All language subtitles for the choices of love (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,040 --> 00:00:07,840 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 (Presents) 8 00:00:19,920 --> 00:00:25,080 (Theory of Love) 9 00:00:25,480 --> 00:00:28,640 We wish you happiness. 10 00:00:30,560 --> 00:00:31,840 What are you doing here? 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,080 The day you moved out and Krit was waiting for you. 12 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 He saw me, 13 00:00:37,960 --> 00:00:40,480 and the look in his eyes wasn’t trustworthy. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,240 That you lied to her for money? 15 00:00:44,760 --> 00:00:47,880 Do you think she’ll still love you if she finds out? 16 00:02:07,480 --> 00:02:08,480 I'll get going. 17 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Krit. 18 00:02:13,240 --> 00:02:14,240 Hey. 19 00:02:18,440 --> 00:02:20,000 It won’t be for long, right? 20 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 That we have to keep hiding like this? 21 00:02:23,800 --> 00:02:27,000 Pim’s growing up so fast. 22 00:02:28,120 --> 00:02:31,320 Our child should be able to tell everyone that she has a father. 23 00:02:34,880 --> 00:02:36,320 It breaks my heart. 24 00:02:36,960 --> 00:02:39,440 If I hadn’t mismanaged the company, 25 00:02:39,680 --> 00:02:41,120 you wouldn’t have to do things like this. 26 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 It's okay, Prae. 27 00:02:44,160 --> 00:02:45,240 Hang in there a little longer. 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,280 Once I have the money to settle everything, 29 00:02:48,880 --> 00:02:52,040 you, our child, and I 30 00:02:53,200 --> 00:02:55,360 will finally get to start a happy new life. 31 00:03:02,840 --> 00:03:03,960 I love you. 32 00:03:06,320 --> 00:03:07,320 I love you too. 33 00:03:15,760 --> 00:03:16,920 - I have to go. - Okay. 34 00:03:24,000 --> 00:03:26,440 May. 35 00:03:32,200 --> 00:03:34,440 Why are you sitting in the dark? 36 00:03:39,840 --> 00:03:42,120 I’m just a little stressed out about work. 37 00:03:42,880 --> 00:03:45,000 Are you done with your meeting? 38 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 Yes. 39 00:03:47,200 --> 00:03:50,480 But I told you I’d be home late. 40 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 I'm sorry 41 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 for making you wait so long. 42 00:04:05,040 --> 00:04:06,280 Aoy and Chod. 43 00:04:06,920 --> 00:04:09,320 I’m really not sure how I feel, 44 00:04:10,240 --> 00:04:12,080 but I still choose to believe 45 00:04:12,440 --> 00:04:16,120 that he has his reasons for lying. 46 00:04:19,160 --> 00:04:20,480 Do you need to go to the office early tomorrow? 47 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 If not, 48 00:04:24,760 --> 00:04:26,120 I want to take you somewhere. 49 00:04:26,920 --> 00:04:28,000 There’s something I need to tell you. 50 00:04:39,440 --> 00:04:40,520 That’s my ex 51 00:04:42,880 --> 00:04:44,040 and my daughter. 52 00:04:48,880 --> 00:04:51,240 I’ve been meaning to tell you for a long time, 53 00:04:52,000 --> 00:04:54,640 but I just didn’t know how to start. 54 00:04:57,080 --> 00:04:58,120 Things between us 55 00:04:59,920 --> 00:05:02,520 ended a long time ago, but we still see each other 56 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 because of our child. 57 00:05:06,880 --> 00:05:08,120 Pim's still young. 58 00:05:10,040 --> 00:05:11,320 She still doesn't understand. 59 00:05:16,240 --> 00:05:17,400 So we have to pretend 60 00:05:18,440 --> 00:05:19,440 we’re still in love. 61 00:05:20,040 --> 00:05:21,280 That’s why we still meet. 62 00:05:26,480 --> 00:05:27,680 Daddy. 63 00:05:28,800 --> 00:05:30,400 - You're here. - Pim. 64 00:05:31,040 --> 00:05:32,120 How have you been? 65 00:05:32,840 --> 00:05:35,280 Come on, let's go inside. 66 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Let's go to bed. 67 00:05:37,520 --> 00:05:38,920 You’re up late tonight. 