All language subtitles for Unfamiliar (2026) - S01E03 - Belarus - WEBDL-1080p - x264 - EAC3 5.1 - TheBlackKing.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,138 --> 00:00:44,055 Sorry the ride was so bumpy, but we had no other choice. 2 00:01:19,180 --> 00:01:20,930 - Gregor. - Come on. 3 00:01:23,388 --> 00:01:25,346 Welcome. Have a seat. 4 00:01:30,805 --> 00:01:31,763 What's going on? 5 00:01:31,846 --> 00:01:34,180 We're going shopping and picking up a parcel. 6 00:01:34,263 --> 00:01:37,555 - What do we get? Cupboards are stocked. - Yeah, well, he wanted us out. 7 00:01:38,138 --> 00:01:39,138 Fuck. 8 00:01:42,346 --> 00:01:44,471 Tomorrow, we'll finally be in Berlin. 9 00:01:45,513 --> 00:01:46,846 All three of us. 10 00:01:46,930 --> 00:01:49,013 It's time to celebrate. 11 00:01:50,430 --> 00:01:52,513 Not until we're in Berlin, it isn't. 12 00:01:54,096 --> 00:01:55,513 To Katya's future 13 00:01:57,013 --> 00:01:58,888 and to your baby. 14 00:02:00,555 --> 00:02:02,346 And to the journey west for our brand-new life. 15 00:02:02,430 --> 00:02:04,055 Yes. That too. 16 00:02:16,263 --> 00:02:17,805 Flying? We never talked about that. 17 00:02:18,388 --> 00:02:21,513 How else do you want to get back to Moscow? 18 00:02:23,930 --> 00:02:28,055 Katya and the baby are in very good hands. 19 00:02:29,930 --> 00:02:31,138 And me? 20 00:02:31,721 --> 00:02:34,263 From now on you're working for me. 21 00:02:41,055 --> 00:02:42,513 This was a mistake. Let's go. 22 00:02:42,596 --> 00:02:43,596 Where? 23 00:02:45,971 --> 00:02:50,846 Sasha will hunt you down. The entire GRU will be on your ass. 24 00:02:52,263 --> 00:02:53,346 He has a gun. 25 00:02:55,805 --> 00:02:57,013 On his ankle. 26 00:03:07,471 --> 00:03:09,096 What did he promise you? 27 00:03:11,180 --> 00:03:12,180 Give him the gun. 28 00:03:40,930 --> 00:03:42,138 Ah, ah. Wait! 29 00:03:47,388 --> 00:03:50,180 - No! Stop it, Josef! Don't! - This is your fault! 30 00:03:50,263 --> 00:03:51,805 - Stop it, please! - This is on you! 31 00:03:51,888 --> 00:03:53,221 Josef, get off of me! 32 00:03:53,305 --> 00:03:56,596 - Sit down! Now! - Please, stop! Let me go! 33 00:04:00,805 --> 00:04:04,221 Stop, Josef! Don't hurt my little girl! 34 00:04:04,305 --> 00:04:06,096 Please, leave us alone! 35 00:04:06,180 --> 00:04:08,305 I would've done anything for you! 36 00:04:23,221 --> 00:04:24,513 I'm begging you. 37 00:04:25,513 --> 00:04:28,346 - Please, it's your child! - Let's celebrate. 38 00:04:28,430 --> 00:04:30,763 - First, she'll die! - Please, don't. 39 00:04:30,846 --> 00:04:34,096 And you'll watch. You hear that, Gregor? 40 00:04:37,221 --> 00:04:39,138 No! Please! 41 00:04:41,263 --> 00:04:42,971 - Drink! - I won't do it! 42 00:04:43,055 --> 00:04:46,513 Drink. Drink! Drink! 43 00:04:47,596 --> 00:04:49,138 Drink it! 44 00:04:51,096 --> 00:04:52,096 That's it. 45 00:05:15,680 --> 00:05:17,180 Hello, Gregor. 46 00:05:20,596 --> 00:05:21,638 Time to celebrate. 47 00:05:26,388 --> 00:05:27,638 You like this one, right? 48 00:05:37,305 --> 00:05:38,305 Ooh! 49 00:05:38,638 --> 00:05:40,096 You're going to die today. 50 00:05:41,180 --> 00:05:45,763 But you get to choose how slow and how painful it will be. 51 00:05:46,721 --> 00:05:49,555 How do you make that decision, you ask me? Cooperation. 52 00:05:54,263 --> 00:05:55,263 Now. 53 00:06:01,263 --> 00:06:03,971 How is it possible my daughter's still breathing? 54 00:06:07,846 --> 00:06:09,346 One of the agents was a… 55 00:06:10,471 --> 00:06:11,471 doctor. 56 00:06:12,846 --> 00:06:13,846 He intervened 57 00:06:15,430 --> 00:06:16,805 and saved your child. 58 00:06:19,638 --> 00:06:20,721 And Katya? 59 00:06:21,221 --> 00:06:22,638 Hmm. No. 60 00:06:24,555 --> 00:06:25,555 Not Katya. 61 00:06:27,638 --> 00:06:30,180 You succeeded there. Katya's dead. 62 00:06:34,555 --> 00:06:36,638 She got what she deserved in the end. 63 00:06:39,388 --> 00:06:43,346 Now, these two agents just kidnapped my child and raised it as their own? 64 00:06:44,513 --> 00:06:45,638 Yeah. 65 00:06:48,930 --> 00:06:50,596 What's my daughter's name? 66 00:06:52,305 --> 00:06:53,471 I don't know. 67 00:06:54,596 --> 00:06:57,930 They specialize in creating new identities for people and themselves. 