Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,138 --> 00:00:44,055
Sorry the ride was so bumpy,
but we had no other choice.
2
00:01:19,180 --> 00:01:20,930
- Gregor.
- Come on.
3
00:01:23,388 --> 00:01:25,346
Welcome. Have a seat.
4
00:01:30,805 --> 00:01:31,763
What's going on?
5
00:01:31,846 --> 00:01:34,180
We're going shopping
and picking up a parcel.
6
00:01:34,263 --> 00:01:37,555
- What do we get? Cupboards are stocked.
- Yeah, well, he wanted us out.
7
00:01:38,138 --> 00:01:39,138
Fuck.
8
00:01:42,346 --> 00:01:44,471
Tomorrow, we'll finally be in Berlin.
9
00:01:45,513 --> 00:01:46,846
All three of us.
10
00:01:46,930 --> 00:01:49,013
It's time to celebrate.
11
00:01:50,430 --> 00:01:52,513
Not until we're in Berlin, it isn't.
12
00:01:54,096 --> 00:01:55,513
To Katya's future
13
00:01:57,013 --> 00:01:58,888
and to your baby.
14
00:02:00,555 --> 00:02:02,346
And to the journey west
for our brand-new life.
15
00:02:02,430 --> 00:02:04,055
Yes. That too.
16
00:02:16,263 --> 00:02:17,805
Flying? We never talked about that.
17
00:02:18,388 --> 00:02:21,513
How else do you want
to get back to Moscow?
18
00:02:23,930 --> 00:02:28,055
Katya and the baby are in very good hands.
19
00:02:29,930 --> 00:02:31,138
And me?
20
00:02:31,721 --> 00:02:34,263
From now on you're working for me.
21
00:02:41,055 --> 00:02:42,513
This was a mistake. Let's go.
22
00:02:42,596 --> 00:02:43,596
Where?
23
00:02:45,971 --> 00:02:50,846
Sasha will hunt you down.
The entire GRU will be on your ass.
24
00:02:52,263 --> 00:02:53,346
He has a gun.
25
00:02:55,805 --> 00:02:57,013
On his ankle.
26
00:03:07,471 --> 00:03:09,096
What did he promise you?
27
00:03:11,180 --> 00:03:12,180
Give him the gun.
28
00:03:40,930 --> 00:03:42,138
Ah, ah. Wait!
29
00:03:47,388 --> 00:03:50,180
- No! Stop it, Josef! Don't!
- This is your fault!
30
00:03:50,263 --> 00:03:51,805
- Stop it, please!
- This is on you!
31
00:03:51,888 --> 00:03:53,221
Josef, get off of me!
32
00:03:53,305 --> 00:03:56,596
- Sit down! Now!
- Please, stop! Let me go!
33
00:04:00,805 --> 00:04:04,221
Stop, Josef! Don't hurt my little girl!
34
00:04:04,305 --> 00:04:06,096
Please, leave us alone!
35
00:04:06,180 --> 00:04:08,305
I would've done anything for you!
36
00:04:23,221 --> 00:04:24,513
I'm begging you.
37
00:04:25,513 --> 00:04:28,346
- Please, it's your child!
- Let's celebrate.
38
00:04:28,430 --> 00:04:30,763
- First, she'll die!
- Please, don't.
39
00:04:30,846 --> 00:04:34,096
And you'll watch. You hear that, Gregor?
40
00:04:37,221 --> 00:04:39,138
No! Please!
41
00:04:41,263 --> 00:04:42,971
- Drink!
- I won't do it!
42
00:04:43,055 --> 00:04:46,513
Drink. Drink! Drink!
43
00:04:47,596 --> 00:04:49,138
Drink it!
44
00:04:51,096 --> 00:04:52,096
That's it.
45
00:05:15,680 --> 00:05:17,180
Hello, Gregor.
46
00:05:20,596 --> 00:05:21,638
Time to celebrate.
47
00:05:26,388 --> 00:05:27,638
You like this one, right?
48
00:05:37,305 --> 00:05:38,305
Ooh!
49
00:05:38,638 --> 00:05:40,096
You're going to die today.
50
00:05:41,180 --> 00:05:45,763
But you get to choose
how slow and how painful it will be.
51
00:05:46,721 --> 00:05:49,555
How do you make that decision,
you ask me? Cooperation.
52
00:05:54,263 --> 00:05:55,263
Now.
53
00:06:01,263 --> 00:06:03,971
How is it possible
my daughter's still breathing?
54
00:06:07,846 --> 00:06:09,346
One of the agents was a…
55
00:06:10,471 --> 00:06:11,471
doctor.
56
00:06:12,846 --> 00:06:13,846
He intervened
57
00:06:15,430 --> 00:06:16,805
and saved your child.
58
00:06:19,638 --> 00:06:20,721
And Katya?
59
00:06:21,221 --> 00:06:22,638
Hmm. No.
60
00:06:24,555 --> 00:06:25,555
Not Katya.
61
00:06:27,638 --> 00:06:30,180
You succeeded there. Katya's dead.
62
00:06:34,555 --> 00:06:36,638
She got what she deserved in the end.
63
00:06:39,388 --> 00:06:43,346
Now, these two agents just kidnapped
my child and raised it as their own?
