Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,883 --> 00:00:20,050
Where are we?
2
00:00:20,133 --> 00:00:23,841
The flat belongs to a friend.
He's out of town. We'll be safe here.
3
00:00:24,425 --> 00:00:25,966
So why are the windows covered up?
4
00:00:26,050 --> 00:00:28,091
There's food in the fridge.
Take yourselves at home.
5
00:00:28,175 --> 00:00:30,091
Dad, tell us what's really going on here.
6
00:00:50,258 --> 00:00:53,050
- Please leave a message.
- Damn it, Meret where are you?
7
00:00:54,175 --> 00:00:55,883
Koleev has a mole in the BND.
8
00:00:55,966 --> 00:01:00,300
We've been exposed. The Garden's gone.
It's all over. We're finished.
9
00:01:21,383 --> 00:01:23,591
The important thing is I have her here.
10
00:01:23,675 --> 00:01:25,925
She's the more dangerous of the two.
11
00:01:26,675 --> 00:01:28,258
I've already taken care of Gregor.
12
00:01:28,341 --> 00:01:30,300
So, soon we'll be able to…
13
00:01:31,925 --> 00:01:33,925
Karl won't be a problem, I guarantee it.
14
00:01:37,591 --> 00:01:38,716
Yes, just like I said.
15
00:01:38,800 --> 00:01:40,925
Schöner Blick Hotel, room 12.
16
00:01:56,008 --> 00:01:58,758
You bastard, you know he'll kill me.
17
00:02:00,258 --> 00:02:02,175
You told me I should bring him to you.
18
00:02:03,008 --> 00:02:06,341
But not as your hostage,
served up like a pig to the slaughter.
19
00:02:17,216 --> 00:02:19,175
Come on, Meret, where are you?
20
00:03:19,425 --> 00:03:20,800
Katya, where's Nina?
21
00:03:20,883 --> 00:03:22,091
She went to lie down.
22
00:03:22,591 --> 00:03:24,133
- We have to tell her something.
- Not now.
23
00:03:24,216 --> 00:03:27,133
It doesn't need to be the whole truth,
but she doesn't know what's going on.
24
00:03:27,216 --> 00:03:28,883
I trusted you. Don't make me regret that.
25
00:03:34,550 --> 00:03:35,550
Jonas,
26
00:03:38,050 --> 00:03:40,633
you remember the fantasy
we had for our future?
27
00:03:41,758 --> 00:03:43,883
Stuff we made up in
the heat of the moment.
28
00:03:48,383 --> 00:03:49,800
Let's work together on this.
29
00:03:52,383 --> 00:03:54,050
It's too late for that, Meret.
30
00:04:40,258 --> 00:04:43,841
Hi, I'm so sorry. My phone
must've deactivated the key to my room.
31
00:04:43,925 --> 00:04:44,925
No problem.
32
00:04:58,633 --> 00:04:59,633
Get away from her!
33
00:05:16,050 --> 00:05:17,050
What're you doing?
34
00:05:19,258 --> 00:05:20,883
I watched Gregor die.
35
00:05:21,508 --> 00:05:22,883
They killed him, Meret.
36
00:05:24,966 --> 00:05:26,383
And it wasn't fast.
37
00:05:28,175 --> 00:05:30,258
They severed his femoral artery.
38
00:05:31,591 --> 00:05:34,008
While you and Koleev's lapdog
were busy fucking.
39
00:05:47,591 --> 00:05:48,883
I'll leave him to you.
40
00:05:51,216 --> 00:05:53,383
But he's a threat to us,
and you know that.
41
00:06:14,550 --> 00:06:16,425
- Koleev is on his way.
- What?
42
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
Fuck.
43
00:06:21,883 --> 00:06:24,008
Our cover's blown, Meret.
They know where we live.
44
00:06:29,216 --> 00:06:30,383
Where's Nina?
45
00:06:30,466 --> 00:06:31,508
She's safe.
46
00:06:33,925 --> 00:06:35,300
Fuck. There's too many. Come on.
47
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
Let's move.
48
00:06:59,258 --> 00:07:00,800
Sweep the entire hotel.
49
00:07:00,883 --> 00:07:02,383
All right.
50
00:07:02,466 --> 00:07:04,425
I'll go down. Come on.
51
00:07:07,800 --> 00:07:09,008
Oh, shit.
52
00:07:09,800 --> 00:07:12,550
Did you ever have Helena Kohn,
or was that another lie?
53
00:07:15,675 --> 00:07:16,675
Of course I did.
54
00:07:18,425 --> 00:07:20,258
But Karl got here first.
55
00:07:43,550 --> 00:07:47,800
Why are you a constant source
of disappointment and failure on this?
