All language subtitles for Unfamiliar (2026) - S01E06 - Still Alive - WEBDL-1080p - x264 - EAC3 5.1 - TheBlackKing.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,610 --> 00:00:47,276 You're too old for this. 2 00:00:48,360 --> 00:00:50,110 This shit has to end. 3 00:00:58,610 --> 00:01:00,026 I can't, Simon. 4 00:01:04,318 --> 00:01:06,776 I found this in the bullet I pulled out of you. 5 00:01:09,026 --> 00:01:10,818 - What is it? - A tracker. 6 00:01:10,901 --> 00:01:13,860 It's genius. I've never seen one like it. 7 00:01:16,443 --> 00:01:19,901 He missed my vital organs on purpose to get our location? 8 00:01:20,651 --> 00:01:23,235 - And now Koleev can come straight for us. - Yeah. 9 00:01:25,276 --> 00:01:26,276 Meret. 10 00:01:27,693 --> 00:01:29,401 So far, no one's shown up. 11 00:01:30,193 --> 00:01:31,651 We still have time. 12 00:01:31,735 --> 00:01:33,985 Let's get out of here. Right now. For Nina. 13 00:01:34,860 --> 00:01:37,193 I don't think I can run away anymore. 14 00:01:40,860 --> 00:01:42,610 I want to put an end to this. 15 00:01:45,943 --> 00:01:47,401 If you're staying, so am I. 16 00:01:53,735 --> 00:01:56,568 Pack your things. You've gotta leave. We've been exposed. 17 00:01:57,860 --> 00:01:59,526 You said we were safe here. 18 00:02:00,360 --> 00:02:02,943 Mum, what's going on? Who shot you, and why aren't you in hospital? 19 00:02:03,026 --> 00:02:05,776 Nina, you need to listen to your father and get out of here. 20 00:02:12,693 --> 00:02:15,443 I'm not going anywhere until someone tells me the truth. 21 00:02:18,443 --> 00:02:19,693 Who are you? 22 00:02:19,776 --> 00:02:22,818 Uh, Nina, we can't do this now. 23 00:02:23,318 --> 00:02:25,485 We'll talk tomorrow, okay? Please. 24 00:02:25,985 --> 00:02:28,735 - Hmm? - That's what you keep telling me. 25 00:02:30,651 --> 00:02:32,693 We're in some safe house, Mum just got shot, 26 00:02:32,776 --> 00:02:36,026 and this woman has been clinging onto us like a leech for days. 27 00:02:37,985 --> 00:02:39,485 This is not normal. 28 00:03:23,068 --> 00:03:24,360 This is for you. 29 00:03:24,443 --> 00:03:26,610 It was in case anything ever happened to us. 30 00:03:26,693 --> 00:03:28,610 It'll answer some of your questions. 31 00:03:29,110 --> 00:03:31,860 There's a laptop in the van downstairs. Open it on that. 32 00:03:33,443 --> 00:03:35,193 Okay, they're here now. 33 00:03:36,735 --> 00:03:38,860 Come on. Please, Yul, we gotta move. 34 00:03:51,651 --> 00:03:55,235 There's a 16-year-old girl in there. No harm comes to her. 35 00:03:55,318 --> 00:03:56,193 Understood. 36 00:03:56,276 --> 00:03:57,401 But the rest… 37 00:03:58,651 --> 00:04:00,110 Make sure they don't get out. 38 00:04:00,193 --> 00:04:01,193 Your ex, also. 39 00:04:01,985 --> 00:04:02,985 And yours. 40 00:04:04,068 --> 00:04:05,193 Touché. 41 00:04:16,901 --> 00:04:20,026 Okay, this door will take you to an abandoned stairwell. 42 00:04:20,693 --> 00:04:23,901 They shouldn't know about it, so you'll be in the clear. 43 00:04:23,985 --> 00:04:26,318 - You and Yul will follow Katya out. - What? 44 00:04:26,401 --> 00:04:27,776 Katya? 45 00:04:28,276 --> 00:04:30,151 You understand what we're asking you? 46 00:04:31,235 --> 00:04:33,276 - Yeah. - Okay. 47 00:04:33,360 --> 00:04:35,901 Do you remember the spot where we found Gregor? 48 00:04:35,985 --> 00:04:37,151 We'll meet you there. 