64
00:06:44,513 --> 00:06:45,638
Yeah.
65
00:06:48,930 --> 00:06:50,596
What's my daughter's name?
66
00:06:52,305 --> 00:06:53,471
I don't know.
67
00:06:54,596 --> 00:06:57,930
They specialize in creating new identities
for people and themselves.
68
00:06:58,013 --> 00:07:01,305
I have no idea
who they are these days, or…
69
00:07:02,721 --> 00:07:05,263
what life they created for your daughter.
70
00:07:07,721 --> 00:07:09,430
What were their names back then?
71
00:07:19,471 --> 00:07:20,971
Gimme all their information,
72
00:07:21,055 --> 00:07:24,638
or I'll cut you open from your eyes
right down to your balls.
73
00:07:26,805 --> 00:07:29,221
Then I'll leave you
to bleed out like a fucking pig.
74
00:07:41,096 --> 00:07:42,096
Karl Brehme.
75
00:07:43,721 --> 00:07:44,721
And, uh…
76
00:07:46,388 --> 00:07:47,805
Helena Kohn.
77
00:07:58,180 --> 00:08:01,471
Starfish, I need the files on Helena Kohn
and Karl Brehme, immediately.
78
00:08:01,555 --> 00:08:02,971
I want to know everything.
79
00:08:03,055 --> 00:08:06,221
Where they eat, where they sleep,
where they shit. All of it.
80
00:09:21,763 --> 00:09:25,346
You were right. Black seat Ibiza,
right behind you. I'm on your tail.
81
00:09:26,180 --> 00:09:27,180
Okay, let's go.
82
00:09:28,555 --> 00:09:29,555
Shit.
83
00:09:42,596 --> 00:09:44,013
Shit!
84
00:09:57,513 --> 00:09:59,430
- Yeah?
- Why'd you hang up?
85
00:09:59,513 --> 00:10:00,680
I'm a little busy here.
86
00:10:00,763 --> 00:10:02,638
Thought we were gonna shadow
Koleev's intermediary…
87
00:10:02,721 --> 00:10:04,263
You were still asleep, so I left.
88
00:10:04,346 --> 00:10:05,305
And after last night,
89
00:10:05,388 --> 00:10:07,721
I honestly didn't feel like
sitting in a car with you.
90
00:10:07,805 --> 00:10:08,930
Okay. Fair enough.
91
00:10:15,055 --> 00:10:16,971
How's going solo treating you?
92
00:10:17,055 --> 00:10:18,055
Well, okay.
93
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
Has he spotted you?
94
00:10:20,846 --> 00:10:22,721
Yes, and his team also clued in.
95
00:10:24,763 --> 00:10:26,721
I'm on my way. Send me your location.
96
00:10:28,013 --> 00:10:29,013
Okay.
97
00:10:33,471 --> 00:10:35,055
Think you can shake them?
98
00:10:35,138 --> 00:10:37,346
If there was just one, maybe.
99
00:10:37,430 --> 00:10:39,180
Head south. I'll come towards you.
100
00:10:44,471 --> 00:10:45,805
Fuck.
101
00:10:46,930 --> 00:10:48,013
What is it?
102
00:10:48,096 --> 00:10:49,096
Dead end.
103
00:10:53,180 --> 00:10:54,888
Okay, head out of town, onto the highway.
104
00:11:02,055 --> 00:11:03,346
Turn left.
105
00:11:12,221 --> 00:11:14,180
- Where are you?
- Nearly there.
106
00:11:35,138 --> 00:11:37,138
Hey, you wonderful man!
107
00:11:37,638 --> 00:11:39,930
Get rid of the guy tailing you,
then the rental car.
108
00:11:40,013 --> 00:11:42,096
I'll pick you up in the garage
at the edge of town.
109
00:11:42,180 --> 00:11:43,263
Okay.
110
00:11:56,096 --> 00:11:58,096
- Oh, fuck. Shit.
- Simon?
111
00:11:58,180 --> 00:12:00,180
Simon? Hey!
112
00:12:00,263 --> 00:12:02,055
It's okay, I'm fine.
113
00:12:02,138 --> 00:12:06,013
I just pinched a nerve.
Turned my neck a bit too fast. I'm okay.
114
00:12:06,638 --> 00:12:07,971
Everything's totally fine.
115
00:12:10,013 --> 00:12:12,138
I'll meet you at the parking garage,
as discussed.
116
00:12:12,221 --> 00:12:13,930
Evacuation in three, okay?
117
00:12:14,721 --> 00:12:16,013
I'll be right there.
118
00:12:50,763 --> 00:12:52,763
I'm here. Head on up to three.
119
00:14:02,013 --> 00:14:04,055
- You said you didn't know him?
- Yup.
120
00:14:04,555 --> 00:14:05,846
He just waved at you.
121
00:14:06,471 --> 00:14:07,596
Yeah, weird guy.
122
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Mm-hmm.
123
00:14:09,430 --> 00:14:10,846
Maybe he's trying to get in my head.
124
00:14:12,263 --> 00:14:13,596
And was he successful?
125
00:14:34,055 --> 00:14:35,055
Are you okay?