56
00:07:52,716 --> 00:07:53,883
They're good.
57
00:07:53,966 --> 00:07:55,008
And you're not?
58
00:08:03,633 --> 00:08:04,966
I knew Helena from before.
59
00:08:06,883 --> 00:08:08,966
- But I knew her as Charlotte.
- From where?
60
00:08:10,050 --> 00:08:12,716
I even thought
we were in love a long time ago…
61
00:08:12,800 --> 00:08:15,466
It was back when I had
the job in Marrakesh.
62
00:08:16,300 --> 00:08:18,925
She was wild. And dangerous.
63
00:08:20,341 --> 00:08:22,550
Sounds like you're still in love with her.
64
00:08:23,175 --> 00:08:24,591
Does it look like it?
65
00:08:32,925 --> 00:08:35,341
Love makes us do crazy things.
66
00:08:39,800 --> 00:08:42,341
So, now we have to find her.
67
00:08:42,425 --> 00:08:43,425
No.
68
00:08:45,508 --> 00:08:46,800
She'll come to us.
69
00:08:48,216 --> 00:08:49,758
I can guarantee you that.
70
00:08:57,841 --> 00:08:59,966
More and more messages are coming.
71
00:09:02,258 --> 00:09:05,175
We have to tell Ben
about the mole in the agency.
72
00:09:08,966 --> 00:09:11,091
I think we need to keep
the team small on this.
73
00:09:11,175 --> 00:09:15,008
This is huge. We can't just sit on it.
Ben needs to be looped in immediately.
74
00:09:19,091 --> 00:09:22,925
You know, there's only two things
I'm sure about.
75
00:09:23,591 --> 00:09:25,633
You and I can trust each other.
76
00:09:26,675 --> 00:09:28,175
But we can't trust Ben.
77
00:09:30,883 --> 00:09:33,716
He's our superior.
It's our duty to report to him.
78
00:09:34,425 --> 00:09:36,550
Since when do you care what he thinks?
79
00:09:41,216 --> 00:09:43,383
We could scare off the mole if we do that.
80
00:09:45,425 --> 00:09:46,425
Plus,
81
00:09:47,008 --> 00:09:48,883
we're a pretty sexy team.
82
00:09:50,216 --> 00:09:51,216
Alice,
83
00:09:52,508 --> 00:09:54,216
rules are rules.
84
00:09:54,300 --> 00:09:56,008
And a deal is a deal.
85
00:09:59,966 --> 00:10:02,258
But sometimes,
when you just let life happen,
86
00:10:02,341 --> 00:10:03,675
you get something in return.
87
00:10:05,591 --> 00:10:06,758
Pizza?
88
00:10:06,841 --> 00:10:07,841
No.
89
00:10:09,425 --> 00:10:10,675
Something else.
90
00:10:13,591 --> 00:10:15,550
Maybe you get back the person you love.
91
00:10:16,133 --> 00:10:18,550
No, that's not what I…
92
00:10:18,633 --> 00:10:19,633
Um…
93
00:10:51,550 --> 00:10:53,675
- The messages are still coming in?
- Yeah.
94
00:10:54,841 --> 00:10:56,591
It's an ongoing chat.
95
00:10:59,216 --> 00:11:01,175
And you don't have an ID on the sender?
96
00:11:01,258 --> 00:11:02,466
No.
97
00:11:03,091 --> 00:11:07,008
But whoever they are, they know
about everything that happened in Belarus.
98
00:11:07,091 --> 00:11:09,466
Gregor used a human asset at the GRU.
99
00:11:09,550 --> 00:11:10,591
Katya Volkova.
100
00:11:10,675 --> 00:11:13,466
She was the honey trap
to get Koleev to defect.
101
00:11:13,966 --> 00:11:16,175
But when Koleev found out
he was being manipulated,
102
00:11:16,258 --> 00:11:17,966
he turned the tables on all of them.
103
00:11:18,050 --> 00:11:20,716
Now he's trying to finish
what he started back then.
104
00:11:20,800 --> 00:11:22,216
Gregor was just the first.
105
00:11:22,300 --> 00:11:26,133
Then his mole can operate within
our agency without risk of exposure.
106
00:11:28,258 --> 00:11:30,966
All our allies would turn
their backs on us again, won't they?
107
00:11:31,466 --> 00:11:32,966
They won't share anything with us.
108
00:11:47,758 --> 00:11:48,925
We have to find the mole ASAP.
109
00:11:50,258 --> 00:11:51,258
Yeah.
110
00:11:57,675 --> 00:12:01,175
Why the fuck did you let Koleev get away?
He was right in front of you.
