Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,765 --> 00:00:17,765
What have we done?
2
00:00:21,390 --> 00:00:23,015
Something unforgivable.
3
00:00:25,598 --> 00:00:28,306
We stole a woman's child 16 years ago.
4
00:00:32,223 --> 00:00:34,390
We're probably going to have to do
far worse than that
5
00:00:34,473 --> 00:00:35,931
if we want to keep her.
6
00:00:43,723 --> 00:00:46,098
You knew we were gonna leave Katya behind.
7
00:00:51,723 --> 00:00:53,223
Jesus, look at us.
8
00:00:55,098 --> 00:00:56,431
We're old.
9
00:00:59,473 --> 00:01:00,848
This has gotta stop.
10
00:01:04,431 --> 00:01:07,765
You are the weak one in all this. Not me.
11
00:01:30,140 --> 00:01:31,140
Mom?
12
00:01:47,806 --> 00:01:49,015
Sleep. We'll talk tomorrow.
13
00:01:49,098 --> 00:01:51,223
Yeah, if your head
hasn't exploded by then.
14
00:01:53,265 --> 00:01:54,390
Who is that?
15
00:01:55,431 --> 00:01:57,515
Get to bed. Off you go.
16
00:01:59,306 --> 00:02:00,806
Dad, I'm not some little kid anymore.
17
00:02:00,890 --> 00:02:02,765
Then stop acting like one!
18
00:02:34,015 --> 00:02:35,015
You…
19
00:02:42,306 --> 00:02:44,015
…stole my baby.
20
00:02:44,765 --> 00:02:46,848
You stole her!
21
00:03:05,640 --> 00:03:09,140
Take her back to the safe house.
I'll sort things out here.
22
00:03:30,431 --> 00:03:32,931
Look, I understand
that you're angry with us.
23
00:03:36,515 --> 00:03:37,515
Maybe I could…
24
00:03:38,973 --> 00:03:40,348
try to explain everything.
25
00:03:40,431 --> 00:03:42,556
Dad's got an aneurysm in his brain.
26
00:03:43,056 --> 00:03:45,390
But he's being an idiot
and doesn't want to have the surgery.
27
00:03:45,973 --> 00:03:48,056
What else is there to explain, Mum?
28
00:03:52,390 --> 00:03:54,765
Of course he's gonna have the operation.
29
00:03:55,681 --> 00:03:59,640
He… Your father just needed a little time
to wrap his head around the whole thing.
30
00:03:59,723 --> 00:04:00,848
That's it.
31
00:04:01,765 --> 00:04:04,431
And when it's all done,
he'll be completely fine.
32
00:04:05,473 --> 00:04:06,473
Are you sure?
33
00:04:07,848 --> 00:04:08,848
Sweetie.
34
00:04:09,765 --> 00:04:13,473
Mum, you two have to stop
treating me like I'm still a little kid.
35
00:04:16,765 --> 00:04:18,515
I'm old enough to know the truth.
36
00:04:26,348 --> 00:04:27,348
What?
37
00:04:40,973 --> 00:04:42,306
I had a brother.
38
00:04:44,515 --> 00:04:46,515
He was seven years older than me.
39
00:04:49,598 --> 00:04:54,848
I was always just a baby to him.
But… I thought he was the best.
40
00:04:57,848 --> 00:05:01,515
And then when I was 15,
he drowned in a lake.
41
00:05:11,598 --> 00:05:13,723
Two or three years before he died,
42
00:05:14,598 --> 00:05:18,515
I walked into our kitchen one night
and he was sitting there, in the dark,
43
00:05:18,598 --> 00:05:19,598
just sobbing.
44
00:05:22,806 --> 00:05:25,181
All I could do was stand there,
staring at him.
45
00:05:27,015 --> 00:05:28,515
And suddenly he said,
46
00:05:30,015 --> 00:05:31,515
"I'm so scared of life."
47
00:05:32,681 --> 00:05:34,723
I found his suicide note…
48
00:05:45,890 --> 00:05:47,640
and showed it to my parents.