49 00:04:37,818 --> 00:04:38,818 Okay. 50 00:04:38,901 --> 00:04:39,901 Come on. 51 00:04:40,401 --> 00:04:42,276 - I can't do this. - Ninja. 52 00:04:43,985 --> 00:04:46,068 I need you to be brave one last time. 53 00:04:48,026 --> 00:04:49,360 You're going to kill them? 54 00:04:54,026 --> 00:04:55,818 And not get killed yourself? 55 00:04:55,901 --> 00:04:57,693 Well, that's the plan. 56 00:04:59,610 --> 00:05:00,818 I love you so much. 57 00:05:04,193 --> 00:05:07,151 I love you, but I'm sorry. You need to leave. You gotta go! 58 00:05:23,318 --> 00:05:25,276 A needle in a haystack, huh? 59 00:05:27,610 --> 00:05:28,651 There's ten floors. 60 00:05:29,568 --> 00:05:33,193 - Only nine on the buzzer. - Then we'll start on the tenth. 61 00:05:33,276 --> 00:05:34,818 Metin and I will go in first. 62 00:05:35,776 --> 00:05:37,901 Maybe we can get this done discreetly. 63 00:06:09,943 --> 00:06:10,943 Come on, get in. 64 00:06:11,026 --> 00:06:12,860 What are they supposed to do if we take the van? 65 00:06:13,693 --> 00:06:15,943 You heard what they said. I need to get you outta here. 66 00:06:16,026 --> 00:06:17,360 I don't give a shit about you! 67 00:06:17,443 --> 00:06:19,276 My mother's already been shot once, 68 00:06:19,360 --> 00:06:22,360 my father has that thing in his head, and now there are men here with guns. 69 00:06:22,443 --> 00:06:23,443 Nina. 70 00:06:26,360 --> 00:06:28,735 We'll find a way to help them, okay? We'll… 71 00:06:30,110 --> 00:06:31,443 We'll wait for them and see. 72 00:06:32,110 --> 00:06:33,318 We'll wait and see. 73 00:06:34,360 --> 00:06:35,985 Just get in the van now, please. 74 00:06:38,276 --> 00:06:39,360 Get in, go. 75 00:07:46,276 --> 00:07:49,276 You poisoned your mistress and murdered your unborn child. 76 00:07:51,526 --> 00:07:54,068 Now I understand why you never want to talk about Belarus. 77 00:07:54,151 --> 00:07:55,485 How did you find me? 78 00:07:55,568 --> 00:07:57,068 That's your question? 79 00:07:57,151 --> 00:08:00,318 Yes, because it means someone on my team is leaking information. 80 00:08:01,985 --> 00:08:03,443 My father's in Berlin. 81 00:08:04,651 --> 00:08:05,943 He called Auken. 82 00:08:11,360 --> 00:08:13,360 - Did you kill this child or not? - No. 83 00:08:13,860 --> 00:08:16,235 Sounds like someone's been feeding you bullshit. 84 00:08:16,318 --> 00:08:18,735 I'm here trying to rescue her. 85 00:08:18,818 --> 00:08:22,068 Belarus was a total clusterfuck, and I'm not proud of what I did there. 86 00:08:22,151 --> 00:08:23,860 But those assholes took my child! 87 00:08:23,943 --> 00:08:25,485 She's in that building, right now, 88 00:08:25,568 --> 00:08:27,068 and I'm going to get her! 89 00:08:30,401 --> 00:08:32,068 You're doing this right now? 90 00:08:32,151 --> 00:08:34,943 Targets have been located and captured. 91 00:08:35,026 --> 00:08:37,068 Josef, this shit can't happen! 92 00:08:37,568 --> 00:08:38,568 Not on German soil, 93 00:08:38,651 --> 00:08:40,860 and not when you're the ambassador's husband. 94 00:08:42,360 --> 00:08:44,693 Awaiting further instructions. 95 00:08:45,818 --> 00:08:47,401 I swear, if you go through with this… 96 00:08:51,651 --> 00:08:52,693 I'm coming. 97 00:08:53,693 --> 00:08:54,693 Josef! 98 00:08:55,901 --> 00:08:57,485 Son of a bitch! 