All language subtitles for Unfamiliar (2026) - S01E02 - The Truth After - WEBDL-1080p - x264 - EAC3 5.1 - TheBlackKing.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,311 --> 00:00:20,895 Listen to me. She'll be dead in an hour, tops. 2 00:00:23,270 --> 00:00:25,186 We don't have that kind of time. 3 00:00:26,561 --> 00:00:28,228 I have to get to a hospital. 4 00:00:28,895 --> 00:00:30,228 I can take him. 5 00:00:31,978 --> 00:00:34,603 This baby will need a doctor. For the poison. 6 00:00:34,686 --> 00:00:36,728 One of you's gonna need to stay back. 7 00:00:36,811 --> 00:00:38,561 To cover our tracks. 8 00:00:49,228 --> 00:00:50,228 I… 9 00:00:52,186 --> 00:00:54,686 So I just watch her die and tidy up for you? 10 00:00:55,395 --> 00:00:56,853 Gregor, she's your asset. 11 00:00:56,936 --> 00:00:58,686 She did all this under your orders. 12 00:00:58,770 --> 00:01:00,436 And now you don't give a fuck about her? 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,645 There's nothing we can do for her, Simon. 14 00:01:08,645 --> 00:01:10,270 It's our only option. 15 00:01:22,311 --> 00:01:23,311 Okay. 16 00:01:26,770 --> 00:01:27,770 Okay. 17 00:01:28,103 --> 00:01:29,770 Hold on, hold on. 18 00:01:35,020 --> 00:01:36,520 Just leave me. 19 00:01:48,353 --> 00:01:49,728 Hey, still alive? 20 00:01:49,811 --> 00:01:51,311 Still alive. 21 00:03:40,561 --> 00:03:43,645 Why didn't you tell me about Katya? Why hide the truth? 22 00:03:43,728 --> 00:03:46,478 Meret, I was only doing what I thought was best for her. 23 00:03:46,561 --> 00:03:47,811 And for us. 24 00:03:48,728 --> 00:03:51,186 So, why is she reaching out now then? After all this time? 25 00:03:51,270 --> 00:03:53,603 Because she knew it could put us all in danger. 26 00:03:56,228 --> 00:03:57,353 Doesn't make sense. 27 00:03:58,353 --> 00:03:59,770 It was a total shit show, okay? 28 00:03:59,853 --> 00:04:03,020 I got her a new identity and didn't think she'd have any way to contact us! 29 00:04:03,103 --> 00:04:04,395 Oh, real genius plan. 30 00:04:04,478 --> 00:04:07,020 Now, she's back, and Koleev too. How 'bout that? 31 00:04:09,561 --> 00:04:11,145 Simon, why did you lie to me? 32 00:04:11,228 --> 00:04:12,895 I thought for sure we'd never see her again. 33 00:04:13,478 --> 00:04:14,520 Oh, yeah? 34 00:04:14,603 --> 00:04:17,978 I think you were worried I'd go looking for Nina's mother. 35 00:04:26,811 --> 00:04:28,561 You saying you'd have returned her? 36 00:04:29,228 --> 00:04:30,228 I don't know. 37 00:04:31,645 --> 00:04:34,186 That choice was taken away, thanks to you. 38 00:04:34,270 --> 00:04:36,686 I made the best decision I could. 39 00:04:36,770 --> 00:04:38,145 What more do you want? 40 00:04:43,811 --> 00:04:44,978 Doesn't matter what I want. 41 00:04:45,061 --> 00:04:46,311 She's in Berlin, 42 00:04:46,811 --> 00:04:48,353 Koleev wants us dead, 43 00:04:48,436 --> 00:04:50,686 and there's a dead body in the safe house! 