111
00:12:02,925 --> 00:12:05,925
It all happened really fast.
His people got him out of there.
112
00:12:07,800 --> 00:12:09,341
And Alice was there before you?
113
00:12:09,425 --> 00:12:10,425
Yeah.
114
00:12:13,466 --> 00:12:14,466
What did she do?
115
00:12:19,675 --> 00:12:21,133
I didn't get a good look.
116
00:12:22,050 --> 00:12:24,300
Do you know if she even drew her weapon?
117
00:12:24,383 --> 00:12:25,383
Of course.
118
00:12:26,966 --> 00:12:27,966
But um…
119
00:12:28,716 --> 00:12:29,716
But what?
120
00:12:33,091 --> 00:12:35,425
Koleev was talking to her.
121
00:12:35,508 --> 00:12:37,175
And then she lowered her gun.
122
00:12:37,675 --> 00:12:39,425
She lowered her gun?
123
00:12:43,341 --> 00:12:46,591
So Koleev spoke to her.
Do we know what he said exactly?
124
00:12:46,675 --> 00:12:48,300
It's in the debrief.
125
00:12:50,300 --> 00:12:53,258
"Smile, smile,
I always wanted happiness destroyed."
126
00:12:54,216 --> 00:12:55,925
- What the fuck does that mean?
- I don't know.
127
00:12:56,883 --> 00:13:00,008
It could've been translated badly.
Alice's Russian isn't very good.
128
00:13:01,466 --> 00:13:04,341
So, lemme get this straight.
Alice speaks to Koleev in broken Russian,
129
00:13:04,425 --> 00:13:07,091
she lowers her gun,
and he gets into the van and drives off?
130
00:13:10,800 --> 00:13:12,758
What is it you're trying to say?
131
00:13:26,175 --> 00:13:28,466
Exactly what you're thinking,
if you're being honest.
132
00:13:29,800 --> 00:13:31,716
That's the real reason
you came here alone, right?
133
00:13:31,800 --> 00:13:33,675
No, I came to see you alone because…
134
00:13:34,591 --> 00:13:35,591
Because?
135
00:13:40,466 --> 00:13:43,300
Alice is not the mole,
so you need to back the fuck off.
136
00:13:47,550 --> 00:13:48,800
I certainly hope you're right.
137
00:13:50,341 --> 00:13:52,383
But luckily it's not our jobs
to figure that out.
138
00:13:52,466 --> 00:13:55,341
- Hey! That's my phone!
- Well, now it's evidence.
139
00:13:57,091 --> 00:13:59,216
Can you please patch me through
to Internal Affairs?
140
00:14:22,216 --> 00:14:24,341
Good evening, ladies and gentlemen.
141
00:14:24,425 --> 00:14:27,091
I'm going to ask you all
to stop working immediately.
142
00:14:27,175 --> 00:14:30,675
We would appreciate your cooperation
while we have a look around.
143
00:14:30,758 --> 00:14:31,883
Look for bugs.
144
00:14:32,383 --> 00:14:35,675
Check the desks.
Ender tables and lamps, too.
145
00:14:36,175 --> 00:14:37,633
I told you telling Ben was a mistake.
146
00:14:37,716 --> 00:14:40,633
We don't need people
sniffing around while we work on this.
147
00:14:46,341 --> 00:14:48,216
What did Koleev really say to you?
148
00:14:48,300 --> 00:14:51,133
I already told you what he said.
It's not my fault it was gibberish.
149
00:14:51,216 --> 00:14:52,216
Tell me again.
150
00:14:52,675 --> 00:14:54,425
But this time, say it in Russian.
151
00:14:55,008 --> 00:14:57,133
Come on, maybe I can translate it better.
152
00:14:58,758 --> 00:14:59,966
You don't trust me?
153
00:15:00,050 --> 00:15:02,008
I know that you're not stupid.
154
00:15:02,883 --> 00:15:05,050
And what you did was very stupid.
155
00:15:05,550 --> 00:15:06,841
And careless.
156
00:15:06,925 --> 00:15:09,550
You let Gregor's killer,
a known monster, get away.
157
00:15:09,633 --> 00:15:11,841
It all happened really fast,
and I was there on my own.
158
00:15:11,925 --> 00:15:13,633
You had me. I was there.
159
00:15:13,716 --> 00:15:16,591
You're an analyst, not an operative,
and you know that, Julika.
160
00:15:18,050 --> 00:15:19,883
I was scared of putting us in danger.
161
00:15:19,966 --> 00:15:22,133
I also know that you're not a coward.
162
00:15:25,591 --> 00:15:26,591
So, what am I then?
163
00:15:34,800 --> 00:15:36,175
I don't know anymore.