68 00:06:58,013 --> 00:07:01,305 I have no idea who they are these days, or… 69 00:07:02,721 --> 00:07:05,263 what life they created for your daughter. 70 00:07:07,721 --> 00:07:09,430 What were their names back then? 71 00:07:19,471 --> 00:07:20,971 Gimme all their information, 72 00:07:21,055 --> 00:07:24,638 or I'll cut you open from your eyes right down to your balls. 73 00:07:26,805 --> 00:07:29,221 Then I'll leave you to bleed out like a fucking pig. 74 00:07:41,096 --> 00:07:42,096 Karl Brehme. 75 00:07:43,721 --> 00:07:44,721 And, uh… 76 00:07:46,388 --> 00:07:47,805 Helena Kohn. 77 00:07:58,180 --> 00:08:01,471 Starfish, I need the files on Helena Kohn and Karl Brehme, immediately. 78 00:08:01,555 --> 00:08:02,971 I want to know everything. 79 00:08:03,055 --> 00:08:06,221 Where they eat, where they sleep, where they shit. All of it. 80 00:09:21,763 --> 00:09:25,346 You were right. Black seat Ibiza, right behind you. I'm on your tail. 81 00:09:26,180 --> 00:09:27,180 Okay, let's go. 82 00:09:28,555 --> 00:09:29,555 Shit. 83 00:09:42,596 --> 00:09:44,013 Shit! 84 00:09:57,513 --> 00:09:59,430 - Yeah? - Why'd you hang up? 85 00:09:59,513 --> 00:10:00,680 I'm a little busy here. 86 00:10:00,763 --> 00:10:02,638 Thought we were gonna shadow Koleev's intermediary… 87 00:10:02,721 --> 00:10:04,263 You were still asleep, so I left. 88 00:10:04,346 --> 00:10:05,305 And after last night, 89 00:10:05,388 --> 00:10:07,721 I honestly didn't feel like sitting in a car with you. 90 00:10:07,805 --> 00:10:08,930 Okay. Fair enough. 91 00:10:15,055 --> 00:10:16,971 How's going solo treating you? 92 00:10:17,055 --> 00:10:18,055 Well, okay. 93 00:10:18,680 --> 00:10:20,180 Has he spotted you? 94 00:10:20,846 --> 00:10:22,721 Yes, and his team also clued in. 95 00:10:24,763 --> 00:10:26,721 I'm on my way. Send me your location. 96 00:10:28,013 --> 00:10:29,013 Okay. 97 00:10:33,471 --> 00:10:35,055 Think you can shake them? 98 00:10:35,138 --> 00:10:37,346 If there was just one, maybe. 99 00:10:37,430 --> 00:10:39,180 Head south. I'll come towards you. 100 00:10:44,471 --> 00:10:45,805 Fuck. 101 00:10:46,930 --> 00:10:48,013 What is it? 102 00:10:48,096 --> 00:10:49,096 Dead end. 103 00:10:53,180 --> 00:10:54,888 Okay, head out of town, onto the highway. 104 00:11:02,055 --> 00:11:03,346 Turn left. 105 00:11:12,221 --> 00:11:14,180 - Where are you? - Nearly there. 106 00:11:35,138 --> 00:11:37,138 Hey, you wonderful man! 107 00:11:37,638 --> 00:11:39,930 Get rid of the guy tailing you, then the rental car. 108 00:11:40,013 --> 00:11:42,096 I'll pick you up in the garage at the edge of town. 109 00:11:42,180 --> 00:11:43,263 Okay. 110 00:11:56,096 --> 00:11:58,096 - Oh, fuck. Shit. - Simon? 111 00:11:58,180 --> 00:12:00,180 Simon? Hey! 112 00:12:00,263 --> 00:12:02,055 It's okay, I'm fine. 113 00:12:02,138 --> 00:12:06,013 I just pinched a nerve. Turned my neck a bit too fast. I'm okay. 114 00:12:06,638 --> 00:12:07,971 Everything's totally fine. 115 00:12:10,013 --> 00:12:12,138 I'll meet you at the parking garage, as discussed. 116 00:12:12,221 --> 00:12:13,930 Evacuation in three, okay? 117 00:12:14,721 --> 00:12:16,013 I'll be right there. 118 00:12:50,763 --> 00:12:52,763 I'm here. Head on up to three. 119 00:14:02,013 --> 00:14:04,055 - You said you didn't know him? - Yup. 120 00:14:04,555 --> 00:14:05,846 He just waved at you. 121 00:14:06,471 --> 00:14:07,596 Yeah, weird guy. 122 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 Mm-hmm. 123 00:14:09,430 --> 00:14:10,846 Maybe he's trying to get in my head. 124 00:14:12,263 --> 00:14:13,596 And was he successful? 125 00:14:34,055 --> 00:14:35,055 Are you okay? 126 00:14:36,555 --> 00:14:38,096 Have you heard anything from Gregor yet? 127 00:14:41,763 --> 00:14:43,096 How did you find the safe house? 128 00:14:43,846 --> 00:14:45,638 It really wasn't that hard to find. 129 00:14:46,138 --> 00:14:49,346 I just pieced together the info I had. Year, location, players. 