All language subtitles for the.rookie.s08e10.his.name.was.martin.1080p.hevc.x265-megusta_eztvx.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:26,720 Your timing is incredible. 2 00:00:27,020 --> 00:00:30,000 Remember when I thought this job would be cool and sexy? 3 00:00:30,240 --> 00:00:31,240 Having second thoughts? 4 00:00:31,380 --> 00:00:35,220 Not really. Two days ago, we landed on an aircraft carrier in the high seas. 5 00:00:35,520 --> 00:00:41,260 But today is not that day. How are you? Good. Just waking up after a blissful 6 00:00:41,260 --> 00:00:46,160 night of sleep, uninterrupted by your snoring. Uh, I am not the one who 7 00:00:46,400 --> 00:00:47,580 Oh, yeah, that's right. 8 00:00:47,870 --> 00:00:49,330 So, no aircraft carriers today? No. 9 00:00:49,530 --> 00:00:53,810 Today is back -to -back meetings about the technical specifications for the 10 00:00:53,810 --> 00:00:55,430 -gen tactical triage kit. 11 00:00:56,610 --> 00:00:57,610 Very funny. 12 00:00:57,990 --> 00:00:59,110 Will you call me later? 13 00:00:59,330 --> 00:01:00,370 Yeah, I sure will. It's a date. 14 00:01:00,630 --> 00:01:01,810 Love you. I love you, too. 15 00:01:28,160 --> 00:01:31,620 You don't have clearance to be here. Carl likes me. Carl's going to be 16 00:01:31,620 --> 00:01:35,040 parking tickets in hell after this. Be mad at me. Don't take it out on Carl. 17 00:01:35,280 --> 00:01:37,740 You don't get to tell me how to process this, Luna. 18 00:01:38,060 --> 00:01:41,940 You have a hots for another guy. That is reductionist. What's that, SAT word? 19 00:01:42,140 --> 00:01:45,940 We've been married 20 years. You cannot tell me that in all that time, your eye 20 00:01:45,940 --> 00:01:49,760 never wandered. Not in a way that will result in you moving into a hotel. 21 00:01:50,220 --> 00:01:53,460 LA's full of pretty girls, but none of them are you, Luna. 22 00:01:56,880 --> 00:02:00,580 I'm trying to figure out what to do. Quit your job. Never see him again. Say 23 00:02:00,580 --> 00:02:03,120 you're sorry. I got more if you need them. I am sorry. 24 00:02:04,080 --> 00:02:05,320 But it's not that simple. 25 00:02:06,260 --> 00:02:08,060 And I will not quit this job. 26 00:02:12,080 --> 00:02:14,400 Then I don't know what there is to talk about. 27 00:02:18,320 --> 00:02:20,020 All right. Let's get started. 28 00:02:20,440 --> 00:02:22,200 Here's what I have to report from the overnight watch. 29 00:02:22,540 --> 00:02:25,040 Nothing. Here's what I have to report from the brass. 30 00:02:26,380 --> 00:02:28,780 Nothing. And here's what I have to report about today's forecast. 31 00:02:29,720 --> 00:02:32,820 Nothing. Okay, I'm sorry. If that's the case, then why are we still having roll 32 00:02:32,820 --> 00:02:35,620 calls? Because the nothingness of it is alarming. 33 00:02:36,020 --> 00:02:39,420 Yeah. Saying things that are too quiet is a cliche, but like most cliches, 34 00:02:39,420 --> 00:02:41,060 there's a little bit of truth to it. Chen's right. 35 00:02:41,300 --> 00:02:44,560 The odds of getting no instructions from up the food chain, no activity from 36 00:02:44,560 --> 00:02:48,240 overnight that requires follow -up, nothing actionable in today's forecast 37 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 abnormal. And we hate abnormal. 38 00:02:50,880 --> 00:02:54,520 This is all I have for you today. Keep your heads on a damn swivel and stay 39 00:02:54,520 --> 00:02:55,620 safe. That's it. 40 00:02:59,500 --> 00:03:00,499 Thank you. 41 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 There he is. 42 00:03:01,680 --> 00:03:02,519 Thank you. 43 00:03:02,520 --> 00:03:04,600 Hey. Sorry to just drop by. 44 00:03:05,060 --> 00:03:06,060 Shouldn't you be in school? 45 00:03:06,180 --> 00:03:09,300 School is a state of mind. Today I want to go to the school of John Nolan. 46 00:03:10,080 --> 00:03:12,100 It's a professional development day. Can I go on a ride along? 47 00:03:12,300 --> 00:03:14,160 Because you're thinking of becoming a police officer? 48 00:03:14,420 --> 00:03:17,800 That, and I'm making a short film, and I need some dynamic police footage. 49 00:03:18,080 --> 00:03:19,920 Ah, because you saved my life. 50 00:03:20,440 --> 00:03:23,580 I'm going to say yes, but I'm going to warn you, patrol work can be 51 00:03:23,580 --> 00:03:26,780 unpredictable, honestly. We could be watching grass grow at the edge of a 52 00:03:26,780 --> 00:03:29,500 scene all day. Or you could be involved in an epic car chase throughout the 53 00:03:29,500 --> 00:03:32,480 streets of Los Angeles with a gritty French connection vibe, hopefully at or 54 00:03:32,480 --> 00:03:33,418 near sunset. 