99 00:09:00,651 --> 00:09:01,943 Get me out of here. 100 00:09:03,110 --> 00:09:04,110 Right now! 101 00:09:16,735 --> 00:09:17,735 Hey, you two. 102 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 I have an offer. 103 00:09:47,818 --> 00:09:48,818 Too bad. 104 00:09:49,985 --> 00:09:51,985 I must've missed all the fun, I guess. 105 00:09:53,151 --> 00:09:56,568 It's just the two of them. I did a sweep. The girl's not here. 106 00:09:56,651 --> 00:09:59,651 Don't worry. We'll deal with that a little later. 107 00:10:01,401 --> 00:10:02,651 But you actually did it. 108 00:10:03,485 --> 00:10:06,026 I had my doubts, but I've got to give you credit. 109 00:10:09,360 --> 00:10:10,360 Bravo. 110 00:10:14,735 --> 00:10:15,735 Come on. 111 00:10:35,610 --> 00:10:37,110 Shoot them both. 112 00:11:11,485 --> 00:11:12,693 Fuck! 113 00:11:19,693 --> 00:11:21,443 You really think I'm dumb, huh? 114 00:11:23,735 --> 00:11:25,485 Hotel rooms have mirrors. 115 00:11:26,193 --> 00:11:28,026 What did your ex write to you? Huh? 116 00:11:28,110 --> 00:11:29,110 Hey. 117 00:11:30,026 --> 00:11:32,151 "I'll let you live. I never threatened your family." 118 00:11:32,235 --> 00:11:34,526 "I'm not your enemy. Jonas." You think I'm the enemy? 119 00:11:39,276 --> 00:11:40,276 Your response? 120 00:11:41,526 --> 00:11:44,151 "I'll help you, but you'll need to kill Koleev." 121 00:11:44,235 --> 00:11:46,568 "I can't do it. Sasha would kill me." 122 00:11:46,651 --> 00:11:48,485 Huh? Yeah. 123 00:11:49,776 --> 00:11:51,235 Sasha also wants you to know 124 00:11:51,318 --> 00:11:53,776 this is what happens when you threaten his child. 125 00:13:18,151 --> 00:13:19,235 Shit. 126 00:13:33,860 --> 00:13:34,860 Go. 127 00:15:02,318 --> 00:15:03,318 Fuck! 128 00:16:01,860 --> 00:16:06,860 Hey, Ninja. You'll probably hate it that I still call you that. 129 00:16:07,860 --> 00:16:09,943 Yeah. Whenever you watch this. 130 00:16:10,651 --> 00:16:12,610 We're filming on your tenth birthday. 131 00:16:12,693 --> 00:16:16,276 And, honestly, we really hope you're never going to have to watch it. 132 00:16:17,235 --> 00:16:19,610 But if you are watching this right now, 133 00:16:19,693 --> 00:16:22,443 then something really bad must've happened to us. 134 00:16:30,151 --> 00:16:33,110 This is hard to say, but before you were born, Ninja, 135 00:16:33,193 --> 00:16:35,776 your father and I were actually BND operatives. 136 00:16:35,860 --> 00:16:41,401 Secret agents. We had fake names, fake identities, fake pasts, all of it. 137 00:16:41,985 --> 00:16:44,610 But when you were born, we stopped all that, 138 00:16:44,693 --> 00:16:47,610 because we wanted you to live a normal life. 139 00:16:47,693 --> 00:16:49,026 With normal parents. 140 00:16:50,985 --> 00:16:51,818 I'm sorry. 141 00:16:51,901 --> 00:16:55,651 But as sometimes happens, we were pulled back in again. 142 00:16:58,068 --> 00:17:02,860 And started living a second life, alongside the amazing one we had with you. 143 00:17:05,151 --> 00:17:08,443 And when there were times when you thought we were hiding something, 144 00:17:09,276 --> 00:17:11,151 then… that's what it was. 145 00:17:12,485 --> 00:17:15,526 We made a promise to ourselves and each other to always protect you. 146 00:17:16,526 --> 00:17:18,693 And nothing we've ever done in either life 147 00:17:18,776 --> 00:17:20,860 has been as important to us as being your parents. 