130 00:14:49,430 --> 00:14:51,180 And why would you go there alone? 131 00:14:52,180 --> 00:14:55,055 I think the right question is, how did those hitmen get there before me? 132 00:14:55,846 --> 00:14:57,263 Someone ratted him out. 133 00:14:57,346 --> 00:14:59,680 And the only person who knew the location was Ben. 134 00:15:03,263 --> 00:15:04,388 What are you doing? 135 00:15:05,721 --> 00:15:09,055 Why did he want us to wait until morning to go to him? It makes no sense. 136 00:15:09,138 --> 00:15:12,180 Julika, that's a serious accusation. 137 00:15:14,513 --> 00:15:16,138 It's still a possibility. 138 00:15:29,305 --> 00:15:32,096 I still don't understand why you went there by yourself. 139 00:15:32,180 --> 00:15:33,763 Now there's theories circulating that… 140 00:15:33,846 --> 00:15:35,888 Is this a debrief or a coaching session? 141 00:15:37,388 --> 00:15:39,471 I also have a theory I'd like to table. 142 00:15:40,013 --> 00:15:42,055 You went off alone because it disobeyed my orders. 143 00:15:42,138 --> 00:15:44,263 I had a gut feeling that it couldn't wait till morning, 144 00:15:44,346 --> 00:15:46,555 and as it turns out, I was right. 145 00:15:46,638 --> 00:15:49,388 Right? Your actions most likely escalated this whole thing. 146 00:15:49,471 --> 00:15:51,513 If we'd listened to you, we wouldn't have any idea 147 00:15:51,596 --> 00:15:54,346 that Gregor was kidnapped or who might've taken him! 148 00:16:00,805 --> 00:16:01,763 Europol's been informed. 149 00:16:01,846 --> 00:16:04,971 Facial recognition's in place, as is voice recognition on public calls. 150 00:16:07,055 --> 00:16:09,096 We must find Gregor. 151 00:16:10,055 --> 00:16:12,055 Should we go to the press? To the media? 152 00:16:12,138 --> 00:16:13,763 We'll give it 24 hours. 153 00:16:13,846 --> 00:16:16,096 So, who the hell are we dealing with here? 154 00:16:16,180 --> 00:16:18,430 Maite Olsen, 32, formerly Forsvaret, 155 00:16:18,513 --> 00:16:20,930 Norwegian armed forces, Special Operations. 156 00:16:21,013 --> 00:16:22,971 Europol has her biometrics. 157 00:16:23,555 --> 00:16:26,513 We're combing through a list of security companies that could've hired her. 158 00:16:26,596 --> 00:16:29,430 You said Jonas Auken was at the location where they found Mark Sinclair? 159 00:16:29,513 --> 00:16:30,846 Yeah, correct. 160 00:16:30,930 --> 00:16:31,930 Then, get going. 161 00:16:44,346 --> 00:16:46,596 This could be nothing, but I want to be sure. 162 00:16:46,680 --> 00:16:50,221 Jonas Auken was spotted in a car chase through the city this morning. 163 00:16:50,305 --> 00:16:52,221 I'll check what the cameras pick up. 164 00:16:52,305 --> 00:16:54,221 Maybe we'll have something to put pressure on him. 165 00:16:54,305 --> 00:16:55,555 Then we can ask him questions. 166 00:16:55,638 --> 00:16:58,180 And what exactly are you planning on asking him? 167 00:16:58,263 --> 00:17:00,263 If he ever hires hitmen to kill agents? 168 00:17:01,305 --> 00:17:02,388 Potentially, yeah. 169 00:17:02,471 --> 00:17:04,930 And what his connection to Koleev is. 170 00:17:05,680 --> 00:17:08,430 Okay, but we look at that camera footage together. 171 00:17:16,846 --> 00:17:17,930 Who's that? 172 00:17:18,013 --> 00:17:19,555 That's Helena Kohn. 173 00:17:20,180 --> 00:17:21,763 She used to work with Gregor. 174 00:17:21,846 --> 00:17:24,930 According to her file, she's been dead for well over a decade. 175 00:17:25,013 --> 00:17:27,805 Her fingerprint was found in Mark Sinclair's stomach. 176 00:17:29,638 --> 00:17:31,555 This is the first I'm hearing of this? 177 00:17:33,096 --> 00:17:35,013 Alice put all this on your desk. 178 00:17:36,721 --> 00:17:39,430 But knowing her, it may've gotten lost in the shuffle. 179 00:17:42,096 --> 00:17:44,055 You two need to show me some respect. 180 00:17:46,555 --> 00:17:49,721 This woman's one of the few people who can tell us what happened in Belarus. 181 00:17:50,388 --> 00:17:52,138 I wanna know who the hell she is, 182 00:17:52,221 --> 00:17:54,555 where she lives, and what she ate this morning! 