55 00:03:33,420 --> 00:03:34,960 Or something equally cinematic. 56 00:03:35,520 --> 00:03:36,620 Careful what you wait for, Dad. 57 00:03:36,860 --> 00:03:37,860 Where's the fun in that? 58 00:03:38,020 --> 00:03:39,020 You take this? 59 00:03:40,660 --> 00:03:41,820 Heavy? Yep. 60 00:03:42,440 --> 00:03:43,520 Off we go. Yep. 61 00:03:45,820 --> 00:03:46,820 It's going to go great. 62 00:03:47,160 --> 00:03:50,560 By all accounts, Ryan Dearborn has turned his life around. He's on the 63 00:03:50,560 --> 00:03:54,140 medications, and he's been clear and consistent about what Glasser did to 64 00:03:54,200 --> 00:03:57,340 He's a Hail Mary, and we both know it. The guy was arrested hiding under the 65 00:03:57,340 --> 00:04:00,640 floors of his RV. He confessed to Glasser's murders, and he knew details 66 00:04:00,640 --> 00:04:04,320 the killer could know. Because Glasser groomed him inside Westview. Yeah, but 67 00:04:04,320 --> 00:04:06,600 the end of the day, it's still going to come down to whether the jury believes a 68 00:04:06,600 --> 00:04:10,720 man who has struggled with severe mental illness over a family man, a model 69 00:04:10,720 --> 00:04:13,700 citizen. They'll believe because you'll make them believe. 70 00:04:14,160 --> 00:04:16,200 That's sweet, but I do not have the upper hand here. 71 00:04:18,220 --> 00:04:19,220 Sorry to interrupt. 72 00:04:19,760 --> 00:04:22,520 Just wanted to tell you both good morning. Someone's in high spirits? 73 00:04:22,760 --> 00:04:27,240 Are you not? I guess I'm just a morning person. Or maybe I'm anticipating your 74 00:04:27,240 --> 00:04:28,760 latest star witness being another dud. 75 00:04:29,000 --> 00:04:31,440 I just really love watching somebody else's train wreck. 76 00:04:31,720 --> 00:04:32,980 Well, see you in there. 77 00:04:38,320 --> 00:04:42,020 Hey, how are you? Fine is the only answer I have time for. 78 00:04:42,410 --> 00:04:44,370 I wonder if you can do me a bit of an odd favor. 79 00:04:44,610 --> 00:04:46,070 Are you going to ask me to do something classified? 80 00:04:46,590 --> 00:04:50,390 No. Literally, I'm going to ask you to knock on the door until you open it. 81 00:04:50,570 --> 00:04:54,210 Remember the criminal Nolan and Garza flew back from Vegas? 82 00:04:54,570 --> 00:04:58,530 Everett, right? The military contractor who forced the aircraft to crash and 83 00:04:58,530 --> 00:05:02,530 escape? Briefly escape, but yes. Something's come up as we've been 84 00:05:02,530 --> 00:05:04,310 deeper into his criminal operation. 85 00:05:04,570 --> 00:05:05,950 An unexplained... 86 00:05:06,200 --> 00:05:07,460 connection inside the Pentagon. 87 00:05:07,780 --> 00:05:12,120 Literally, it's an office number that we can't get clarity on without making it 88 00:05:12,120 --> 00:05:13,119 known that we're interested. 89 00:05:13,120 --> 00:05:16,640 And you want me to wander down the hall and see who's in it? Obviously, act like 90 00:05:16,640 --> 00:05:20,560 it's the wrong office if someone opens the door. Okay, I'll do that after my 91 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 next meeting. 92 00:05:21,920 --> 00:05:23,700 What is the office number? 93 00:05:26,460 --> 00:05:28,900 I am not in your movie. Right, sorry. 94 00:05:29,140 --> 00:05:32,080 I think you have a jawline that screams leading man. 95 00:05:32,300 --> 00:05:33,229 Uh -huh. 96 00:05:33,230 --> 00:05:36,450 So what time do things usually get crazy? I feel like most criminals sleep 97 00:05:36,890 --> 00:05:40,570 Well, every day is different, but most of the people we deal with are not 98 00:05:40,570 --> 00:05:44,230 criminals. They're just ordinary citizens who make a bad choice in a high 99 00:05:44,230 --> 00:05:45,149 -stress situation. 100 00:05:45,150 --> 00:05:48,610 Kind of sounds like my mom's dating history. Although, she got better after 101 00:05:48,610 --> 00:05:52,110 divorced my dad. Now they're all just losers, not podcast ads for toxic 102 00:05:52,110 --> 00:05:54,290 masculinity. I'm sorry, that can't be easy. 103 00:05:55,170 --> 00:05:56,170 Fine. 104 00:05:56,290 --> 00:05:57,370 Sarcasm heals most wounds. 