49
00:05:48,140 --> 00:05:49,390
They just kept repeating,
50
00:05:50,640 --> 00:05:53,223
"It was an accident,"
even though we all knew.
51
00:05:53,931 --> 00:05:58,431
They kept insisting
that it was an accident.
52
00:06:20,931 --> 00:06:23,390
What I love most about you, Nina,
53
00:06:25,348 --> 00:06:28,473
is that when you hear a lie,
you'll never accept it.
54
00:06:30,848 --> 00:06:34,473
No idea where you got that from,
but it certainly wasn't from me.
55
00:06:39,390 --> 00:06:42,390
Sometimes I think
I'm made up of nothing but lies.
56
00:06:46,390 --> 00:06:47,390
What do you mean?
57
00:07:34,723 --> 00:07:36,431
I'm en route to the hotel.
58
00:07:37,973 --> 00:07:40,598
I'll be able to install the software
on the sheikh's phone today.
59
00:07:40,681 --> 00:07:44,556
Good, but how can you be sure
the sheikh's not gonna have eyes on him?
60
00:07:45,056 --> 00:07:47,765
At 8:00 every morning,
he does laps in the hotel pool.
61
00:07:47,848 --> 00:07:50,556
It's the only area
his bodyguards aren't allowed to go.
62
00:07:50,640 --> 00:07:52,265
They have to wait inside.
63
00:07:52,765 --> 00:07:55,598
Apparently even rich people
have body image issues.
64
00:07:57,015 --> 00:07:58,348
Hello, sir.
65
00:07:59,181 --> 00:08:00,181
Uh, hello.
66
00:08:14,640 --> 00:08:16,223
- Hello, Zayd.
- Hello, ma'am.
67
00:08:18,765 --> 00:08:21,723
- Hello, ladies. Here you are.
- Oh, thank you very much.
68
00:08:21,806 --> 00:08:22,806
You're welcome.
69
00:08:23,390 --> 00:08:26,181
When my work is done here,
I have a request.
70
00:08:26,265 --> 00:08:27,265
Uh-huh.
71
00:08:28,265 --> 00:08:29,681
- Two weeks off.
- Where?
72
00:08:30,265 --> 00:08:31,265
Here.
73
00:08:32,473 --> 00:08:33,848
I have unfinished business.
74
00:08:36,640 --> 00:08:38,265
Does your husband know about this?
75
00:08:38,848 --> 00:08:41,681
Radio silence. I'm inside.
76
00:08:41,765 --> 00:08:43,973
Roger that. Be careful in there.
77
00:08:44,056 --> 00:08:45,390
See you on the other side.
78
00:09:17,348 --> 00:09:18,348
Oh, fuck.
79
00:09:23,765 --> 00:09:25,306
Come on, come on, come on.
80
00:09:48,765 --> 00:09:49,765
The roof!
81
00:10:07,973 --> 00:10:08,973
Fuck!
82
00:10:17,098 --> 00:10:18,265
We got her.
83
00:11:17,931 --> 00:11:18,931
Oh, morning.
84
00:11:19,390 --> 00:11:20,390
Morning.
85
00:11:23,181 --> 00:11:24,181
You were right.
86
00:11:25,681 --> 00:11:28,515
We have to find Koleev and take him out,
put an end to all this.
87
00:11:29,723 --> 00:11:31,890
Brilliant. You go do that.
88
00:11:32,931 --> 00:11:36,265
- Where are you going?
- To get some intel from Jonas Auken.
89
00:11:38,098 --> 00:11:40,056
Why would he give you any information?
90
00:11:41,598 --> 00:11:43,098
Meret?
91
00:11:49,890 --> 00:11:51,390
So you do know him.
92
00:12:02,140 --> 00:12:04,223
She was meant to be back Sunday.
93
00:12:06,473 --> 00:12:09,306
Two more weeks. That's nothing.
94
00:12:10,681 --> 00:12:13,598
- You don't get to choose, Simon.
- Yeah, it was your choice.
95
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Yeah.
96
00:12:19,640 --> 00:12:21,015
She's a brilliant agent.
97
00:12:21,848 --> 00:12:24,056
Probably the best I've ever had.