148 00:17:22,860 --> 00:17:25,193 You'll probably hear a lot of stories about us. 149 00:17:27,360 --> 00:17:31,068 - You'll hear we were bad people, - …who did terrible things. 150 00:17:31,151 --> 00:17:34,318 But just remember, you know us, sweetheart. 151 00:17:34,401 --> 00:17:37,151 You… You know the real us. 152 00:17:43,693 --> 00:17:45,735 - We love you. - So much it hurts. 153 00:18:34,276 --> 00:18:35,610 Time to go. 154 00:18:39,651 --> 00:18:42,360 They're my parents. I'm not just gonna leave them here. 155 00:18:42,443 --> 00:18:43,443 Nina? 156 00:18:44,610 --> 00:18:47,193 If we go up there right now, we'll both be dead. 157 00:18:48,026 --> 00:18:49,901 I'll be on my own if I lose them. Let me go now. 158 00:18:49,985 --> 00:18:50,985 That's not true. 159 00:18:53,235 --> 00:18:54,235 You'll have me. 160 00:18:54,318 --> 00:18:56,526 I barely even know who you are. 161 00:18:56,610 --> 00:18:58,443 You need to trust me right now. 162 00:18:58,526 --> 00:19:00,735 Why should I trust you? I don't know you! 163 00:19:04,235 --> 00:19:05,235 'Cause I'm… 164 00:19:12,610 --> 00:19:13,818 Get the stretcher, Yul! 165 00:19:13,901 --> 00:19:15,276 - Dad? - Get him to the van. 166 00:19:16,276 --> 00:19:18,943 - Okay. I got him. - Mum, what's wrong with him? 167 00:19:19,026 --> 00:19:20,568 Let go, let go. 168 00:19:22,151 --> 00:19:23,443 Okay, two on either side. 169 00:19:23,526 --> 00:19:25,235 Nina, grab his feet. 170 00:19:25,318 --> 00:19:27,735 One, two, and three! 171 00:19:28,860 --> 00:19:29,860 Okay. 172 00:19:30,776 --> 00:19:32,318 Okay. Go, go, go! 173 00:19:50,401 --> 00:19:52,318 We need help over here, please! 174 00:19:52,401 --> 00:19:54,735 This is my husband. He's had an aneurysm. 175 00:19:54,818 --> 00:19:56,110 We got into an accident. 176 00:19:56,193 --> 00:19:57,901 He's been unconscious for about 20 minutes. 177 00:19:57,985 --> 00:20:00,401 Suspected SAH. Get his vitals. Which resus room? 178 00:20:01,526 --> 00:20:04,068 We'll need a CT scan stat. Inform radiology. 179 00:20:05,318 --> 00:20:08,360 Come back to me, please. Don't make me do this alone. 180 00:20:08,443 --> 00:20:09,943 - The patient's name? - Simon. 181 00:20:10,026 --> 00:20:12,110 - Okay, Simon. - They've been notified. In 15. 182 00:20:12,193 --> 00:20:15,068 Fifteen, got it. We need to move. We're monitoring. 183 00:20:15,151 --> 00:20:18,693 Right, we need to get through here. Please step aside. 184 00:20:24,485 --> 00:20:25,568 Hey. 185 00:21:02,693 --> 00:21:04,401 We need to talk about Josef. 186 00:21:06,443 --> 00:21:09,443 All right. I always knew he'd be a problem. 187 00:21:13,485 --> 00:21:14,693 Starfish was exposed. 188 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 Exposed. 189 00:21:18,610 --> 00:21:20,110 Now dead, suicide. 190 00:21:21,401 --> 00:21:22,693 But there's more to it. 191 00:21:24,276 --> 00:21:26,568 Now I know exactly what happened in Belarus. 192 00:22:18,193 --> 00:22:19,818 Who the hell is my husband? 193 00:22:22,193 --> 00:22:23,860 Tell me what you need me to do. 194 00:22:24,985 --> 00:22:26,943 I'm not stepping down as ambassador. 195 00:22:27,860 --> 00:22:29,568 But my marriage is over. 196 00:22:30,610 --> 00:22:33,276 With or without a divorce, I don't really care. 197 00:22:33,985 --> 00:22:36,860 But Koleev's gotta go back. He's a liability for me. 198 00:22:39,943 --> 00:22:41,693 I'm sorry, but that's not possible. 