105 00:05:57,810 --> 00:05:59,070 Just wanted to be happy, you know? 106 00:06:00,200 --> 00:06:03,780 27 Lincoln 15, are you available for a wellness check -out at the old Westview 107 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Hospital facility? 108 00:06:05,040 --> 00:06:09,720 That sounds boring. Maybe pass on that? I thought Westview shut down last year. 109 00:06:09,820 --> 00:06:13,420 It did. They've had a remediation crew working there for the last six months to 110 00:06:13,420 --> 00:06:14,540 make it safe for demolition. 111 00:06:14,780 --> 00:06:17,840 According to the supervisor, they haven't had contact with the crew since 112 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 yesterday. 113 00:06:19,050 --> 00:06:21,750 They sent another truck this morning and haven't heard back from them either. 114 00:06:21,890 --> 00:06:26,410 This is 7 Adam 11 Radio and cell traffic at that site are spotty on a good day. 115 00:06:26,550 --> 00:06:29,850 It was a real issue for us during the Glasser investigation. 116 00:06:30,370 --> 00:06:33,350 Yeah, I can go check it out. No reason for you to go back there. You heard 117 00:06:33,350 --> 00:06:35,530 Bradford. We are being extra vigilant today. 118 00:06:35,730 --> 00:06:38,390 It's a huge campus. It's better for two units to respond. 119 00:06:38,830 --> 00:06:41,690 All right. I'll see you there. Hey, you know we don't have to respond. 120 00:06:41,950 --> 00:06:45,370 There's zero judgment from this seat. I appreciate that you think I care about 121 00:06:45,370 --> 00:06:46,690 your judgment of me. 122 00:06:49,680 --> 00:06:53,540 I was trying to be nice. And yet that is the one thing that I am not evaluating 123 00:06:53,540 --> 00:06:54,540 one. 124 00:06:56,340 --> 00:06:57,660 You got something else to say? 125 00:06:57,980 --> 00:06:58,679 No, ma 'am. 126 00:06:58,680 --> 00:07:00,720 Oh, so now you're lying to me. No, ma 'am. 127 00:07:02,480 --> 00:07:05,460 It's just, when you're in the mood, you can start a fight in the empty house. 128 00:07:13,320 --> 00:07:16,100 What is this place? 129 00:07:16,460 --> 00:07:18,300 What remains of the Westview Hospital. 130 00:07:18,560 --> 00:07:23,360 Back in the 1940s and 50s, it housed hundreds of patients, many of them 131 00:07:23,360 --> 00:07:27,240 with polio. That's not even to mention the massive mental hospital complex that 132 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 was recently condemned. 133 00:07:28,440 --> 00:07:29,440 Is it haunted? 134 00:07:29,980 --> 00:07:33,960 No. Is that like a hard no, or is that like a I don't believe in that sort of 135 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 thing? 136 00:07:35,060 --> 00:07:39,400 Is that a dead body? 137 00:07:41,640 --> 00:07:42,660 Control, we got a DB. 138 00:07:46,099 --> 00:07:48,420 Control, this is 7 Lincoln 15. Do you copy? 139 00:07:50,940 --> 00:07:51,940 Pick your phone. 140 00:07:53,560 --> 00:07:54,560 Yes, sir. 141 00:07:55,020 --> 00:07:58,220 Stay in the car. But this is the perfect... Stay in the car. 142 00:08:06,580 --> 00:08:08,580 Is anybody else in your drive -in? No. 143 00:08:09,070 --> 00:08:12,930 It's a ghost town. According to dispatch, the original crew is 20 144 00:08:12,930 --> 00:08:15,710 could be the guy they sent in to check on them. I think they sent more than 145 00:08:15,850 --> 00:08:17,470 The passenger doors are wide open. 146 00:08:22,290 --> 00:08:23,610 You're selling radio out too? 147 00:08:24,230 --> 00:08:25,230 Yeah. 148 00:08:26,210 --> 00:08:28,070 Is that drone kid in your car? 149 00:08:28,510 --> 00:08:30,670 Yeah, Dash. He wanted to go on a ride -along. 150 00:08:31,090 --> 00:08:32,350 And you chose today? 151 00:08:33,659 --> 00:08:35,440 You're in uniform? I thought you were a detective. 152 00:08:35,760 --> 00:08:37,780 A story for another time. Stay in the car. 153 00:08:38,020 --> 00:08:39,020 What happened to him? 154 00:08:42,080 --> 00:08:43,100 What the hell was that? 155 00:08:43,799 --> 00:08:47,080 Take the kid and drop back until you find a signal. Call for backup. We'll 156 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 with the body. Right. 157 00:08:48,160 --> 00:08:49,160 We will? 158 00:08:49,180 --> 00:08:50,260 I mean, yeah, we will. 159 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Look out! 160 00:08:56,120 --> 00:08:57,120 Easy, 161 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 easy. 162 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Oh! 163 00:11:56,490 --> 00:11:59,470 I got to go find him. Twice again, these guys got exposed to something causing 164 00:11:59,470 --> 00:12:02,870 some kind of acute neurotoxicity, turning them into homicidal maniacs. 