164
00:15:43,216 --> 00:15:45,925
Well, when you finally do decide
what you think of me,
165
00:15:46,966 --> 00:15:48,216
just know we're done.
166
00:15:51,591 --> 00:15:53,508
Alice in Bugland.
167
00:15:53,591 --> 00:15:55,133
You're starting with me?
168
00:15:55,216 --> 00:15:57,925
Don't worry, everyone gets a turn.
169
00:15:58,008 --> 00:15:59,425
We'll talk later.
170
00:16:00,800 --> 00:16:02,300
I wouldn't count on it.
171
00:16:28,258 --> 00:16:30,633
No matter what happens,
you did the right thing.
172
00:16:37,175 --> 00:16:39,425
Looks like we've got something here.
173
00:17:03,133 --> 00:17:04,966
Fingerprints first.
174
00:17:08,133 --> 00:17:10,258
Let me know the second you have something.
175
00:17:30,341 --> 00:17:31,550
How you holding up?
176
00:17:38,133 --> 00:17:41,508
My parents were always so perfect
that it would almost drive me mad.
177
00:17:44,300 --> 00:17:48,633
All of sudden, they're constantly lying,
running off with guns and hurting people.
178
00:17:50,466 --> 00:17:53,383
And it all seemed to start
the second you showed up here.
179
00:17:57,966 --> 00:17:58,966
Who are you?
180
00:18:03,300 --> 00:18:05,216
I'm just an old friend of theirs.
181
00:18:06,008 --> 00:18:08,966
- I live in Oslo and I'm…
- No, tell me the truth.
182
00:18:20,175 --> 00:18:22,258
I'm sorry. I don't know what to tell you.
183
00:18:24,925 --> 00:18:27,466
You can start
by actually telling me the truth.
184
00:18:45,508 --> 00:18:48,425
I used to work with your parents
back in the old days.
185
00:18:49,175 --> 00:18:51,966
It's been ages because,
for a long time, I wasn't feeling well,
186
00:18:52,050 --> 00:18:54,258
but now that I've, uh…
187
00:18:58,216 --> 00:19:00,716
Now I'm finally starting
to find my strength again.
188
00:19:04,758 --> 00:19:05,758
But you,
189
00:19:07,425 --> 00:19:08,675
you already have yours.
190
00:19:12,508 --> 00:19:14,008
You really are a…
191
00:19:16,341 --> 00:19:19,383
a very strong and impressive young woman.
192
00:19:28,675 --> 00:19:30,800
And I know your parents feel that way too.
193
00:19:34,133 --> 00:19:35,800
My father, maybe.
194
00:19:36,883 --> 00:19:38,216
But not my mother.
195
00:19:41,216 --> 00:19:42,216
Trust me.
196
00:19:46,466 --> 00:19:47,550
You're wrong about Meret.
197
00:19:51,508 --> 00:19:54,841
She'd literally tear this world apart
if it meant keeping you safe.
198
00:20:00,008 --> 00:20:01,966
Not everything's expressed with words.
199
00:20:22,175 --> 00:20:23,258
Meret, wait.
200
00:20:32,925 --> 00:20:34,300
Look, I'm sorry.
201
00:20:36,508 --> 00:20:37,925
The thing with Gregor…
202
00:20:38,841 --> 00:20:41,300
You know, he and I, it was never like…
203
00:20:42,425 --> 00:20:43,508
I just…
204
00:20:44,800 --> 00:20:47,716
know he meant a lot to you,
and I understand what you lost.
205
00:20:51,508 --> 00:20:52,508
Thanks.
206
00:21:13,133 --> 00:21:14,591
So that's it? "Thanks"?
207
00:21:14,675 --> 00:21:16,300
You have nothing else to say?
208
00:21:17,133 --> 00:21:18,550
What do you want me to say?
209
00:21:20,258 --> 00:21:22,175
Well, I was hoping for the truth.
210
00:21:27,550 --> 00:21:29,008
What's there to say?
211
00:21:29,091 --> 00:21:31,383
I'm sorry I had
an affair in Marrakesh, happy?
212
00:21:31,466 --> 00:21:32,633
All better now?
213
00:21:33,216 --> 00:21:34,466
This isn't about your affair.
214
00:21:35,675 --> 00:21:37,925
I thought you were lying
dead in a hotel room.
215
00:21:42,966 --> 00:21:45,008
I was trying
to extract information from him.
216
00:21:45,091 --> 00:21:47,425
It's part of our job and you know that.
217
00:21:48,008 --> 00:21:50,508
- Don't make a big deal out of it.
- Information?
218
00:21:50,591 --> 00:21:53,383
While you were getting information,
we lost our house!
