All language subtitles for 05-TO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 Well, the annual trip to Mom's place sure went well. 2 00:01:42,780 --> 00:01:46,720 I was sure surprised at how smooth it went, especially after how much we've 3 00:01:46,720 --> 00:01:50,200 changed. And her new boyfriend is sure a hunk. 4 00:01:50,980 --> 00:01:53,460 Freud might say something about that as well. 5 00:01:53,840 --> 00:01:57,040 You're listening to Mark Malibu, the king of the coastal breeze. 6 00:01:57,280 --> 00:02:01,580 It's 4 .03 and I'll be taking you on to the 6 o 'clock hour with the mellowest 7 00:02:01,580 --> 00:02:02,339 sounds around. 8 00:02:02,340 --> 00:02:06,540 Then stay tuned for Big Al Martini. Now here are the nightshades with California 9 00:02:06,540 --> 00:02:07,540 Soul. 10 00:02:08,140 --> 00:02:11,039 Well, Mark finally got his radio show. 11 00:02:11,440 --> 00:02:14,640 But he did have a way of getting things, including me. 12 00:02:15,240 --> 00:02:18,600 Hell, we all got a lot back then. I sure got plenty. 13 00:02:18,860 --> 00:02:23,040 If I wasn't so eager for getting it, I suppose Mark and I would have never met. 14 00:02:23,600 --> 00:02:25,160 God, I was so naive. 15 00:02:25,640 --> 00:02:28,340 Only 18, and it feels just like yesterday. 16 00:02:29,260 --> 00:02:31,920 I had my mind set on my first taste. 17 00:02:32,260 --> 00:02:34,720 Little did I know how tasty it would be. 18 00:03:00,290 --> 00:03:01,290 Julie calls. 19 00:03:01,630 --> 00:03:04,390 Her mom gave her the car. She'll be here any second. 20 00:03:04,670 --> 00:03:05,670 Get out. 21 00:03:05,930 --> 00:03:06,930 I'm up. 22 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 Very cute. 23 00:03:45,760 --> 00:03:48,080 Not beautiful, but cute. 24 00:03:49,980 --> 00:03:52,440 Come on, Cindy, stop admiring yourself. 25 00:03:52,960 --> 00:03:55,140 Besides, hurry up and get ready. I got the car waiting. 26 00:03:55,780 --> 00:03:58,340 I'm almost ready, Julie. Don't nag. 27 00:03:58,940 --> 00:04:05,900 After all, after all, today is the last morning that I'll be a girl. 28 00:04:06,700 --> 00:04:09,820 If I deny it, I'll be a woman. 29 00:04:10,080 --> 00:04:12,920 Hey, why are you dope? You want to get us both in trouble? 30 00:04:13,580 --> 00:04:16,140 Besides, you want my opinion, you'll wait until you graduate. 31 00:04:16,880 --> 00:04:19,980 You've waited this long, a little longer isn't going to hurt you. 32 00:04:20,980 --> 00:04:22,940 But Julie, you promised. 33 00:04:23,680 --> 00:04:25,940 And I dreamt about it last night. 34 00:04:26,380 --> 00:04:28,300 And it was with Bob Harmon. 35 00:04:29,140 --> 00:04:32,800 First he unbuttoned my blouse, and then he sucked my nipples. 36 00:04:35,400 --> 00:04:41,900 Cindy, Bobby Harmon doesn't do it like that. And besides, Dave told me that you 37 00:04:41,900 --> 00:04:43,080 let him... Shut up! 38 00:04:43,450 --> 00:04:47,030 Julie? I mean, it's my dream. 39 00:04:47,330 --> 00:04:51,330 Anyway, oh, he stuck his long tongue in my pussy. 40 00:04:52,070 --> 00:04:53,870 I'll skip the boring details. 41 00:04:54,230 --> 00:04:56,730 Oh, he took out his massive cock. 42 00:04:56,970 --> 00:05:00,970 He doesn't have a big cock. Paul has a big cock. But didn't you go down on him 43 00:05:00,970 --> 00:05:04,150 first? I don't do that. 44 00:05:04,790 --> 00:05:11,350 Oh, yes, you could. All you gotta do is pretend that it's a strawberry ice cream 45 00:05:11,350 --> 00:05:17,510 cone. And you lick up one side, and lick down the other side, and you just put 46 00:05:17,510 --> 00:05:19,510 the whole thing in your mouth. 47 00:05:19,810 --> 00:05:22,270 And bite it off. No, silly, and suck. 48 00:05:24,050 --> 00:05:26,610 I had a dream last night about the whole thing. 49 00:05:27,610 --> 00:05:32,190 It was so wonderful, and I could hardly wait for school to be over, and then I 50 00:05:32,190 --> 00:05:34,070 thought I was afraid it wouldn't even show. 51 00:05:34,810 --> 00:05:35,810 Relax. 52 00:05:36,370 --> 00:05:41,690 I'm here, you're here, and Tom will be at David's place in half an hour. 53 00:05:42,380 --> 00:05:43,860 And they really want to meet me? 54 00:05:44,180 --> 00:05:45,180 Mm -hmm. 55 00:05:45,580 --> 00:05:49,500 Well, meet isn't exactly what they have in mind. 56 00:05:49,980 --> 00:05:55,200 I showed Dave your picture the other night, and he got as hard as a rock. 57 00:05:55,600 --> 00:06:00,840 And then he started to go soft, and I whispered your name in his ear, and 58 00:06:02,260 --> 00:06:04,320 Blam? Yeah, blam. 59 00:06:05,760 --> 00:06:08,000 He'd be hard, and we'd fuck. 60 00:06:08,780 --> 00:06:13,120 And he'd get soft, and then I'd whisper your name in his ear, and blam. 61 00:06:16,780 --> 00:06:19,080 Are you sure that this is really a good idea? 62 00:06:19,480 --> 00:06:20,820 Oh, relax, Cindy. 63 00:06:21,860 --> 00:06:27,660 Besides, what do you want to do? Fuck Bobby Harmon tonight, and then have to 64 00:06:27,660 --> 00:06:29,580 face him in English class tomorrow? 65 00:06:31,060 --> 00:06:34,660 Besides, you want your first time to be the very best. 66 00:06:35,960 --> 00:06:37,040 When Dave is good. 67 00:06:37,610 --> 00:06:39,830 Dave is really good. 68 00:06:42,730 --> 00:06:47,830 Strawberry ice cream cone with nuts. 69 00:06:49,390 --> 00:06:55,170 Until that afternoon, I was as nervous as a cat with kittens and damn excited, 70 00:06:55,370 --> 00:07:00,410 too. I just couldn't imagine sex being half as pleasurable as strawberry ice 71 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 cream. 72 00:07:05,110 --> 00:07:06,170 Hey, girls. 73 00:07:06,750 --> 00:07:08,250 Hi, Dave. Right on time. How are you? 74 00:07:08,810 --> 00:07:10,070 You look great. 75 00:07:10,310 --> 00:07:12,430 This is my girlfriend, Cindy. Hey, Cindy. 76 00:07:12,710 --> 00:07:13,209 This is Dave. 77 00:07:13,210 --> 00:07:14,029 Very pretty. 78 00:07:14,030 --> 00:07:14,829 Hi, Dave. 79 00:07:14,830 --> 00:07:15,850 This is my roommate, Tom. 80 00:07:16,370 --> 00:07:17,309 Tom, Cindy. 81 00:07:17,310 --> 00:07:19,530 Hi, Tom. Why don't you show Cindy around and make her feel at home? 82 00:07:19,890 --> 00:07:22,850 Cindy, I have a better idea. Why don't you just have a seat right here? 83 00:07:23,650 --> 00:07:26,330 And why don't you come right over here? 84 00:07:26,630 --> 00:07:28,470 I just love the way you take charge of my apartment. 