165 00:12:02,870 --> 00:12:06,070 makes them victims no matter their current psychological state. That's all 166 00:12:06,070 --> 00:12:08,790 and good. While you stand, we let them kill us, are we going to be in a fight 167 00:12:08,790 --> 00:12:13,110 for our lives? No, no. Just that lethal force cannot be our first option. 168 00:12:13,670 --> 00:12:17,210 Right now, we have two priorities. Find him, protect the kid, and get a call out 169 00:12:17,210 --> 00:12:17,789 for backup. 170 00:12:17,790 --> 00:12:18,870 All right, I'm going after Dash. 171 00:12:19,070 --> 00:12:22,130 We should split up, increase the odds of one of us finding a cell or radio 172 00:12:22,130 --> 00:12:23,950 signal. All right, get going. 173 00:12:32,200 --> 00:12:35,900 Mr. Dearborn, thanks for coming in. I wasn't sure what to wear. 174 00:12:36,180 --> 00:12:37,180 You look great. 175 00:12:38,160 --> 00:12:42,700 This is Malcolm Walsh. He represents Liam Glasser. Oh, I didn't realize... 176 00:12:42,700 --> 00:12:45,700 law allows me to access evidence prior to trial in order to provide an adequate 177 00:12:45,700 --> 00:12:48,680 defense, which means I can participate in your deposition. 178 00:12:49,800 --> 00:12:50,800 Okay. 179 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 No problem. 180 00:12:52,940 --> 00:12:56,380 But you're not going to get mad if I tell the truth about your client, right? 181 00:12:57,580 --> 00:12:58,580 I promise. 182 00:12:58,880 --> 00:13:01,740 Only if you promise not to get mad at me for questioning that truth. 183 00:13:02,170 --> 00:13:02,869 With vigor. 184 00:13:02,870 --> 00:13:06,770 Deal. All right. Do you recall confessing to the murders attributed to 185 00:13:06,770 --> 00:13:09,150 Glasser? Yes. I was at the police station. 186 00:13:09,630 --> 00:13:11,850 And do you recall why you confessed? 187 00:13:12,370 --> 00:13:15,430 I was unmedicated at the time in the midst of a mental breakdown. 188 00:13:15,970 --> 00:13:18,390 A part of me believed that I did those horrible things. 189 00:13:18,930 --> 00:13:22,370 But now I know I didn't. Why did a part of you believe that you committed those 190 00:13:22,370 --> 00:13:26,970 murders? I was coerced into thinking that I hurt people during psychotic 191 00:13:26,970 --> 00:13:28,130 when I lost time. 192 00:13:28,450 --> 00:13:29,449 Coerced by who? 193 00:13:29,450 --> 00:13:30,450 Liam Glasser. 194 00:13:30,460 --> 00:13:35,100 Over the course of the next two years, he began to fill my head with details of 195 00:13:35,100 --> 00:13:36,680 murders he said I committed. 196 00:13:37,160 --> 00:13:41,060 Whenever I would waver, he'd threaten me. Are you saying that you made a false 197 00:13:41,060 --> 00:13:44,840 confession because he made you believe that you committed those crimes, or 198 00:13:44,840 --> 00:13:47,500 because you were afraid of what he would do if you didn't? 199 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 A bit of both. 200 00:13:49,720 --> 00:13:56,680 You have to understand, the voices I hear, the faces I see, they can be 201 00:13:56,760 --> 00:13:58,480 but nothing... 202 00:13:59,050 --> 00:14:01,430 terrified me as much as Liam Glasser. 203 00:14:05,630 --> 00:14:12,390 The look in his eyes when he told me what he did, as he described in minute 204 00:14:12,390 --> 00:14:16,430 detail what it felt like to carve a person up, 205 00:14:16,610 --> 00:14:22,890 it made my own demons pale in comparison. 206 00:14:24,230 --> 00:14:25,490 We should take a break. 207 00:14:26,830 --> 00:14:28,190 It's creepy in here. 208 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 not okay. 209 00:15:31,820 --> 00:15:32,880 Testing. Testing. 210 00:16:20,520 --> 00:16:21,860 Oh, you've got to be kidding me. 211 00:18:45,350 --> 00:18:46,350 That was badass. 212 00:18:46,990 --> 00:18:48,070 I got it on camera. 213 00:18:48,730 --> 00:18:49,730 Here. 214 00:18:51,070 --> 00:18:52,070 Sweet. 215 00:18:52,510 --> 00:18:54,450 Thanks. Here, cuff him. 216 00:19:00,170 --> 00:19:02,090 You okay? 217 00:19:02,430 --> 00:19:05,350 Wish I'd stretched first, but, uh, not bad. 218 00:19:05,630 --> 00:19:07,430 From now on, try to stay with the group. 