All language subtitles for Unfamiliar (2026) - S01E06 - Still Alive - WEBDL-1080p - x264 - EAC3 5.1 - TheBlackKing.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,610 --> 00:00:47,276
You're too old for this.
2
00:00:48,360 --> 00:00:50,110
This shit has to end.
3
00:00:58,610 --> 00:01:00,026
I can't, Simon.
4
00:01:04,318 --> 00:01:06,776
I found this in the bullet
I pulled out of you.
5
00:01:09,026 --> 00:01:10,818
- What is it?
- A tracker.
6
00:01:10,901 --> 00:01:13,860
It's genius. I've never seen one like it.
7
00:01:16,443 --> 00:01:19,901
He missed my vital organs
on purpose to get our location?
8
00:01:20,651 --> 00:01:23,235
- And now Koleev can come straight for us.
- Yeah.
9
00:01:25,276 --> 00:01:26,276
Meret.
10
00:01:27,693 --> 00:01:29,401
So far, no one's shown up.
11
00:01:30,193 --> 00:01:31,651
We still have time.
12
00:01:31,735 --> 00:01:33,985
Let's get out of here.
Right now. For Nina.
13
00:01:34,860 --> 00:01:37,193
I don't think I can run away anymore.
14
00:01:40,860 --> 00:01:42,610
I want to put an end to this.
15
00:01:45,943 --> 00:01:47,401
If you're staying, so am I.
16
00:01:53,735 --> 00:01:56,568
Pack your things.
You've gotta leave. We've been exposed.
17
00:01:57,860 --> 00:01:59,526
You said we were safe here.
18
00:02:00,360 --> 00:02:02,943
Mum, what's going on? Who shot you,
and why aren't you in hospital?
19
00:02:03,026 --> 00:02:05,776
Nina, you need to listen
to your father and get out of here.
20
00:02:12,693 --> 00:02:15,443
I'm not going anywhere
until someone tells me the truth.
21
00:02:18,443 --> 00:02:19,693
Who are you?
22
00:02:19,776 --> 00:02:22,818
Uh, Nina, we can't do this now.
23
00:02:23,318 --> 00:02:25,485
We'll talk tomorrow, okay? Please.
24
00:02:25,985 --> 00:02:28,735
- Hmm?
- That's what you keep telling me.
25
00:02:30,651 --> 00:02:32,693
We're in some safe house,
Mum just got shot,
26
00:02:32,776 --> 00:02:36,026
and this woman has been
clinging onto us like a leech for days.
27
00:02:37,985 --> 00:02:39,485
This is not normal.
28
00:03:23,068 --> 00:03:24,360
This is for you.
29
00:03:24,443 --> 00:03:26,610
It was in case
anything ever happened to us.
30
00:03:26,693 --> 00:03:28,610
It'll answer some of your questions.
31
00:03:29,110 --> 00:03:31,860
There's a laptop in the van downstairs.
Open it on that.
32
00:03:33,443 --> 00:03:35,193
Okay, they're here now.
33
00:03:36,735 --> 00:03:38,860
Come on. Please, Yul, we gotta move.
34
00:03:51,651 --> 00:03:55,235
There's a 16-year-old girl in there.
No harm comes to her.
35
00:03:55,318 --> 00:03:56,193
Understood.
36
00:03:56,276 --> 00:03:57,401
But the rest…
37
00:03:58,651 --> 00:04:00,110
Make sure they don't get out.
38
00:04:00,193 --> 00:04:01,193
Your ex, also.
39
00:04:01,985 --> 00:04:02,985
And yours.
40
00:04:04,068 --> 00:04:05,193
Touché.
41
00:04:16,901 --> 00:04:20,026
Okay, this door will take you
to an abandoned stairwell.
42
00:04:20,693 --> 00:04:23,901
They shouldn't know about it,
so you'll be in the clear.
43
00:04:23,985 --> 00:04:26,318
- You and Yul will follow Katya out.
- What?
44
00:04:26,401 --> 00:04:27,776
Katya?
45
00:04:28,276 --> 00:04:30,151
You understand what we're asking you?
46
00:04:31,235 --> 00:04:33,276
- Yeah.
- Okay.
47
00:04:33,360 --> 00:04:35,901
Do you remember the spot
where we found Gregor?