85 00:07:29,470 --> 00:07:30,570 How you doing? 86 00:07:31,070 --> 00:07:32,070 How's it doing? 87 00:07:32,370 --> 00:07:33,189 Oh, my God. 88 00:07:33,190 --> 00:07:39,230 God, give me that cock, baby. Oh, baby, you got it. Oh, yeah. 89 00:07:39,670 --> 00:07:41,790 Oh, yeah, 90 00:07:43,970 --> 00:07:44,969 baby. 91 00:07:44,970 --> 00:07:48,150 You don't waste time, honey. 92 00:07:50,670 --> 00:07:52,650 I hope we're not embarrassing your friend. 93 00:07:54,350 --> 00:07:56,630 She'll learn something. I should say. 94 00:07:58,640 --> 00:07:59,700 Learn something. 95 00:08:00,100 --> 00:08:01,640 You better believe it. 96 00:08:01,960 --> 00:08:05,760 Julie was a real thoroughbred. She wasn't shy at the gate at all. 97 00:08:06,100 --> 00:08:11,700 And as for ice cream licking, forget it. She gulped up his whole cock like a 98 00:08:11,700 --> 00:08:13,280 starving sword swallower. 99 00:08:38,350 --> 00:08:39,809 I've got to have that cock in me. 100 00:08:41,830 --> 00:08:42,830 Yeah. 101 00:08:43,570 --> 00:08:44,570 Baby. 102 00:08:46,910 --> 00:08:48,050 Oh, yeah. 103 00:08:48,870 --> 00:08:49,870 Oh, 104 00:08:50,470 --> 00:08:55,130 yeah. Do it, baby. Do it. 105 00:08:56,070 --> 00:08:57,070 Come on, baby. 106 00:08:58,110 --> 00:09:00,770 Come on, baby. You're taking too long. 107 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 Huh? 108 00:09:09,979 --> 00:09:11,640 Maybe I can't wait much longer. Let's go. 109 00:09:11,980 --> 00:09:15,340 I can't wait anymore either. Come on, baby. Let's go. Let's go for a horsey 110 00:09:15,340 --> 00:09:16,340 ride. 111 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 Then the terror started. 112 00:09:57,840 --> 00:09:59,160 What was I going to do? 113 00:09:59,680 --> 00:10:02,340 I was sure I'd forget all that Julie had told me. 114 00:10:02,900 --> 00:10:06,220 And suddenly he gave me the hottest kiss I'd ever had. 115 00:10:06,720 --> 00:10:08,980 And with it all, the trouble melted. 116 00:10:09,380 --> 00:10:12,000 From that very second, I knew I was ready. 117 00:10:27,170 --> 00:10:30,870 Oh, yeah, I want it deeper. I want it deeper. 118 00:10:31,290 --> 00:10:32,310 Oh, yeah. 119 00:10:36,490 --> 00:10:43,390 Oh, I could hear Julie moaning loudly from the next room. 120 00:10:44,010 --> 00:10:46,750 It helped to reassure me that things would be okay. 121 00:10:47,630 --> 00:10:50,630 With each kiss Tom gave me, I wanted more. 122 00:10:51,310 --> 00:10:54,570 I wanted him to kiss every part of me that tingled. 123 00:10:55,150 --> 00:10:57,170 sending sensations through my body. 124 00:11:04,390 --> 00:11:06,870 Do it to me. Do it hard. 125 00:11:50,250 --> 00:11:52,410 Sweetly tortured my pussy with his tongue. 126 00:11:53,010 --> 00:11:58,250 And transformed from the cute little chimp in the next room into some 127 00:11:58,250 --> 00:11:59,250 love beast. 128 00:11:59,810 --> 00:12:02,430 And then before I knew it, he was in me. 129 00:12:02,910 --> 00:12:04,550 And the little girl shattered. 130 00:12:05,130 --> 00:12:06,850 My body caught fire. 131 00:12:07,490 --> 00:12:09,690 My tits glowed like rainbows. 132 00:12:10,250 --> 00:12:13,150 And my cunt exploded like the 4th of July. 133 00:12:14,950 --> 00:12:15,950 Oh, yes. 134 00:12:22,000 --> 00:12:23,240 Yes. Oh. 135 00:13:09,290 --> 00:13:11,630 he gave me next was totally unexpected. 136 00:13:12,410 --> 00:13:13,730 He came on me. 137 00:13:14,010 --> 00:13:17,150 He came all over me in hot, creamy gushes. 138 00:13:17,830 --> 00:13:19,630 Oh, I was mesmerized. 139 00:13:20,230 --> 00:13:21,910 The teddy bears vanished. 140 00:13:22,210 --> 00:13:24,290 The trips to the circus vanished. 141 00:13:24,790 --> 00:13:29,670 All that remained was the water of his cum all over my quivering skin. 142 00:13:30,410 --> 00:13:35,310 I needed his warm juices to sink through my body and never stop. 143 00:13:35,930 --> 00:13:37,230 It was marvelous. 144 00:13:44,110 --> 00:13:50,570 oh it's so beautiful oh oh oh oh 145 00:13:50,570 --> 00:13:56,590 oh yeah 146 00:14:21,000 --> 00:14:27,060 i think it's time we switched i don't think cindy's quite ready to switch no 147 00:14:27,060 --> 00:14:33,740 it's okay one day hello 148 00:14:55,340 --> 00:14:57,900 Yeah, do it. Do it. Oh, God. 149 00:14:58,220 --> 00:14:59,420 Oh, Tom. 150 00:14:59,780 --> 00:15:00,780 Oh. 151 00:15:05,960 --> 00:15:07,600 Then we switched partners. 152 00:15:08,800 --> 00:15:10,920 Dave was an instant turn -on. 153 00:15:11,580 --> 00:15:13,740 I was no show horse yet. 154 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 But Dave was one hell of a stud. 155 00:15:33,770 --> 00:15:37,810 I had to have his cock bent to see what it tasted like. 156 00:15:38,730 --> 00:15:43,570 Tom's cum was still clinging to my tits, and I wanted the same from Dave. 157 00:15:44,630 --> 00:15:46,750 Fuck that good girl's dope ethic. 158 00:15:47,530 --> 00:15:52,250 In the short space of a couple of hours, I became a red -hot cum junkie. 159 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Okay. 160 00:19:35,080 --> 00:19:37,380 Talk about getting off to a fast start. 161 00:19:38,000 --> 00:19:41,140 I had wet dreams like crazy last night. 162 00:19:41,380 --> 00:19:43,340 I nearly lost my mind. 163 00:19:44,060 --> 00:19:47,480 Oh, it gets me hot just thinking about it. 164 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 Emotionally, I was still a junior miss. 165 00:19:50,940 --> 00:19:54,480 But sexually, I was ravenous. 166 00:19:58,160 --> 00:20:00,320 I can't believe you. 167 00:20:00,760 --> 00:20:03,100 What? Did I do something wrong? 168 00:20:03,879 --> 00:20:08,640 Well, not exactly, but, I mean, did you have to thank them for a super fantastic 169 00:20:08,640 --> 00:20:09,980 wonderful time? 170 00:20:10,760 --> 00:20:13,060 And besides, you're so radiant. 171 00:20:13,340 --> 00:20:14,340 Are you pregnant? 172 00:20:15,520 --> 00:20:17,580 Already? I don't think so. 173 00:20:18,480 --> 00:20:19,480 Oh, Julie. 174 00:20:19,540 --> 00:20:22,520 Yeah, I know. You have to go in and go to dinner. Well, no. 175 00:20:23,160 --> 00:20:26,340 Well, yes, I do, but can we do it again? 