219 00:19:07,710 --> 00:19:11,150 Well, it wasn't exactly on purpose, but, uh, I'll do my best. 220 00:19:12,210 --> 00:19:13,210 Where's everybody else? 221 00:19:13,410 --> 00:19:14,410 Exactly. 222 00:19:15,159 --> 00:19:16,159 Come on. 223 00:20:39,240 --> 00:20:40,019 Thank God. 224 00:20:40,020 --> 00:20:40,719 Are you hurt? 225 00:20:40,720 --> 00:20:42,120 No, just terrified. 226 00:20:42,540 --> 00:20:44,520 Were you in the truck that came to check on the main crew? 227 00:20:44,740 --> 00:20:46,880 Yeah, with Hank and Gail. 228 00:20:47,640 --> 00:20:50,260 Well, the crazies caught him the second he got out of the truck. They kept 229 00:20:50,260 --> 00:20:53,100 beating and tearing at him. I don't know what happened to Gail. I started 230 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 running. 231 00:20:54,520 --> 00:20:55,540 But I'm safe now. 232 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 Yeah, stay fresh. 233 00:20:57,200 --> 00:21:00,700 Thanks. There's not many of us here, and we can't get a signal out to call for 234 00:21:00,700 --> 00:21:04,320 backup. How is that safe at all? Because when the LAPD doesn't hear from us, 235 00:21:04,400 --> 00:21:07,060 they will send more people. I just have to keep you safe until then. 236 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Get out of here. 237 00:22:18,040 --> 00:22:19,560 Well, you wouldn't be well. 238 00:23:44,840 --> 00:23:49,520 Can I help you? Oh, hi. Yeah, I was looking for a Colonel Ratcliffe. I was 239 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 his office was here. 240 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 No. 241 00:23:52,500 --> 00:23:56,180 Okay, there's no name on the signage, so who exactly are you? 242 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 Sorry. 243 00:23:59,260 --> 00:24:02,760 I'm just looking for a little help here. Have you been in the office long? Maybe 244 00:24:02,760 --> 00:24:05,080 he used to be here? I can't help you. 245 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 No problem. 246 00:24:21,640 --> 00:24:22,599 What happened to that? 247 00:24:22,600 --> 00:24:25,660 Something overloaded their limbic systems, forcing their body to produce 248 00:24:25,660 --> 00:24:28,820 amounts of stress, chemistry, cortisol, histamine, cytokines. But they're 249 00:24:28,820 --> 00:24:29,819 wearing hazmat suits. 250 00:24:29,820 --> 00:24:32,260 Yeah, at the cleanup site where we've been remediating the project's ultra 251 00:24:32,260 --> 00:24:35,760 -chemicals. But I heard they just discovered it wasn't the only area on 252 00:24:35,760 --> 00:24:39,420 that was contaminated. Where our crew was staging was also compromised, 253 00:24:39,420 --> 00:24:42,540 with thallium and iofetamine. They were exposed to both of those in high doses 254 00:24:42,540 --> 00:24:43,540 over time. 255 00:24:43,800 --> 00:24:44,980 You managed to get a call out? 256 00:24:45,460 --> 00:24:48,360 I got a brief signal next door, but my phone got smashed. 257 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 Where's Miles? 258 00:24:50,660 --> 00:24:51,499 I don't know. 259 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 I hope he got out. 260 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 Let's move. 261 00:25:35,850 --> 00:25:36,850 Move. 262 00:26:21,260 --> 00:26:24,580 No, but by this point dispatch would have started this reunion when we didn't 263 00:26:24,580 --> 00:26:25,580 check in, right? 264 00:26:26,800 --> 00:26:27,800 Right. 265 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 Who's missing? 266 00:26:42,180 --> 00:26:43,180 I've been in meetings. 267 00:26:44,980 --> 00:26:45,980 Repeat, 268 00:26:47,260 --> 00:26:48,260 you're breaking up. 269 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 Oh. 270 00:26:50,670 --> 00:26:51,670 Hold on, we got movement. 271 00:26:52,810 --> 00:26:53,810 Did you see the brush? 272 00:26:54,130 --> 00:26:55,890 Yeah. We're going to investigate. 273 00:26:56,450 --> 00:26:57,450 Something's going on here. 274 00:27:12,110 --> 00:27:13,110 We got a dead body. 275 00:27:14,450 --> 00:27:15,450 We need backup. 