219
00:21:53,466 --> 00:21:54,716
I lost the restaurant.
220
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Simon and Meret Schäfer
don't exist anymore.
221
00:21:56,883 --> 00:21:58,216
We're completely fucked!
222
00:21:58,300 --> 00:21:59,925
It's gone, all of it!
223
00:22:03,341 --> 00:22:04,341
Right.
224
00:22:08,341 --> 00:22:09,508
So it's all my fault then?
225
00:22:09,591 --> 00:22:12,341
I went to that hotel room
and then the shit just hit the fan?
226
00:22:12,925 --> 00:22:15,008
No, I think it started long before then.
227
00:22:15,091 --> 00:22:16,466
I think maybe it started way back
228
00:22:16,550 --> 00:22:20,300
on the day you decided not to tell me
that Nina's mother was still alive.
229
00:22:20,383 --> 00:22:23,800
So, I'm not the one who lived with a lie
for 16 years! With two lies!
230
00:22:23,883 --> 00:22:26,050
You mean the day you and Gregor
just decided to fuck off
231
00:22:26,133 --> 00:22:27,550
and leave me to clean up everything!
232
00:22:28,175 --> 00:22:29,092
Yeah?
233
00:22:29,175 --> 00:22:30,008
That day?
234
00:22:30,091 --> 00:22:34,050
When you left me in that godforsaken house
on my own? Is that the day you mean?
235
00:22:34,716 --> 00:22:35,758
Still alive!
236
00:22:36,883 --> 00:22:39,841
I'm not responsible
for the choices you made in Belarus.
237
00:22:39,925 --> 00:22:42,466
Do you know
what your boss's last words were?
238
00:22:43,383 --> 00:22:45,383
Mole, BND, Meret.
239
00:22:45,966 --> 00:22:48,133
It wasn't "tell my family I love them,"
240
00:22:48,216 --> 00:22:50,800
or, "Tell Meret how much
she always meant to me."
241
00:22:50,883 --> 00:22:53,633
But "Mole, BND, Meret."
242
00:22:55,675 --> 00:22:59,008
I know your father was an asshole,
but you're not gonna turn Gregor into one.
243
00:22:59,591 --> 00:23:00,883
Hey, fuck you.
244
00:23:03,216 --> 00:23:05,716
I know what he meant to me.
I don't care what his last words were.
245
00:23:05,800 --> 00:23:09,300
Yeah, you really don't care about anyone.
Certainly not me or Nina.
246
00:23:10,966 --> 00:23:11,966
Wow!
247
00:23:14,425 --> 00:23:16,966
Now you're questioning
my love for Nina as well?
248
00:23:17,050 --> 00:23:18,675
What's her shoe size, then?
249
00:23:21,383 --> 00:23:24,050
Right. I loved you so much, Meret.
250
00:23:24,133 --> 00:23:26,133
Throughout everything
in Marrakesh and Belarus,
251
00:23:26,925 --> 00:23:28,425
these past 16 years with Nina
252
00:23:28,508 --> 00:23:30,550
and the only thing
you ever cared about is you.
253
00:23:36,758 --> 00:23:38,300
- I'm having a shower.
- Yeah.
254
00:23:54,175 --> 00:23:56,341
I know you loved Gregor like a father.
255
00:23:57,841 --> 00:23:59,925
I did too before he betrayed me.
256
00:24:03,466 --> 00:24:05,716
So then I guess you got what you wanted.
257
00:24:11,091 --> 00:24:12,675
To certain degree, I guess.
258
00:24:17,508 --> 00:24:19,800
But for me it's always been
more about Koleev.
259
00:24:34,466 --> 00:24:37,133
And exactly how far
are you willing to go to stop him?
260
00:24:51,258 --> 00:24:52,258
Yes?
261
00:24:57,425 --> 00:24:58,425
It's me.
262
00:25:00,716 --> 00:25:02,841
I thought Helena was running things there.
263
00:25:04,383 --> 00:25:06,258
They won't let me near my daughter.
264
00:25:06,341 --> 00:25:07,800
You mean our daughter.
265
00:25:07,883 --> 00:25:10,175
You have no right to say that,
you son of a bitch.
266
00:25:13,258 --> 00:25:14,341
So, what do you want?
267
00:25:16,800 --> 00:25:18,050
You're going to help me get her.
268
00:25:19,258 --> 00:25:20,258
Then what?
269
00:25:21,758 --> 00:25:22,966
You just take her away from me?
270
00:25:23,966 --> 00:25:25,383
We can make an arrangement.
271
00:25:27,425 --> 00:25:28,716
Okay.
272
00:25:28,800 --> 00:25:29,841
Then we should meet.