183 00:18:06,013 --> 00:18:07,346 PICTURE SENT 184 00:18:14,180 --> 00:18:15,180 Hey! 185 00:18:17,763 --> 00:18:19,013 Koleev! 186 00:18:25,555 --> 00:18:27,055 Koleev! 187 00:18:29,888 --> 00:18:31,388 Your daughter! 188 00:19:29,263 --> 00:19:30,263 Surprised? 189 00:19:32,805 --> 00:19:33,930 Not really. 190 00:19:39,055 --> 00:19:40,180 He logged out. 191 00:19:41,680 --> 00:19:43,138 Sooner or later, 192 00:19:43,638 --> 00:19:44,888 he'll tell us everything. 193 00:19:48,221 --> 00:19:50,013 They all do eventually. 194 00:20:03,180 --> 00:20:08,846 So, how about you tell me how I can get in touch with your little pickpocket? 195 00:20:11,138 --> 00:20:13,430 You're wondering how I know about that? 196 00:20:13,930 --> 00:20:17,763 About how she tried to steal from you back when she'd just fled to the West? 197 00:20:23,680 --> 00:20:27,388 Maybe the secret password is your little nickname for her? 198 00:20:28,930 --> 00:20:31,180 "Sparrow Hawk." Hmm? 199 00:20:37,638 --> 00:20:38,763 Ah. 200 00:20:46,221 --> 00:20:48,138 You have a mole, don't you? 201 00:20:49,430 --> 00:20:52,180 You have a mole inside the BND. 202 00:20:54,763 --> 00:20:58,263 Maybe I succeeded in doing what you could never get done. 203 00:21:00,805 --> 00:21:03,846 And when I'm back, you'll give me the password. 204 00:21:15,763 --> 00:21:18,388 Simon, I called the hospital. 205 00:21:18,471 --> 00:21:22,346 Your doctor has an appointment for you, but we have to leave right now. 206 00:21:22,430 --> 00:21:23,805 Look, I'm busy now. 207 00:21:23,888 --> 00:21:25,971 You think I'm stupid? A pinched nerve? 208 00:21:26,055 --> 00:21:27,430 We're going to the hospital 209 00:21:27,513 --> 00:21:30,680 and scheduling the surgery to deal with your aneurysm now. 210 00:21:34,555 --> 00:21:36,513 Okay, not a word. Or I'll kill you. 211 00:21:37,096 --> 00:21:39,221 Before Simon can fire you. 212 00:21:39,763 --> 00:21:40,763 I… I don't get it. 213 00:21:40,846 --> 00:21:44,930 What the hell are you even thinking, not having this operation, Simon? 214 00:21:45,013 --> 00:21:46,263 What if it bursts? 215 00:21:47,638 --> 00:21:50,096 I'm not kidding. Take off that apron. We're going. 216 00:21:50,180 --> 00:21:51,180 Meret, stop. 217 00:21:51,263 --> 00:21:53,888 You know I'd do anything for you, anywhere, anytime, but not this. 218 00:21:53,971 --> 00:21:54,971 So, back off. 219 00:21:58,013 --> 00:21:59,388 Fuck's sake! 220 00:22:09,180 --> 00:22:10,263 Hey. 221 00:22:10,346 --> 00:22:12,138 Look, I'm back in Berlin. 222 00:22:12,221 --> 00:22:14,055 I didn't go to Paris in the end. 223 00:22:14,555 --> 00:22:17,180 Please don't say anything. Can we meet? 224 00:22:23,805 --> 00:22:25,930 Did he talk to you about Belarus? 225 00:22:27,513 --> 00:22:30,846 He called it an operation that went wrong, but that's all. 226 00:22:31,846 --> 00:22:34,096 - What did he tell you? - Exactly the same thing. 227 00:22:36,013 --> 00:22:38,638 But Dad, I'll get him to be honest about it. 228 00:22:41,388 --> 00:22:45,180 I just want to start my work as ambassador already. This is ridiculous. 229 00:22:45,805 --> 00:22:48,763 The committee already approved me, and yet we're stalled. 230 00:22:49,263 --> 00:22:51,555 It's only cos of this bullshit with Josef. 231 00:22:51,638 --> 00:22:55,346 Everything's gonna be fine. Trust me, you have nothing to worry about. 232 00:22:55,430 --> 00:22:59,930 All right. Then you should probably let me get back to work, right? 233 00:23:01,596 --> 00:23:04,888 And maybe Josef can go back to Moscow and deal with this for me. 234 00:23:05,638 --> 00:23:07,638 Starfish… 235 00:23:09,055 --> 00:23:10,471 needs a handler. 236 00:23:10,971 --> 00:23:13,930 And that handler needs a solid cover in Berlin, 237 00:23:14,013 --> 00:23:15,513 at least temporarily. 238 00:23:17,138 --> 00:23:18,138 Hold on. 239 00:23:19,763 --> 00:23:24,263 So if they don't grant clearance to Josef, then we both need to go back to Moscow? 240 00:23:25,430 --> 00:23:26,430 Yes. 241 00:23:28,221 --> 00:23:30,388 And that would break my heart. 