48
00:04:35,985 --> 00:04:37,151
We'll meet you there.
49
00:04:37,818 --> 00:04:38,818
Okay.
50
00:04:38,901 --> 00:04:39,901
Come on.
51
00:04:40,401 --> 00:04:42,276
- I can't do this.
- Ninja.
52
00:04:43,985 --> 00:04:46,068
I need you to be brave one last time.
53
00:04:48,026 --> 00:04:49,360
You're going to kill them?
54
00:04:54,026 --> 00:04:55,818
And not get killed yourself?
55
00:04:55,901 --> 00:04:57,693
Well, that's the plan.
56
00:04:59,610 --> 00:05:00,818
I love you so much.
57
00:05:04,193 --> 00:05:07,151
I love you, but I'm sorry.
You need to leave. You gotta go!
58
00:05:23,318 --> 00:05:25,276
A needle in a haystack, huh?
59
00:05:27,610 --> 00:05:28,651
There's ten floors.
60
00:05:29,568 --> 00:05:33,193
- Only nine on the buzzer.
- Then we'll start on the tenth.
61
00:05:33,276 --> 00:05:34,818
Metin and I will go in first.
62
00:05:35,776 --> 00:05:37,901
Maybe we can get this done discreetly.
63
00:06:09,943 --> 00:06:10,943
Come on, get in.
64
00:06:11,026 --> 00:06:12,860
What are they supposed to do
if we take the van?
65
00:06:13,693 --> 00:06:15,943
You heard what they said.
I need to get you outta here.
66
00:06:16,026 --> 00:06:17,360
I don't give a shit about you!
67
00:06:17,443 --> 00:06:19,276
My mother's already been shot once,
68
00:06:19,360 --> 00:06:22,360
my father has that thing in his head,
and now there are men here with guns.
69
00:06:22,443 --> 00:06:23,443
Nina.
70
00:06:26,360 --> 00:06:28,735
We'll find a way
to help them, okay? We'll…
71
00:06:30,110 --> 00:06:31,443
We'll wait for them and see.
72
00:06:32,110 --> 00:06:33,318
We'll wait and see.
73
00:06:34,360 --> 00:06:35,985
Just get in the van now, please.
74
00:06:38,276 --> 00:06:39,360
Get in, go.
75
00:07:46,276 --> 00:07:49,276
You poisoned your mistress
and murdered your unborn child.
76
00:07:51,526 --> 00:07:54,068
Now I understand
why you never want to talk about Belarus.
77
00:07:54,151 --> 00:07:55,485
How did you find me?
78
00:07:55,568 --> 00:07:57,068
That's your question?
79
00:07:57,151 --> 00:08:00,318
Yes, because it means someone
on my team is leaking information.
80
00:08:01,985 --> 00:08:03,443
My father's in Berlin.
81
00:08:04,651 --> 00:08:05,943
He called Auken.
82
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
- Did you kill this child or not?
- No.
83
00:08:13,860 --> 00:08:16,235
Sounds like someone's
been feeding you bullshit.
84
00:08:16,318 --> 00:08:18,735
I'm here trying to rescue her.
85
00:08:18,818 --> 00:08:22,068
Belarus was a total clusterfuck,
and I'm not proud of what I did there.
86
00:08:22,151 --> 00:08:23,860
But those assholes took my child!
87
00:08:23,943 --> 00:08:25,485
She's in that building, right now,
88
00:08:25,568 --> 00:08:27,068
and I'm going to get her!
89
00:08:30,401 --> 00:08:32,068
You're doing this right now?
90
00:08:32,151 --> 00:08:34,943
Targets have been located and captured.
91
00:08:35,026 --> 00:08:37,068
Josef, this shit can't happen!
92
00:08:37,568 --> 00:08:38,568
Not on German soil,
93
00:08:38,651 --> 00:08:40,860
and not when you're
the ambassador's husband.
94
00:08:42,360 --> 00:08:44,693
Awaiting further instructions.
95
00:08:45,818 --> 00:08:47,401
I swear, if you go through with this…
96
00:08:51,651 --> 00:08:52,693
I'm coming.
97
00:08:53,693 --> 00:08:54,693
Josef!
98
00:08:55,901 --> 00:08:57,485
Son of a bitch!