273
00:25:34,133 --> 00:25:35,633
Come alone or I'm gone.
274
00:25:36,425 --> 00:25:38,175
And you'll never see her again.
275
00:25:39,716 --> 00:25:40,716
Send the location.
276
00:26:32,050 --> 00:26:33,300
Do you see anything yet?
277
00:26:33,383 --> 00:26:34,925
Just stay calm.
278
00:26:46,633 --> 00:26:47,841
Okay.
279
00:26:47,925 --> 00:26:49,466
So now I just stand here, or…
280
00:26:49,550 --> 00:26:51,883
I already told you,
we're gonna let him come to us,
281
00:26:51,966 --> 00:26:54,133
and when I have a clear shot I'll take it.
282
00:27:03,966 --> 00:27:04,966
Meret?
283
00:27:05,591 --> 00:27:07,591
- Yes?
- You see that couple on the beach?
284
00:27:09,216 --> 00:27:10,216
Yeah.
285
00:27:11,675 --> 00:27:12,925
Cyclist on your right.
286
00:27:14,758 --> 00:27:15,758
He's okay.
287
00:27:27,133 --> 00:27:28,216
Got eyes on that fisherman?
288
00:27:30,675 --> 00:27:32,050
Yeah, he's leaving.
289
00:27:52,591 --> 00:27:53,716
He's late.
290
00:27:57,633 --> 00:27:59,591
Someone's coming out of the woods,
by the building.
291
00:28:03,550 --> 00:28:05,508
I can't get a visual. Is it him?
292
00:28:12,383 --> 00:28:13,758
Negative, false alarm.
293
00:28:22,175 --> 00:28:23,300
The fisherman's circling.
294
00:28:25,508 --> 00:28:26,633
Is it Koleev?
295
00:28:31,675 --> 00:28:32,633
I'm not sure.
296
00:28:32,716 --> 00:28:34,175
Keep an eye on him.
297
00:28:43,925 --> 00:28:44,925
Katya.
298
00:28:45,758 --> 00:28:46,841
Katya, what're you doing?
299
00:28:46,925 --> 00:28:47,883
Stay put.
300
00:28:47,966 --> 00:28:50,425
You're in my line of fire!
Get out of there!
301
00:29:04,883 --> 00:29:06,425
- I'm taking the lead now.
- Katya!
302
00:29:09,466 --> 00:29:10,425
Fuck.
303
00:29:10,508 --> 00:29:11,591
Meret, abort!
304
00:29:12,300 --> 00:29:13,550
Repeat, abort!
305
00:29:21,591 --> 00:29:22,800
That's enough, Katya.
306
00:29:23,675 --> 00:29:25,091
I don't want to hurt you.
307
00:29:25,675 --> 00:29:27,175
Go to hell, you bastard!
308
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
Stop it, Katya.
309
00:29:44,008 --> 00:29:47,050
You son of a bitch!
You tried to kill me and my daughter!
310
00:30:13,633 --> 00:30:15,341
We gotta move! Come on! Come on!
311
00:30:47,925 --> 00:30:48,925
Meret!
312
00:30:51,841 --> 00:30:52,841
- Shit!
- Okay.
313
00:30:55,758 --> 00:30:56,758
She's hit.
314
00:31:05,133 --> 00:31:06,966
Good evening. Hello. Hello.
315
00:31:07,050 --> 00:31:09,591
Yes, nice to meet you,
very nice to meet you.
316
00:31:09,675 --> 00:31:12,216
Oh! It's an honour to meet you.
317
00:31:12,300 --> 00:31:15,341
Nice to meet you.
Thanks so much for coming. Thank you.
318
00:31:21,175 --> 00:31:22,966
I can't reach my husband.
319
00:31:26,550 --> 00:31:29,883
If you'd like, I can send out
a security detail to find Mr. Koleev?
320
00:31:35,675 --> 00:31:37,050
We can do this without him.
321
00:31:37,133 --> 00:31:39,550
Okay. Sounds good.
322
00:31:47,216 --> 00:31:49,216
I want to thank you all for being here
323
00:31:49,300 --> 00:31:51,550
to share this special moment
with me tonight.
324
00:31:57,216 --> 00:31:59,466
I want to extend
a warm welcome to our guests.
325
00:31:59,550 --> 00:32:01,591
Welcome to my colleagues,
326
00:32:01,675 --> 00:32:03,133
excellencies,
327
00:32:03,216 --> 00:32:05,758
distinguished representatives
of the governments
328
00:32:05,841 --> 00:32:10,008
that we're so proud to have
such close relationships with.
329
00:32:11,008 --> 00:32:12,383
Especially…
330
00:32:14,133 --> 00:32:16,425
Ah! And welcome to my father!