242 00:23:36,638 --> 00:23:38,346 Then I guess I'll have to sort it out myself. 243 00:23:40,138 --> 00:23:43,471 I didn't come all this way just to turn around and go back home. 244 00:23:46,096 --> 00:23:47,096 Talk soon. 245 00:23:47,180 --> 00:23:48,097 Talk to you soon. 246 00:23:48,180 --> 00:23:49,180 Bye. 247 00:24:08,596 --> 00:24:10,138 Why aren't you in Paris? 248 00:24:11,138 --> 00:24:12,930 My parents are hiding something. 249 00:24:14,263 --> 00:24:16,388 I stayed here to find out what. 250 00:24:26,971 --> 00:24:27,888 Yul… 251 00:24:27,971 --> 00:24:30,638 You would tell me if you knew something was wrong, right? 252 00:24:34,013 --> 00:24:37,096 You know I always figure out whatever it is, eventually. 253 00:24:37,180 --> 00:24:38,513 I know you know. 254 00:24:44,096 --> 00:24:45,346 Your father's sick. 255 00:24:46,555 --> 00:24:48,596 He's got something in his head they need to remove. 256 00:24:54,721 --> 00:24:55,971 Cancer or what? 257 00:24:56,055 --> 00:24:57,221 No, not that. 258 00:24:57,305 --> 00:25:00,055 Um, an aneurysm. 259 00:25:01,388 --> 00:25:03,221 If it bursts, then… 260 00:25:05,138 --> 00:25:07,596 Well, that wouldn't be good. 261 00:25:10,555 --> 00:25:11,930 Is he gonna die? 262 00:25:12,888 --> 00:25:15,055 Your mother said not if he has the surgery. 263 00:25:18,846 --> 00:25:21,263 But it kinda sounded as if, um… 264 00:25:23,513 --> 00:25:25,763 As if your father doesn't want to have the surgery. 265 00:25:29,013 --> 00:25:30,721 What the hell's wrong with him? 266 00:25:46,930 --> 00:25:49,638 - Why don't you wanna have the surgery? - Meret, please. 267 00:25:49,721 --> 00:25:52,430 Can we not argue about this for a minute? Just for one single minute? 268 00:25:52,513 --> 00:25:54,180 I don't want to argue. 269 00:25:54,263 --> 00:25:56,180 I'm just trying to understand you. 270 00:26:02,388 --> 00:26:03,888 Okay, well. 271 00:26:06,596 --> 00:26:10,180 I just see it like this. If I don't have the surgery, then… 272 00:26:11,221 --> 00:26:13,680 I could suddenly just drop dead one day. 273 00:26:16,430 --> 00:26:18,305 But if I have the surgery, 274 00:26:19,138 --> 00:26:21,930 then it could all be over on the operating table. 275 00:26:22,721 --> 00:26:23,763 Okay. 276 00:26:23,846 --> 00:26:25,263 So, without the surgery, 277 00:26:25,346 --> 00:26:26,805 I could die tomorrow, 278 00:26:27,388 --> 00:26:29,096 next month or in a year, 279 00:26:29,596 --> 00:26:31,555 but with the surgery, it could be today. 280 00:26:33,305 --> 00:26:35,971 And what kind of idiot would choose to die today? 281 00:26:38,180 --> 00:26:39,180 What? 282 00:26:39,680 --> 00:26:42,763 That's the stupidest thing I've ever heard in my life. 283 00:26:47,930 --> 00:26:49,971 Well, now hearing you say it like that, 284 00:26:50,055 --> 00:26:53,513 and saying it out loud, I think you're… I think you're right. 285 00:27:08,471 --> 00:27:09,513 You're scared. 286 00:27:09,596 --> 00:27:10,596 No. 287 00:27:13,596 --> 00:27:14,596 You're scared. 288 00:27:21,305 --> 00:27:22,805 - I am too. - No. 289 00:27:25,221 --> 00:27:27,680 But Simon, you have to get this done. 290 00:27:32,971 --> 00:27:33,971 I know. 291 00:27:34,805 --> 00:27:35,805 I know I do. 292 00:27:48,346 --> 00:27:49,346 Is it here? 293 00:28:21,930 --> 00:28:23,430 I'll do the talking. 294 00:28:24,680 --> 00:28:26,680 As long as you ask the right questions. 295 00:28:28,305 --> 00:28:30,763 You have no idea who you're dealing with on this. 296 00:28:32,096 --> 00:28:33,388 You and your girlfriend. 297 00:28:33,888 --> 00:28:35,096 She's not my girlfriend. 298 00:28:35,180 --> 00:28:37,138 Oh, yeah? Keep telling yourself that. 299 00:28:38,096 --> 00:28:39,096 Mr. Auken! 300 00:28:40,221 --> 00:28:41,721 We need a word with you. 301 00:28:42,430 --> 00:28:45,388 - Unfortunately, it'll have to wait. - Actually, now's better for us. 302 00:28:45,888 --> 00:28:47,888 Metin can schedule an appointment. Excuse me. 303 00:28:47,971 --> 00:28:49,930 It's about your little car chase this morning. 304 00:28:50,013 --> 00:28:51,013 Chase? 