99
00:09:00,651 --> 00:09:01,943
Get me out of here.
100
00:09:03,110 --> 00:09:04,110
Right now!
101
00:09:16,735 --> 00:09:17,735
Hey, you two.
102
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
I have an offer.
103
00:09:47,818 --> 00:09:48,818
Too bad.
104
00:09:49,985 --> 00:09:51,985
I must've missed all the fun, I guess.
105
00:09:53,151 --> 00:09:56,568
It's just the two of them.
I did a sweep. The girl's not here.
106
00:09:56,651 --> 00:09:59,651
Don't worry.
We'll deal with that a little later.
107
00:10:01,401 --> 00:10:02,651
But you actually did it.
108
00:10:03,485 --> 00:10:06,026
I had my doubts,
but I've got to give you credit.
109
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
Bravo.
110
00:10:14,735 --> 00:10:15,735
Come on.
111
00:10:35,610 --> 00:10:37,110
Shoot them both.
112
00:11:11,485 --> 00:11:12,693
Fuck!
113
00:11:19,693 --> 00:11:21,443
You really think I'm dumb, huh?
114
00:11:23,735 --> 00:11:25,485
Hotel rooms have mirrors.
115
00:11:26,193 --> 00:11:28,026
What did your ex write to you? Huh?
116
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
Hey.
117
00:11:30,026 --> 00:11:32,151
"I'll let you live.
I never threatened your family."
118
00:11:32,235 --> 00:11:34,526
"I'm not your enemy. Jonas."
You think I'm the enemy?
119
00:11:39,276 --> 00:11:40,276
Your response?
120
00:11:41,526 --> 00:11:44,151
"I'll help you,
but you'll need to kill Koleev."
121
00:11:44,235 --> 00:11:46,568
"I can't do it. Sasha would kill me."
122
00:11:46,651 --> 00:11:48,485
Huh? Yeah.
123
00:11:49,776 --> 00:11:51,235
Sasha also wants you to know
124
00:11:51,318 --> 00:11:53,776
this is what happens
when you threaten his child.
125
00:13:18,151 --> 00:13:19,235
Shit.
126
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
Go.
127
00:15:02,318 --> 00:15:03,318
Fuck!
128
00:16:01,860 --> 00:16:06,860
Hey, Ninja. You'll probably hate it
that I still call you that.
129
00:16:07,860 --> 00:16:09,943
Yeah. Whenever you watch this.
130
00:16:10,651 --> 00:16:12,610
We're filming on your tenth birthday.
131
00:16:12,693 --> 00:16:16,276
And, honestly, we really hope
you're never going to have to watch it.
132
00:16:17,235 --> 00:16:19,610
But if you are watching this right now,
133
00:16:19,693 --> 00:16:22,443
then something really bad
must've happened to us.
134
00:16:30,151 --> 00:16:33,110
This is hard to say,
but before you were born, Ninja,
135
00:16:33,193 --> 00:16:35,776
your father and I
were actually BND operatives.
136
00:16:35,860 --> 00:16:41,401
Secret agents. We had fake names,
fake identities, fake pasts, all of it.
137
00:16:41,985 --> 00:16:44,610
But when you were born,
we stopped all that,
138
00:16:44,693 --> 00:16:47,610
because we wanted you
to live a normal life.
139
00:16:47,693 --> 00:16:49,026
With normal parents.
140
00:16:50,985 --> 00:16:51,818
I'm sorry.
141
00:16:51,901 --> 00:16:55,651
But as sometimes happens,
we were pulled back in again.
142
00:16:58,068 --> 00:17:02,860
And started living a second life,
alongside the amazing one we had with you.
143
00:17:05,151 --> 00:17:08,443
And when there were times
when you thought we were hiding something,
144
00:17:09,276 --> 00:17:11,151
then… that's what it was.
145
00:17:12,485 --> 00:17:15,526
We made a promise to ourselves
and each other to always protect you.
146
00:17:16,526 --> 00:17:18,693
And nothing we've ever done in either life
147
00:17:18,776 --> 00:17:20,860
has been as important to us
as being your parents.
148
00:17:22,860 --> 00:17:25,193
You'll probably hear
a lot of stories about us.
149
00:17:27,360 --> 00:17:31,068
- You'll hear we were bad people,
- …who did terrible things.