331
00:32:23,675 --> 00:32:30,341
Whom I have to thank for passing on
his love to this beautiful city,
332
00:32:30,425 --> 00:32:32,258
the city of our ancestors,
333
00:32:32,341 --> 00:32:33,341
to me.
334
00:32:34,508 --> 00:32:38,175
He's now got the perfect excuse
to visit Berlin whenever he can.
335
00:32:42,425 --> 00:32:44,716
- I'll be right back. Hold on a second.
- Okay.
336
00:32:45,466 --> 00:32:46,466
Sorry about that.
337
00:32:48,508 --> 00:32:49,508
Mmm!
338
00:32:50,425 --> 00:32:52,258
- Thank you for coming.
- Mmm!
339
00:32:52,341 --> 00:32:56,883
My little girl, ambassador in Berlin!
I wouldn't have missed it for the world.
340
00:32:56,966 --> 00:32:58,675
You came all this way for me?
341
00:32:58,758 --> 00:33:01,050
Well, mostly, yes.
342
00:33:02,841 --> 00:33:07,341
I also heard there were
some potential issues with Starfish.
343
00:33:08,341 --> 00:33:10,716
And that Josef's attention
maybe be divided.
344
00:33:13,091 --> 00:33:14,091
Mm-hmm?
345
00:33:15,591 --> 00:33:18,341
You should get back to your guests.
We'll have time to catch up later.
346
00:33:18,425 --> 00:33:19,425
Yes, sorry.
347
00:33:19,883 --> 00:33:20,966
Good to see you.
348
00:33:21,758 --> 00:33:22,758
Thank you.
349
00:33:33,508 --> 00:33:36,175
It's not rocket science. I said do it now!
350
00:33:36,258 --> 00:33:37,758
Search everything.
351
00:33:46,466 --> 00:33:47,466
Alice took off.
352
00:33:47,883 --> 00:33:50,175
Mmm. Maybe she was
sick of being investigated.
353
00:33:50,258 --> 00:33:51,258
Listen.
354
00:33:52,966 --> 00:33:54,091
That cell phone?
355
00:33:54,591 --> 00:33:57,675
It was used to upload sensitive data
to an unknown recipient.
356
00:34:00,216 --> 00:34:02,758
And they only found one set of prints.
357
00:34:05,675 --> 00:34:06,675
Alice.
358
00:34:10,925 --> 00:34:12,216
Julika.
359
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Julika.
360
00:34:39,383 --> 00:34:40,591
Where are you?
361
00:34:41,133 --> 00:34:43,300
You need to come back here
and clear this whole thing up.
362
00:34:49,216 --> 00:34:50,216
The number you…
363
00:34:52,966 --> 00:34:53,966
Hey!
364
00:34:54,050 --> 00:34:55,716
Only work phones on site!
365
00:34:55,800 --> 00:34:56,925
Hey!
366
00:35:04,550 --> 00:35:05,883
The number you…
367
00:35:44,716 --> 00:35:46,216
Julika!
368
00:35:47,800 --> 00:35:50,050
You brought your personal phone in here?
369
00:35:50,550 --> 00:35:51,841
Oi!
370
00:35:51,925 --> 00:35:53,758
- What's going on?
- Office.
371
00:35:53,841 --> 00:35:55,216
- What?
- Office.
372
00:35:57,175 --> 00:35:58,383
In the office.
373
00:36:27,008 --> 00:36:28,258
So, tell me.
374
00:36:30,091 --> 00:36:31,341
Where was he today?
375
00:36:32,175 --> 00:36:33,841
I'd like to know that too.
376
00:36:39,550 --> 00:36:40,550
Mmm.
377
00:36:44,508 --> 00:36:45,508
You know,
378
00:36:46,466 --> 00:36:49,258
ever since the day
you first brought him home to us,
379
00:36:50,133 --> 00:36:51,425
I saw a man…
380
00:36:54,591 --> 00:36:55,841
who clearly…
381
00:36:58,216 --> 00:37:00,300
was not good enough for my daughter.
382
00:37:02,008 --> 00:37:04,841
It was obvious,
however, that he truly loves you.
383
00:37:04,925 --> 00:37:06,633
I only agreed to let you marry him
384
00:37:06,716 --> 00:37:10,550
because I was sure he would do absolutely
whatever it took to make you happy.
385
00:37:10,633 --> 00:37:12,633
And to make you happy too.
386
00:37:12,716 --> 00:37:13,716
Let's be honest here.
387
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Mmm…
388
00:37:17,466 --> 00:37:19,466
Now it's your turn to be honest with me.