98
00:12:25,806 --> 00:12:27,640
The only weakness she has is you.
99
00:12:31,931 --> 00:12:34,265
Get this through your thick head.
100
00:12:34,348 --> 00:12:35,973
Your marriage is over.
101
00:12:39,098 --> 00:12:40,973
Gregor, you're a real asshole.
102
00:12:43,890 --> 00:12:45,223
Careful now.
103
00:12:46,348 --> 00:12:48,515
Mr. Staff Surgeon.
104
00:12:51,556 --> 00:12:53,640
We all have our secrets, after all.
105
00:13:06,931 --> 00:13:08,223
Why'd you send her away?
106
00:13:08,306 --> 00:13:09,723
I didn't.
107
00:13:11,098 --> 00:13:12,140
She approached me.
108
00:13:44,556 --> 00:13:45,556
I'll call you back.
109
00:13:59,515 --> 00:14:01,181
I wanted to talk to you in peace.
110
00:14:02,056 --> 00:14:04,181
Without you potentially trying to kill me.
111
00:14:11,223 --> 00:14:13,848
When I took the job,
I didn't know you were the mark.
112
00:14:15,473 --> 00:14:16,473
Really.
113
00:14:21,765 --> 00:14:24,181
Yesterday, I could've
easily taken you out.
114
00:14:24,973 --> 00:14:25,807
But you didn't.
115
00:14:26,973 --> 00:14:28,640
I decided against it.
116
00:14:31,265 --> 00:14:33,640
Just so you know,
I tried to get out of the job.
117
00:14:37,181 --> 00:14:38,181
But they won't let me.
118
00:14:47,056 --> 00:14:48,056
I'm sorry.
119
00:14:49,431 --> 00:14:50,556
Really.
120
00:14:55,515 --> 00:14:56,681
You're letting her go?
121
00:15:16,931 --> 00:15:22,265
Welcome, this is
RBB 88.8 Berlin News. Good morning.
122
00:15:22,348 --> 00:15:25,640
There was a major police presence
last night at the old Tegel airport.
123
00:15:25,723 --> 00:15:27,223
Residents contacted the police.
124
00:15:31,223 --> 00:15:33,598
The authorities have no comment
at the time of this reporting,
125
00:15:33,681 --> 00:15:35,931
but we will continue to monitor the story.
126
00:15:38,931 --> 00:15:41,431
Maybe Gregor managed
to get out of here somehow.
127
00:15:42,015 --> 00:15:43,223
He's nearly 70.
128
00:15:46,598 --> 00:15:48,973
What's the latest on Helena Kohn
and Karl Brehme?
129
00:15:49,056 --> 00:15:50,056
What?
130
00:15:52,015 --> 00:15:54,348
- The latest on their new identities.
- We're on it, Ben.
131
00:15:54,431 --> 00:15:56,598
Good. Make sure to keep me posted.
132
00:15:59,390 --> 00:16:00,973
The phones are going to be ringing.
133
00:16:03,015 --> 00:16:05,015
It's unavoidable after all this.
134
00:16:10,723 --> 00:16:12,556
I know he meant a lot to you. Or…
135
00:16:12,640 --> 00:16:15,556
Well, he means a lot to you.
136
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
Me too.
137
00:16:18,098 --> 00:16:20,765
And, if he's still alive, we'll find him.
138
00:17:22,140 --> 00:17:23,973
- Morning.
- Morning, Chef.
139
00:17:36,806 --> 00:17:40,015
Hey, look, I just wanted to say,
I'm glad you told Nina.
140
00:17:41,515 --> 00:17:43,515
I should have told her a long time ago.
141
00:17:45,223 --> 00:17:46,431
I thought you'd be pissed off.
142
00:17:46,515 --> 00:17:50,306
But you should've told me she was
back in Berlin as soon as you knew.
143
00:17:55,973 --> 00:17:57,056
Sorry, Chef.
144
00:17:58,015 --> 00:17:59,015
Yeah.
145
00:18:07,556 --> 00:18:08,723
Ah.
146
00:18:11,181 --> 00:18:13,931
Look. These are your favourite,
aren't they?