126
00:14:36,555 --> 00:14:38,096
Have you heard anything from Gregor yet?
127
00:14:41,763 --> 00:14:43,096
How did you find the safe house?
128
00:14:43,846 --> 00:14:45,638
It really wasn't that hard to find.
129
00:14:46,138 --> 00:14:49,346
I just pieced together the info I had.
Year, location, players.
130
00:14:49,430 --> 00:14:51,180
And why would you go there alone?
131
00:14:52,180 --> 00:14:55,055
I think the right question is,
how did those hitmen get there before me?
132
00:14:55,846 --> 00:14:57,263
Someone ratted him out.
133
00:14:57,346 --> 00:14:59,680
And the only person
who knew the location was Ben.
134
00:15:03,263 --> 00:15:04,388
What are you doing?
135
00:15:05,721 --> 00:15:09,055
Why did he want us to wait until morning
to go to him? It makes no sense.
136
00:15:09,138 --> 00:15:12,180
Julika, that's a serious accusation.
137
00:15:14,513 --> 00:15:16,138
It's still a possibility.
138
00:15:29,305 --> 00:15:32,096
I still don't understand
why you went there by yourself.
139
00:15:32,180 --> 00:15:33,763
Now there's theories circulating that…
140
00:15:33,846 --> 00:15:35,888
Is this a debrief or a coaching session?
141
00:15:37,388 --> 00:15:39,471
I also have a theory I'd like to table.
142
00:15:40,013 --> 00:15:42,055
You went off alone
because it disobeyed my orders.
143
00:15:42,138 --> 00:15:44,263
I had a gut feeling
that it couldn't wait till morning,
144
00:15:44,346 --> 00:15:46,555
and as it turns out, I was right.
145
00:15:46,638 --> 00:15:49,388
Right? Your actions most likely
escalated this whole thing.
146
00:15:49,471 --> 00:15:51,513
If we'd listened to you,
we wouldn't have any idea
147
00:15:51,596 --> 00:15:54,346
that Gregor was kidnapped
or who might've taken him!
148
00:16:00,805 --> 00:16:01,763
Europol's been informed.
149
00:16:01,846 --> 00:16:04,971
Facial recognition's in place,
as is voice recognition on public calls.
150
00:16:07,055 --> 00:16:09,096
We must find Gregor.
151
00:16:10,055 --> 00:16:12,055
Should we go to the press? To the media?
152
00:16:12,138 --> 00:16:13,763
We'll give it 24 hours.
153
00:16:13,846 --> 00:16:16,096
So, who the hell are we dealing with here?
154
00:16:16,180 --> 00:16:18,430
Maite Olsen, 32, formerly Forsvaret,
155
00:16:18,513 --> 00:16:20,930
Norwegian armed forces,
Special Operations.
156
00:16:21,013 --> 00:16:22,971
Europol has her biometrics.
157
00:16:23,555 --> 00:16:26,513
We're combing through a list of security
companies that could've hired her.
158
00:16:26,596 --> 00:16:29,430
You said Jonas Auken was at the location
where they found Mark Sinclair?
159
00:16:29,513 --> 00:16:30,846
Yeah, correct.
160
00:16:30,930 --> 00:16:31,930
Then, get going.
161
00:16:44,346 --> 00:16:46,596
This could be nothing,
but I want to be sure.
162
00:16:46,680 --> 00:16:50,221
Jonas Auken was spotted in a car chase
through the city this morning.
163
00:16:50,305 --> 00:16:52,221
I'll check what the cameras pick up.
164
00:16:52,305 --> 00:16:54,221
Maybe we'll have something
to put pressure on him.
165
00:16:54,305 --> 00:16:55,555
Then we can ask him questions.
166
00:16:55,638 --> 00:16:58,180
And what exactly
are you planning on asking him?
167
00:16:58,263 --> 00:17:00,263
If he ever hires hitmen to kill agents?
168
00:17:01,305 --> 00:17:02,388
Potentially, yeah.
169
00:17:02,471 --> 00:17:04,930
And what his connection to Koleev is.
170
00:17:05,680 --> 00:17:08,430
Okay, but we look
at that camera footage together.
171
00:17:16,846 --> 00:17:17,930
Who's that?
172
00:17:18,013 --> 00:17:19,555
That's Helena Kohn.
173
00:17:20,180 --> 00:17:21,763
She used to work with Gregor.
174
00:17:21,846 --> 00:17:24,930
According to her file,
she's been dead for well over a decade.
175
00:17:25,013 --> 00:17:27,805
Her fingerprint was found
in Mark Sinclair's stomach.
176
00:17:29,638 --> 00:17:31,555
This is the first I'm hearing of this?
177
00:17:33,096 --> 00:17:35,013
Alice put all this on your desk.
178
00:17:36,721 --> 00:17:39,430
But knowing her,
it may've gotten lost in the shuffle.
179
00:17:42,096 --> 00:17:44,055
You two need to show me some respect.
180
00:17:46,555 --> 00:17:49,721
This woman's one of the few people
who can tell us what happened in Belarus.
181
00:17:50,388 --> 00:17:52,138
I wanna know who the hell she is,
182
00:17:52,221 --> 00:17:54,555
where she lives,
and what she ate this morning!