68 00:05:51,280 --> 00:05:52,560 I just saw your text. 69 00:05:52,880 --> 00:05:56,200 So you’re saying May saw me and knows about my wife? 70 00:05:56,400 --> 00:05:59,200 Yes, I’ve been calling and texting you. 71 00:06:00,080 --> 00:06:01,720 But you were busy doing her. 72 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 Who knows where May ran off to now? 73 00:06:06,960 --> 00:06:08,360 You need to change your plans right now. 74 00:06:08,760 --> 00:06:09,800 Break up with your wife, 75 00:06:10,360 --> 00:06:11,680 and get serious with May 76 00:06:12,240 --> 00:06:13,840 before everything falls apart. 77 00:06:20,560 --> 00:06:21,560 May. 78 00:06:25,280 --> 00:06:27,000 May. 79 00:06:36,120 --> 00:06:37,520 After my meeting last night, 80 00:06:38,480 --> 00:06:40,440 my ex texted me saying 81 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 our daughter wanted to see me 82 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 and that she missed me. 83 00:06:45,320 --> 00:06:46,480 So I went to see her 84 00:06:47,960 --> 00:06:49,200 and spent some time with her. 85 00:06:53,600 --> 00:06:56,120 I’m sorry I never told you about them. 86 00:07:01,720 --> 00:07:04,280 May, please listen to me. 87 00:07:07,720 --> 00:07:09,600 Is there anything else you’re not telling me? 88 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 Fine. 89 00:07:15,520 --> 00:07:17,000 After my meeting last night, 90 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 I played cards with my friends. 91 00:07:20,840 --> 00:07:23,160 I admit I like to gamble, 92 00:07:23,680 --> 00:07:24,840 but I’ve been trying to quit. 93 00:07:25,840 --> 00:07:28,480 I couldn’t say no last night because all my friends came over. 94 00:07:29,440 --> 00:07:31,480 But I never used your money to gamble. 95 00:07:32,200 --> 00:07:33,720 I divided your money into different parts. 96 00:07:34,800 --> 00:07:37,040 One for the bar, 97 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 and one... 98 00:07:42,720 --> 00:07:43,800 for my child. 99 00:07:48,400 --> 00:07:49,720 I’m going through so much right now 100 00:07:51,520 --> 00:07:53,120 because of my old debts. 101 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 I’m sorry I never told you about any of this. 102 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 Believe me. 103 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 I don’t know if I can believe you. 104 00:08:06,000 --> 00:08:08,320 I know you, 105 00:08:09,120 --> 00:08:10,720 but it feels like I don’t know you at all. 106 00:08:12,560 --> 00:08:14,320 Can I really believe you? 107 00:08:15,040 --> 00:08:17,280 Of course you can. 108 00:08:18,640 --> 00:08:20,400 You’re all I have left. 109 00:08:21,520 --> 00:08:22,640 Without you, 110 00:08:24,280 --> 00:08:25,400 I have nothing. 111 00:08:26,520 --> 00:08:27,800 I’ll have to close my bar, 112 00:08:28,720 --> 00:08:29,880 my friends will disappear, 113 00:08:30,960 --> 00:08:33,000 and my ex will run away with my child. 114 00:08:35,160 --> 00:08:36,520 Please give me another chance. 115 00:08:39,320 --> 00:08:40,880 If you’re still mad about Prae, 116 00:08:42,200 --> 00:08:44,240 I’m telling you I don’t love her. 117 00:08:45,280 --> 00:08:46,280 I just made a mistake, 118 00:08:47,600 --> 00:08:48,800 getting her pregnant. 119 00:08:49,240 --> 00:08:51,720 But once I get everything settled, 120 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 I’m going to propose to you. 121 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 May. 122 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 This is the ring. 123 00:09:00,760 --> 00:09:01,960 The ring I’ll propose to you with. 124 00:09:02,840 --> 00:09:04,280 Please give me another chance. 125 00:09:16,040 --> 00:09:17,120 Please marry me. 126 00:09:28,560 --> 00:09:29,840 I need to be alone. 127 00:09:30,520 --> 00:09:32,600 May. 128 00:09:50,200 --> 00:09:51,440 Pim's still young. 