147
00:18:16,390 --> 00:18:19,265
The last time you made those for me,
you didn't come to my school play.
148
00:18:20,806 --> 00:18:23,723
But that's not the same
as you lying to me about being ill.
149
00:18:27,723 --> 00:18:29,140
I didn't lie to you.
150
00:18:30,890 --> 00:18:32,723
I didn't tell your mother either.
151
00:18:34,806 --> 00:18:38,056
I just had to work out
how I felt about it.
152
00:18:38,806 --> 00:18:40,056
Okay. So?
153
00:18:43,098 --> 00:18:45,265
I'm having the surgery,
if that's what you're asking.
154
00:18:47,431 --> 00:18:49,223
- Should I be worried then?
- No.
155
00:18:49,806 --> 00:18:51,181
I'm gonna be fine.
156
00:18:51,890 --> 00:18:55,181
I'm not scared.
It's… It's a routine operation.
157
00:18:55,265 --> 00:18:58,556
The doctors said they do it all the time.
They don't even go directly in the head.
158
00:18:58,640 --> 00:19:01,098
They do it through the leg
with a catheter.
159
00:19:03,348 --> 00:19:04,348
Okay.
160
00:19:11,223 --> 00:19:12,223
Cuddle?
161
00:19:13,890 --> 00:19:15,223
Get over here.
162
00:19:16,765 --> 00:19:17,765
Hey.
163
00:19:18,973 --> 00:19:20,390
I love you.
164
00:19:26,390 --> 00:19:27,515
Mm-hmm.
165
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
Hey, I've gotta run.
166
00:19:31,431 --> 00:19:34,056
Can you please tell Yul
to finish the dinner menu?
167
00:19:34,806 --> 00:19:35,640
Where're you going?
168
00:19:35,723 --> 00:19:37,223
Try one.
169
00:19:40,431 --> 00:19:41,598
Mmm.
170
00:19:41,681 --> 00:19:43,348
Oh, that's perfect.
171
00:19:44,598 --> 00:19:45,598
Mmm.
172
00:19:55,723 --> 00:19:56,723
Fuck.
173
00:21:15,265 --> 00:21:16,265
Katya.
174
00:21:24,890 --> 00:21:26,348
No, no, not in the head!
175
00:21:31,806 --> 00:21:32,806
I'm sorry!
176
00:21:44,598 --> 00:21:45,598
I'm sorry.
177
00:22:33,640 --> 00:22:36,598
You know she's a spy, right?
178
00:22:48,640 --> 00:22:51,265
I can make her talk
if you still need proof.
179
00:23:43,390 --> 00:23:44,890
How did you get outta there?
180
00:23:47,681 --> 00:23:50,556
You mean when your wife drove off
and you left me behind?
181
00:23:59,098 --> 00:24:01,890
The police showed up soon
after Koleev took off,
182
00:24:02,681 --> 00:24:03,681
and I ran away.
183
00:24:06,306 --> 00:24:07,723
Well, I'm glad you made it.
184
00:24:18,056 --> 00:24:19,931
- Your head.
- Hmm?
185
00:24:21,848 --> 00:24:23,306
What's the problem, then?
186
00:24:24,140 --> 00:24:25,140
Aneurysm.
187
00:24:26,265 --> 00:24:28,806
I need emergency surgery
or it could burst.
188
00:24:30,890 --> 00:24:31,890
Karma?
189
00:24:33,556 --> 00:24:35,765
Please, spare me the pity party.
190
00:24:46,140 --> 00:24:47,556
Nina gives me that look.
191
00:24:59,681 --> 00:25:00,681
The poison.
192
00:25:04,306 --> 00:25:05,848
The poison didn't affect her?
193
00:25:10,098 --> 00:25:12,265
Well, we didn't think so at first,
194
00:25:13,515 --> 00:25:15,390
but then it came on suddenly.
195
00:25:15,473 --> 00:25:16,681
It was relentless.
196
00:25:16,765 --> 00:25:18,556
Chronic kidney failure.
197
00:25:18,640 --> 00:25:20,181
We applied for a transplant,
198
00:25:20,265 --> 00:25:22,515
but we were at the very bottom
of the wait list.
