All language subtitles for 08-Bi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:18,210 Baby tramp, baby tramp, baby 2 00:00:18,210 --> 00:00:20,610 tramp is mine. 3 00:00:22,530 --> 00:00:28,010 Baby tramp, baby tramp, 4 00:00:28,350 --> 00:00:32,049 baby tramp is mine. 5 00:00:34,750 --> 00:00:39,050 We're so young, but we know the blood. 6 00:00:41,610 --> 00:00:44,210 But she's still the lonely one. 7 00:00:46,710 --> 00:00:50,950 No one ever tried to know her heart. 8 00:00:52,710 --> 00:00:55,750 And that's why she has to run. 9 00:01:01,170 --> 00:01:02,810 Baby champ. 10 00:01:03,990 --> 00:01:05,730 Baby champ. 11 00:01:06,890 --> 00:01:10,010 Baby champ is fine. 12 00:01:13,100 --> 00:01:14,520 Baby time. 13 00:01:15,240 --> 00:01:17,460 Baby time. 14 00:01:18,240 --> 00:01:20,820 Baby time, baby. 15 00:07:30,220 --> 00:07:31,220 What's wrong, Denise? 16 00:07:33,380 --> 00:07:34,720 Don't you love your Freddy anymore? 17 00:07:36,000 --> 00:07:37,840 Sure, Fred. I love you. 18 00:07:42,380 --> 00:07:43,380 What's wrong? 19 00:07:43,780 --> 00:07:44,820 Have I done something? 20 00:07:48,080 --> 00:07:49,180 Perhaps I'm bored. 21 00:08:05,680 --> 00:08:06,700 Why are you bored? 22 00:08:08,200 --> 00:08:09,960 It isn't that you bore me. 23 00:08:11,960 --> 00:08:14,700 You're the only exciting thing around here. 24 00:08:15,540 --> 00:08:16,780 Well, what is it then? 25 00:08:18,280 --> 00:08:19,700 It's this place. 26 00:08:19,940 --> 00:08:21,400 This damn village. 27 00:08:22,220 --> 00:08:24,660 With its damn narrow -minded people. 28 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 It's the farm. 29 00:08:26,780 --> 00:08:27,920 It's my aunt. 30 00:08:28,140 --> 00:08:29,300 It's everything. 31 00:08:30,400 --> 00:08:32,240 Your aunt is a very kind woman. 32 00:08:32,760 --> 00:08:34,280 And she loves you very much. 33 00:08:37,390 --> 00:08:42,890 I don't want to end up like her, harnessed to a farm like an old plow 34 00:09:22,510 --> 00:09:24,630 Why did you not tell me you were leaving this afternoon? 35 00:09:26,290 --> 00:09:28,450 You finished all your work, I suppose. 36 00:09:28,930 --> 00:09:30,110 I collect eggs now. 37 00:09:30,350 --> 00:09:31,570 They are collected already. 38 00:09:32,230 --> 00:09:34,490 You are going to clean the ducky pen today. 39 00:09:37,450 --> 00:09:39,190 What the matter is you lately? 40 00:09:40,730 --> 00:09:42,690 We all have our jobs to do. 41 00:09:44,950 --> 00:09:48,930 After they are done, we can relax. After they are done, it's dark. 42 00:09:49,150 --> 00:09:50,690 Before they begin, it's dark. 43 00:10:21,840 --> 00:10:22,840 Don't you want to eat? 44 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 No. 45 00:10:25,600 --> 00:10:30,280 I wish you would be as interested in your daily work as you are in these 46 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 magazines. 47 00:10:34,240 --> 00:10:36,760 Lately, you are getting stranger and stranger. 48 00:10:37,840 --> 00:10:39,280 What the matter with you? 49 00:10:42,340 --> 00:10:43,680 Let's talk about it. 50 00:10:44,020 --> 00:10:46,640 I want more out of life than a farm can offer. 51 00:10:49,520 --> 00:10:51,240 I understand you better than you may think. 52 00:10:52,060 --> 00:10:54,520 But the farm, it's all that we have got. 53 00:10:56,820 --> 00:10:59,260 That's a way we make our living. 54 00:11:05,580 --> 00:11:07,260 Come on, let's eat. 55 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 Okay. 56 00:11:14,080 --> 00:11:16,900 I'll come down if I can have... 57 00:11:17,780 --> 00:11:21,420 Omelette Norwegian, filet mignon, and champagne. 