305 00:28:51,930 --> 00:28:54,513 I was followed, so I called in my security as backup. 306 00:28:54,596 --> 00:28:55,638 But you knew the driver. 307 00:28:57,721 --> 00:28:58,721 No. 308 00:29:01,513 --> 00:29:03,138 Sure seemed like you knew her. 309 00:29:03,221 --> 00:29:04,596 You always wave at strangers? 310 00:29:04,680 --> 00:29:07,263 I was having fun. She gave us a good race. 311 00:29:07,846 --> 00:29:08,888 She waved back at you. 312 00:29:09,596 --> 00:29:10,971 Is she just a crazy fan? 313 00:29:12,930 --> 00:29:14,138 I don't know you either. 314 00:29:14,805 --> 00:29:15,805 Good day. 315 00:29:17,096 --> 00:29:21,305 Either you talk to us right now, sir, or we can make this thing very official. 316 00:29:22,471 --> 00:29:23,971 Gregor Klein has disappeared. 317 00:29:24,471 --> 00:29:27,513 Okay. I'm confused how you think I can help you with that. 318 00:29:27,596 --> 00:29:29,055 We found this woman's fingerprint 319 00:29:29,138 --> 00:29:32,305 in the stomach of a deceased former MI6 agent, Mark Sinclair. 320 00:29:32,388 --> 00:29:35,721 You were spotted at Spittelmarkt, just after Sinclair's body was found. 321 00:29:35,805 --> 00:29:37,680 Have you ever waved at him, Mr. Auken? 322 00:29:37,763 --> 00:29:38,763 Or Maite Olsen? 323 00:29:40,430 --> 00:29:42,513 Maite Olsen? That ring a bell? 324 00:29:44,055 --> 00:29:45,971 Formerly in the Norwegian Army. Special Ops. 325 00:29:46,055 --> 00:29:48,513 You were in the German Special Ops. You never crossed paths? 326 00:29:49,346 --> 00:29:50,346 No. 327 00:29:50,930 --> 00:29:52,430 No. Yes. 328 00:29:53,346 --> 00:29:55,596 No. And whatever you're going to ask next… 329 00:29:56,180 --> 00:29:57,180 No. 330 00:29:58,055 --> 00:30:01,471 - You're working for Josef Koleev! - I understand the pressure you're under. 331 00:30:01,555 --> 00:30:03,513 One of your people is gone. 332 00:30:05,721 --> 00:30:09,096 But your colleague's tone definitely won't make any friends here. 333 00:30:20,930 --> 00:30:22,180 What the hell are you thinking? 334 00:30:29,430 --> 00:30:30,263 Where'd you get that? 335 00:30:30,346 --> 00:30:32,888 Alice found the taxi Koleev disappeared in at the bus station. 336 00:30:32,971 --> 00:30:34,346 She hacked the dash cam. 337 00:30:34,846 --> 00:30:36,763 I'm sick of you and Alice going rogue! 338 00:30:36,846 --> 00:30:39,721 I'm head of this department. You've got to respect my title! 339 00:30:39,805 --> 00:30:41,846 If you step out of line again, you're suspended. 340 00:30:43,430 --> 00:30:44,888 So, suspend me then. 341 00:31:05,930 --> 00:31:07,055 Can I have a word? 342 00:31:15,596 --> 00:31:17,430 I wanted to make sure we're on the same page. 343 00:31:19,930 --> 00:31:20,971 Regarding what? 344 00:31:21,055 --> 00:31:23,346 We're working together because it's what Sasha wants. 345 00:31:26,763 --> 00:31:29,263 But this is what happens when you threaten my children. 346 00:31:37,221 --> 00:31:38,471 I like the sound of that. 347 00:31:39,138 --> 00:31:40,513 Yes, sounds good. 348 00:31:42,763 --> 00:31:44,263 So, same page? 349 00:31:46,263 --> 00:31:47,763 Not yet, but I… 350 00:31:53,055 --> 00:31:56,388 As soon as you get their location, I'll eliminate your ghosts. 351 00:32:17,221 --> 00:32:18,221 I got your text. 352 00:32:19,513 --> 00:32:20,680 What's going on? 353 00:32:20,763 --> 00:32:22,680 I have some incredible news. 354 00:32:23,805 --> 00:32:25,138 - What? - Mm-hmm. 355 00:32:29,388 --> 00:32:30,555 Are you okay? 356 00:32:30,638 --> 00:32:31,638 Yeah, yeah. 357 00:32:34,721 --> 00:32:37,221 I'm just juggling lots of stuff right now. 358 00:32:38,013 --> 00:32:39,555 Well, it's done. 359 00:32:39,638 --> 00:32:40,930 You've been cleared. 360 00:32:41,846 --> 00:32:43,096 What? 361 00:32:44,346 --> 00:32:45,180 How? 362 00:32:45,263 --> 00:32:47,221 We paid them off. Forget about Belarus. 363 00:32:47,305 --> 00:32:49,013 It doesn't matter anymore. 364 00:32:49,096 --> 00:32:52,805 I can finally hand in my credentials and become the new Russian ambassador. 365 00:32:52,888 --> 00:32:56,138 What are you talking about? You can't just bribe the committee. 