199
00:25:23,056 --> 00:25:25,681
I couldn't do anything,
even though I'm a doctor.
200
00:25:26,390 --> 00:25:29,556
Then, finally, we got one
and had the surgery.
201
00:25:29,640 --> 00:25:32,640
Her body reacted perfectly
and we arranged for the best treatment.
202
00:25:32,723 --> 00:25:36,556
We did everything we could
to make sure she led a normal life.
203
00:25:38,806 --> 00:25:42,640
The last few years,
you wouldn't think she'd ever been unwell.
204
00:25:43,640 --> 00:25:44,973
The last few years.
205
00:25:51,890 --> 00:25:54,973
The last 16 years,
I've only blamed myself.
206
00:25:57,390 --> 00:26:00,015
I kept asking myself
what else I could've possibly done.
207
00:26:00,098 --> 00:26:01,973
Katya, how would that have worked?
208
00:26:02,056 --> 00:26:04,431
You on the run,
a newborn with a failing organ?
209
00:26:04,515 --> 00:26:06,390
That's your justification, is it?
210
00:26:07,723 --> 00:26:10,098
- I couldn't have given her as good a life?
- You have to understand…
211
00:26:10,181 --> 00:26:11,931
I don't have to understand anything.
Shut up.
212
00:26:12,015 --> 00:26:15,431
- Meret is a wonderful mother.
- Stop it! She's not her mother.
213
00:26:17,181 --> 00:26:20,723
She's my child,
and you both just stole her.
214
00:26:42,181 --> 00:26:43,181
Meret?
215
00:26:43,556 --> 00:26:44,390
Gregor?
216
00:26:44,473 --> 00:26:45,473
Help me.
217
00:26:46,390 --> 00:26:48,473
I need your help.
218
00:26:48,556 --> 00:26:50,056
Um, yes. What's wrong?
219
00:26:51,973 --> 00:26:53,181
I wanna talk to him.
220
00:26:53,265 --> 00:26:54,765
No police.
221
00:26:57,181 --> 00:26:58,181
Please.
222
00:27:00,806 --> 00:27:01,806
Gregor?
223
00:27:02,306 --> 00:27:03,306
Let me talk to him.
224
00:27:09,931 --> 00:27:11,598
Hello? Gregor?
225
00:27:12,098 --> 00:27:13,098
I think he's dead.
226
00:27:15,306 --> 00:27:18,390
Okay then, share the location. Hurry.
227
00:27:18,890 --> 00:27:20,390
I wanna speak to him.
228
00:27:27,056 --> 00:27:28,515
You owe me that much.
229
00:28:12,015 --> 00:28:13,515
You work for the BND.
230
00:28:21,056 --> 00:28:23,098
You used me to get close to the sheikh.
231
00:28:29,390 --> 00:28:30,765
You have to get out of Morocco.
232
00:28:38,640 --> 00:28:40,306
Come with me, Jonas.
233
00:28:46,306 --> 00:28:47,806
Go back to your husband.
234
00:28:51,640 --> 00:28:52,931
Back to your real life.
235
00:28:53,015 --> 00:28:54,556
This is real.
236
00:28:58,390 --> 00:29:00,431
I don't even know your real name.
237
00:29:18,056 --> 00:29:19,056
Helena.
238
00:29:23,223 --> 00:29:24,723
My name is Helena.
239
00:29:31,723 --> 00:29:34,015
You went back to your husband, right?
240
00:29:37,640 --> 00:29:38,681
Do you have kids?
241
00:29:39,181 --> 00:29:40,181
Mm-mmm.
242
00:29:42,306 --> 00:29:43,306
Yes, you do.
243
00:29:45,473 --> 00:29:47,848
You're not telling me
because you want to protect them.
244
00:29:52,431 --> 00:29:53,431
I have three.
245
00:29:55,723 --> 00:29:57,556
Did Koleev threaten them too?
246
00:30:02,098 --> 00:30:06,348
You, your husband, and Gregor Klein.
247
00:30:08,390 --> 00:30:11,140
He'll kill one of my kids
for each one of you I don't take out.