183
00:18:06,013 --> 00:18:07,346
PICTURE SENT
184
00:18:14,180 --> 00:18:15,180
Hey!
185
00:18:17,763 --> 00:18:19,013
Koleev!
186
00:18:25,555 --> 00:18:27,055
Koleev!
187
00:18:29,888 --> 00:18:31,388
Your daughter!
188
00:19:29,263 --> 00:19:30,263
Surprised?
189
00:19:32,805 --> 00:19:33,930
Not really.
190
00:19:39,055 --> 00:19:40,180
He logged out.
191
00:19:41,680 --> 00:19:43,138
Sooner or later,
192
00:19:43,638 --> 00:19:44,888
he'll tell us everything.
193
00:19:48,221 --> 00:19:50,013
They all do eventually.
194
00:20:03,180 --> 00:20:08,846
So, how about you tell me how I can
get in touch with your little pickpocket?
195
00:20:11,138 --> 00:20:13,430
You're wondering how I know about that?
196
00:20:13,930 --> 00:20:17,763
About how she tried to steal from you
back when she'd just fled to the West?
197
00:20:23,680 --> 00:20:27,388
Maybe the secret password is
your little nickname for her?
198
00:20:28,930 --> 00:20:31,180
"Sparrow Hawk." Hmm?
199
00:20:37,638 --> 00:20:38,763
Ah.
200
00:20:46,221 --> 00:20:48,138
You have a mole, don't you?
201
00:20:49,430 --> 00:20:52,180
You have a mole inside the BND.
202
00:20:54,763 --> 00:20:58,263
Maybe I succeeded in doing
what you could never get done.
203
00:21:00,805 --> 00:21:03,846
And when I'm back,
you'll give me the password.
204
00:21:15,763 --> 00:21:18,388
Simon, I called the hospital.
205
00:21:18,471 --> 00:21:22,346
Your doctor has an appointment for you,
but we have to leave right now.
206
00:21:22,430 --> 00:21:23,805
Look, I'm busy now.
207
00:21:23,888 --> 00:21:25,971
You think I'm stupid? A pinched nerve?
208
00:21:26,055 --> 00:21:27,430
We're going to the hospital
209
00:21:27,513 --> 00:21:30,680
and scheduling the surgery
to deal with your aneurysm now.
210
00:21:34,555 --> 00:21:36,513
Okay, not a word. Or I'll kill you.
211
00:21:37,096 --> 00:21:39,221
Before Simon can fire you.
212
00:21:39,763 --> 00:21:40,763
I… I don't get it.
213
00:21:40,846 --> 00:21:44,930
What the hell are you even thinking,
not having this operation, Simon?
214
00:21:45,013 --> 00:21:46,263
What if it bursts?
215
00:21:47,638 --> 00:21:50,096
I'm not kidding.
Take off that apron. We're going.
216
00:21:50,180 --> 00:21:51,180
Meret, stop.
217
00:21:51,263 --> 00:21:53,888
You know I'd do anything for you,
anywhere, anytime, but not this.
218
00:21:53,971 --> 00:21:54,971
So, back off.
219
00:21:58,013 --> 00:21:59,388
Fuck's sake!
220
00:22:09,180 --> 00:22:10,263
Hey.
221
00:22:10,346 --> 00:22:12,138
Look, I'm back in Berlin.
222
00:22:12,221 --> 00:22:14,055
I didn't go to Paris in the end.
223
00:22:14,555 --> 00:22:17,180
Please don't say anything. Can we meet?
224
00:22:23,805 --> 00:22:25,930
Did he talk to you about Belarus?
225
00:22:27,513 --> 00:22:30,846
He called it an operation
that went wrong, but that's all.
226
00:22:31,846 --> 00:22:34,096
- What did he tell you?
- Exactly the same thing.
227
00:22:36,013 --> 00:22:38,638
But Dad, I'll get him
to be honest about it.
228
00:22:41,388 --> 00:22:45,180
I just want to start my work
as ambassador already. This is ridiculous.
229
00:22:45,805 --> 00:22:48,763
The committee already approved me,
and yet we're stalled.
230
00:22:49,263 --> 00:22:51,555
It's only cos of this bullshit with Josef.
231
00:22:51,638 --> 00:22:55,346
Everything's gonna be fine.
Trust me, you have nothing to worry about.
232
00:22:55,430 --> 00:22:59,930
All right. Then you should probably
let me get back to work, right?
233
00:23:01,596 --> 00:23:04,888
And maybe Josef can go back to Moscow
and deal with this for me.
234
00:23:05,638 --> 00:23:07,638
Starfish…
235
00:23:09,055 --> 00:23:10,471
needs a handler.
236
00:23:10,971 --> 00:23:13,930
And that handler needs
a solid cover in Berlin,
237
00:23:14,013 --> 00:23:15,513
at least temporarily.
238
00:23:17,138 --> 00:23:18,138
Hold on.
239
00:23:19,763 --> 00:23:24,263
So if they don't grant clearance to Josef,
then we both need to go back to Moscow?
240
00:23:25,430 --> 00:23:26,430
Yes.
241
00:23:28,221 --> 00:23:30,388
And that would break my heart.