150
00:17:31,151 --> 00:17:34,318
But just remember,
you know us, sweetheart.
151
00:17:34,401 --> 00:17:37,151
You… You know the real us.
152
00:17:43,693 --> 00:17:45,735
- We love you.
- So much it hurts.
153
00:18:34,276 --> 00:18:35,610
Time to go.
154
00:18:39,651 --> 00:18:42,360
They're my parents.
I'm not just gonna leave them here.
155
00:18:42,443 --> 00:18:43,443
Nina?
156
00:18:44,610 --> 00:18:47,193
If we go up there right now,
we'll both be dead.
157
00:18:48,026 --> 00:18:49,901
I'll be on my own
if I lose them. Let me go now.
158
00:18:49,985 --> 00:18:50,985
That's not true.
159
00:18:53,235 --> 00:18:54,235
You'll have me.
160
00:18:54,318 --> 00:18:56,526
I barely even know who you are.
161
00:18:56,610 --> 00:18:58,443
You need to trust me right now.
162
00:18:58,526 --> 00:19:00,735
Why should I trust you? I don't know you!
163
00:19:04,235 --> 00:19:05,235
'Cause I'm…
164
00:19:12,610 --> 00:19:13,818
Get the stretcher, Yul!
165
00:19:13,901 --> 00:19:15,276
- Dad?
- Get him to the van.
166
00:19:16,276 --> 00:19:18,943
- Okay. I got him.
- Mum, what's wrong with him?
167
00:19:19,026 --> 00:19:20,568
Let go, let go.
168
00:19:22,151 --> 00:19:23,443
Okay, two on either side.
169
00:19:23,526 --> 00:19:25,235
Nina, grab his feet.
170
00:19:25,318 --> 00:19:27,735
One, two, and three!
171
00:19:28,860 --> 00:19:29,860
Okay.
172
00:19:30,776 --> 00:19:32,318
Okay. Go, go, go!
173
00:19:50,401 --> 00:19:52,318
We need help over here, please!
174
00:19:52,401 --> 00:19:54,735
This is my husband. He's had an aneurysm.
175
00:19:54,818 --> 00:19:56,110
We got into an accident.
176
00:19:56,193 --> 00:19:57,901
He's been unconscious
for about 20 minutes.
177
00:19:57,985 --> 00:20:00,401
Suspected SAH.
Get his vitals. Which resus room?
178
00:20:01,526 --> 00:20:04,068
We'll need a CT scan stat.
Inform radiology.
179
00:20:05,318 --> 00:20:08,360
Come back to me, please.
Don't make me do this alone.
180
00:20:08,443 --> 00:20:09,943
- The patient's name?
- Simon.
181
00:20:10,026 --> 00:20:12,110
- Okay, Simon.
- They've been notified. In 15.
182
00:20:12,193 --> 00:20:15,068
Fifteen, got it.
We need to move. We're monitoring.
183
00:20:15,151 --> 00:20:18,693
Right, we need to get through here.
Please step aside.
184
00:20:24,485 --> 00:20:25,568
Hey.
185
00:21:02,693 --> 00:21:04,401
We need to talk about Josef.
186
00:21:06,443 --> 00:21:09,443
All right.
I always knew he'd be a problem.
187
00:21:13,485 --> 00:21:14,693
Starfish was exposed.
188
00:21:16,651 --> 00:21:17,651
Exposed.
189
00:21:18,610 --> 00:21:20,110
Now dead, suicide.
190
00:21:21,401 --> 00:21:22,693
But there's more to it.
191
00:21:24,276 --> 00:21:26,568
Now I know
exactly what happened in Belarus.
192
00:22:18,193 --> 00:22:19,818
Who the hell is my husband?
193
00:22:22,193 --> 00:22:23,860
Tell me what you need me to do.
194
00:22:24,985 --> 00:22:26,943
I'm not stepping down as ambassador.
195
00:22:27,860 --> 00:22:29,568
But my marriage is over.
196
00:22:30,610 --> 00:22:33,276
With or without a divorce,
I don't really care.
197
00:22:33,985 --> 00:22:36,860
But Koleev's gotta go back.
He's a liability for me.
198
00:22:39,943 --> 00:22:41,693
I'm sorry, but that's not possible.