176 00:20:27,020 --> 00:20:28,020 Huh? 177 00:20:28,360 --> 00:20:29,360 Please? 178 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 Um... 179 00:20:33,520 --> 00:20:35,840 or I'll call Dave next week. No, no, no. 180 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 I mean tomorrow. 181 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 And not with Dave and Tom. 182 00:20:39,540 --> 00:20:41,300 With some new people, please. 183 00:20:43,900 --> 00:20:45,860 Holy shit. 184 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 Hi, 185 00:20:57,700 --> 00:20:58,619 Julie. 186 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 Hi, Susie. 187 00:20:59,700 --> 00:21:01,140 How you doing? I'm fine. 188 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 This is my friend Cindy. 189 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 Hi, Cindy. 190 00:21:05,060 --> 00:21:06,060 Brad. 191 00:21:06,380 --> 00:21:07,660 Frank. Hi, there. 192 00:21:08,220 --> 00:21:09,260 Hi, Brad. Hi. 193 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 They're all yours. 194 00:21:11,240 --> 00:21:11,959 Bye, Lou. 195 00:21:11,960 --> 00:21:12,960 Bye -bye. 196 00:21:17,600 --> 00:21:18,600 Well, 197 00:21:27,040 --> 00:21:29,820 I thought we might get a little better acquainted, but... 198 00:21:31,080 --> 00:21:32,700 What a better way to get acquainted. 199 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 Hi. 200 00:21:42,140 --> 00:21:48,840 That poor guy didn't even know it, but he could have been the invisible man for 201 00:21:48,840 --> 00:21:49,819 all I cared. 202 00:21:49,820 --> 00:21:55,900 The only thing I could see or think about was his cot and how fast I could 203 00:21:55,900 --> 00:21:57,160 it to shoot down my throat. 204 00:21:57,870 --> 00:22:03,110 I was turning into a cocksucker extraordinaire, and I didn't even know 205 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 No. 206 00:23:34,040 --> 00:23:36,860 That first taste of cum was so incredible. 207 00:23:37,580 --> 00:23:42,300 I figured the only thing for me to do now was to try eating someone else. 208 00:23:52,000 --> 00:23:56,380 The principal is going to be here in a minute. 209 00:23:57,380 --> 00:23:58,380 Thanks. 210 00:24:06,030 --> 00:24:06,969 I was not. 211 00:24:06,970 --> 00:24:07,970 Yes, you were. 212 00:24:08,490 --> 00:24:10,190 I don't know what you're talking about. 213 00:24:11,430 --> 00:24:12,430 Taste me. 214 00:24:14,550 --> 00:24:16,050 Do I taste good? 215 00:24:16,750 --> 00:24:18,050 I think I love you. 216 00:24:19,650 --> 00:24:20,950 Do you taste good? 217 00:24:22,490 --> 00:24:23,910 Why don't we find out later? 218 00:24:25,090 --> 00:24:28,270 I want to find out right now. 219 00:24:53,530 --> 00:24:54,530 I don't know. 220 00:25:56,470 --> 00:25:59,710 From then on, my nickname became... 221 00:26:00,160 --> 00:26:01,860 Little Cindy Sucker. 222 00:26:02,140 --> 00:26:04,320 The best blowjob in school. 223 00:26:05,000 --> 00:26:08,700 And I was a damn proud and shameless braggart about it, too. 224 00:26:12,820 --> 00:26:16,660 But that was nothing compared to what I did this afternoon in the library. 225 00:26:17,340 --> 00:26:21,660 I think this guy knew what I was going to do when I dragged him into the 226 00:26:22,340 --> 00:26:25,720 God, he came so hard, it nearly choked me. 227 00:26:26,240 --> 00:26:28,740 Oh, and ruined my blue sweater, but... 228 00:26:30,090 --> 00:26:31,790 What the hay? He tasted great. 229 00:26:32,850 --> 00:26:35,130 This tastes pretty good, too. 230 00:26:35,410 --> 00:26:36,410 You want some? 231 00:26:37,370 --> 00:26:38,630 Maybe later. 232 00:27:02,030 --> 00:27:03,110 I met you at the mixer? 233 00:27:04,350 --> 00:27:06,250 Did we do work in the mixer? 234 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 No. 235 00:27:08,010 --> 00:27:10,650 Oh, you're a friend of my brother's. 236 00:27:11,790 --> 00:27:12,970 Oh, sure, I'd love to. 237 00:27:14,570 --> 00:27:16,570 Yeah, well, I'll have to check with my mom. 238 00:27:17,950 --> 00:27:20,110 Yeah, but I think it'll be okay. 239 00:27:21,250 --> 00:27:22,350 How about 8 o 'clock? 240 00:27:23,050 --> 00:27:24,050 All right? 241 00:27:24,690 --> 00:27:26,050 Okay. Bye. 242 00:27:54,380 --> 00:27:55,380 Hi. Hi. 243 00:27:56,800 --> 00:27:58,420 Pretty. Thank you. 244 00:27:59,240 --> 00:28:00,240 Let's go. 245 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 Let's. 246 00:28:04,140 --> 00:28:05,520 Mark didn't rush things. 247 00:28:05,800 --> 00:28:08,460 He was a perfect gentleman and a total dream. 248 00:28:09,420 --> 00:28:14,380 Not only did I want to make love to him, but to be with him as much as I could. 249 00:28:14,560 --> 00:28:16,020 We went everywhere together. 250 00:28:16,500 --> 00:28:21,880 It wasn't until that day at the museum, though, that Dan Cubitt finally hit the 251 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 bullseye. 252 00:28:36,590 --> 00:28:37,630 See your resemblance? 253 00:28:41,090 --> 00:28:42,090 It's beautiful. 254 00:28:42,270 --> 00:28:43,270 Stand over there. 255 00:28:45,770 --> 00:28:46,990 Stand right next to him. 256 00:28:48,690 --> 00:28:49,690 Ah. 257 00:28:50,550 --> 00:28:52,610 You should have been an Egyptian princess. 258 00:28:52,870 --> 00:28:56,510 You're just as beautiful as Cleopatra. 259 00:28:58,870 --> 00:29:03,190 What is that thing? 260 00:29:03,670 --> 00:29:05,590 I don't know. Want to take it home? 261 00:29:06,510 --> 00:29:07,630 I don't know what it is. 262 00:29:07,870 --> 00:29:09,350 It may go in our living room. 263 00:29:09,550 --> 00:29:10,550 I like it. 264 00:29:11,850 --> 00:29:12,850 I like you. 265 00:29:27,230 --> 00:29:31,650 I always put nuts on my ice cream. I hate nuts on my ice cream. 266 00:29:32,250 --> 00:29:33,530 What's that chain on your neck? 267 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 It's Libra. 268 00:29:36,660 --> 00:29:39,080 What are you? Are you a Libra? Mm -hmm. 269 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 I'm an Aries. 270 00:29:41,900 --> 00:29:43,320 Libra and Aries, you know what that means? 