129 00:09:52,120 --> 00:09:53,280 She still doesn't understand. 130 00:09:55,080 --> 00:09:56,200 So we have to pretend 131 00:09:57,320 --> 00:09:58,400 we're still in love. 132 00:09:58,840 --> 00:10:00,040 That’s why we still meet. 133 00:10:08,640 --> 00:10:10,400 Krit’s not a bad person. 134 00:10:11,080 --> 00:10:12,720 I know what you’re thinking, 135 00:10:13,360 --> 00:10:15,440 but please don’t think badly of him. 136 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 I know you’ll never believe me, 137 00:10:18,440 --> 00:10:19,760 but please, May. 138 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 I’m really suspicious about this. 139 00:10:22,120 --> 00:10:23,320 I don’t want anything bad to happen to you. 140 00:10:23,320 --> 00:10:24,480 Please believe me. 141 00:10:24,880 --> 00:10:26,000 I truly wish you well. 142 00:10:28,320 --> 00:10:29,640 I don’t have any hidden agenda. 143 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 I’m just worried about you, 144 00:10:34,440 --> 00:10:35,720 and I always will be. 145 00:10:48,200 --> 00:10:49,480 I want to warn you. 146 00:10:50,160 --> 00:10:52,240 If you plan to invest in this bar, check everything carefully. 147 00:10:52,640 --> 00:10:54,680 My friend dropped by with the documents to sign. 148 00:10:55,320 --> 00:10:57,080 The bar contract we talked about the other day. 149 00:10:58,040 --> 00:11:00,720 The accounting team is waiting on them, so he stopped by. 150 00:11:01,200 --> 00:11:03,000 Okay, I’ll sign them quickly. 151 00:12:32,760 --> 00:12:34,200 (Power of Attorney) 152 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 I’m glad 153 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 you’re still here. 154 00:13:41,200 --> 00:13:43,240 I haven’t called 155 00:13:44,200 --> 00:13:47,720 because I wanted to give you some time alone. 156 00:13:49,720 --> 00:13:51,400 I still believe 157 00:13:53,480 --> 00:13:54,480 that you’ll understand me. 158 00:14:02,640 --> 00:14:04,480 I’ve been thinking it over. 159 00:14:08,160 --> 00:14:09,400 I understand you. 160 00:14:10,720 --> 00:14:12,840 You didn’t mean to lie to me. 161 00:14:14,120 --> 00:14:17,000 You’ve just been under so much stress, 162 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 so you didn’t know 163 00:14:20,600 --> 00:14:22,320 how to tell me. 164 00:14:26,040 --> 00:14:27,640 Under these circumstances, 165 00:14:31,360 --> 00:14:33,920 it’s only right for me to stay by your side. 166 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 Thank you 167 00:14:42,840 --> 00:14:44,120 for understanding. 168 00:15:10,840 --> 00:15:14,560 Sometimes life is like a masquerade party, Aoy and Chod. 169 00:15:15,480 --> 00:15:18,280 We never really know 170 00:15:18,880 --> 00:15:20,480 what someone who acts happy is hiding underneath. 171 00:15:22,720 --> 00:15:24,640 Like someone who says they love you. 172 00:15:25,120 --> 00:15:26,360 Do they really love you, 173 00:15:26,960 --> 00:15:29,320 or is there deceit behind their words? 174 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Boo! 175 00:15:31,400 --> 00:15:35,080 Krit, you really scared me. 176 00:15:35,320 --> 00:15:36,360 Aren’t you afraid of me? 177 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 No. 178 00:15:38,640 --> 00:15:41,000 Come on, let’s take a selfie. 179 00:15:41,480 --> 00:15:44,280 Our bar's first themed party. 180 00:15:49,360 --> 00:15:50,960 - I’ll send it to you right now. - Okay. 181 00:15:51,520 --> 00:15:55,320 All the guests are having so much fun. 182 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 You did so well. 183 00:15:58,960 --> 00:16:01,960 Our bar’s going to go viral. We’ll have more people coming in. 184 00:16:03,000 --> 00:16:04,040 Thank you, May. 185 00:16:04,560 --> 00:16:07,040 I couldn’t have done this without you. 186 00:16:09,120 --> 00:16:10,160 I'm so lucky. 187 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 Krit. 188 00:16:15,360 --> 00:16:16,560 Let’s talk outside. 