199
00:22:45,610 --> 00:22:46,610
But why not?
200
00:22:47,818 --> 00:22:49,443
Starfish is dead now, Dad.
201
00:22:49,943 --> 00:22:51,651
You don't need a liaison officer.
202
00:22:51,735 --> 00:22:53,776
But what you do need is
an ambassador, don't you?
203
00:22:54,943 --> 00:22:57,068
Why did he have to go and kill himself?
204
00:22:59,485 --> 00:23:00,485
Who?
205
00:23:00,568 --> 00:23:01,943
Starfish, you know.
206
00:23:13,693 --> 00:23:18,026
What if I could give you back
your man on the inside?
207
00:23:19,860 --> 00:23:21,610
Then could I be ambassador?
208
00:23:23,443 --> 00:23:24,526
And liaison?
209
00:23:26,943 --> 00:23:28,943
Because you just said "he."
210
00:23:29,443 --> 00:23:35,818
But the woman who I talked to
said Starfish was a woman, Dad.
211
00:23:40,110 --> 00:23:41,360
So he covered his tracks,
212
00:23:41,443 --> 00:23:44,110
framed someone else,
and played them all like fools.
213
00:23:45,526 --> 00:23:47,568
I raised a smart little girl.
214
00:23:48,276 --> 00:23:50,068
You are clever, aren't you?
215
00:24:57,110 --> 00:24:58,860
Can I have my phone now?
216
00:24:58,943 --> 00:25:00,443
It's evidence in the case.
217
00:25:02,901 --> 00:25:03,901
Go on.
218
00:25:15,443 --> 00:25:18,901
But if the informant contacts you again,
come to me immediately.
219
00:25:18,985 --> 00:25:20,193
Yes, I promise.
220
00:25:26,318 --> 00:25:28,985
Can you imagine what we could achieve
with something like this?
221
00:25:29,068 --> 00:25:31,901
Undocumented spies working for us?
222
00:25:31,985 --> 00:25:35,568
You're not seriously saying that
in front of Internal Affairs, are you?
223
00:25:36,610 --> 00:25:38,276
It's just a thought.
224
00:26:06,485 --> 00:26:07,485
Give us a second.
225
00:26:07,568 --> 00:26:08,568
Of course.
226
00:26:31,943 --> 00:26:33,776
It's time to go back to Moscow.
227
00:26:42,818 --> 00:26:45,735
But you always said
you'd never go back there.
228
00:26:47,860 --> 00:26:49,526
I'm not going, you are.
229
00:26:58,068 --> 00:26:59,110
Is that clear?
230
00:26:59,193 --> 00:27:01,318
You're going to go back to Moscow.
231
00:27:04,193 --> 00:27:06,151
And I'll remain here as ambassador.
232
00:27:34,276 --> 00:27:35,651
Is that understood?
233
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
Okay.
234
00:27:50,068 --> 00:27:52,651
Come on, get yourself ready.
235
00:27:53,693 --> 00:27:55,401
I'll get you some fresh clothes.
236
00:28:00,818 --> 00:28:03,693
Is this what it felt like
when I had my surgery?
237
00:28:06,235 --> 00:28:07,235
Not knowing.
238
00:28:09,860 --> 00:28:11,151
Yes, and you made it.
239
00:28:12,443 --> 00:28:14,193
Your father's gonna make it too.
240
00:28:16,985 --> 00:28:18,818
I'm gonna grab something to eat.
241
00:28:19,401 --> 00:28:20,401
Need anything?
242
00:28:49,443 --> 00:28:51,193
I'm getting some fresh air.
243
00:28:51,901 --> 00:28:52,901
Okay.
244
00:29:05,193 --> 00:29:07,276
Please let me be the one to tell her.
245
00:29:08,110 --> 00:29:09,110
Okay?
246
00:29:14,401 --> 00:29:15,401
Okay.
247
00:29:18,860 --> 00:29:19,860
Thank you.
248
00:31:50,568 --> 00:31:53,735
Mr. Koleev. The ambassador had to run.
249
00:31:54,235 --> 00:31:56,235
She asked if you would
wait for her over here.
250
00:32:00,276 --> 00:32:02,401
Did she say how long she'd be gone?
251
00:32:02,485 --> 00:32:07,110
No. But she wanted me to tell you
the transfer has been arranged.