242
00:23:36,638 --> 00:23:38,346
Then I guess
I'll have to sort it out myself.
243
00:23:40,138 --> 00:23:43,471
I didn't come all this way
just to turn around and go back home.
244
00:23:46,096 --> 00:23:47,096
Talk soon.
245
00:23:47,180 --> 00:23:48,097
Talk to you soon.
246
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
Bye.
247
00:24:08,596 --> 00:24:10,138
Why aren't you in Paris?
248
00:24:11,138 --> 00:24:12,930
My parents are hiding something.
249
00:24:14,263 --> 00:24:16,388
I stayed here to find out what.
250
00:24:26,971 --> 00:24:27,888
Yul…
251
00:24:27,971 --> 00:24:30,638
You would tell me if you knew
something was wrong, right?
252
00:24:34,013 --> 00:24:37,096
You know I always figure out
whatever it is, eventually.
253
00:24:37,180 --> 00:24:38,513
I know you know.
254
00:24:44,096 --> 00:24:45,346
Your father's sick.
255
00:24:46,555 --> 00:24:48,596
He's got something in his head
they need to remove.
256
00:24:54,721 --> 00:24:55,971
Cancer or what?
257
00:24:56,055 --> 00:24:57,221
No, not that.
258
00:24:57,305 --> 00:25:00,055
Um, an aneurysm.
259
00:25:01,388 --> 00:25:03,221
If it bursts, then…
260
00:25:05,138 --> 00:25:07,596
Well, that wouldn't be good.
261
00:25:10,555 --> 00:25:11,930
Is he gonna die?
262
00:25:12,888 --> 00:25:15,055
Your mother said
not if he has the surgery.
263
00:25:18,846 --> 00:25:21,263
But it kinda sounded as if, um…
264
00:25:23,513 --> 00:25:25,763
As if your father
doesn't want to have the surgery.
265
00:25:29,013 --> 00:25:30,721
What the hell's wrong with him?
266
00:25:46,930 --> 00:25:49,638
- Why don't you wanna have the surgery?
- Meret, please.
267
00:25:49,721 --> 00:25:52,430
Can we not argue about this for a minute?
Just for one single minute?
268
00:25:52,513 --> 00:25:54,180
I don't want to argue.
269
00:25:54,263 --> 00:25:56,180
I'm just trying to understand you.
270
00:26:02,388 --> 00:26:03,888
Okay, well.
271
00:26:06,596 --> 00:26:10,180
I just see it like this.
If I don't have the surgery, then…
272
00:26:11,221 --> 00:26:13,680
I could suddenly just drop dead one day.
273
00:26:16,430 --> 00:26:18,305
But if I have the surgery,
274
00:26:19,138 --> 00:26:21,930
then it could all be over
on the operating table.
275
00:26:22,721 --> 00:26:23,763
Okay.
276
00:26:23,846 --> 00:26:25,263
So, without the surgery,
277
00:26:25,346 --> 00:26:26,805
I could die tomorrow,
278
00:26:27,388 --> 00:26:29,096
next month or in a year,
279
00:26:29,596 --> 00:26:31,555
but with the surgery, it could be today.
280
00:26:33,305 --> 00:26:35,971
And what kind of idiot
would choose to die today?
281
00:26:38,180 --> 00:26:39,180
What?
282
00:26:39,680 --> 00:26:42,763
That's the stupidest thing
I've ever heard in my life.
283
00:26:47,930 --> 00:26:49,971
Well, now hearing you say it like that,
284
00:26:50,055 --> 00:26:53,513
and saying it out loud,
I think you're… I think you're right.
285
00:27:08,471 --> 00:27:09,513
You're scared.
286
00:27:09,596 --> 00:27:10,596
No.
287
00:27:13,596 --> 00:27:14,596
You're scared.
288
00:27:21,305 --> 00:27:22,805
- I am too.
- No.
289
00:27:25,221 --> 00:27:27,680
But Simon, you have to get this done.
290
00:27:32,971 --> 00:27:33,971
I know.
291
00:27:34,805 --> 00:27:35,805
I know I do.
292
00:27:48,346 --> 00:27:49,346
Is it here?
293
00:28:21,930 --> 00:28:23,430
I'll do the talking.
294
00:28:24,680 --> 00:28:26,680
As long as you ask the right questions.
295
00:28:28,305 --> 00:28:30,763
You have no idea
who you're dealing with on this.
296
00:28:32,096 --> 00:28:33,388
You and your girlfriend.
297
00:28:33,888 --> 00:28:35,096
She's not my girlfriend.
298
00:28:35,180 --> 00:28:37,138
Oh, yeah? Keep telling yourself that.
299
00:28:38,096 --> 00:28:39,096
Mr. Auken!
300
00:28:40,221 --> 00:28:41,721
We need a word with you.
301
00:28:42,430 --> 00:28:45,388
- Unfortunately, it'll have to wait.
- Actually, now's better for us.
302
00:28:45,888 --> 00:28:47,888
Metin can schedule an appointment.
Excuse me.
303
00:28:47,971 --> 00:28:49,930
It's about your little
car chase this morning.
304
00:28:50,013 --> 00:28:51,013
Chase?
305
00:28:51,930 --> 00:28:54,513
I was followed,
so I called in my security as backup.