44 00:04:51,395 --> 00:04:52,478 Oh, fuck. 45 00:05:11,311 --> 00:05:13,895 What about those two ghosts from your past? 46 00:05:13,978 --> 00:05:15,770 Have you taken care of them yet? 47 00:05:17,895 --> 00:05:18,895 Not yet. 48 00:05:19,478 --> 00:05:20,478 But very soon. 49 00:05:21,645 --> 00:05:23,811 And how are things going so far with Auken? 50 00:05:24,811 --> 00:05:26,561 Director? You have another meeting. 51 00:05:27,311 --> 00:05:28,770 I had to let him go. 52 00:05:29,270 --> 00:05:30,978 He'd say one thing and do another. 53 00:05:31,478 --> 00:05:35,020 You're not gonna find anyone better than Auken in Berlin. 54 00:05:35,603 --> 00:05:38,311 Do what you have to do to get him back on board. 55 00:05:39,145 --> 00:05:40,228 I'm assuming, Josef, 56 00:05:40,311 --> 00:05:44,353 you don't want our little Belarusian secret rearing its ugly head. 57 00:05:45,603 --> 00:05:48,103 That would have horrible repercussions for all of us. 58 00:05:49,645 --> 00:05:51,686 You should've come crawling back sooner. 59 00:05:53,978 --> 00:05:57,020 And since when have we ever pandered to bureaucrats? 60 00:05:57,520 --> 00:05:58,811 They don't have the faintest idea 61 00:05:58,895 --> 00:06:01,520 about the sacrifices we have to make for our country. 62 00:06:03,478 --> 00:06:06,020 Josef, we need Vera to become ambassador! 63 00:06:07,645 --> 00:06:10,436 Just sort this out before it becomes a bigger problem. 64 00:06:14,436 --> 00:06:15,478 Piece of shit. 65 00:06:32,936 --> 00:06:33,936 Hello, sir? 66 00:06:37,520 --> 00:06:39,270 Okay, we're officially on. 67 00:06:39,853 --> 00:06:41,728 Let's see who pops by, shall we? 68 00:06:42,811 --> 00:06:43,811 Mm-hmm. 69 00:06:47,061 --> 00:06:50,020 The street cleaner's already calling it in. 70 00:06:52,270 --> 00:06:54,395 - Where are you? - Just arriving at the hospital now. 71 00:06:55,936 --> 00:06:57,936 Might take me a while to locate Katya. 72 00:06:59,561 --> 00:07:00,561 Copy that. 73 00:07:17,186 --> 00:07:18,478 Julika. 74 00:07:24,061 --> 00:07:26,228 They found a body at a park in Spittelmarkt. 75 00:07:26,311 --> 00:07:28,145 Mark Sinclair, ex-MI6, murdered. 76 00:07:28,853 --> 00:07:29,853 I'm a bit busy. 77 00:07:30,895 --> 00:07:32,478 You got anything new on Koleev? 78 00:07:35,186 --> 00:07:36,353 Nope, nothing yet. 79 00:07:37,353 --> 00:07:39,520 You do know all laptop and cell phone search histories 80 00:07:39,603 --> 00:07:41,770 are monitored 24/7 here, right? 81 00:07:41,853 --> 00:07:44,311 So, no point in doing that. 82 00:07:44,395 --> 00:07:46,936 Maybe you should knock before entering my office? 83 00:07:47,020 --> 00:07:48,395 Contact London and figure out 84 00:07:48,478 --> 00:07:50,311 why one of their ex-agents popped up in Berlin. 85 00:07:50,395 --> 00:07:52,478 Should I also tell them he was murdered? 86 00:07:55,895 --> 00:07:57,853 You and Alice are… 87 00:07:58,728 --> 00:08:03,186 I still think of you as a couple, but lately you've both seemed so… 88 00:08:03,270 --> 00:08:06,186 Check our search histories. Maybe you'll figure it out. 89 00:08:06,270 --> 00:08:07,895 You know we support you both at the BND. 90 00:08:07,978 --> 00:08:10,478 It makes life easier for all of us here if we don't get involved. 