366 00:32:56,221 --> 00:32:58,388 Depends on who's bribing them. 367 00:33:02,013 --> 00:33:03,555 Does Sasha know about this? 368 00:33:06,221 --> 00:33:08,138 We needed this thing dealt with. 369 00:33:08,638 --> 00:33:09,971 And it now, it's done. 370 00:33:12,930 --> 00:33:15,055 And how did you afford to do that? 371 00:33:15,638 --> 00:33:17,221 I had to sell our apartment. 372 00:33:17,305 --> 00:33:18,971 What? You sold our apartment? 373 00:33:19,805 --> 00:33:22,180 - Dimitri's wanted to buy it for years. - Dimitri? 374 00:33:23,096 --> 00:33:24,263 Your ex-boyfriend? 375 00:33:24,346 --> 00:33:26,805 And who else would be able to drop that kind of money? 376 00:33:28,096 --> 00:33:30,721 And where are we gonna live, if things don't work out for us here? 377 00:33:30,805 --> 00:33:32,721 My grandmother left it to me, 378 00:33:32,805 --> 00:33:35,596 so I had the right to do whatever I want with it. 379 00:33:37,388 --> 00:33:39,138 You could maybe try thanking me. 380 00:33:45,221 --> 00:33:46,221 No, of course. 381 00:33:48,513 --> 00:33:49,638 I'm grateful. 382 00:33:51,430 --> 00:33:54,638 And listen, now you can completely focus on Starfish. 383 00:33:54,721 --> 00:33:56,471 - As you're supposed to. - Hmm. 384 00:33:57,055 --> 00:33:58,346 Belarus is over. 385 00:33:58,971 --> 00:34:00,888 Berlin is our future. 386 00:34:19,596 --> 00:34:21,096 You're going to Oslo. 387 00:34:21,846 --> 00:34:23,305 We worked it all out for you. 388 00:34:25,221 --> 00:34:26,471 No, I… 389 00:34:27,221 --> 00:34:29,096 No, I already told you I wasn't leaving here. 390 00:34:29,180 --> 00:34:31,930 You've gotten yourself into a serious shitstorm here. 391 00:34:32,013 --> 00:34:35,055 That's why it's best for you to get the hell outta Germany. 392 00:34:36,805 --> 00:34:39,430 Best for who? For, uh… Best for who? 393 00:34:39,513 --> 00:34:41,305 Katya, the police are looking for you. 394 00:34:41,388 --> 00:34:44,638 It's best that you leave. You asked us for help, now let us help. 395 00:34:52,305 --> 00:34:54,263 I, um, understand. 396 00:34:55,180 --> 00:34:58,513 I… I'm just causing you trouble, and that's not what you need. 397 00:35:00,513 --> 00:35:02,888 Drop me off somewhere. I'll figure it out. 398 00:35:02,971 --> 00:35:04,721 And then you'll go find Koleev? 399 00:35:04,805 --> 00:35:05,930 Yeah. 400 00:35:11,346 --> 00:35:13,680 - I have nothing to lose. - You can't do that. 401 00:35:14,180 --> 00:35:15,388 Katya, you're a risk. 402 00:35:21,846 --> 00:35:24,888 Listen to me. Germany isn't safe. We'll get you out. 403 00:35:25,638 --> 00:35:28,096 You can go wherever you want, be whoever you want. 404 00:35:28,180 --> 00:35:29,555 Just stay away from Koleev. 405 00:35:44,805 --> 00:35:45,805 Do you have a sec? 406 00:35:48,721 --> 00:35:49,721 We need to talk. 407 00:35:51,221 --> 00:35:53,263 Can we please be honest with each other? 408 00:35:54,221 --> 00:35:58,013 - This weird tension between us. - What do you mean, "weird tension"? 409 00:35:59,971 --> 00:36:03,221 Me chasing after you, you constantly sulking. 410 00:36:04,638 --> 00:36:06,888 Look, what we had was great. 411 00:36:08,221 --> 00:36:09,221 I mean… 412 00:36:10,596 --> 00:36:11,596 I'm sorry about… 413 00:36:13,263 --> 00:36:15,471 Maybe I just got a little freaked out. 414 00:36:17,513 --> 00:36:21,221 You told me my inability to show love was the exact same as not loving you. 415 00:36:21,305 --> 00:36:22,763 That's not what I said. 416 00:36:23,930 --> 00:36:25,721 I mean, you sure? 417 00:36:25,805 --> 00:36:27,346 You were pretty clear. 418 00:36:30,596 --> 00:36:32,596 You obviously need something that I can't give you, 419 00:36:32,680 --> 00:36:34,638 and that's the reason we decided to break up. 420 00:36:34,721 --> 00:36:38,430 I'd had a bit to drink, okay? Cut me some slack, would you, Julika? 421 00:36:40,680 --> 00:36:41,680 A deal's a deal. 422 00:36:43,305 --> 00:36:45,430 It was a big mistake. 423 00:36:52,638 --> 00:36:53,638 Okay. 424 00:36:55,721 --> 00:36:58,096 So, you're saying I should just let it go, then? 425 00:36:58,180 --> 00:36:59,180 Yup. 426 00:37:10,388 --> 00:37:12,055 Julika, I've been thinking… 427 00:37:12,138 --> 00:37:15,096 I… I owe you an apology. 