271 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 What? 272 00:29:44,900 --> 00:29:45,900 I don't know. 273 00:29:45,980 --> 00:29:47,440 I don't know the slightest idea. 274 00:29:48,140 --> 00:29:49,140 Me neither. 275 00:29:49,360 --> 00:29:52,980 Wait, why don't you eat your ice cream? Don't you like that ice cream? I hate 276 00:29:52,980 --> 00:29:56,020 nuts on my ice cream, and I always put nuts on it. 277 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 What are you doing? 278 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 Oh, no. 279 00:30:10,560 --> 00:30:12,240 Can we do it? No, not here. 280 00:30:13,280 --> 00:30:15,220 All my parents might wake up. 281 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 Let's meet. 282 00:30:18,500 --> 00:30:19,660 Let's make love tomorrow. 283 00:30:20,260 --> 00:30:22,080 They won't be home till 6 .30. 284 00:30:22,600 --> 00:30:24,240 But you come here about 3. 285 00:30:25,240 --> 00:30:27,340 I love you, Mark. 286 00:30:30,640 --> 00:30:33,640 Oh, Mark. 287 00:30:34,280 --> 00:30:35,840 You made my hand all wet. 288 00:30:38,060 --> 00:30:39,420 It seems silly now. 289 00:30:39,940 --> 00:30:42,520 I didn't wash my hand until the next morning. 290 00:30:43,160 --> 00:30:45,880 It reminded me of how much I pleased him. 291 00:30:46,680 --> 00:30:49,720 There was nothing I wouldn't do to please him that evening. 292 00:30:50,420 --> 00:30:52,180 Hell, I was in love, wasn't I? 293 00:30:54,540 --> 00:30:56,160 Would you undress for me? 294 00:30:58,460 --> 00:30:59,460 Yes. 295 00:31:14,760 --> 00:31:15,760 You're beautiful. 296 00:31:16,700 --> 00:31:17,740 You're beautiful. 297 00:31:23,700 --> 00:31:25,320 Mark made me tremble. 298 00:31:26,040 --> 00:31:27,540 I never had before. 299 00:31:27,920 --> 00:31:30,560 The others I'd been with didn't make love to me. 300 00:31:32,120 --> 00:31:36,120 Mark wanted to drink me, to remember every inch of me. 301 00:31:37,140 --> 00:31:42,440 Undressing slowly for him for the first time was as much a pleasant torture for 302 00:31:42,440 --> 00:31:44,980 me. as I know it was for him. 303 00:31:58,620 --> 00:32:04,380 If anyone could have ever fucked by merely staring, it was at that moment. 304 00:32:05,100 --> 00:32:09,860 I have never felt so longed for before or since. 305 00:32:11,120 --> 00:32:12,460 God, it was beautiful. 306 00:32:15,690 --> 00:32:17,470 You're an incredible body. 307 00:32:22,310 --> 00:32:24,050 You're an incredible body. 308 00:32:36,230 --> 00:32:38,170 I know. I know. 309 00:34:08,170 --> 00:34:10,370 Mark worked his cock like a magician. 310 00:34:11,350 --> 00:34:16,969 My pussy caught fire again and again, knocking me into some kind of sexual 311 00:34:16,969 --> 00:34:20,090 warp. It was like I'd never been fucked before. 312 00:34:20,690 --> 00:34:24,929 Every inch of my cunt was alive, aware, and hungry. 313 00:34:26,170 --> 00:34:29,610 Yielding, and then grasping and hungry for more. 314 00:34:30,110 --> 00:34:33,830 I came so quick and hard, I thought I'd die. 315 00:34:40,819 --> 00:34:42,219 Oh. 316 00:35:39,520 --> 00:35:44,800 He really loves me. And you know, there's something about him that just, 317 00:35:44,800 --> 00:35:45,800 me crazy. 318 00:35:46,040 --> 00:35:48,240 I mean, we get it on everywhere. 319 00:35:49,500 --> 00:35:54,020 Yesterday, I was going down on him in a movie theater, and the usher came up 320 00:35:54,020 --> 00:35:56,680 with his flashlight, shy the light of my eyes. 321 00:35:57,380 --> 00:36:03,780 And then last week at the dance, oh, he slipped his finger deep into my ass, and 322 00:36:03,780 --> 00:36:05,000 no one even noticed. 323 00:36:06,350 --> 00:36:09,310 Or if they did, they just didn't say anything about it. 324 00:36:14,330 --> 00:36:16,650 Rub my neck, yes, that's nice. 325 00:36:18,710 --> 00:36:21,110 Oh, that feels so great. 326 00:36:22,250 --> 00:36:24,390 I've never done this in an ice cream parlor. 327 00:36:24,850 --> 00:36:25,850 Me neither. 328 00:36:26,910 --> 00:36:30,750 Want a bite? 329 00:36:52,910 --> 00:36:53,910 Absolutely. 330 00:37:44,640 --> 00:37:48,760 It was too bad that Mark's friends got fired from that ice cream parlor. 331 00:37:49,620 --> 00:37:52,540 I mean, I could have fucked there lots of times. 332 00:37:53,440 --> 00:37:55,740 Unfortunately, we never got the keys back again. 333 00:37:56,320 --> 00:37:59,280 But I think we left a big mess for someone to sit on. 334 00:38:48,140 --> 00:38:53,040 After that night at the ice cream parlor, I developed a taste for any and 335 00:38:53,040 --> 00:38:54,040 types of sex. 336 00:38:54,400 --> 00:38:57,680 And something that Julie didn't mind in the least. 337 00:38:59,740 --> 00:39:02,060 I wonder if I still have her number. 338 00:39:02,960 --> 00:39:06,660 Getting reacquainted with her just might be the thing. 339 00:39:07,360 --> 00:39:10,920 Man, her pussy was a juicy piece of heaven. 340 00:39:11,180 --> 00:39:15,860 A hot, sweet, wet, oh, so silky. 341 00:39:17,790 --> 00:39:18,890 She was too young. 342 00:39:19,650 --> 00:39:22,630 Although my mother got married when she was 16. 343 00:39:23,470 --> 00:39:26,290 And in some countries they get married at 12. 344 00:39:28,070 --> 00:39:32,530 But anyway, he wants to wait until I'm 19. 345 00:39:33,430 --> 00:39:34,710 And that's two years. 346 00:39:35,670 --> 00:39:37,470 And then he wants to marry me. 347 00:39:39,010 --> 00:39:41,590 And you know what? I kind of like the idea. 348 00:39:42,450 --> 00:39:44,230 So does that mean you're going to... 349 00:39:44,800 --> 00:39:46,200 Give up your evil ways. 350 00:39:46,920 --> 00:39:47,960 Not evil. 351 00:39:48,560 --> 00:39:51,400 Fun. Of course not. 352 00:39:51,880 --> 00:39:55,100 At least Matt and I were married. 353 00:39:55,700 --> 00:39:57,180 Remember Brad and Frank? 354 00:39:57,620 --> 00:40:00,080 Mm -hmm. My number three and four. 355 00:40:00,960 --> 00:40:02,340 How many are you up to? 356 00:40:04,140 --> 00:40:05,260 I stopped counting. 357 00:40:05,720 --> 00:40:07,280 What about Brad and Frank? 