189 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 I'll be right back. 190 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Okay. 191 00:16:32,480 --> 00:16:34,840 What’s the emergency? You’re really interrupting me. 192 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 I just found our new target. 193 00:16:38,840 --> 00:16:40,240 A new widow. 194 00:16:41,880 --> 00:16:44,800 I think she owns a shipping company. 195 00:16:45,600 --> 00:16:49,440 Her business looks much better than May’s. 196 00:16:50,680 --> 00:16:52,160 But I’m still busy with May. 197 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 Let someone else handle that. 198 00:16:55,400 --> 00:16:58,480 I think she’d like someone like you. 199 00:16:59,480 --> 00:17:01,760 Fine, give me some time. 200 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 I just cleared things up with May about Prae. 201 00:17:05,200 --> 00:17:06,880 I don’t want anyone else getting involved and messing things up. 202 00:17:08,080 --> 00:17:09,080 Fine. 203 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 In case you change your mind. 204 00:17:14,520 --> 00:17:18,760 I left the new target’s documents in your office. 205 00:17:19,560 --> 00:17:20,560 Let’s go back in. 206 00:17:20,960 --> 00:17:24,520 Plenty of beautiful, rich women ready to take advantage of. 207 00:17:25,320 --> 00:17:26,600 Cool, let's go. 208 00:17:31,880 --> 00:17:36,920 Sure, please wait. I’ll send the documents over right away. 209 00:17:38,320 --> 00:17:39,320 Okay. 210 00:17:40,160 --> 00:17:41,760 It’s late. Are you still discussing work? 211 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 Yes. 212 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 Are you tired? 213 00:17:46,520 --> 00:17:47,760 I’m exhausted. 214 00:17:48,360 --> 00:17:49,480 I need a little moral support. 215 00:17:57,400 --> 00:17:59,600 I love it when you act like this. 216 00:18:07,760 --> 00:18:09,680 Stop working and let’s have some fun. 217 00:18:10,880 --> 00:18:11,920 Hold on, Krit. 218 00:18:12,560 --> 00:18:14,760 I need to work a little longer. I’ll join you soon. 219 00:18:16,080 --> 00:18:17,320 Okay, hurry up. 220 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Okay. 221 00:18:29,240 --> 00:18:30,360 Who’s the new target? 222 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 That one? 223 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Did you get her number? 224 00:20:14,360 --> 00:20:17,720 Of course I did. 225 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 Wait. 226 00:20:22,160 --> 00:20:23,960 I left my phone in the room. 227 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Give me the keycard. 228 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 Wait. 229 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 Where is it? 230 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 I probably dropped it. 231 00:20:36,280 --> 00:20:37,840 Ask for a new one at reception. 232 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 Darn it. 233 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 (Basic Information of Potential Targets) 234 00:21:19,640 --> 00:21:20,680 (Widow Asset: 30-50 million baht) 235 00:21:27,240 --> 00:21:28,920 (Maysa Warakul, Single Asset: 30-40 million baht) 236 00:21:29,240 --> 00:21:32,480 I found out that Krit approached me 237 00:21:33,080 --> 00:21:35,480 because he saw that I was doing well. 238 00:21:36,200 --> 00:21:39,640 He intentionally got between Pat and me to manipulate me. 239 00:21:40,640 --> 00:21:45,400 Krit has never loved me, Aoy and Chod. 240 00:21:46,000 --> 00:21:48,080 What he and his friends did 241 00:21:48,440 --> 00:21:50,120 was make a woman fall in love, 242 00:21:50,520 --> 00:21:51,520 just to use her. 243 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 Even Prae, 244 00:21:54,080 --> 00:21:55,880 the woman he had a child with, 245 00:21:56,400 --> 00:21:58,560 was probably a target too. 246 00:22:10,880 --> 00:22:12,440 (Krit) 247 00:23:16,360 --> 00:23:17,360 Wait. 248 00:23:18,480 --> 00:23:21,040 What is it? 249 00:23:23,280 --> 00:23:24,960 I know the person staying here. 250 00:23:26,640 --> 00:23:27,800 What were you doing inside? 