248
00:30:13,515 --> 00:30:15,306
And you really think
he'll go through with it?
249
00:30:22,390 --> 00:30:23,973
You need to help me get to him.
250
00:30:25,265 --> 00:30:27,556
If he dies, you and your kids are safe.
251
00:30:31,348 --> 00:30:32,765
You might get Koleev.
252
00:30:34,515 --> 00:30:36,306
But not his father-in-law, Sasha.
253
00:30:36,390 --> 00:30:37,473
Impossible.
254
00:30:37,556 --> 00:30:39,223
Nothing's impossible.
255
00:30:40,306 --> 00:30:41,973
I'm the best chance you've got.
256
00:30:44,890 --> 00:30:46,848
My best chance is to…
257
00:30:48,265 --> 00:30:49,140
is to kill you.
258
00:30:49,223 --> 00:30:51,306
One of you for one of mine.
259
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
Gregor?
260
00:31:56,723 --> 00:32:00,390
I need your help. No police.
261
00:32:01,390 --> 00:32:03,140
Share the location. Hurry.
262
00:32:03,223 --> 00:32:05,598
- That's it.
- All right.
263
00:32:09,056 --> 00:32:10,723
We've got a location on Gregor.
264
00:32:27,556 --> 00:32:29,723
Get the first aid kit out of the boot.
265
00:32:32,931 --> 00:32:36,223
Hey, Gregor! Hey, can you hear me?
266
00:32:36,931 --> 00:32:37,931
Gregor!
267
00:32:45,140 --> 00:32:46,723
Shit, he needs blood.
268
00:32:54,015 --> 00:32:55,015
Mole.
269
00:32:55,431 --> 00:32:57,098
- What?
- Koleev…
270
00:32:58,098 --> 00:33:00,848
- In the BND… Mole.
- Are you sure?
271
00:33:01,681 --> 00:33:03,431
A mole in the BND?
272
00:33:05,931 --> 00:33:06,973
Gregor?
273
00:33:07,056 --> 00:33:08,056
Hey!
274
00:33:09,265 --> 00:33:10,265
Can you hear me?
275
00:33:11,015 --> 00:33:12,015
Shit.
276
00:33:19,973 --> 00:33:22,473
- Can you see me?
- Where is it? Where is it?
277
00:33:23,098 --> 00:33:24,098
Damn it.
278
00:33:26,765 --> 00:33:27,765
Katya…
279
00:33:29,015 --> 00:33:30,015
Is that you?
280
00:33:33,765 --> 00:33:35,806
I would've done anything for you.
281
00:33:36,806 --> 00:33:38,140
Come on. Come on.
282
00:33:40,806 --> 00:33:43,056
I promise you, I tried.
283
00:33:46,765 --> 00:33:48,598
Well, you didn't try hard enough.
284
00:33:48,681 --> 00:33:50,806
Damn it! This is too much blood.
285
00:33:59,848 --> 00:34:01,348
Shit, shit, shit.
286
00:34:03,015 --> 00:34:04,223
Shit.
287
00:34:16,140 --> 00:34:17,140
It's okay.
288
00:34:24,390 --> 00:34:26,515
My child isn't dead.
289
00:35:40,806 --> 00:35:43,223
You're not taking my daughter
away from me again.
290
00:35:56,348 --> 00:35:57,431
That was Karl Brehme.
291
00:35:59,390 --> 00:36:00,390
Fuck.
292
00:36:57,848 --> 00:37:00,140
The car's registered to our home address.
293
00:37:00,848 --> 00:37:04,056
If there really is a mole in the BND,
Koleev now knows where we live.
294
00:37:06,681 --> 00:37:08,181
And where Nina lives.
295
00:37:23,973 --> 00:37:25,681
I'm going to go have a shower.
296
00:38:44,223 --> 00:38:45,223
Have a seat.
297
00:38:53,431 --> 00:38:54,806
Where's your husband?
298
00:39:26,098 --> 00:39:28,765
Meret, where the hell are you?
We've been exposed.
299
00:39:28,848 --> 00:39:31,640
The restaurant, everything's gone.
I'm heading there now.