389
00:37:21,175 --> 00:37:22,675
Is there a problem?
390
00:37:24,258 --> 00:37:26,216
Not yet, no.
391
00:37:26,300 --> 00:37:28,341
But if one comes up, I'll let you know.
392
00:38:02,091 --> 00:38:04,966
I found out what Koleev
really said to her that day.
393
00:38:05,966 --> 00:38:10,008
It's the first lines
of a book called The Starfish.
394
00:38:10,508 --> 00:38:12,050
That was Alice's code name.
395
00:38:13,216 --> 00:38:14,216
Starfish.
396
00:38:18,216 --> 00:38:21,383
She's been getting orders
from him for the past several months.
397
00:38:25,508 --> 00:38:28,008
He must've been blackmailing
her or something.
398
00:38:28,591 --> 00:38:30,341
Alice never cared about money.
399
00:38:33,383 --> 00:38:34,383
She…
400
00:38:35,216 --> 00:38:36,758
She fooled me too.
401
00:38:37,716 --> 00:38:38,841
All of us.
402
00:38:41,216 --> 00:38:42,800
Julika, it's over.
403
00:38:43,300 --> 00:38:45,716
As of today, Vera Koleeva is Ambassador.
404
00:38:46,216 --> 00:38:47,633
Let's just leave it at that.
405
00:38:53,258 --> 00:38:54,425
Where're you going?
406
00:38:56,841 --> 00:38:59,216
There's no way
I can just leave it at that.
407
00:39:00,675 --> 00:39:03,425
You told me to stay true to myself, right?
408
00:39:28,841 --> 00:39:30,091
You have the wrong table.
409
00:39:41,466 --> 00:39:45,716
Did you know that starfish
actually have two stomachs?
410
00:39:46,466 --> 00:39:49,550
And it's a misconception
that they all look like stars.
411
00:39:53,466 --> 00:39:54,466
Do I know you?
412
00:40:03,925 --> 00:40:04,925
Starfish.
413
00:40:07,425 --> 00:40:10,758
That was the code name of the mole
your husband planted in the BND.
414
00:40:10,841 --> 00:40:12,675
That's why you're both in Berlin.
415
00:40:13,758 --> 00:40:15,258
For his cover.
416
00:40:18,091 --> 00:40:19,091
Either leave…
417
00:40:20,341 --> 00:40:22,216
or I'll have you escorted out.
418
00:40:22,300 --> 00:40:25,383
She was a good friend of mine,
and she's dead cos of you two.
419
00:40:26,925 --> 00:40:30,258
And whatever your husband had on her,
she didn't deserve that.
420
00:40:32,466 --> 00:40:34,841
I have no idea what you're going on about.
421
00:40:40,050 --> 00:40:42,425
Then maybe we should talk about Belarus.
422
00:40:55,133 --> 00:40:57,258
It was an operation
to get your husband to defect.
423
00:40:59,550 --> 00:41:01,466
To get him to start over.
424
00:41:02,800 --> 00:41:03,925
With his lover,
425
00:41:04,425 --> 00:41:06,258
who was carrying his child.
426
00:41:12,258 --> 00:41:13,925
- Nina.
- What happened?
427
00:41:14,008 --> 00:41:16,258
An accident,
but your father's taking care of her.
428
00:41:16,341 --> 00:41:18,341
- Mum?
- Nina, stay here!
429
00:41:21,758 --> 00:41:22,758
Mum?
430
00:41:26,050 --> 00:41:27,341
Hey, Ninja.
431
00:41:27,425 --> 00:41:29,383
Get out! I'll explain later.
432
00:41:30,591 --> 00:41:32,008
Looks like you got shot.
433
00:41:32,091 --> 00:41:34,425
Nina, please! I need to help her.
Everyone, out!
434
00:41:34,508 --> 00:41:36,008
- Now!
- Come on.
435
00:41:36,091 --> 00:41:37,716
Come on, your father's got this.
436
00:41:37,800 --> 00:41:39,175
Let's go, come on.
437
00:41:49,341 --> 00:41:50,341
Don't put me under.
438
00:41:53,925 --> 00:41:55,508
- You might pass out.
- Yeah.
439
00:41:58,550 --> 00:41:59,550
Okay.
440
00:42:04,508 --> 00:42:06,175
Ready? Okay.
441
00:42:07,341 --> 00:42:08,341
Here we go.
442
00:42:41,800 --> 00:42:43,216
Where's my husband?
443
00:42:58,675 --> 00:43:01,550
LOCATION WITHIN APPROX. 50 M.
444
00:43:02,716 --> 00:43:04,425
We've got their location.
445
00:43:12,050 --> 00:43:13,050
Fuck.
29943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.