251 00:23:29,080 --> 00:23:30,520 I came to get something for Krit. 252 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Please excuse me. 253 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 Hold on. 254 00:23:33,560 --> 00:23:36,040 Let me call him 255 00:23:36,320 --> 00:23:39,000 just to make sure you got the right thing. 256 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 Wait. 257 00:23:45,360 --> 00:23:47,880 I know who you are. 258 00:23:49,960 --> 00:23:52,200 Krit would never let you in there. 259 00:23:55,280 --> 00:23:56,840 I know who you are too. 260 00:23:57,840 --> 00:23:59,920 You know what’s in this room. 261 00:24:00,400 --> 00:24:02,920 You and Krit planned this together to deceive me. 262 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 What do you mean? 263 00:24:05,880 --> 00:24:07,320 I know everything about you. 264 00:24:08,560 --> 00:24:09,920 You have a child with Krit. 265 00:24:10,280 --> 00:24:11,760 She’s in that room. 266 00:24:15,480 --> 00:24:18,720 Let me be crystal clear. Don’t you dare mess with my child. 267 00:24:20,520 --> 00:24:22,280 There are things you don’t know too. 268 00:24:24,000 --> 00:24:26,280 You’re also one of his victims. 269 00:24:26,600 --> 00:24:27,960 He intentionally lied to you. 270 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Believe me. 271 00:24:30,200 --> 00:24:32,440 I don’t want you or your child to get hurt. 272 00:24:33,280 --> 00:24:36,680 He’s planning to dump you and put all the blame on you. 273 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Let me tell you something. 274 00:24:41,920 --> 00:24:43,440 Krit would never do that. 275 00:24:43,960 --> 00:24:45,280 Because he loves me. 276 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 Then listen to this. 277 00:24:51,680 --> 00:24:53,160 If you're still mad about Prae, 278 00:24:54,520 --> 00:24:56,600 I’m telling you I don’t love her. 279 00:24:58,200 --> 00:24:59,240 I just made a mistake, 280 00:25:00,960 --> 00:25:02,120 getting her pregnant. 281 00:25:03,320 --> 00:25:05,800 But once I get everything settled, 282 00:25:08,120 --> 00:25:09,680 I’m going to propose to you. 283 00:25:13,480 --> 00:25:15,800 You probably wondered if he ever really loved you. 284 00:25:16,720 --> 00:25:21,080 No, someone like Krit loves no one but himself. 285 00:25:22,040 --> 00:25:23,720 He made you fall in love with him, 286 00:25:23,800 --> 00:25:26,000 made you do everything he wanted. 287 00:25:26,440 --> 00:25:28,600 Just like he did with me, and all the other women. 288 00:25:29,280 --> 00:25:31,360 But I won’t let him do this to anyone else. 289 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 What are you doing? 290 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 I need your help. 291 00:25:38,280 --> 00:25:40,280 Print the documents I sent to you via email. 292 00:25:48,880 --> 00:25:52,920 Thank you all for having fun with us tonight. 293 00:25:53,800 --> 00:25:56,800 We had a great party, thanks to Sexy May and her team. 294 00:25:58,400 --> 00:26:01,040 She’s here, so please give her a round of applause. 295 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Thank you. 296 00:26:06,120 --> 00:26:08,960 I have something for you. 297 00:26:10,320 --> 00:26:11,320 Here you go. 298 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 - Thank you. - My pleasure. 299 00:26:15,320 --> 00:26:17,240 On a special day like this, 300 00:26:17,680 --> 00:26:20,200 I want to do something special. 