300
00:39:31,723 --> 00:39:34,223
I know you don't give a shit
about The Garden, but fuck it.
301
00:39:34,306 --> 00:39:35,431
Just call me back, goddammit!
302
00:39:44,348 --> 00:39:46,598
Where are you?
Metin wouldn't tell me anything.
303
00:39:46,681 --> 00:39:48,973
Schöner Blick Hotel. I found Helena Kohn.
304
00:39:49,056 --> 00:39:50,181
I'm keeping her here.
305
00:39:51,223 --> 00:39:54,848
I've also got a location on Brehme.
It's a restaurant called The Garden.
306
00:39:56,348 --> 00:39:57,348
Are you fucking with me?
307
00:39:58,140 --> 00:40:00,890
No. Grab him then meet me here.
308
00:40:03,598 --> 00:40:04,598
You wanker.
309
00:40:09,640 --> 00:40:10,848
My daughter's there too.
310
00:40:16,306 --> 00:40:18,765
Koleev only wants you and Karl.
Your daughter will be fine.
311
00:40:18,848 --> 00:40:21,265
Do you honestly believe
he's not gonna hurt her?
312
00:40:36,181 --> 00:40:37,181
What's the plan?
313
00:40:37,765 --> 00:40:38,973
I don't have a plan.
314
00:40:39,473 --> 00:40:40,681
Get Nina out?
315
00:41:05,223 --> 00:41:07,056
Stay here and keep watch.
316
00:41:33,473 --> 00:41:34,473
Dad?
317
00:41:35,431 --> 00:41:37,473
Hey. Come with me.
318
00:41:43,556 --> 00:41:45,056
Okay, come on. This way.
319
00:41:45,140 --> 00:41:47,431
Come on, come on. Come on. Now!
320
00:42:36,973 --> 00:42:37,973
In there.
321
00:42:48,306 --> 00:42:49,306
Dad?
322
00:42:55,265 --> 00:42:57,223
You go that way. I'll check here.
323
00:43:18,431 --> 00:43:20,140
Let's go. Come on.
324
00:43:30,098 --> 00:43:31,098
BND's inside.
325
00:43:31,181 --> 00:43:32,681
What's she doing here?
326
00:43:33,848 --> 00:43:35,640
Koleev's just shown up with his people.
327
00:43:38,265 --> 00:43:39,306
Okay, come on.
328
00:43:52,056 --> 00:43:53,556
Get in. Go on! Get in.
329
00:43:56,681 --> 00:43:58,265
She deserves the truth.
330
00:44:02,515 --> 00:44:03,681
I promise, I…
331
00:44:03,765 --> 00:44:06,098
I won't say anything
until you're ready, okay?
332
00:44:07,640 --> 00:44:08,640
Okay.
333
00:45:00,765 --> 00:45:01,765
Shit!
334
00:45:07,806 --> 00:45:09,473
What did he say?
335
00:45:15,473 --> 00:45:17,306
Tell me what he said.
336
00:45:17,390 --> 00:45:19,681
You know how bad my Russian is.
337
00:45:22,140 --> 00:45:23,140
Huh.
338
00:45:42,556 --> 00:45:43,556
Hello?
339
00:46:03,848 --> 00:46:05,556
Thanks, that's…
340
00:46:05,640 --> 00:46:08,390
Mm-hmm. I really appreciate that.
341
00:46:24,931 --> 00:46:27,056
Gregor is, uh… He's…
342
00:46:33,098 --> 00:46:35,515
The paramedics performed CPR, but they…
343
00:46:38,015 --> 00:46:39,390
couldn't save him.
344
00:46:44,473 --> 00:46:45,473
Shit.
345
00:46:49,681 --> 00:46:50,681
I'm sorry.
346
00:46:55,848 --> 00:46:58,973
Come here, come here.
Come here, come here, come here.
347
00:47:36,598 --> 00:47:37,598
Huh?
348
00:47:44,848 --> 00:47:45,848
What?
349
00:47:56,390 --> 00:47:57,390
Meret?
350
00:48:05,348 --> 00:48:06,640
Dad, where's Mum?
22325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.