276 00:27:16,990 --> 00:27:17,990 Hey, look out. 277 00:27:18,010 --> 00:27:19,010 Stay right there, sir. 278 00:27:19,370 --> 00:27:20,370 Just stay where you are. 279 00:27:20,410 --> 00:27:21,410 Hey, sir? 280 00:27:23,270 --> 00:27:29,090 Code Alpha, Westview Hospital. Repeat, all units, Code Alpha, Westview 281 00:31:20,490 --> 00:31:21,490 Where's Lucy? 282 00:31:26,030 --> 00:31:27,030 Lucy? 283 00:31:28,470 --> 00:31:29,470 I'm here. 284 00:31:30,890 --> 00:31:31,990 I'm over here. 285 00:31:33,090 --> 00:31:34,090 Are you hurt? 286 00:31:35,690 --> 00:31:37,170 Lucy? No. 287 00:31:38,130 --> 00:31:41,650 He said I couldn't hide. 288 00:31:42,010 --> 00:31:43,010 I know. 289 00:31:45,350 --> 00:31:46,410 Officer Chen. 290 00:31:47,480 --> 00:31:49,960 I'm going to have to ask you a few questions, and then we will get you to 291 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 hospital, okay? 292 00:31:52,460 --> 00:31:53,760 Did you fire any shots? 293 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 No. 294 00:31:56,780 --> 00:32:00,600 Did you use deadly force against anyone else? Is there anyone still outstanding? 295 00:32:01,880 --> 00:32:04,540 We got separated. 296 00:32:04,860 --> 00:32:07,620 Stop. This isn't the conversation, okay? I have to do this by the book. 297 00:32:07,960 --> 00:32:11,440 Because you used deadly force, I'm going to have to take your duty belt and any 298 00:32:11,440 --> 00:32:14,020 other weapons you might have on you and book them into evidence. 299 00:32:14,460 --> 00:32:18,580 I wouldn't speak to anyone until you've spoken to your attorney and your union 300 00:32:18,580 --> 00:32:19,680 rep. Do you understand? 301 00:32:20,080 --> 00:32:21,080 Yeah. 302 00:32:23,240 --> 00:32:26,100 Oh, it's no one at heart. 303 00:32:27,020 --> 00:32:28,820 They're banged up, but they're fine. 304 00:32:29,260 --> 00:32:30,920 Campus is secured. We're code four. 305 00:32:31,300 --> 00:32:34,120 Okay. Now I'm going to put you into an ambulance. We'll get you to the hospital 306 00:32:34,120 --> 00:32:37,280 so you can get checked out before I take you to the station where your clothes 307 00:32:37,280 --> 00:32:39,480 will be bagged and you'll be photographed from front to back. 308 00:32:39,680 --> 00:32:41,700 I know all of this. But you've never been through this before. 309 00:32:42,080 --> 00:32:43,080 You're in shock. 310 00:32:46,090 --> 00:32:47,090 Come on. 311 00:32:51,610 --> 00:32:53,430 Hey, it's going to be okay. 312 00:32:54,650 --> 00:32:56,410 It's all right. 313 00:32:56,670 --> 00:32:57,790 It's going to be okay. 314 00:33:01,470 --> 00:33:05,090 I know, I know. It's late. I'm finishing up now. You're not in trouble. It's 315 00:33:05,090 --> 00:33:07,970 crazy over here, too. There was some kind of riot at Westview earlier. 316 00:33:08,680 --> 00:33:10,240 Harper was involved, but she's okay. 317 00:33:10,520 --> 00:33:12,180 A riot? How could there be a riot at closed? 318 00:33:12,520 --> 00:33:15,580 I don't know. I don't have all the facts that something to do with the cleanup 319 00:33:15,580 --> 00:33:18,080 crew that got poisoned, but that's not why I'm calling. 320 00:33:18,380 --> 00:33:19,820 What could be more pressing than that? 321 00:33:20,440 --> 00:33:24,500 Dispatch alerted me to a call that came in. A caregiver from Hillwood Supportive 322 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 Housing called 911 half an hour ago. 323 00:33:26,560 --> 00:33:27,900 Brian Dearborn had an incident. 324 00:33:29,180 --> 00:33:30,220 What kind of incident? 325 00:33:30,480 --> 00:33:31,480 It's not clear. 326 00:33:31,760 --> 00:33:35,920 His room was trashed. There was blood. He might have hurt himself during some 327 00:33:35,920 --> 00:33:38,560 kind of episode, and now he's missing. Angela. 328 00:33:38,920 --> 00:33:41,980 I know. Look, he was doing so well. His testimony was strong. 329 00:33:42,240 --> 00:33:45,740 I mean, the deposition today was the first time that I felt hope since I 330 00:33:45,740 --> 00:33:48,940 what Harper said to Glasser. I know, but try not to panic. We don't know what 331 00:33:48,940 --> 00:33:51,740 happened yet. Look, whatever happened, Malcolm Walsh will use it to undermine 332 00:33:51,740 --> 00:33:55,640 Ryan's testimony on the stand, and I will be back with square one on this 333 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 Wesley? 334 00:34:01,760 --> 00:34:02,760 What's wrong? 335 00:34:06,840 --> 00:34:08,260 Wesley. He's here. 336 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 Who? 337 00:34:10,659 --> 00:34:11,659 Ryan? 338 00:34:12,719 --> 00:34:13,719 Are you in danger? 