301 00:26:20,200 --> 00:26:24,000 It might seem a little strange to do this at a Halloween party, 302 00:26:24,320 --> 00:26:27,200 but I couldn’t wait until Valentine’s Day. 303 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 When I’m sure about my feelings, 304 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 I want to take action right away. 305 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 May. 306 00:26:38,600 --> 00:26:39,800 I just hope 307 00:26:41,000 --> 00:26:42,240 you won’t turn me down this time. 308 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Marry me. 309 00:26:56,480 --> 00:26:57,600 Krit. 310 00:27:00,320 --> 00:27:01,800 Were you really planning to dump me? 311 00:27:09,600 --> 00:27:10,920 You plan to marry her. 312 00:27:11,160 --> 00:27:13,640 - What about me and our child? - Hey. 313 00:27:13,760 --> 00:27:16,000 Who are you? What do you want? 314 00:27:16,800 --> 00:27:19,960 I see. Is this how you’re going to act? 315 00:27:23,400 --> 00:27:27,600 It's fine if you want to lie to everyone and say you don’t know me. 316 00:27:27,760 --> 00:27:29,520 But don’t think you’re the only one who can lie. 317 00:27:30,000 --> 00:27:34,040 This man is a con artist. 318 00:27:34,840 --> 00:27:37,360 He used me, and he’s using this woman too. 319 00:27:37,800 --> 00:27:39,200 He’s going to swindle your money. 320 00:27:39,200 --> 00:27:41,440 - Hey. - You're a real jerk. 321 00:27:41,440 --> 00:27:42,880 Who are you? What do you want? 322 00:27:43,200 --> 00:27:45,480 Do you have any proof? I can go to the police. 323 00:27:46,720 --> 00:27:48,560 Where's the proof? 324 00:27:49,080 --> 00:27:51,680 You never loved me. 325 00:27:51,680 --> 00:27:52,760 Do you have any proof? 326 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 - What about our child? - Your documents. 327 00:27:54,880 --> 00:27:56,080 Do you have any proof? 328 00:27:56,200 --> 00:27:57,400 Here’s the proof. 329 00:27:58,520 --> 00:28:02,120 You made me sign the power of attorney and used it freely. 330 00:28:02,760 --> 00:28:06,880 You forged Prae's and my signatures to deceive everyone too. 331 00:28:07,560 --> 00:28:08,720 Here. 332 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 - Have a look, guys. - May. 333 00:28:10,680 --> 00:28:11,680 - Go ahead. - Hear me out. 334 00:28:11,880 --> 00:28:12,880 Listen to me, May. 335 00:28:12,920 --> 00:28:14,720 Are you still going to let him keep lying to you? 336 00:28:14,800 --> 00:28:16,640 May. Listen to me. 337 00:28:16,640 --> 00:28:18,240 Nop, say something. 338 00:28:18,640 --> 00:28:19,960 Say something! You jerk! 339 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 No. 340 00:28:21,560 --> 00:28:22,880 Listen to me, May. 341 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 - Listen to me. I can explain. - Go ahead, May. 342 00:28:24,200 --> 00:28:27,400 I’ll gather all the evidence and go to the police. 343 00:28:29,920 --> 00:28:31,200 See you in court. 344 00:28:32,360 --> 00:28:33,360 May. 345 00:28:33,680 --> 00:28:34,680 May. 346 00:28:34,680 --> 00:28:35,880 - Krit. - May. 347 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 Listen! 348 00:28:39,960 --> 00:28:43,000 You never loved me, but how could you lie to our child? 349 00:28:43,000 --> 00:28:45,840 You’re terrible. How could you do this? 350 00:28:46,560 --> 00:28:49,440 - I paid for everything. Shut up. - How could you do this to us? 351 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 You're horrible. 352 00:28:50,440 --> 00:28:53,280 What's the matter with you? Have you gone mad? 353 00:28:53,280 --> 00:28:54,560 Have you gone mad? 354 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 I like you, May. 355 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 I love you. 356 00:30:02,200 --> 00:30:03,680 Hey. 357 00:30:04,320 --> 00:30:06,920 - Hey. - Miss. 358 00:30:07,960 --> 00:30:10,160 Hey. 359 00:30:10,800 --> 00:30:11,800 Thank you. 360 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 Hello. 