306
00:28:54,596 --> 00:28:55,638
But you knew the driver.
307
00:28:57,721 --> 00:28:58,721
No.
308
00:29:01,513 --> 00:29:03,138
Sure seemed like you knew her.
309
00:29:03,221 --> 00:29:04,596
You always wave at strangers?
310
00:29:04,680 --> 00:29:07,263
I was having fun. She gave us a good race.
311
00:29:07,846 --> 00:29:08,888
She waved back at you.
312
00:29:09,596 --> 00:29:10,971
Is she just a crazy fan?
313
00:29:12,930 --> 00:29:14,138
I don't know you either.
314
00:29:14,805 --> 00:29:15,805
Good day.
315
00:29:17,096 --> 00:29:21,305
Either you talk to us right now, sir,
or we can make this thing very official.
316
00:29:22,471 --> 00:29:23,971
Gregor Klein has disappeared.
317
00:29:24,471 --> 00:29:27,513
Okay. I'm confused how you think
I can help you with that.
318
00:29:27,596 --> 00:29:29,055
We found this woman's fingerprint
319
00:29:29,138 --> 00:29:32,305
in the stomach of a deceased
former MI6 agent, Mark Sinclair.
320
00:29:32,388 --> 00:29:35,721
You were spotted at Spittelmarkt,
just after Sinclair's body was found.
321
00:29:35,805 --> 00:29:37,680
Have you ever waved at him, Mr. Auken?
322
00:29:37,763 --> 00:29:38,763
Or Maite Olsen?
323
00:29:40,430 --> 00:29:42,513
Maite Olsen? That ring a bell?
324
00:29:44,055 --> 00:29:45,971
Formerly in the Norwegian Army.
Special Ops.
325
00:29:46,055 --> 00:29:48,513
You were in the German Special Ops.
You never crossed paths?
326
00:29:49,346 --> 00:29:50,346
No.
327
00:29:50,930 --> 00:29:52,430
No. Yes.
328
00:29:53,346 --> 00:29:55,596
No. And whatever you're going to ask next…
329
00:29:56,180 --> 00:29:57,180
No.
330
00:29:58,055 --> 00:30:01,471
- You're working for Josef Koleev!
- I understand the pressure you're under.
331
00:30:01,555 --> 00:30:03,513
One of your people is gone.
332
00:30:05,721 --> 00:30:09,096
But your colleague's tone
definitely won't make any friends here.
333
00:30:20,930 --> 00:30:22,180
What the hell are you thinking?
334
00:30:29,430 --> 00:30:30,263
Where'd you get that?
335
00:30:30,346 --> 00:30:32,888
Alice found the taxi
Koleev disappeared in at the bus station.
336
00:30:32,971 --> 00:30:34,346
She hacked the dash cam.
337
00:30:34,846 --> 00:30:36,763
I'm sick of you and Alice going rogue!
338
00:30:36,846 --> 00:30:39,721
I'm head of this department.
You've got to respect my title!
339
00:30:39,805 --> 00:30:41,846
If you step out of line again,
you're suspended.
340
00:30:43,430 --> 00:30:44,888
So, suspend me then.
341
00:31:05,930 --> 00:31:07,055
Can I have a word?
342
00:31:15,596 --> 00:31:17,430
I wanted to make sure
we're on the same page.
343
00:31:19,930 --> 00:31:20,971
Regarding what?
344
00:31:21,055 --> 00:31:23,346
We're working together
because it's what Sasha wants.
345
00:31:26,763 --> 00:31:29,263
But this is what happens
when you threaten my children.
346
00:31:37,221 --> 00:31:38,471
I like the sound of that.
347
00:31:39,138 --> 00:31:40,513
Yes, sounds good.
348
00:31:42,763 --> 00:31:44,263
So, same page?
349
00:31:46,263 --> 00:31:47,763
Not yet, but I…
350
00:31:53,055 --> 00:31:56,388
As soon as you get their location,
I'll eliminate your ghosts.
351
00:32:17,221 --> 00:32:18,221
I got your text.
352
00:32:19,513 --> 00:32:20,680
What's going on?
353
00:32:20,763 --> 00:32:22,680
I have some incredible news.
354
00:32:23,805 --> 00:32:25,138
- What?
- Mm-hmm.
355
00:32:29,388 --> 00:32:30,555
Are you okay?
356
00:32:30,638 --> 00:32:31,638
Yeah, yeah.
357
00:32:34,721 --> 00:32:37,221
I'm just juggling lots of stuff right now.
358
00:32:38,013 --> 00:32:39,555
Well, it's done.
359
00:32:39,638 --> 00:32:40,930
You've been cleared.
360
00:32:41,846 --> 00:32:43,096
What?
361
00:32:44,346 --> 00:32:45,180
How?
362
00:32:45,263 --> 00:32:47,221
We paid them off. Forget about Belarus.
363
00:32:47,305 --> 00:32:49,013
It doesn't matter anymore.
364
00:32:49,096 --> 00:32:52,805
I can finally hand in my credentials
and become the new Russian ambassador.
365
00:32:52,888 --> 00:32:56,138
What are you talking about?
You can't just bribe the committee.