339 00:34:18,500 --> 00:34:21,239 I don't know what to do. 340 00:34:24,840 --> 00:34:25,840 That's okay with me. 341 00:34:26,100 --> 00:34:29,139 You don't have to do anything. Wesley, get out of there. Hey, Ryan. Ryan. 342 00:34:31,679 --> 00:34:34,980 You're safe here, Ryan, so why don't you put the broken glass down? No! No! 343 00:34:35,280 --> 00:34:39,650 No! I need every available unit to the DA's office, sixth floor, code three. I 344 00:34:39,650 --> 00:34:40,770 can never stay. Okay. 345 00:34:41,170 --> 00:34:42,170 They're in my head. 346 00:34:42,489 --> 00:34:45,370 I thought they were gone, but they're back. 347 00:34:46,710 --> 00:34:47,649 They're back. 348 00:34:47,650 --> 00:34:51,050 Okay, I can't imagine how you feel, Ryan. The nightmare that you've gone 349 00:34:51,050 --> 00:34:52,730 through, that you're still going through. 350 00:34:53,570 --> 00:34:54,989 I need it to stop. 351 00:34:55,429 --> 00:34:59,430 Okay, I understand. I want to help you. Nobody can help me. 352 00:35:01,110 --> 00:35:02,110 Nobody! 353 00:35:05,900 --> 00:35:07,540 I know you must feel that way right now. 354 00:35:10,820 --> 00:35:12,640 And I know how exhausted you must be. 355 00:35:16,160 --> 00:35:17,480 But you deserve more than this. 356 00:35:18,720 --> 00:35:19,980 You can have more than this. 357 00:35:20,840 --> 00:35:21,940 You are more than this. 358 00:35:24,420 --> 00:35:27,360 But I need you to put that broken glass down and let me help you, please. 359 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Put it down. 360 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 Hey, it's okay. 361 00:35:50,260 --> 00:35:51,260 We're okay. 362 00:35:55,820 --> 00:35:56,200 Are 363 00:35:56,200 --> 00:36:04,600 you 364 00:36:04,600 --> 00:36:05,600 okay? Yeah. 365 00:36:06,040 --> 00:36:07,580 Good, because I'm going to kill you. Angela. 366 00:36:07,900 --> 00:36:11,080 You don't try to reason with someone who's in the throes of a psychotic 367 00:36:11,180 --> 00:36:14,780 And when your wife says, get out of there, you get out of there. I'll do 368 00:36:14,780 --> 00:36:15,738 next time. 369 00:36:15,740 --> 00:36:16,740 It's not funny. 370 00:36:16,820 --> 00:36:17,820 I was scared. 371 00:36:18,920 --> 00:36:20,820 Do they know what happened to him? Not fully. 372 00:36:21,060 --> 00:36:24,420 Doctor said that Ryan's pupils are massively dilated, like he did a huge 373 00:36:24,420 --> 00:36:27,540 amphetamines, which would induce psychosis in a healthy patient. For a 374 00:36:27,540 --> 00:36:30,480 schizophrenic, it's like sending a wrecking ball through their brain. It 375 00:36:30,480 --> 00:36:33,980 make sense. He's in a managed care situation at the halfway house. A nurse 376 00:36:33,980 --> 00:36:36,020 administers his meds. And they could have made a mistake? 377 00:36:36,280 --> 00:36:37,280 And gave him speed? 378 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 No way. 379 00:36:39,740 --> 00:36:41,900 Wesley, you okay? I came as soon as I heard. 380 00:36:42,600 --> 00:36:43,558 I'm fine. 381 00:36:43,560 --> 00:36:44,920 Thanks. Tragic. 382 00:36:45,260 --> 00:36:46,420 He's doing so well today. 383 00:36:46,640 --> 00:36:47,880 Which wasn't good for your client. 384 00:36:48,960 --> 00:36:52,780 I don't know why that's relevant right now. Sure you do. Angela. All I'm saying 385 00:36:52,780 --> 00:36:56,100 is that Ryan Dearborn's misfortune is Liam Glasser's blessing. 386 00:36:57,340 --> 00:37:00,080 If you're implying I had something to do with this... I'm not implying anything. 387 00:37:00,200 --> 00:37:03,800 I'm putting you on notice. I will find out exactly what happened with Ryan, and 388 00:37:03,800 --> 00:37:06,160 if you had anything to do with it. I didn't. 389 00:37:06,860 --> 00:37:10,860 And I'd advise your wife to be very careful about making wild accusations in 390 00:37:10,860 --> 00:37:11,860 these litigious times. 391 00:37:13,800 --> 00:37:17,080 And I would advise you that the quickest way to end up in one of these beds... 392 00:37:17,550 --> 00:37:18,810 is to disrespect her. 393 00:37:22,170 --> 00:37:23,210 Thanks for coming by. 394 00:37:24,150 --> 00:37:25,150 Of course. 395 00:37:25,530 --> 00:37:29,990 And again, I'm glad you're doing okay, even if your case isn't. 396 00:37:31,430 --> 00:37:35,410 He did this. 397 00:37:35,710 --> 00:37:39,230 Maybe, but he's not wrong. We need ironclad evidence or he will sue us into 398 00:37:39,230 --> 00:37:42,530 poverty. If it exists, I will find it. I have no doubt. 