358 00:40:07,780 --> 00:40:09,680 Oh, uh, well, uh... 359 00:40:10,090 --> 00:40:14,910 You see, there's this football game, and all the guys are going to watch it, and 360 00:40:14,910 --> 00:40:19,930 I sort of promised him I'd take care of it. So if he'd like to come along, 361 00:40:20,190 --> 00:40:22,670 there'll be about six guys for each of us. 362 00:40:22,890 --> 00:40:23,890 Sounds like fun. 363 00:40:24,050 --> 00:40:27,990 Mark's going to a meeting or something, so I won't see him until the night. 364 00:40:28,370 --> 00:40:29,570 Great. Want to go? 365 00:41:10,380 --> 00:41:11,380 It's been a while. 366 00:41:11,700 --> 00:41:13,780 Hey. Glad you can make it, old buddy. 367 00:41:14,180 --> 00:41:16,240 So am I. So am I. I've been busy. 368 00:41:16,460 --> 00:41:17,760 Hey, that's great. That's great. 369 00:41:18,000 --> 00:41:19,140 Who's coming? 370 00:41:19,440 --> 00:41:20,500 You know, the usual crowd. 371 00:41:21,320 --> 00:41:25,080 By the way, you're a little early, but I got a real surprise for you. 372 00:41:25,360 --> 00:41:26,560 She's right through there. 373 00:41:27,040 --> 00:41:28,180 I mean, she's hot. 374 00:41:28,660 --> 00:41:29,660 Real hot. 375 00:41:29,760 --> 00:41:30,678 For me? 376 00:41:30,680 --> 00:41:32,140 For you. You got it, buddy. 377 00:41:32,500 --> 00:41:34,480 Come on. Take a look. She loves being watched. 378 00:41:35,120 --> 00:41:37,380 You've always taken care of me. Hey, we try. 379 00:41:37,660 --> 00:41:40,360 I'm going to tell her you sent me. You do that. Trust me. Go on in. 380 00:42:22,520 --> 00:42:25,340 Cindy? Oh, my God, Mark. 381 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 Cindy. 382 00:42:28,880 --> 00:42:30,800 My innocent little girl. 383 00:42:33,080 --> 00:42:34,740 You ignorant slut. 384 00:42:35,760 --> 00:42:37,520 A girl who loves an audience? 385 00:42:39,320 --> 00:42:41,680 Give the fucking best blowjob in town. 386 00:42:42,500 --> 00:42:45,060 How many cocks did you suck today? 387 00:42:46,580 --> 00:42:48,260 How can you stand yourself? 388 00:42:49,100 --> 00:42:51,020 Mark, I really do love you. 389 00:42:51,950 --> 00:42:53,510 You make me sick. 390 00:42:55,470 --> 00:42:57,470 Who do you think you are? 391 00:42:58,030 --> 00:43:00,210 What gives you the right to judge me? 392 00:43:00,950 --> 00:43:03,290 I've had some men, but it was all in fun. 393 00:43:04,030 --> 00:43:06,230 I mean, my love for you is real. 394 00:43:07,990 --> 00:43:12,810 Why is it all right for you to come in here and have sex with some hot little 395 00:43:12,810 --> 00:43:14,730 girl and it's not okay for me? 396 00:43:15,170 --> 00:43:18,550 If you hadn't noticed, I love to fuck. 397 00:43:36,170 --> 00:43:38,550 Hey, are you still thinking about Mark? 398 00:43:39,070 --> 00:43:40,410 Not really. 399 00:43:40,950 --> 00:43:44,590 I mean, when he went away to school without even calling me, I really 400 00:43:44,590 --> 00:43:45,590 something about him. 401 00:43:46,250 --> 00:43:48,550 Mark's a really spoiled, selfish child. 402 00:43:49,030 --> 00:43:51,170 If he really loved me, he would have called. 403 00:43:51,890 --> 00:43:55,390 Well, are you still getting any? 404 00:43:56,810 --> 00:44:00,790 Enough. But you know, it's really not as much fun anymore. 405 00:44:01,250 --> 00:44:02,590 I don't believe this. 406 00:44:02,810 --> 00:44:03,830 Jaded at 18. 407 00:44:04,500 --> 00:44:07,720 Hey, there's this great party I'm going to tonight. You want to go with me? 408 00:44:08,880 --> 00:44:10,020 No, I don't think so. 409 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 Hello? 410 00:44:14,860 --> 00:44:16,700 Uh, no, there's no Natalie here. 411 00:44:17,320 --> 00:44:18,900 I'm sorry, you must have the wrong number. 412 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 Well, hello, Fred. 413 00:44:22,740 --> 00:44:23,740 It's Cindy. 414 00:44:25,300 --> 00:44:28,220 Oh, well, Fred, I don't think we should go on meeting like this. 415 00:44:30,160 --> 00:44:31,440 Well, I'm 19. 416 00:44:32,080 --> 00:44:33,080 Almost. 417 00:44:34,250 --> 00:44:36,590 But Fred, I usually don't meet men this way. 418 00:44:37,610 --> 00:44:39,010 Well, in Paris? 419 00:44:39,970 --> 00:44:42,170 Yes, certainly I'll have lunch with you in Paris. 420 00:44:43,930 --> 00:44:46,170 Okay, coffee it is. 421 00:44:47,250 --> 00:44:49,430 Uh, yeah, but I have to be home by five. 422 00:44:50,910 --> 00:44:52,010 Okay, right. 423 00:44:52,550 --> 00:44:54,810 I'll meet you in front of the library in a half an hour. 424 00:44:55,450 --> 00:44:56,450 Bye. 425 00:44:57,840 --> 00:45:00,040 I don't believe what I just heard. 426 00:45:00,360 --> 00:45:03,900 You're going to go out with some strange man that got a wrong number on the 427 00:45:03,900 --> 00:45:05,560 phone you've never even seen before? 428 00:45:06,040 --> 00:45:08,280 Hey, it sounds like fun, and what the hell? 429 00:45:08,860 --> 00:45:11,500 It couldn't hurt to have coffee with him. Oh, God, you're nuts. 430 00:45:11,900 --> 00:45:12,900 He sounds nice. 431 00:45:13,840 --> 00:45:16,480 Boy, was I acting the cool little cunt. 432 00:45:17,040 --> 00:45:22,260 But if Mark wouldn't have me, well, I'd just fuck the bastard out of my mind. 433 00:45:22,520 --> 00:45:24,460 And that's just what I did. 434 00:45:25,330 --> 00:45:29,510 One day at Fred's house, I picked up a swingers magazine, and I wrote down a 435 00:45:29,510 --> 00:45:34,350 numbers. Now there were some wild and crazy people. 436 00:45:58,260 --> 00:46:05,000 It's a really good movie. Yeah. 437 00:46:06,470 --> 00:46:10,330 Right. The hottest. It's so funny. I'm sure it sounds really interesting. It's 438 00:46:10,330 --> 00:46:12,730 great. It stinks. 439 00:46:13,350 --> 00:46:14,350 Hey, Ronnie. 440 00:46:14,610 --> 00:46:18,170 Ronnie. Huh? Ronnie, change the music. This really sucks. 441 00:46:18,930 --> 00:46:20,090 Sucks? Yeah. 442 00:46:20,390 --> 00:46:21,470 Chumming talk from a lady? 443 00:46:21,810 --> 00:46:25,230 No. Excuse me. Can I borrow a cigarette? 444 00:46:25,470 --> 00:46:28,130 I don't... Don't move behind your ear. 445 00:46:29,750 --> 00:46:31,250 Oh, convenient. 446 00:46:31,890 --> 00:46:33,630 I just happen to have a light. 447 00:46:33,850 --> 00:46:34,850 Thank you. 448 00:46:35,920 --> 00:46:36,920 Whoa. 449 00:46:39,960 --> 00:46:41,020 Watch carefully. 450 00:46:41,480 --> 00:46:43,880 Handkerchief. Nothing in the hand. 451 00:46:44,840 --> 00:46:46,140 We'll make a little hole. 452 00:46:48,340 --> 00:46:51,440 Cigarette inside. 