361 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 May. 362 00:30:26,120 --> 00:30:28,320 I heard about you from your team. How are you? 363 00:30:28,960 --> 00:30:31,440 The owner of this phone has passed out. 364 00:30:31,560 --> 00:30:32,800 She won’t wake up. 365 00:30:33,320 --> 00:30:34,960 Her head’s bleeding right now. 366 00:30:35,240 --> 00:30:37,600 What? Where is she? 367 00:30:42,320 --> 00:30:44,680 Can you call an ambulance for her? 368 00:30:45,040 --> 00:30:46,080 Sure, I’ll do that. 369 00:30:47,400 --> 00:30:48,560 Okay, thank you. 370 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 May. 371 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 May! 372 00:31:00,840 --> 00:31:01,840 May! 373 00:31:04,240 --> 00:31:05,240 May. 374 00:31:43,400 --> 00:31:45,360 How is my girlfriend, Doctor? 375 00:31:46,080 --> 00:31:48,080 The patient had a stroke. 376 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 How... 377 00:31:51,160 --> 00:31:53,040 How is she now? 378 00:31:53,680 --> 00:31:55,880 Luckily, she doesn’t need surgery, 379 00:31:56,280 --> 00:31:58,240 but we need to monitor her closely. 380 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 Thank you. 381 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 Pat. 382 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 Pat. 383 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 May. 384 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 How are you? 385 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 Hold on. 386 00:33:27,760 --> 00:33:28,760 I’ve called the nurse. 387 00:33:30,080 --> 00:33:31,080 Are you all right? 388 00:33:38,680 --> 00:33:39,680 She’s awake. 389 00:33:39,760 --> 00:33:41,320 I’ll get the doctor right away. 390 00:33:58,760 --> 00:34:01,320 It took some time to regain parts of my memory. 391 00:34:01,760 --> 00:34:03,800 I had to relearn how to walk and talk 392 00:34:04,120 --> 00:34:06,720 so I could get back to normal. 393 00:34:16,840 --> 00:34:19,240 I’m lucky to have Pat by my side. 394 00:34:19,760 --> 00:34:24,480 Being sick was a chance for Pat to come back into my life. 395 00:34:26,920 --> 00:34:29,200 I got better and better, 396 00:34:29,680 --> 00:34:33,360 and after that, I lived happily with Pat 397 00:34:34,320 --> 00:34:35,560 as friends. 398 00:34:36,480 --> 00:34:39,320 Pat also helped me talk to the lawyer about Krit 399 00:34:39,720 --> 00:34:42,280 and the creditors Krit borrowed from using my name. 400 00:34:44,040 --> 00:34:45,040 May. 401 00:34:45,560 --> 00:34:46,560 Don't worry. 402 00:34:47,360 --> 00:34:48,440 Everything will be okay. 403 00:34:49,560 --> 00:34:50,560 I'll help you. 404 00:34:51,040 --> 00:34:54,480 And everything went okay, just like Pat said. 405 00:34:55,120 --> 00:34:58,440 Krit had to pay for everything he did to me and everyone else. 406 00:34:59,280 --> 00:35:01,920 Pat gave me back my life. 407 00:35:15,920 --> 00:35:16,920 May. 408 00:35:18,120 --> 00:35:19,160 Have you taken your medicine? 409 00:35:20,400 --> 00:35:21,800 If you have, then you should go to bed. 410 00:35:23,080 --> 00:35:25,000 You can’t stay up late like you used to. 411 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 I’ve taken it. 412 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 You still have this photo? 413 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 Do you still remember it? 414 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 I'm sorry, Pat. 415 00:35:57,480 --> 00:35:59,400 I’m sorry for how I treated you. 416 00:36:00,200 --> 00:36:01,400 I'm really sorry. 417 00:36:03,160 --> 00:36:04,160 It's okay. 418 00:36:06,760 --> 00:36:08,520 All the bad things are behind us now. 419 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 May. 420 00:36:15,640 --> 00:36:17,200 Can we get back together 421 00:36:19,160 --> 00:36:20,560 and be in love once again? 422 00:36:26,000 --> 00:36:27,840 Let me take care of you again. 423 00:36:29,480 --> 00:36:30,480 I love you. 424 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 Pat. 425 00:36:40,280 --> 00:36:41,280 I... 426 00:36:43,720 --> 00:36:44,800 I'm sorry. 