199 00:22:45,610 --> 00:22:46,610 But why not? 200 00:22:47,818 --> 00:22:49,443 Starfish is dead now, Dad. 201 00:22:49,943 --> 00:22:51,651 You don't need a liaison officer. 202 00:22:51,735 --> 00:22:53,776 But what you do need is an ambassador, don't you? 203 00:22:54,943 --> 00:22:57,068 Why did he have to go and kill himself? 204 00:22:59,485 --> 00:23:00,485 Who? 205 00:23:00,568 --> 00:23:01,943 Starfish, you know. 206 00:23:13,693 --> 00:23:18,026 What if I could give you back your man on the inside? 207 00:23:19,860 --> 00:23:21,610 Then could I be ambassador? 208 00:23:23,443 --> 00:23:24,526 And liaison? 209 00:23:26,943 --> 00:23:28,943 Because you just said "he." 210 00:23:29,443 --> 00:23:35,818 But the woman who I talked to said Starfish was a woman, Dad. 211 00:23:40,110 --> 00:23:41,360 So he covered his tracks, 212 00:23:41,443 --> 00:23:44,110 framed someone else, and played them all like fools. 213 00:23:45,526 --> 00:23:47,568 I raised a smart little girl. 214 00:23:48,276 --> 00:23:50,068 You are clever, aren't you? 215 00:24:57,110 --> 00:24:58,860 Can I have my phone now? 216 00:24:58,943 --> 00:25:00,443 It's evidence in the case. 217 00:25:02,901 --> 00:25:03,901 Go on. 218 00:25:15,443 --> 00:25:18,901 But if the informant contacts you again, come to me immediately. 219 00:25:18,985 --> 00:25:20,193 Yes, I promise. 220 00:25:26,318 --> 00:25:28,985 Can you imagine what we could achieve with something like this? 221 00:25:29,068 --> 00:25:31,901 Undocumented spies working for us? 222 00:25:31,985 --> 00:25:35,568 You're not seriously saying that in front of Internal Affairs, are you? 223 00:25:36,610 --> 00:25:38,276 It's just a thought. 224 00:26:06,485 --> 00:26:07,485 Give us a second. 225 00:26:07,568 --> 00:26:08,568 Of course. 226 00:26:31,943 --> 00:26:33,776 It's time to go back to Moscow. 227 00:26:42,818 --> 00:26:45,735 But you always said you'd never go back there. 228 00:26:47,860 --> 00:26:49,526 I'm not going, you are. 229 00:26:58,068 --> 00:26:59,110 Is that clear? 230 00:26:59,193 --> 00:27:01,318 You're going to go back to Moscow. 231 00:27:04,193 --> 00:27:06,151 And I'll remain here as ambassador. 232 00:27:34,276 --> 00:27:35,651 Is that understood? 233 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Okay. 234 00:27:50,068 --> 00:27:52,651 Come on, get yourself ready. 235 00:27:53,693 --> 00:27:55,401 I'll get you some fresh clothes. 236 00:28:00,818 --> 00:28:03,693 Is this what it felt like when I had my surgery? 237 00:28:06,235 --> 00:28:07,235 Not knowing. 238 00:28:09,860 --> 00:28:11,151 Yes, and you made it. 239 00:28:12,443 --> 00:28:14,193 Your father's gonna make it too. 240 00:28:16,985 --> 00:28:18,818 I'm gonna grab something to eat. 241 00:28:19,401 --> 00:28:20,401 Need anything? 242 00:28:49,443 --> 00:28:51,193 I'm getting some fresh air. 243 00:28:51,901 --> 00:28:52,901 Okay. 244 00:29:05,193 --> 00:29:07,276 Please let me be the one to tell her. 245 00:29:08,110 --> 00:29:09,110 Okay? 246 00:29:14,401 --> 00:29:15,401 Okay. 247 00:29:18,860 --> 00:29:19,860 Thank you. 248 00:31:50,568 --> 00:31:53,735 Mr. Koleev. The ambassador had to run. 249 00:31:54,235 --> 00:31:56,235 She asked if you would wait for her over here. 250 00:32:00,276 --> 00:32:02,401 Did she say how long she'd be gone? 251 00:32:02,485 --> 00:32:07,110 No. But she wanted me to tell you the transfer has been arranged. 