58 00:11:22,820 --> 00:11:28,140 I'm afraid I only can offer you the pieces from yesterday. 59 00:11:29,040 --> 00:11:31,720 Uh -huh. In that case, I'm not really hungry. 60 00:25:52,300 --> 00:25:53,640 I said, let's go to Munich. 61 00:25:54,360 --> 00:25:55,640 Let's have some fun there. 62 00:25:56,440 --> 00:25:57,440 I'm bored here. 63 00:25:58,720 --> 00:26:00,340 I can't. I have to finish school. 64 00:26:02,340 --> 00:26:03,540 You and your school. 65 00:26:11,300 --> 00:26:12,279 Last offer. 66 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 You want to come along? 67 00:26:17,340 --> 00:26:18,520 Don't be silly, darling. 68 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 And get dressed now. 69 00:26:22,860 --> 00:26:23,860 I'll see you tomorrow. 70 00:28:04,590 --> 00:28:07,350 What is a pretty girl like you doing out on the road all alone? 71 00:28:07,710 --> 00:28:08,710 I'm going to Munich. 72 00:28:09,330 --> 00:28:12,690 Are you visiting relatives there? 73 00:28:13,050 --> 00:28:14,050 No. 74 00:28:14,870 --> 00:28:18,050 What are you going to do when you get to the city? 75 00:28:18,350 --> 00:28:19,370 I'm going to be a model. 76 00:28:21,030 --> 00:28:22,070 Like this girl. 77 00:28:23,070 --> 00:28:24,810 Oh, it is a fashion model. 78 00:28:36,010 --> 00:28:37,050 Here is my card. 79 00:28:37,950 --> 00:28:39,050 I'm also in fashion. 80 00:28:39,850 --> 00:28:41,090 Ladies' underwear, that is. 81 00:28:42,490 --> 00:28:47,370 I may be able to set you up in the city. I know a lot of people. 82 00:28:49,610 --> 00:28:51,930 You have the right figure for modeling. 83 00:28:52,490 --> 00:28:54,530 Oh, do you really think so? Oh, yes. 84 00:28:55,090 --> 00:28:56,550 Perfect for ladies' underwear. 85 00:28:58,370 --> 00:29:02,990 Perhaps... Perhaps I could get a look at your legs. 86 00:29:06,600 --> 00:29:07,680 A little higher, please. 87 00:29:08,380 --> 00:29:10,720 We are not afraid a little while ago on the road. 88 00:29:11,060 --> 00:29:12,060 Oh, watch out! 89 00:29:16,480 --> 00:29:23,420 That was a 90 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 close call. 91 00:29:25,040 --> 00:29:26,040 Don't worry. 92 00:29:26,600 --> 00:29:28,620 I had it under control all the time. 93 00:29:29,920 --> 00:29:32,580 I'm quite an experienced driver. 94 00:29:35,260 --> 00:29:38,140 Now... What was it you were saying about my modeling career? 95 00:29:39,580 --> 00:29:40,580 Oh, yes. 96 00:29:41,660 --> 00:29:42,660 Of course. 97 00:29:43,280 --> 00:29:45,980 Actually, my firm employs many young women, models. 98 00:29:46,620 --> 00:29:48,500 What kind of things would I model? 99 00:29:49,040 --> 00:29:51,460 Well, I have samples in the back. 100 00:30:50,670 --> 00:30:52,370 Okay, let's take a look at what you've got. 101 00:30:56,010 --> 00:30:58,390 What is this stuff? 102 00:30:58,850 --> 00:31:00,930 This is fashionable ladies' underwear. 103 00:31:02,030 --> 00:31:03,290 I'm not used to underwear. 104 00:31:03,790 --> 00:31:04,870 I've never worn any. 105 00:31:05,090 --> 00:31:06,550 Yes, so I noticed. 106 00:31:07,490 --> 00:31:09,610 Perhaps that's why I didn't recognize it. 107 00:31:10,450 --> 00:31:14,510 Well, we have to get you used to the finest things in life. 108 00:31:16,910 --> 00:31:18,750 Hey, wait a minute. What are you doing? 109 00:31:19,500 --> 00:31:24,340 I just want to try on some of your funny things in life. Oh, yes, but not here. 110 00:31:24,840 --> 00:31:26,640 Somebody might get wrong ideas. 111 00:31:32,220 --> 00:31:34,320 Let's move over there into the bushes. 