427 00:36:47,240 --> 00:36:48,240 Okay. 428 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 It's okay. 429 00:36:51,400 --> 00:36:55,600 In the end, no matter how good he was to me, 430 00:36:56,200 --> 00:37:00,480 it couldn’t change how I felt about him. 431 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 He did nothing wrong. 432 00:37:03,440 --> 00:37:06,360 He just loved me, 433 00:37:07,280 --> 00:37:08,560 but I didn’t love him. 434 00:37:09,360 --> 00:37:13,280 Now I understand that using love 435 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 to hold someone back, 436 00:37:15,640 --> 00:37:17,400 no matter the reason, 437 00:37:18,000 --> 00:37:21,400 only causes pain to the one who loves. 438 00:37:29,240 --> 00:37:30,240 I'll help you. 439 00:37:30,680 --> 00:37:32,480 - It's okay, Pat. - Let me. 440 00:37:33,200 --> 00:37:34,200 Thank you. 441 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 I'll get going now. 442 00:37:45,040 --> 00:37:46,040 May. 443 00:37:48,600 --> 00:37:49,920 I want you to remember. 444 00:37:50,720 --> 00:37:52,640 No matter what happens, 445 00:37:58,560 --> 00:37:59,880 I’ll always be here for you. 446 00:38:02,760 --> 00:38:04,080 Thank you. 447 00:38:11,200 --> 00:38:12,760 Thank you so much. 448 00:38:22,920 --> 00:38:23,920 Good luck. 449 00:38:28,680 --> 00:38:34,200 Some might say I’m stupid for leaving a man who loves me. 450 00:38:34,880 --> 00:38:38,640 But sometimes, love isn’t about being smart or stupid. 451 00:38:38,920 --> 00:38:42,600 It’s about being honest with your feelings, 452 00:38:42,800 --> 00:38:44,760 and being gentle with the other person’s heart 453 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 by not hurting them anymore. 454 00:38:48,800 --> 00:38:53,200 Choosing the person you love isn’t always the right decision. 455 00:38:53,480 --> 00:38:58,200 Sometimes, love driven only by emotion can lead to disappointment. 456 00:39:35,320 --> 00:39:37,880 May. 457 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 May. 458 00:39:39,040 --> 00:39:41,080 Are you okay? 459 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 May. 460 00:39:45,840 --> 00:39:47,880 I'll be back. May. 461 00:39:49,680 --> 00:39:50,760 I told you 462 00:39:52,880 --> 00:39:54,000 that I would take care of you. 463 00:40:02,040 --> 00:40:03,040 I love you. 464 00:40:31,280 --> 00:40:34,080 Choosing someone who loves you when you don’t love them 465 00:40:34,560 --> 00:40:38,320 can also lead to problems and pain. 466 00:40:38,720 --> 00:40:42,840 So choose the person you love, who loves you back. 467 00:40:43,080 --> 00:40:44,680 So you can move forward together. 468 00:40:45,240 --> 00:40:47,880 I hope you find that person, May. 469 00:41:27,840 --> 00:41:30,000 Choosing between someone you love and someone who loves you 470 00:41:30,280 --> 00:41:32,760 isn’t as good as choosing someone you love, who loves you back. 471 00:41:37,360 --> 00:41:39,520 Are you Fon, the writer? 472 00:41:39,760 --> 00:41:43,240 I really love your work. I’ve read all your stories. 473 00:41:44,280 --> 00:41:45,560 Do you know that girl? 474 00:41:45,680 --> 00:41:47,320 Let me warn you. 475 00:41:47,320 --> 00:41:49,600 She’s got a reputation for sleeping around. 476 00:41:50,080 --> 00:41:51,640 Don’t tell me you’ve fallen for her. 477 00:41:56,480 --> 00:41:59,640 I think everyone has their reasons. 478 00:41:59,920 --> 00:42:01,720 Should we meet again? 479 00:42:02,280 --> 00:42:03,480 What about my place 480 00:42:03,680 --> 00:42:05,040 or your place? 481 00:42:06,440 --> 00:42:07,440 Closer. 482 00:42:10,360 --> 00:42:11,560 - Cut. - Why don't we hug inside? 483 00:42:12,240 --> 00:42:14,480 Why don't we hug inside? Why are we hugging here? 484 00:42:22,360 --> 00:42:23,880 I danced intensely. 485 00:42:24,080 --> 00:42:26,240 I didn't drink. 486 00:42:27,080 --> 00:42:28,520 She asked if I was okay. 487 00:42:28,760 --> 00:42:29,760 Yes. 488 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Show the ring. 489 00:42:33,760 --> 00:42:34,760 No. 490 00:42:34,840 --> 00:42:35,840 It's okay. 32917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.