428 00:37:17,513 --> 00:37:20,180 I've spent my entire career trying to impress Gregor, 429 00:37:20,263 --> 00:37:22,805 and I did things that were very questionable. 430 00:37:23,305 --> 00:37:25,513 I took shortcuts, bent rules. 431 00:37:26,055 --> 00:37:29,680 Sometimes pretty creatively. Just… Just like you. 432 00:37:30,180 --> 00:37:31,930 I've never tried to impress you. 433 00:37:33,471 --> 00:37:34,846 I'm the new Gregor now, 434 00:37:34,930 --> 00:37:37,805 and maybe it's time that I accepted that. 435 00:37:37,888 --> 00:37:41,430 But, either way, I need you on my team. I know you're a huge asset. 436 00:37:41,513 --> 00:37:43,138 Keep up the good work. 437 00:37:43,638 --> 00:37:44,888 Of course, none of that means 438 00:37:44,971 --> 00:37:47,430 I'm gonna allow you to go against protocol, 439 00:37:47,513 --> 00:37:48,888 and it'll be on you if you fuck up. 440 00:37:48,971 --> 00:37:52,013 Yeah, but if I'm ever right, then you're right as well. 441 00:37:52,096 --> 00:37:53,930 Gregor always said, 442 00:37:54,430 --> 00:37:56,763 "Impress me, don't embarrass me." 443 00:37:57,305 --> 00:37:58,388 Yeah, well, like I said… 444 00:38:01,555 --> 00:38:02,555 Just be yourself. 445 00:38:04,055 --> 00:38:05,763 I won't hold you back anymore. 446 00:38:07,180 --> 00:38:08,305 Good. 447 00:38:09,096 --> 00:38:10,638 Maybe you'll find Gregor. 448 00:38:15,846 --> 00:38:17,680 I know deals are important to you. 449 00:38:24,263 --> 00:38:25,763 Have a good night. 450 00:38:34,138 --> 00:38:35,305 Out, both of you. 451 00:38:52,055 --> 00:38:53,055 The password. 452 00:39:04,013 --> 00:39:07,555 She's gonna find you, and then she'll kill you. 453 00:39:17,930 --> 00:39:19,638 I made you a promise. 454 00:39:22,805 --> 00:39:25,305 You fucking bastard! 455 00:39:59,471 --> 00:40:01,013 It's from Gregor. 456 00:40:12,263 --> 00:40:13,263 It's a trap. 457 00:40:13,346 --> 00:40:16,180 But it might also be our only chance to get Koleev. 458 00:40:22,055 --> 00:40:24,055 Do you really want to get to Koleev? 459 00:40:26,763 --> 00:40:28,013 Yes or no? 460 00:40:52,471 --> 00:40:53,971 Targets are approaching. 461 00:40:54,055 --> 00:40:56,013 As if they were on a silver platter. 462 00:41:15,180 --> 00:41:17,096 Is the order still shoot to kill? 463 00:41:20,180 --> 00:41:21,680 You shoot on my command. 464 00:41:21,763 --> 00:41:24,138 I repeat, you shoot on my command. 465 00:41:27,763 --> 00:41:28,763 Team Alpha. 466 00:41:30,555 --> 00:41:32,471 - Stand by. - Copy that. 467 00:41:39,805 --> 00:41:40,930 Let's go. 468 00:41:59,138 --> 00:42:00,471 Get out! 469 00:42:03,930 --> 00:42:05,221 Get out! 470 00:42:14,471 --> 00:42:15,680 That's not her. 471 00:42:17,346 --> 00:42:20,430 That's not Helena Kohn. Do we proceed with the kill order? 472 00:42:20,513 --> 00:42:21,513 Please confirm. 473 00:42:22,388 --> 00:42:24,930 I repeat, do we proceed with the kill order? 474 00:42:25,013 --> 00:42:26,013 Please confirm. 475 00:42:27,055 --> 00:42:29,221 Abort, abort. Hold your fire. 476 00:42:29,305 --> 00:42:33,138 - I want that woman alive. I repeat, alive. - Anyone have eyes on Helena Kohn? 477 00:42:33,221 --> 00:42:35,555 - Negative. - Does anyone have a visual? 478 00:42:35,638 --> 00:42:37,055 Please repeat previous transmission. 479 00:42:37,138 --> 00:42:39,721 No visuals here, sir. 480 00:42:40,305 --> 00:42:41,971 Negative here, sir. 481 00:42:44,513 --> 00:42:45,763 Holding position. 482 00:42:54,305 --> 00:42:56,346 We lost alpha! Get down there! 483 00:42:56,430 --> 00:42:57,763 Men down. Engaging now. 484 00:42:59,180 --> 00:43:00,471 Cease fire! Hold fire! 485 00:43:03,638 --> 00:43:05,430 - Get up there! Go now! - Understood. 486 00:44:53,305 --> 00:44:54,930 The police are on their way. 487 00:45:19,055 --> 00:45:21,596 What are you doing? What the hell are you doing? 488 00:45:21,680 --> 00:45:22,805 We can't do this! 33158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.