252
00:32:07,943 --> 00:32:09,276
Everything's prepped.
253
00:32:45,943 --> 00:32:48,443
You can't be that surprised
to see me, Josef.
254
00:32:49,276 --> 00:32:50,860
You must've known sooner or later,
255
00:32:50,943 --> 00:32:53,693
you'd have to answer
for your countless mistakes.
256
00:32:58,151 --> 00:32:59,943
Eventually, we all reach a point
257
00:33:00,026 --> 00:33:03,526
when it's time
to get rid of a cockroach or two.
258
00:33:04,193 --> 00:33:08,235
It's impressive. You lasted 16 years
more than you had any right to.
259
00:33:45,193 --> 00:33:46,318
Hello, Starfish.
260
00:34:00,526 --> 00:34:01,526
Where's Koleev?
261
00:34:05,235 --> 00:34:07,985
I admit, I'm impressed with you.
262
00:34:09,193 --> 00:34:13,026
That you could kill
and manage to frame someone.
263
00:34:19,068 --> 00:34:21,693
Do you have any idea
what it took for me to kill her?
264
00:34:25,776 --> 00:34:27,526
And now this shit in Schöneberg?
265
00:34:28,360 --> 00:34:30,276
You've all completely lost your minds.
266
00:34:32,193 --> 00:34:33,651
That was my husband.
267
00:34:35,360 --> 00:34:36,860
But I'm not like him.
268
00:34:39,943 --> 00:34:42,068
You'll realize that about me very quickly.
269
00:34:44,818 --> 00:34:46,860
I'm your liaison officer now.
270
00:34:47,568 --> 00:34:49,068
I'm not doing this anymore.
271
00:34:49,901 --> 00:34:53,818
And I should've gone to my superiors
when you lot approached me the first time.
272
00:34:55,026 --> 00:34:56,026
We're done here.
273
00:34:57,151 --> 00:35:00,276
Don't be silly, Ben. Please.
274
00:35:02,651 --> 00:35:04,068
Come back here.
275
00:35:04,901 --> 00:35:06,818
We're only just getting started.
276
00:35:08,818 --> 00:35:11,568
Do you have any idea
what it took for me to kill her?
277
00:35:13,818 --> 00:35:17,151
And now this shit in Schöneberg?
You've all complete…
278
00:35:22,610 --> 00:35:25,068
You and I are going to have
so much fun, Ben.
279
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
I'll be in touch.
280
00:35:56,568 --> 00:35:58,193
Mrs. Schäfer?
281
00:36:00,318 --> 00:36:02,735
I'm happy to say
I've got some good news for you.
282
00:36:02,818 --> 00:36:04,985
We were able to remove
your husband's aneurysm.
283
00:36:05,610 --> 00:36:06,776
He's doing good.
284
00:36:06,860 --> 00:36:10,276
If you'll follow me,
I'll take you to him now, okay?
285
00:36:10,985 --> 00:36:12,985
He's already awake and asking for you.
286
00:36:59,610 --> 00:37:00,610
Julika?
287
00:37:02,818 --> 00:37:03,818
Yeah?
288
00:37:04,568 --> 00:37:05,776
Do you know who this is?
289
00:37:10,443 --> 00:37:12,110
Is your name Katya?
290
00:37:14,318 --> 00:37:15,318
Do you have Koleev?
291
00:37:16,026 --> 00:37:18,776
Um, not yet, but, um…
292
00:37:20,026 --> 00:37:24,193
I told Vera Koleeva everything,
so I assume if we don't get to him,
293
00:37:24,276 --> 00:37:25,276
Sasha will.
294
00:37:26,318 --> 00:37:27,651
I want to make a deal.
295
00:37:28,901 --> 00:37:30,276
What do you have to offer?
296
00:37:49,443 --> 00:37:50,860
You're already out of bed.
297
00:38:00,110 --> 00:38:01,276
Another 20 minutes,
298
00:38:02,985 --> 00:38:05,860
and the doctor said
I would've had brain damage.
299
00:38:05,943 --> 00:38:07,360
No one would know the difference.
300
00:38:10,026 --> 00:38:11,318
Oh, stop it.
301
00:38:13,443 --> 00:38:16,568
- I don't want to hurt you.
- Yeah, just be careful.