366
00:32:56,221 --> 00:32:58,388
Depends on who's bribing them.
367
00:33:02,013 --> 00:33:03,555
Does Sasha know about this?
368
00:33:06,221 --> 00:33:08,138
We needed this thing dealt with.
369
00:33:08,638 --> 00:33:09,971
And it now, it's done.
370
00:33:12,930 --> 00:33:15,055
And how did you afford to do that?
371
00:33:15,638 --> 00:33:17,221
I had to sell our apartment.
372
00:33:17,305 --> 00:33:18,971
What? You sold our apartment?
373
00:33:19,805 --> 00:33:22,180
- Dimitri's wanted to buy it for years.
- Dimitri?
374
00:33:23,096 --> 00:33:24,263
Your ex-boyfriend?
375
00:33:24,346 --> 00:33:26,805
And who else would be able
to drop that kind of money?
376
00:33:28,096 --> 00:33:30,721
And where are we gonna live,
if things don't work out for us here?
377
00:33:30,805 --> 00:33:32,721
My grandmother left it to me,
378
00:33:32,805 --> 00:33:35,596
so I had the right to do
whatever I want with it.
379
00:33:37,388 --> 00:33:39,138
You could maybe try thanking me.
380
00:33:45,221 --> 00:33:46,221
No, of course.
381
00:33:48,513 --> 00:33:49,638
I'm grateful.
382
00:33:51,430 --> 00:33:54,638
And listen, now you can
completely focus on Starfish.
383
00:33:54,721 --> 00:33:56,471
- As you're supposed to.
- Hmm.
384
00:33:57,055 --> 00:33:58,346
Belarus is over.
385
00:33:58,971 --> 00:34:00,888
Berlin is our future.
386
00:34:19,596 --> 00:34:21,096
You're going to Oslo.
387
00:34:21,846 --> 00:34:23,305
We worked it all out for you.
388
00:34:25,221 --> 00:34:26,471
No, I…
389
00:34:27,221 --> 00:34:29,096
No, I already told you
I wasn't leaving here.
390
00:34:29,180 --> 00:34:31,930
You've gotten yourself
into a serious shitstorm here.
391
00:34:32,013 --> 00:34:35,055
That's why it's best for you
to get the hell outta Germany.
392
00:34:36,805 --> 00:34:39,430
Best for who? For, uh… Best for who?
393
00:34:39,513 --> 00:34:41,305
Katya, the police are looking for you.
394
00:34:41,388 --> 00:34:44,638
It's best that you leave.
You asked us for help, now let us help.
395
00:34:52,305 --> 00:34:54,263
I, um, understand.
396
00:34:55,180 --> 00:34:58,513
I… I'm just causing you trouble,
and that's not what you need.
397
00:35:00,513 --> 00:35:02,888
Drop me off somewhere. I'll figure it out.
398
00:35:02,971 --> 00:35:04,721
And then you'll go find Koleev?
399
00:35:04,805 --> 00:35:05,930
Yeah.
400
00:35:11,346 --> 00:35:13,680
- I have nothing to lose.
- You can't do that.
401
00:35:14,180 --> 00:35:15,388
Katya, you're a risk.
402
00:35:21,846 --> 00:35:24,888
Listen to me.
Germany isn't safe. We'll get you out.
403
00:35:25,638 --> 00:35:28,096
You can go wherever you want,
be whoever you want.
404
00:35:28,180 --> 00:35:29,555
Just stay away from Koleev.
405
00:35:44,805 --> 00:35:45,805
Do you have a sec?
406
00:35:48,721 --> 00:35:49,721
We need to talk.
407
00:35:51,221 --> 00:35:53,263
Can we please be honest with each other?
408
00:35:54,221 --> 00:35:58,013
- This weird tension between us.
- What do you mean, "weird tension"?
409
00:35:59,971 --> 00:36:03,221
Me chasing after you,
you constantly sulking.
410
00:36:04,638 --> 00:36:06,888
Look, what we had was great.
411
00:36:08,221 --> 00:36:09,221
I mean…
412
00:36:10,596 --> 00:36:11,596
I'm sorry about…
413
00:36:13,263 --> 00:36:15,471
Maybe I just got a little freaked out.
414
00:36:17,513 --> 00:36:21,221
You told me my inability to show love
was the exact same as not loving you.
415
00:36:21,305 --> 00:36:22,763
That's not what I said.
416
00:36:23,930 --> 00:36:25,721
I mean, you sure?
417
00:36:25,805 --> 00:36:27,346
You were pretty clear.
418
00:36:30,596 --> 00:36:32,596
You obviously need something
that I can't give you,
419
00:36:32,680 --> 00:36:34,638
and that's the reason
we decided to break up.
420
00:36:34,721 --> 00:36:38,430
I'd had a bit to drink, okay?
Cut me some slack, would you, Julika?
421
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
A deal's a deal.
422
00:36:43,305 --> 00:36:45,430
It was a big mistake.
423
00:36:52,638 --> 00:36:53,638
Okay.
424
00:36:55,721 --> 00:36:58,096
So, you're saying
I should just let it go, then?
425
00:36:58,180 --> 00:36:59,180
Yup.