252 00:32:07,943 --> 00:32:09,276 Everything's prepped. 253 00:32:45,943 --> 00:32:48,443 You can't be that surprised to see me, Josef. 254 00:32:49,276 --> 00:32:50,860 You must've known sooner or later, 255 00:32:50,943 --> 00:32:53,693 you'd have to answer for your countless mistakes. 256 00:32:58,151 --> 00:32:59,943 Eventually, we all reach a point 257 00:33:00,026 --> 00:33:03,526 when it's time to get rid of a cockroach or two. 258 00:33:04,193 --> 00:33:08,235 It's impressive. You lasted 16 years more than you had any right to. 259 00:33:45,193 --> 00:33:46,318 Hello, Starfish. 260 00:34:00,526 --> 00:34:01,526 Where's Koleev? 261 00:34:05,235 --> 00:34:07,985 I admit, I'm impressed with you. 262 00:34:09,193 --> 00:34:13,026 That you could kill and manage to frame someone. 263 00:34:19,068 --> 00:34:21,693 Do you have any idea what it took for me to kill her? 264 00:34:25,776 --> 00:34:27,526 And now this shit in Schöneberg? 265 00:34:28,360 --> 00:34:30,276 You've all completely lost your minds. 266 00:34:32,193 --> 00:34:33,651 That was my husband. 267 00:34:35,360 --> 00:34:36,860 But I'm not like him. 268 00:34:39,943 --> 00:34:42,068 You'll realize that about me very quickly. 269 00:34:44,818 --> 00:34:46,860 I'm your liaison officer now. 270 00:34:47,568 --> 00:34:49,068 I'm not doing this anymore. 271 00:34:49,901 --> 00:34:53,818 And I should've gone to my superiors when you lot approached me the first time. 272 00:34:55,026 --> 00:34:56,026 We're done here. 273 00:34:57,151 --> 00:35:00,276 Don't be silly, Ben. Please. 274 00:35:02,651 --> 00:35:04,068 Come back here. 275 00:35:04,901 --> 00:35:06,818 We're only just getting started. 276 00:35:08,818 --> 00:35:11,568 Do you have any idea what it took for me to kill her? 277 00:35:13,818 --> 00:35:17,151 And now this shit in Schöneberg? You've all complete… 278 00:35:22,610 --> 00:35:25,068 You and I are going to have so much fun, Ben. 279 00:35:30,860 --> 00:35:31,860 I'll be in touch. 280 00:35:56,568 --> 00:35:58,193 Mrs. Schäfer? 281 00:36:00,318 --> 00:36:02,735 I'm happy to say I've got some good news for you. 282 00:36:02,818 --> 00:36:04,985 We were able to remove your husband's aneurysm. 283 00:36:05,610 --> 00:36:06,776 He's doing good. 284 00:36:06,860 --> 00:36:10,276 If you'll follow me, I'll take you to him now, okay? 285 00:36:10,985 --> 00:36:12,985 He's already awake and asking for you. 286 00:36:59,610 --> 00:37:00,610 Julika? 287 00:37:02,818 --> 00:37:03,818 Yeah? 288 00:37:04,568 --> 00:37:05,776 Do you know who this is? 289 00:37:10,443 --> 00:37:12,110 Is your name Katya? 290 00:37:14,318 --> 00:37:15,318 Do you have Koleev? 291 00:37:16,026 --> 00:37:18,776 Um, not yet, but, um… 292 00:37:20,026 --> 00:37:24,193 I told Vera Koleeva everything, so I assume if we don't get to him, 293 00:37:24,276 --> 00:37:25,276 Sasha will. 294 00:37:26,318 --> 00:37:27,651 I want to make a deal. 295 00:37:28,901 --> 00:37:30,276 What do you have to offer? 296 00:37:49,443 --> 00:37:50,860 You're already out of bed. 297 00:38:00,110 --> 00:38:01,276 Another 20 minutes, 298 00:38:02,985 --> 00:38:05,860 and the doctor said I would've had brain damage. 299 00:38:05,943 --> 00:38:07,360 No one would know the difference. 300 00:38:10,026 --> 00:38:11,318 Oh, stop it. 301 00:38:13,443 --> 00:38:16,568 - I don't want to hurt you. - Yeah, just be careful. 