453 00:46:53,920 --> 00:46:55,420 We'll push it all the way inside. 454 00:46:55,680 --> 00:47:00,300 All right. Scarf. And gone. 455 00:47:00,660 --> 00:47:01,660 What? 456 00:47:03,730 --> 00:47:05,450 Now I'm not a cigarette. It's got to be somewhere. 457 00:47:05,810 --> 00:47:07,910 You've got to have tubes on you. Come on. 458 00:47:10,490 --> 00:47:11,490 Where's my cigarette? 459 00:47:11,590 --> 00:47:18,190 You should wash before you go. I went to get a cigarette, but I don't have a 460 00:47:18,190 --> 00:47:19,190 light. 461 00:47:37,730 --> 00:47:39,210 You still do your dips? 462 00:47:41,270 --> 00:47:42,270 Oh, baby. 463 00:47:43,990 --> 00:47:46,970 How would you like to make a bet? What kind of bet? 464 00:47:47,530 --> 00:47:52,790 I'll bet you that my tits are bigger than hers. Ah, go on. 465 00:47:53,330 --> 00:47:57,010 Prove it. Let me see what you got. You really want to see? Oh, I'd love to. I'd 466 00:47:57,010 --> 00:47:58,010 love to. 467 00:47:58,080 --> 00:48:01,660 Oh, God, those are the most beautiful things I've ever seen. But you lose. 468 00:48:01,900 --> 00:48:02,899 Those are bigger. 469 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 Show them, baby. 470 00:48:04,040 --> 00:48:06,440 Yeah, let's see what you got. Let's see here. 471 00:48:07,240 --> 00:48:08,920 See? Ours are bigger. 472 00:48:10,200 --> 00:48:11,760 See, I'm kind of shy. 473 00:48:12,640 --> 00:48:13,640 Can you kiss me? 474 00:48:15,060 --> 00:48:16,060 Thank you. 475 00:48:25,660 --> 00:48:26,660 Maybe not. 476 00:48:29,540 --> 00:48:30,540 Biker tip. 477 00:48:34,720 --> 00:48:37,220 That's pretty high. 478 00:48:39,560 --> 00:48:41,040 I'd like to see you two in the bedroom. 479 00:48:42,880 --> 00:48:44,140 Eat your head out. 480 00:48:45,380 --> 00:48:46,480 Are you going to leave me here? 481 00:48:46,780 --> 00:48:47,780 Bye. 482 00:48:48,740 --> 00:48:51,520 If I had one, I'd probably be able to eat it out. 483 00:48:56,590 --> 00:48:59,010 Why don't we check out this contest up close and personal? 484 00:48:59,970 --> 00:49:00,970 Okay. 485 00:49:02,270 --> 00:49:07,830 I got so totally bombed on those nights. 486 00:49:08,170 --> 00:49:13,470 After a while, it was as if I wasn't at a party at all, but at some mystical 487 00:49:13,470 --> 00:49:14,770 sexual nightclub. 488 00:49:15,230 --> 00:49:19,390 And the tricks were only a prelude of the treats to come. 489 00:49:21,110 --> 00:49:22,910 Science has three dimensions. 490 00:49:23,290 --> 00:49:24,290 There's length. 491 00:49:26,730 --> 00:49:29,050 There's width, and there's depth. 492 00:49:29,830 --> 00:49:32,410 Now science is stuck with those three dimensions. 493 00:49:32,970 --> 00:49:36,730 But on the right side, the magic side, we don't have any limitations. 494 00:49:37,050 --> 00:49:39,250 We have anything we want. 495 00:49:39,550 --> 00:49:43,810 That's the side that M .C. Escher paints on. He can make steps go up and down at 496 00:49:43,810 --> 00:49:44,629 the same time. 497 00:49:44,630 --> 00:49:49,110 M .C. Escher could actually square a circle, or in this case, circle a 498 00:49:49,850 --> 00:49:55,130 Now this is in fact impossible on the left side of the brain, and only wizards 499 00:49:55,130 --> 00:49:56,130 can do this. 500 00:50:06,569 --> 00:50:10,330 The next effect we have is the virgin silk trick. We would like to borrow 501 00:50:10,330 --> 00:50:11,330 someone from the audience. 502 00:50:11,490 --> 00:50:13,470 Could we? We have this young lady right here. 503 00:50:13,830 --> 00:50:14,830 Could you step up here, please? 504 00:50:15,570 --> 00:50:16,570 Step up in the middle. 505 00:50:17,470 --> 00:50:18,448 What is your name? 506 00:50:18,450 --> 00:50:20,310 Sean. Sean. That's a very pretty name. 507 00:50:20,670 --> 00:50:21,670 Thank you. 508 00:50:21,790 --> 00:50:22,790 Would you hold the bag? 509 00:50:23,930 --> 00:50:26,530 Sean, we have here two virgin silks. 510 00:50:27,640 --> 00:50:29,600 You wouldn't happen to... No. 511 00:50:30,040 --> 00:50:33,860 No. Just checking. Okay. Would you examine those for me? Thank you very 512 00:50:34,840 --> 00:50:36,740 Take these two silks. We'll tie them together. 513 00:50:37,160 --> 00:50:38,160 This is the easy part. 514 00:50:39,060 --> 00:50:41,120 Now, they have to be placed on your body somewhere. 515 00:50:41,380 --> 00:50:42,299 Do you mind? 516 00:50:42,300 --> 00:50:43,300 Not a bit. Good. 517 00:50:43,620 --> 00:50:44,519 Are you married? 518 00:50:44,520 --> 00:50:45,118 Oh, yeah. 519 00:50:45,120 --> 00:50:45,939 Is he here? 520 00:50:45,940 --> 00:50:47,140 Uh -huh. Which one is he? 521 00:50:47,480 --> 00:50:48,279 Right there. 522 00:50:48,280 --> 00:50:49,158 Right there. 523 00:50:49,160 --> 00:50:52,560 Big, isn't he? Could you, sir, watch the flag for the next couple of moments, 524 00:50:52,640 --> 00:50:53,840 please? The silks are tied. 525 00:50:54,100 --> 00:50:56,960 I want you to think of me as your family doctor for this next part. 526 00:50:57,320 --> 00:51:02,920 I'm going to drag it. Go for it. We'll place the silks inside of your body like 527 00:51:02,920 --> 00:51:03,920 this. 528 00:51:04,260 --> 00:51:05,260 We'll make sure they're in. 529 00:51:06,700 --> 00:51:07,700 Yes, they're in. 530 00:51:07,720 --> 00:51:08,720 Now we'll check for a heartbeat. 531 00:51:09,700 --> 00:51:10,780 Got it. It's my job. 532 00:51:11,620 --> 00:51:12,299 Very good. 533 00:51:12,300 --> 00:51:14,680 And now we have an empty bag. 534 00:51:15,340 --> 00:51:16,340 Take my word for it. 535 00:51:16,780 --> 00:51:18,080 And a red silk handkerchief. 536 00:51:18,600 --> 00:51:19,640 This is the virgin silk. 537 00:51:20,000 --> 00:51:22,240 Now what's going to happen is I'm going to put this silk in the bag. 538 00:51:23,000 --> 00:51:26,540 And on the count of three, it will disappear, fly around the room. 539 00:51:27,100 --> 00:51:28,038 And appear. 540 00:51:28,040 --> 00:51:33,800 Tie between your... Silks. Silks, yes, here we go. Okay, watch carefully. 541 00:51:34,860 --> 00:51:41,240 One, two, three, go! It's going, going, going. 542 00:51:41,720 --> 00:51:45,940 It's coming around, and it's... Did you feel anything? 