112 00:32:34,990 --> 00:32:35,990 Let me model this for you. 113 00:32:36,370 --> 00:32:37,910 I never mind the modeling now. 114 00:32:39,570 --> 00:32:40,790 Let's try another one. 115 00:34:36,909 --> 00:34:38,730 Haven't you ever seen a car before, huh? 116 00:34:39,610 --> 00:34:42,190 Yes, but nothing like this. 117 00:34:43,550 --> 00:34:45,670 This must be a very expensive one. 118 00:34:51,909 --> 00:34:52,909 Where are you headed? 119 00:34:53,610 --> 00:34:54,610 The unit. 120 00:34:56,150 --> 00:34:58,010 Not a coincidence, so am I. 121 00:34:58,930 --> 00:34:59,930 Get in. 122 00:37:21,580 --> 00:37:22,580 Hi, Lorena. 123 00:37:24,960 --> 00:37:27,780 I'd like you to meet Denise. 124 00:37:32,300 --> 00:37:35,540 I hope you understood what I said on the telephone. 125 00:37:36,500 --> 00:37:37,880 Denise is new in town. 126 00:37:38,380 --> 00:37:41,260 She needs somebody to look after her for a while, eh? 127 00:38:03,210 --> 00:38:04,210 the hell is she? 128 00:38:05,670 --> 00:38:09,930 Uh, did Krista ask who you were when I brought you? 129 00:38:10,370 --> 00:38:12,090 Well, I'm not Krista. 130 00:38:13,170 --> 00:38:15,490 Anyway, times were different then. 131 00:38:16,670 --> 00:38:17,670 Yeah. 132 00:38:18,290 --> 00:38:21,650 Well, uh, who knows, huh? 133 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 Where did you get that stuff? 134 00:38:57,760 --> 00:38:59,100 The man I told you about. 135 00:38:59,420 --> 00:39:01,260 The lady's underwear salesman. 136 00:39:01,580 --> 00:39:02,780 He gave it to me. 137 00:39:04,560 --> 00:39:05,660 Here's a fresh towel. 138 00:49:07,710 --> 00:49:11,730 Bastard. I nearly went crazy out here listening to you and that tramp. 139 00:49:11,990 --> 00:49:13,090 Come on, come on. 140 00:49:13,890 --> 00:49:16,990 Look, I got to rush off to the club. I'll see you later. 141 00:50:06,250 --> 00:50:07,250 How's it going? 142 00:50:07,470 --> 00:50:10,090 I think we will have a good night. 143 00:50:35,920 --> 00:50:36,920 Sure. 144 00:50:40,380 --> 00:50:41,600 What have you been doing lately? 145 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 Not much. 146 00:50:43,280 --> 00:50:45,120 Just waiting for a temptation. 147 00:51:31,310 --> 00:51:32,810 I've been waiting for you. 148 00:52:08,460 --> 00:52:09,460 Get me a drink. 149 00:52:49,480 --> 00:52:50,840 Had a very good night at the club. 150 00:58:53,770 --> 00:58:54,830 a little tramp in the bedroom? 151 00:58:56,770 --> 00:58:58,530 I almost forgot about her. 152 00:58:59,350 --> 00:59:00,910 Don't worry, she's fast asleep. 153 00:59:03,330 --> 00:59:06,550 Anyway, I want you to get rid of her first thing in the morning. 154 00:59:08,850 --> 00:59:09,850 Wait a minute. 155 00:59:10,290 --> 00:59:13,150 Since when do you start ordering me around? You know I don't like that. 156 00:59:13,470 --> 00:59:15,310 Oh, Frank, you make me so unhappy. 157 00:59:15,830 --> 00:59:16,830 Well, I don't care. 158 00:59:17,830 --> 00:59:19,430 You're starting to get on my nerves. 159 00:59:20,590 --> 00:59:21,590 Oh, Frank. 160 00:59:22,010 --> 00:59:23,510 Make love to me again, please. 161 00:59:25,330 --> 00:59:27,070 It's a cold night. I'm tired, huh? 162 00:59:34,430 --> 00:59:35,430 Where do I sleep? 163 00:59:36,970 --> 00:59:40,890 Take the couch. What do you mean, the couch? Look, don't start a scene with 164 00:59:40,950 --> 00:59:42,190 huh? I'm tired. 165 00:59:42,730 --> 00:59:43,730 Good night. 