426
00:37:10,388 --> 00:37:12,055
Julika, I've been thinking…
427
00:37:12,138 --> 00:37:15,096
I… I owe you an apology.
428
00:37:17,513 --> 00:37:20,180
I've spent my entire career
trying to impress Gregor,
429
00:37:20,263 --> 00:37:22,805
and I did things
that were very questionable.
430
00:37:23,305 --> 00:37:25,513
I took shortcuts, bent rules.
431
00:37:26,055 --> 00:37:29,680
Sometimes pretty creatively.
Just… Just like you.
432
00:37:30,180 --> 00:37:31,930
I've never tried to impress you.
433
00:37:33,471 --> 00:37:34,846
I'm the new Gregor now,
434
00:37:34,930 --> 00:37:37,805
and maybe it's time that I accepted that.
435
00:37:37,888 --> 00:37:41,430
But, either way, I need you on my team.
I know you're a huge asset.
436
00:37:41,513 --> 00:37:43,138
Keep up the good work.
437
00:37:43,638 --> 00:37:44,888
Of course, none of that means
438
00:37:44,971 --> 00:37:47,430
I'm gonna allow you
to go against protocol,
439
00:37:47,513 --> 00:37:48,888
and it'll be on you if you fuck up.
440
00:37:48,971 --> 00:37:52,013
Yeah, but if I'm ever right,
then you're right as well.
441
00:37:52,096 --> 00:37:53,930
Gregor always said,
442
00:37:54,430 --> 00:37:56,763
"Impress me, don't embarrass me."
443
00:37:57,305 --> 00:37:58,388
Yeah, well, like I said…
444
00:38:01,555 --> 00:38:02,555
Just be yourself.
445
00:38:04,055 --> 00:38:05,763
I won't hold you back anymore.
446
00:38:07,180 --> 00:38:08,305
Good.
447
00:38:09,096 --> 00:38:10,638
Maybe you'll find Gregor.
448
00:38:15,846 --> 00:38:17,680
I know deals are important to you.
449
00:38:24,263 --> 00:38:25,763
Have a good night.
450
00:38:34,138 --> 00:38:35,305
Out, both of you.
451
00:38:52,055 --> 00:38:53,055
The password.
452
00:39:04,013 --> 00:39:07,555
She's gonna find you,
and then she'll kill you.
453
00:39:17,930 --> 00:39:19,638
I made you a promise.
454
00:39:22,805 --> 00:39:25,305
You fucking bastard!
455
00:39:59,471 --> 00:40:01,013
It's from Gregor.
456
00:40:12,263 --> 00:40:13,263
It's a trap.
457
00:40:13,346 --> 00:40:16,180
But it might also be
our only chance to get Koleev.
458
00:40:22,055 --> 00:40:24,055
Do you really want to get to Koleev?
459
00:40:26,763 --> 00:40:28,013
Yes or no?
460
00:40:52,471 --> 00:40:53,971
Targets are approaching.
461
00:40:54,055 --> 00:40:56,013
As if they were on a silver platter.
462
00:41:15,180 --> 00:41:17,096
Is the order still shoot to kill?
463
00:41:20,180 --> 00:41:21,680
You shoot on my command.
464
00:41:21,763 --> 00:41:24,138
I repeat, you shoot on my command.
465
00:41:27,763 --> 00:41:28,763
Team Alpha.
466
00:41:30,555 --> 00:41:32,471
- Stand by.
- Copy that.
467
00:41:39,805 --> 00:41:40,930
Let's go.
468
00:41:59,138 --> 00:42:00,471
Get out!
469
00:42:03,930 --> 00:42:05,221
Get out!
470
00:42:14,471 --> 00:42:15,680
That's not her.
471
00:42:17,346 --> 00:42:20,430
That's not Helena Kohn.
Do we proceed with the kill order?
472
00:42:20,513 --> 00:42:21,513
Please confirm.
473
00:42:22,388 --> 00:42:24,930
I repeat, do we proceed
with the kill order?
474
00:42:25,013 --> 00:42:26,013
Please confirm.
475
00:42:27,055 --> 00:42:29,221
Abort, abort. Hold your fire.
476
00:42:29,305 --> 00:42:33,138
- I want that woman alive. I repeat, alive.
- Anyone have eyes on Helena Kohn?
477
00:42:33,221 --> 00:42:35,555
- Negative.
- Does anyone have a visual?
478
00:42:35,638 --> 00:42:37,055
Please repeat previous transmission.
479
00:42:37,138 --> 00:42:39,721
No visuals here, sir.
480
00:42:40,305 --> 00:42:41,971
Negative here, sir.
481
00:42:44,513 --> 00:42:45,763
Holding position.
482
00:42:54,305 --> 00:42:56,346
We lost alpha! Get down there!
483
00:42:56,430 --> 00:42:57,763
Men down. Engaging now.
484
00:42:59,180 --> 00:43:00,471
Cease fire! Hold fire!
485
00:43:03,638 --> 00:43:05,430
- Get up there! Go now!
- Understood.
486
00:44:53,305 --> 00:44:54,930
The police are on their way.
487
00:45:19,055 --> 00:45:21,596
What are you doing?
What the hell are you doing?
488
00:45:21,680 --> 00:45:22,805
We can't do this!
33158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.