543 00:51:46,440 --> 00:51:47,440 No. 544 00:51:47,680 --> 00:51:49,240 Would you like to? Yeah. 545 00:51:50,420 --> 00:51:52,120 Can you negotiate that later on? 546 00:51:52,360 --> 00:51:55,420 Okay, as you can see, the silks are in fact gone. 547 00:51:56,140 --> 00:51:57,680 Now the most incredible part of all. 548 00:51:59,060 --> 00:52:01,440 On the count of three, the virgins suck. 549 00:52:01,760 --> 00:52:04,040 One, two, three. 550 00:52:04,820 --> 00:52:06,740 Oh, jeez. 551 00:52:07,660 --> 00:52:08,660 Thank you very much, Sean. 552 00:52:09,300 --> 00:52:10,360 Come real close to the front. 553 00:52:15,360 --> 00:52:16,660 Doesn't that remind you of something? 554 00:52:42,470 --> 00:52:45,570 Most cars go beep beep, the DeLorean goes toot toot. 555 00:52:47,319 --> 00:52:48,720 And what's your horn do, huh? 556 00:52:49,340 --> 00:52:50,178 It goes. 557 00:52:50,180 --> 00:52:51,180 Oh, yay. 558 00:53:06,600 --> 00:53:07,600 Marginally. 559 00:53:08,200 --> 00:53:09,200 Oh, yeah, sure. 560 00:53:09,280 --> 00:53:11,860 You got a hash one for us? And a black one. 561 00:53:12,140 --> 00:53:13,140 Three. 562 00:53:13,440 --> 00:53:14,580 Little roots in all of us. 563 00:53:16,440 --> 00:53:20,200 Okay. You know what three balls feel like. Please squeeze three balls. 564 00:53:20,640 --> 00:53:21,840 And the last part. 565 00:53:24,060 --> 00:53:27,060 Give me your other hand, please. Squeeze these balls here. 566 00:53:27,640 --> 00:53:32,980 This is worth $10 ,000, a new car, a trip to Acapulco, and the gentleman of 567 00:53:32,980 --> 00:53:33,980 choice in the room. 568 00:53:34,020 --> 00:53:35,480 This hand is worth nothing. 569 00:53:36,000 --> 00:53:37,300 How many balls do you have here? 570 00:53:38,940 --> 00:53:41,020 Nine. Nine. Open your hand slowly. 571 00:53:41,580 --> 00:53:45,420 You have one, two, three, four. 572 00:53:46,400 --> 00:53:47,580 Five. Six balls. 573 00:53:48,360 --> 00:53:52,000 I could say something really tacky about holding six balls, but I won't. 574 00:53:52,400 --> 00:53:56,920 Now, for $10 ,000, the new car, Acapulco, and the gentleman of your 575 00:53:56,920 --> 00:53:59,100 many of my balls do you have in your left hand? 576 00:54:00,220 --> 00:54:01,220 Time's running out. 577 00:54:02,580 --> 00:54:03,580 Five. 578 00:54:03,860 --> 00:54:05,700 She missed it by a mere three. 579 00:54:05,980 --> 00:54:07,380 You've only got two balls. 580 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 Open your hands slowly. 581 00:54:12,460 --> 00:54:14,860 Two balls. 582 00:54:16,259 --> 00:54:20,340 Okay, Gina, we have here an ordinary empty magician's top hat. It is empty. 583 00:54:20,340 --> 00:54:21,198 my word for it. 584 00:54:21,200 --> 00:54:22,580 May we have your bra, please? 585 00:54:23,660 --> 00:54:24,720 You want to take my bra? 586 00:54:25,020 --> 00:54:26,640 Yes, yeah, just, it's for the show. 587 00:54:27,900 --> 00:54:28,900 Okay. 588 00:54:31,600 --> 00:54:36,500 It's my job, for those of you who, uh... Well, thank you, dear. 589 00:54:37,760 --> 00:54:41,280 Boy, Shakespeare could recite poetry on them balconies. 590 00:54:41,540 --> 00:54:43,560 Okay, we'll place the bra inside of the hat. 591 00:54:44,600 --> 00:54:45,600 Here we go. 592 00:54:50,129 --> 00:54:53,450 yep it's gone thank you very much you can sit down now 593 00:55:30,640 --> 00:55:34,180 Now what I'm going to show you is misdirection I'll make you look one 594 00:55:34,180 --> 00:55:39,460 while the magic actually happens someplace else watch the ball carefully 595 00:55:39,460 --> 00:55:40,800 the ball and place it in my left hand 596 00:55:41,740 --> 00:55:42,740 I'll push it inside. 597 00:55:43,160 --> 00:55:44,280 Now, this is the easy part. 598 00:55:44,540 --> 00:55:46,560 You're not real sure which hand it's in. 599 00:55:46,900 --> 00:55:49,700 Watch. One, two, three. It's not here. 600 00:55:50,060 --> 00:55:53,120 And it couldn't be here, correct? 601 00:55:53,800 --> 00:55:54,840 Because this is a square. 602 00:55:55,580 --> 00:55:59,160 Now, if you saw it go under my arm, you're absolutely correct. 603 00:56:00,020 --> 00:56:02,160 Because it is under my arm. 604 00:56:04,200 --> 00:56:06,420 Now, for the real magic. 605 00:56:07,000 --> 00:56:10,040 Like I said, the real magic happens someplace else. 606 00:56:10,640 --> 00:56:15,860 I'm about to take you to a magic show. Watch. One, two, three. 607 00:56:19,380 --> 00:56:19,940 That 608 00:56:19,940 --> 00:56:34,320 magician 609 00:56:34,320 --> 00:56:35,420 wasn't kidding. 610 00:56:35,760 --> 00:56:39,560 We all started fucking like bunnies fresh out of Houdini's hat. 611 00:56:42,560 --> 00:56:43,960 um 612 01:00:32,080 --> 01:00:33,080 Right, it's a... 613 01:02:01,680 --> 01:02:02,680 Nice and deep. 614 01:02:32,910 --> 01:02:35,230 You want to come? Yes. I want to come right now. You ready? 615 01:02:35,470 --> 01:02:36,690 You ready? Yes. 616 01:02:36,930 --> 01:02:37,930 Here I come. 617 01:02:46,510 --> 01:02:47,510 Oh, 618 01:02:48,070 --> 01:02:49,210 God. 619 01:02:55,870 --> 01:02:56,970 You're an animal. 620 01:02:57,630 --> 01:02:58,630 Go, baby. 621 01:03:08,140 --> 01:03:09,520 Oh. Oh. 622 01:04:54,640 --> 01:05:01,180 a proud nymphomaniac i was it i thought i'd never get enough of those mad days 623 01:05:01,180 --> 01:05:06,520 deep down though i missed the personal touch that i had with mark 624 01:05:06,520 --> 01:05:13,180 so when fred kept calling i just stuck with him he was harmless enough 625 01:05:13,180 --> 01:05:19,540 and that went on for quite a while until one day guess who should call 626 01:05:19,540 --> 01:05:20,640 hello 627 01:05:26,710 --> 01:05:27,830 Um... Hi. 628 01:05:28,510 --> 01:05:30,090 Well, hello, Mark. 629 01:05:33,670 --> 01:05:38,070 Uh, I've been just fine. I hope things are going well for you. 630 01:05:39,910 --> 01:05:40,910 Yeah. 631 01:05:41,290 --> 01:05:46,330 Listen, I'm going to be in town, uh... And you'd like to see me? 632 01:05:47,870 --> 01:05:52,150 Um... What about three o 'clock? 633 01:05:52,720 --> 01:05:54,420 Oh, three o 'clock would be wonderful. 634 01:05:54,760 --> 01:05:57,020 Okay, it's the Park Lane Apartments. 