166 01:00:16,880 --> 01:00:19,760 When Frank finished screwing you, you made love to me. 167 01:00:27,420 --> 01:00:29,720 Just don't get too comfortable here. 168 01:00:30,060 --> 01:00:35,220 As soon as Frank sets eyes on a new lady that makes his juices flow, you'll be 169 01:00:35,220 --> 01:00:39,700 out... like a whole string of girls before us. 170 01:00:49,230 --> 01:00:52,310 I've had enough of your nagging. Take your things and get out of here! 171 01:01:46,800 --> 01:01:48,320 Close that door behind her for good. 172 01:02:02,760 --> 01:02:03,760 Hi, Ruth. 173 01:02:04,080 --> 01:02:05,600 Business was good last night, huh? 174 01:02:07,720 --> 01:02:08,720 Mm -hmm. 175 01:02:10,600 --> 01:02:14,900 Hey, I've got a little refugee here. I'd like you to do some shopping with her. 176 01:02:23,500 --> 01:02:24,720 This color will suit you very well. 177 01:02:25,040 --> 01:02:26,240 Don't you think so? Yeah. 178 01:02:26,460 --> 01:02:28,440 Okay. You like it? Okay. Okay. 179 01:02:52,970 --> 01:02:53,970 I'm glad you could make it. 180 01:02:55,950 --> 01:02:57,610 You did a good job last night. 181 01:02:58,430 --> 01:02:59,510 Everybody liked it. 182 01:03:00,270 --> 01:03:01,910 Yes, I truly can dance. 183 01:03:03,090 --> 01:03:05,370 And believe me, I can do a few other things, too. 184 01:03:06,010 --> 01:03:07,770 Oh, that sounds interesting. 185 01:03:09,310 --> 01:03:10,450 I'm not big boss. 186 01:03:10,730 --> 01:03:14,330 Very great dancing last night. It was a reward, you promised. 187 01:03:15,550 --> 01:03:16,550 You'll get it. 188 01:03:16,950 --> 01:03:17,950 Soon enough. 189 01:04:06,860 --> 01:04:08,900 I bet you have a lot of traffic in this pad. 190 01:04:09,880 --> 01:04:11,420 Female traffic, I mean. 191 01:04:11,820 --> 01:04:12,900 I do my best. 192 01:04:14,180 --> 01:04:20,960 And I bet that I'm the only one who realizes that I only can have you by 193 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 imitation. 194 01:05:23,120 --> 01:05:24,120 Yes. 195 01:07:27,980 --> 01:07:29,300 Frank is an exciting man. 196 01:07:29,720 --> 01:07:30,920 I love him very much. 197 01:07:32,000 --> 01:07:36,540 But you said... I said that I'm not one of his girlfriends. 198 01:07:38,080 --> 01:07:39,560 I love him in a different way. 199 01:07:40,940 --> 01:07:41,940 Perhaps than you do. 200 01:07:43,480 --> 01:07:45,180 How do you know what I feel for him? 201 01:09:19,279 --> 01:09:20,340 Blut is an angel. 202 01:09:20,960 --> 01:09:22,279 Look what she brought for you. 203 01:09:29,600 --> 01:09:30,740 Did you have company? 204 01:09:39,580 --> 01:09:44,439 This is Winnie, our dancer from the club. 205 01:09:48,240 --> 01:09:49,240 Show us what you bought. 206 01:09:51,800 --> 01:09:54,420 Take me to your club tonight, and I'll wear it. 207 01:10:39,150 --> 01:10:41,070 it's beautiful huh you did a good job 208 01:14:48,450 --> 01:14:49,470 I'm going to buy another club. 209 01:15:26,130 --> 01:15:28,810 I have heard quite a lot about you from Ruth. 210 01:15:29,030 --> 01:15:30,270 I hope it was good. 211 01:15:30,570 --> 01:15:31,670 I hope it was good. 212 01:15:54,830 --> 01:15:56,730 Denise, please, would you give me a hand? 213 01:16:01,750 --> 01:16:02,750 Pretty girl. 214 01:16:03,370 --> 01:16:04,370 Yes, she is. 215 01:16:07,050 --> 01:16:08,050 How about a dance? 216 01:16:08,890 --> 01:16:10,530 I would like something else better. 217 01:16:30,800 --> 01:16:33,020 Wait a minute. Wait a minute. I can wait a minute. 218 01:16:37,700 --> 01:16:40,900 Look, this is my place of business. I've got to be careful. 219 01:16:43,480 --> 01:16:45,120 Your minute is almost up. 220 01:18:46,280 --> 01:18:48,320 Frank, how about a movie this afternoon? 221 01:18:50,940 --> 01:18:53,680 I'd love to, but I have an appointment. 