302
00:38:20,735 --> 00:38:21,693
Where's Nina?
303
00:38:21,776 --> 00:38:23,193
Downstairs waiting.
304
00:38:26,360 --> 00:38:30,526
Soon as you feel up to it,
we're getting out of Berlin, okay?
305
00:38:35,526 --> 00:38:36,985
- Hm?
- Mm-hmm.
306
00:38:38,360 --> 00:38:40,485
Uh… I'm okay.
307
00:38:44,860 --> 00:38:45,860
Okay.
308
00:38:58,235 --> 00:39:00,360
- Do you want some water?
- Mm-mm.
309
00:39:09,693 --> 00:39:11,193
Hang on. That hurts…
310
00:39:17,485 --> 00:39:20,776
To save our marriage, I stole a child.
311
00:39:27,860 --> 00:39:29,693
We both made that choice.
312
00:39:31,776 --> 00:39:32,776
Mm-hmm.
313
00:39:36,943 --> 00:39:40,151
And… then I lied to you,
314
00:39:41,943 --> 00:39:44,110
because I knew
you'd want to give her back.
315
00:39:48,068 --> 00:39:50,568
You're right, I… Probably, yes.
316
00:39:53,235 --> 00:39:55,610
I couldn't know then
how much I wanted a child,
317
00:39:56,693 --> 00:39:58,026
but then I had one.
318
00:40:09,318 --> 00:40:12,151
For years, I've tried to be
a better person.
319
00:40:15,860 --> 00:40:19,943
I've tried to undo all the things I did,
but everything…
320
00:40:21,235 --> 00:40:23,110
I'm just trying to make it right.
321
00:40:25,610 --> 00:40:28,068
Meret, I don't know who that was
322
00:40:28,151 --> 00:40:30,568
in the hotel room the last few days
with a gun in my hand.
323
00:40:30,651 --> 00:40:32,901
I just know I don't want it
to be me anymore.
324
00:40:33,776 --> 00:40:35,276
I don't wanna be that person.
325
00:40:39,568 --> 00:40:41,235
And when I'm with you, I…
326
00:40:48,318 --> 00:40:49,568
Sometimes, it…
327
00:40:54,776 --> 00:40:57,026
it brings all those bad
parts of me back out.
328
00:41:13,901 --> 00:41:16,568
I don't know what to say
to that right now, Simon.
329
00:41:34,110 --> 00:41:35,943
We should've broken up back then.
330
00:41:39,901 --> 00:41:41,360
It was over already.
331
00:41:44,818 --> 00:41:46,818
Now it's just over again, huh?
332
00:41:52,693 --> 00:41:54,235
I think you're right.
333
00:42:06,068 --> 00:42:07,068
Where's my mum?
334
00:42:07,943 --> 00:42:09,276
Koleev knows we're here.
335
00:42:09,776 --> 00:42:12,860
Your mother's making a deal with the BND
so your father can get protection,
336
00:42:12,943 --> 00:42:15,318
and my orders are to get you
out of here immediately.
337
00:42:22,485 --> 00:42:23,735
Where's Nina?
338
00:42:23,818 --> 00:42:24,943
With Katya.
339
00:42:48,735 --> 00:42:51,151
- I wasn't sure you'd come.
- Makes two of us.
340
00:42:54,110 --> 00:42:55,110
Get in.
341
00:43:14,526 --> 00:43:15,526
Move in now.
342
00:43:19,193 --> 00:43:20,235
Police!
343
00:43:20,901 --> 00:43:22,193
Show me your hands!
344
00:43:22,276 --> 00:43:23,401
Stay back!
345
00:43:36,735 --> 00:43:39,068
Meret Shaffer, you're under arrest
346
00:43:39,151 --> 00:43:40,651
on suspicion of murder.
347
00:43:41,901 --> 00:43:45,068
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.
348
00:43:45,151 --> 00:43:47,526
If you do not have one,
one will be appointed to you.
349
00:43:47,610 --> 00:43:51,360
These officers are here to arrest you
for the murder of Jonas Auken.
350
00:43:51,443 --> 00:43:54,985
You're being placed under arrest
for violating section…
351
00:43:56,568 --> 00:43:57,568
Nina.
352
00:44:01,485 --> 00:44:02,485
Katya.
23864