635 01:05:57,480 --> 01:06:01,960 It's on King Street, and they're not listed in the directory, so don't 636 01:06:02,760 --> 01:06:08,280 Park Lane Apartments, I know where that is. Cindy, how did you, uh... How can 637 01:06:08,280 --> 01:06:09,320 you afford the Park Lane? 638 01:06:10,540 --> 01:06:14,400 Now, I'm really looking forward to seeing you again, Mark. 639 01:06:14,680 --> 01:06:15,760 And don't be late. 640 01:06:16,680 --> 01:06:17,680 Goodbye. 641 01:06:18,360 --> 01:06:19,360 Bye. 642 01:06:28,080 --> 01:06:29,080 I feel so good. 643 01:07:31,690 --> 01:07:32,690 I'm coming. 644 01:07:33,370 --> 01:07:34,010 I 645 01:07:34,010 --> 01:07:52,290 still 646 01:07:52,290 --> 01:07:53,390 can't forget about Cindy. 647 01:07:57,790 --> 01:07:58,790 Oh, Mark. 648 01:07:59,370 --> 01:08:01,530 My precious and horny little mark. 649 01:08:02,110 --> 01:08:03,910 I'll never forget about him. 650 01:08:04,170 --> 01:08:11,030 He was so good Unfortunately, he'd find our next and last meeting a 651 01:08:11,030 --> 01:08:12,230 lot harder to swallow 652 01:08:34,830 --> 01:08:35,830 Hello, Mark. 653 01:08:36,529 --> 01:08:37,950 Please come in. 654 01:08:42,130 --> 01:08:43,910 Oh, Mark. 655 01:08:54,029 --> 01:08:57,430 Mark, it's good to see you. Come in. 656 01:09:07,660 --> 01:09:08,660 Thank you. 657 01:09:08,960 --> 01:09:09,960 They're beautiful. 658 01:09:13,140 --> 01:09:16,680 I want to tell you that I was wrong. 659 01:09:18,380 --> 01:09:20,500 You were right. You are right. 660 01:09:21,800 --> 01:09:23,479 And I really love you. 661 01:09:24,500 --> 01:09:27,100 And I want to... Mark, how sweet. 662 01:09:28,680 --> 01:09:31,680 My husband is looking forward to meeting you. 663 01:09:31,899 --> 01:09:35,720 He enjoys talking with my old friends. 664 01:09:36,660 --> 01:09:38,040 Cindy, Cindy, hi, I'm home. 665 01:09:42,200 --> 01:09:43,779 I'm getting too old for this tennis shirt. 666 01:09:44,380 --> 01:09:45,779 Take off highlights, killing me. 667 01:09:46,040 --> 01:09:46,978 Hello, darling. 668 01:09:46,979 --> 01:09:49,300 Oh, hello. Hi, Fred Arnold's the name. You must be Mark. 669 01:09:49,779 --> 01:09:51,819 How you doing? Cindy's told me quite a lot about you. 670 01:09:52,279 --> 01:09:54,660 Said you used to torture her after school. 671 01:09:55,760 --> 01:09:57,380 In fact, she had a little crush on you, huh, Cindy? 672 01:09:57,880 --> 01:09:59,140 Yeah, that's right. 673 01:09:59,840 --> 01:10:00,840 Can I get you a drink? 674 01:10:02,140 --> 01:10:04,980 Um, yeah, Kahlua and tomato juice. 675 01:10:06,150 --> 01:10:07,150 Great, okay. 676 01:10:10,910 --> 01:10:12,830 So, what can I do for you, Mark? 677 01:10:13,790 --> 01:10:14,790 Job? 678 01:10:15,510 --> 01:10:17,690 You kids, you could always use a job, right? 679 01:10:18,290 --> 01:10:22,190 In fact, maybe you could help me with my younger daughter. 680 01:10:23,850 --> 01:10:25,270 Lord knows she could use it. 681 01:10:26,170 --> 01:10:29,570 In fact, I had to take her Mercedes away until she got her grades up. 682 01:10:30,290 --> 01:10:32,730 Well, I was actually coming by just to give... 683 01:10:33,930 --> 01:10:36,550 Flowers of congratulations to you and your new bride. 684 01:10:38,350 --> 01:10:44,650 But, yeah, I would be very interested in working with your daughter. Fred, I 685 01:10:44,650 --> 01:10:46,050 really don't think that's necessary. 686 01:10:46,550 --> 01:10:51,970 Actually, I was just trying to be nice to Mark, to get him an extra credit at 687 01:10:51,970 --> 01:10:52,970 school. 688 01:10:53,110 --> 01:10:56,490 Actually, I was much better at the subject than he was. 689 01:10:57,370 --> 01:10:59,190 And what subject was that you helped her with, Mark? 690 01:10:59,730 --> 01:11:00,730 Sex education. 691 01:11:03,140 --> 01:11:05,400 Excuse me, I have to go check the roast. 692 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 Excuse me. 693 01:11:11,380 --> 01:11:12,380 What roast? 694 01:11:13,300 --> 01:11:15,060 Hi, you must be Mark. 695 01:11:15,440 --> 01:11:16,560 Hi. I'm Annette. 696 01:11:16,960 --> 01:11:21,660 Cindy, I mean, Mom, has told me lots about you. How you used to be your first 697 01:11:21,660 --> 01:11:23,600 boyfriend, almost engaged and everything. 698 01:11:25,740 --> 01:11:26,740 First boyfriend? 699 01:11:28,140 --> 01:11:29,140 Engaged? 700 01:11:29,760 --> 01:11:30,780 Sex had to taken? 701 01:11:31,900 --> 01:11:32,900 Cindy! 702 01:11:36,020 --> 01:11:37,020 You're terrible. 703 01:11:37,380 --> 01:11:38,580 You're terrible. 704 01:11:39,220 --> 01:11:41,280 Your mother set herself up here. 705 01:11:41,700 --> 01:11:43,600 Your father seems like a nice guy. 706 01:11:44,420 --> 01:11:49,320 Well, he is, but he's gone bonkers over her. You know, she's two years older 707 01:11:49,320 --> 01:11:53,080 than me. I'm 18, she's 20, and he wants me to call her mom? 708 01:11:53,620 --> 01:11:57,300 You know, they fight a lot, but I guess they love each other. 709 01:11:57,740 --> 01:11:59,380 They'll probably ask you to leave soon. 710 01:11:59,920 --> 01:12:02,080 Would you please show Mr. What's -His -Name out to the door, please? 711 01:12:03,680 --> 01:12:04,680 Okay. 712 01:12:04,920 --> 01:12:05,920 You got a car? 713 01:12:07,740 --> 01:12:08,840 Yeah, I have a car. 714 01:12:09,720 --> 01:12:14,180 I'm sorry that this has been so fast, but we have a dinner engagement and... 715 01:12:14,180 --> 01:12:15,760 Cindy! Thank you for the flowers. 716 01:12:16,080 --> 01:12:17,080 Goodbye, Mark. 717 01:12:17,280 --> 01:12:18,620 Cindy! Goodbye. 718 01:12:21,100 --> 01:12:23,820 My God, that was over two years ago. 719 01:12:24,560 --> 01:12:26,060 Now I'm on my own again. 720 01:12:26,480 --> 01:12:28,780 And Fred finally found himself a real wife. 721 01:12:29,350 --> 01:12:31,010 And now Mark's a disc jockey. 722 01:12:31,590 --> 01:12:36,630 And I have time to slow down, reflect a bit, and maybe find a new love. 723 01:12:36,870 --> 01:12:39,230 And this time I won't have to rush into things. 724 01:12:39,890 --> 01:12:41,250 Heaven knows I learned. 725 01:12:41,730 --> 01:12:44,470 Not that anything bad came out of fucking so young. 726 01:12:44,930 --> 01:12:48,610 I guess it was just a case of getting too much too soon. 50181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.