302 00:38:20,735 --> 00:38:21,693 Where's Nina? 303 00:38:21,776 --> 00:38:23,193 Downstairs waiting. 304 00:38:26,360 --> 00:38:30,526 Soon as you feel up to it, we're getting out of Berlin, okay? 305 00:38:35,526 --> 00:38:36,985 - Hm? - Mm-hmm. 306 00:38:38,360 --> 00:38:40,485 Uh… I'm okay. 307 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 Okay. 308 00:38:58,235 --> 00:39:00,360 - Do you want some water? - Mm-mm. 309 00:39:09,693 --> 00:39:11,193 Hang on. That hurts… 310 00:39:17,485 --> 00:39:20,776 To save our marriage, I stole a child. 311 00:39:27,860 --> 00:39:29,693 We both made that choice. 312 00:39:31,776 --> 00:39:32,776 Mm-hmm. 313 00:39:36,943 --> 00:39:40,151 And… then I lied to you, 314 00:39:41,943 --> 00:39:44,110 because I knew you'd want to give her back. 315 00:39:48,068 --> 00:39:50,568 You're right, I… Probably, yes. 316 00:39:53,235 --> 00:39:55,610 I couldn't know then how much I wanted a child, 317 00:39:56,693 --> 00:39:58,026 but then I had one. 318 00:40:09,318 --> 00:40:12,151 For years, I've tried to be a better person. 319 00:40:15,860 --> 00:40:19,943 I've tried to undo all the things I did, but everything… 320 00:40:21,235 --> 00:40:23,110 I'm just trying to make it right. 321 00:40:25,610 --> 00:40:28,068 Meret, I don't know who that was 322 00:40:28,151 --> 00:40:30,568 in the hotel room the last few days with a gun in my hand. 323 00:40:30,651 --> 00:40:32,901 I just know I don't want it to be me anymore. 324 00:40:33,776 --> 00:40:35,276 I don't wanna be that person. 325 00:40:39,568 --> 00:40:41,235 And when I'm with you, I… 326 00:40:48,318 --> 00:40:49,568 Sometimes, it… 327 00:40:54,776 --> 00:40:57,026 it brings all those bad parts of me back out. 328 00:41:13,901 --> 00:41:16,568 I don't know what to say to that right now, Simon. 329 00:41:34,110 --> 00:41:35,943 We should've broken up back then. 330 00:41:39,901 --> 00:41:41,360 It was over already. 331 00:41:44,818 --> 00:41:46,818 Now it's just over again, huh? 332 00:41:52,693 --> 00:41:54,235 I think you're right. 333 00:42:06,068 --> 00:42:07,068 Where's my mum? 334 00:42:07,943 --> 00:42:09,276 Koleev knows we're here. 335 00:42:09,776 --> 00:42:12,860 Your mother's making a deal with the BND so your father can get protection, 336 00:42:12,943 --> 00:42:15,318 and my orders are to get you out of here immediately. 337 00:42:22,485 --> 00:42:23,735 Where's Nina? 338 00:42:23,818 --> 00:42:24,943 With Katya. 339 00:42:48,735 --> 00:42:51,151 - I wasn't sure you'd come. - Makes two of us. 340 00:42:54,110 --> 00:42:55,110 Get in. 341 00:43:14,526 --> 00:43:15,526 Move in now. 342 00:43:19,193 --> 00:43:20,235 Police! 343 00:43:20,901 --> 00:43:22,193 Show me your hands! 344 00:43:22,276 --> 00:43:23,401 Stay back! 345 00:43:36,735 --> 00:43:39,068 Meret Shaffer, you're under arrest 346 00:43:39,151 --> 00:43:40,651 on suspicion of murder. 347 00:43:41,901 --> 00:43:45,068 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 348 00:43:45,151 --> 00:43:47,526 If you do not have one, one will be appointed to you. 349 00:43:47,610 --> 00:43:51,360 These officers are here to arrest you for the murder of Jonas Auken. 350 00:43:51,443 --> 00:43:54,985 You're being placed under arrest for violating section… 351 00:43:56,568 --> 00:43:57,568 Nina. 352 00:44:01,485 --> 00:44:02,485 Katya. 23864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.