399 00:37:43,450 --> 00:37:45,790 So, what exactly happened at Westview? 400 00:37:46,310 --> 00:37:47,310 Zombies. 401 00:37:48,279 --> 00:37:49,279 Apparently. Oh. 402 00:37:56,520 --> 00:37:57,520 Thank you very much. 403 00:38:03,020 --> 00:38:07,060 Well, I hope you were satisfied with your ride along. 404 00:38:07,860 --> 00:38:09,980 No offense, but I can't exactly give you five stars. 405 00:38:10,320 --> 00:38:11,920 That's fair. You sure you don't want me to call your mom? 406 00:38:12,140 --> 00:38:13,780 It's for the look on her face when I show her this footage. 407 00:38:15,560 --> 00:38:19,260 Listen, what you went through today could haunt you for a bit. I'm happy to 408 00:38:19,260 --> 00:38:23,000 recommend a trauma therapist if you need one. I appreciate that. And hey, thanks 409 00:38:23,000 --> 00:38:25,060 for putting my life in jeopardy and then immediately saving it. 410 00:38:25,600 --> 00:38:26,740 I guess that makes this even. 411 00:38:26,980 --> 00:38:28,740 Totally. I'll check on you tomorrow. 412 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Looking forward to it. 413 00:38:30,020 --> 00:38:31,960 And hey, man, I'm telling you, jawline. 414 00:38:35,860 --> 00:38:38,280 Detective Harper said that I proved myself today. 415 00:38:38,880 --> 00:38:43,140 Really? I did not. I said that he did not embarrass himself. 416 00:38:43,680 --> 00:38:46,040 Ah. But it's almost six months before she told me that. 417 00:38:47,000 --> 00:38:49,160 You, um, heard about Lucy? 418 00:38:49,400 --> 00:38:52,680 Yeah. Lopez said she saw her at the hospital, said she's still pretty out of 419 00:38:52,760 --> 00:38:56,660 She's on her way here. She's going to need her union rep to look out for her. 420 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 I'll have her back. 421 00:38:57,940 --> 00:38:58,940 Everyone all right? 422 00:38:59,160 --> 00:39:01,060 In the most basic sense, yes. 423 00:39:02,580 --> 00:39:06,300 Your wife is calling me. I asked her to do a thing. No need to tell her about my 424 00:39:06,300 --> 00:39:08,680 dad. I don't want to worry her. No problem. Go get cleaned up. 425 00:39:08,940 --> 00:39:10,020 She should be here in 20. 426 00:39:10,340 --> 00:39:11,340 Right. 427 00:39:12,380 --> 00:39:13,380 Hey. 428 00:39:13,450 --> 00:39:17,730 What'd you find out? Honestly, I don't know. The office has no occupants 429 00:39:17,870 --> 00:39:22,710 A very unfriendly woman answered the door, which set off my spidey sense. I 430 00:39:22,710 --> 00:39:26,810 couldn't get a name, but I did see a special operations tattoo with the 431 00:39:26,810 --> 00:39:28,350 ego inimicus. 432 00:39:28,750 --> 00:39:34,010 It's Latin for I am the enemy. I made a drawing. I'll send it to you. Great. I 433 00:39:34,010 --> 00:39:35,190 owe you. No, you don't. 434 00:39:35,510 --> 00:39:37,210 I hope things are okay with Luna. 435 00:39:38,070 --> 00:39:39,070 Yeah, thanks. 436 00:39:39,350 --> 00:39:40,350 Okay. 437 00:40:33,859 --> 00:40:35,760 Ellen, I'm sorry. Did you say something? 438 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 I did. 439 00:40:37,780 --> 00:40:40,340 But it's okay. We can go over it again later. 440 00:40:42,540 --> 00:40:43,940 Time is doing funny things. 441 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 I know. 442 00:40:45,280 --> 00:40:46,940 It did that for me, too. 443 00:40:47,640 --> 00:40:49,360 It'll get better when you get some sleep. 444 00:40:53,740 --> 00:40:54,740 Wait, John. 445 00:40:55,740 --> 00:40:56,860 Do you know his name? 446 00:41:04,750 --> 00:41:05,750 His name was Martin. 447 00:41:15,850 --> 00:41:16,850 He's ready. 448 00:41:18,030 --> 00:41:19,110 Thank you. Yeah. 449 00:41:21,090 --> 00:41:22,090 You ready for bed? 450 00:41:23,190 --> 00:41:24,190 Yeah. 451 00:41:24,670 --> 00:41:25,670 No. 452 00:41:26,350 --> 00:41:29,070 I think I'm just gonna stay up for a little bit. 453 00:41:29,990 --> 00:41:30,990 All right. 454 00:41:33,150 --> 00:41:34,150 Hey, listen. 455 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 This man is right. 456 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 It's going to be okay. 457 00:41:38,220 --> 00:41:39,220 I know. 458 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 I'll be in a bit. 459 00:42:57,840 --> 00:42:58,840 Jim. 35012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.