222 01:18:55,740 --> 01:18:57,260 Why don't you call Ruth? 223 01:18:57,740 --> 01:18:59,360 Maybe she'd like to go along with you. 224 01:19:13,340 --> 01:19:14,360 I'll call up Ruth. 225 01:20:09,900 --> 01:20:10,900 Yeah. 226 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 What a meeting. 227 01:25:38,460 --> 01:25:39,760 Who was the meeting with? 228 01:25:40,400 --> 01:25:41,840 Some guy you wouldn't know. 229 01:25:43,180 --> 01:25:47,860 You son of a bitch. You just made love to that girl and now you have the guts 230 01:25:47,860 --> 01:25:49,140 lie straight into my face. 231 01:25:53,040 --> 01:25:57,400 You must think that I'm just a stupid country girl you picked up on the road 232 01:25:57,400 --> 01:25:58,600 you can have some fun with her. 233 01:25:59,320 --> 01:26:00,320 Shut up. 234 01:26:01,100 --> 01:26:02,500 Lorena was right, wasn't she? 235 01:26:02,840 --> 01:26:04,780 This always happens, doesn't it? 236 01:26:05,260 --> 01:26:07,400 You just use them and then you throw them away. 237 01:26:57,160 --> 01:26:58,760 Good evening, Mr. Clausen. 238 01:27:00,260 --> 01:27:01,260 And Mrs. 239 01:27:01,760 --> 01:27:02,760 Harlott? 240 01:27:03,500 --> 01:27:06,600 Uh, come on, darling. I'll ask Ruth to take you home. 241 01:27:07,640 --> 01:27:12,280 You want me home sleeping so you can scroll with Harlott? 242 01:27:13,540 --> 01:27:14,540 Ruth. 243 01:27:18,660 --> 01:27:20,140 Ruth. Ruth. 244 01:27:20,700 --> 01:27:22,880 She does everything for you, doesn't she? 245 01:27:23,280 --> 01:27:26,320 She buy clothes for you girls when you don't have time? 246 01:27:27,280 --> 01:27:29,420 She makes love to them when you don't want to. 247 01:27:30,880 --> 01:27:34,200 And she tucks them into bed when you want to screw somebody else. 248 01:27:34,480 --> 01:27:35,500 Get her out of here. 249 01:27:39,400 --> 01:27:40,700 Who is your next play? 250 01:27:41,480 --> 01:27:42,800 Is she in this room already? 251 01:27:43,420 --> 01:27:45,420 I bet she's in this room already. 252 01:27:47,600 --> 01:27:48,980 Which one of you is it? 253 01:27:51,080 --> 01:27:52,900 Who is going to be his next play? 254 01:27:54,180 --> 01:27:55,180 Get her cab. 255 01:28:02,410 --> 01:28:03,410 the goddamn music. 256 01:29:22,379 --> 01:29:23,379 You're still here? 257 01:29:27,120 --> 01:29:28,380 But not for long. 258 01:29:51,530 --> 01:29:53,410 Darling, I have a few things to do. 259 01:29:53,830 --> 01:29:54,830 I have to run. 260 01:29:56,430 --> 01:29:57,430 See you later. 261 01:30:08,010 --> 01:30:08,929 And these. 262 01:30:08,930 --> 01:30:12,190 Perhaps you can give these to the next harlot so Ruth won't have to waste her 263 01:30:12,190 --> 01:30:13,190 time shopping for her. 264 01:30:51,160 --> 01:30:52,119 Where's Natasha? 265 01:30:52,120 --> 01:30:53,560 She was supposed to meet me here hours ago. 266 01:30:54,780 --> 01:30:57,140 Don't you know? She took the 11 o 'clock plane home. 267 01:30:57,720 --> 01:30:58,720 What? That's impossible. 268 01:30:59,720 --> 01:31:00,960 Sure that's possible. 269 01:31:01,360 --> 01:31:03,400 Natasha always does things like this. 270 01:31:03,980 --> 01:31:06,120 But I thought she was going to stay in town for a while. 271 01:31:07,440 --> 01:31:08,800 Is that what she told you? 272 01:31:09,660 --> 01:31:12,660 Well, there'll always be another one. 273 01:31:27,580 --> 01:31:30,380 Bye. Bye. 274 01:31:31,480 --> 01:31:32,880 Bye. 275 01:31:47,440 --> 01:31:54,420 Baby Chan goodbye Baby Chan 276 01:31:54,420 --> 01:32:01,120 Baby Chan Baby Chan goodbye 277 01:32:01,120 --> 01:32:06,040 Baby Chan 18131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.