91 00:08:10,561 --> 00:08:12,603 I'm just concerned with… team dynamics. 92 00:08:12,686 --> 00:08:15,603 Well, we're pros. You don't have to be concerned. 93 00:08:19,353 --> 00:08:22,978 Mark Sinclair. Ex-MI6 agent. Found dead on Spittelmarkt. 94 00:08:23,061 --> 00:08:24,061 Thank you. 95 00:08:30,853 --> 00:08:31,853 Hello. 96 00:08:32,645 --> 00:08:34,270 Uh, I just sent you an email. 97 00:08:36,395 --> 00:08:38,770 The body of an ex-MI6 agent was found just now. 98 00:08:39,478 --> 00:08:40,478 Okay. 99 00:08:41,811 --> 00:08:43,895 Do you want to check it out together, or… 100 00:08:43,978 --> 00:08:46,436 No, I'm up to my neck with everything else. 101 00:08:46,520 --> 00:08:49,603 You've got to handle it alone. I'm swamped with this Koleev business. 102 00:08:49,686 --> 00:08:50,686 - You know? - Right. 103 00:08:51,853 --> 00:08:52,853 Okay. 104 00:09:04,103 --> 00:09:06,770 Your call has been forwarded to voicemail. 105 00:09:07,395 --> 00:09:09,103 Gregor, what the hell's going on? 106 00:09:09,603 --> 00:09:12,561 You need to tell me what happened in Belarus 16 years ago. 107 00:09:13,061 --> 00:09:14,936 Someone scrubbed the whole file. 108 00:09:19,311 --> 00:09:20,645 Please get back to me. 109 00:09:30,478 --> 00:09:32,228 The BND just pulled up. 110 00:09:32,853 --> 00:09:34,978 So our mystery man was an agent. 111 00:09:36,228 --> 00:09:37,895 Before becoming a mercenary. 112 00:09:39,228 --> 00:09:41,061 You think he worked for Koleev? 113 00:09:41,145 --> 00:09:42,228 Not directly. 114 00:09:42,728 --> 00:09:44,770 They must've had an intermediary. 115 00:09:47,770 --> 00:09:49,311 It's all wide open in here. 116 00:10:00,145 --> 00:10:02,978 - Actually, on second thought… - What's going on? 117 00:10:05,770 --> 00:10:07,936 She's being watched by the police. 118 00:10:08,436 --> 00:10:11,395 - She's going to the station. - You'll figure it out. 119 00:10:28,728 --> 00:10:32,520 You know, 16 years is a very long time to keep that big of a secret. 120 00:10:33,895 --> 00:10:35,811 You really want to do this right now? 121 00:10:36,311 --> 00:10:37,936 Consider yourself lucky. 122 00:10:38,936 --> 00:10:41,228 This way, I can't punch you over the phone. 123 00:10:43,186 --> 00:10:45,561 Anything else you want to get off your chest? 124 00:10:46,311 --> 00:10:48,645 Are you saying you've never kept a secret from me? 125 00:10:58,645 --> 00:10:59,811 Meret? 126 00:11:07,061 --> 00:11:08,853 Meret, are you still with me? 127 00:11:08,936 --> 00:11:09,936 Yes. 128 00:11:12,436 --> 00:11:14,186 A new player has entered the game. 129 00:11:14,270 --> 00:11:15,603 You recognize him? 130 00:11:16,103 --> 00:11:17,853 He's obviously private security. 131 00:11:18,436 --> 00:11:19,853 Must be our intermediary. 132 00:11:25,603 --> 00:11:26,603 Got any ideas yet? 133 00:11:29,270 --> 00:11:30,770 Sorry. Watch yourself. 134 00:11:38,770 --> 00:11:41,020 I think I know how we'll get her out. 135 00:11:41,978 --> 00:11:43,186 I'm on my way. 136 00:11:44,186 --> 00:11:45,811 Okay, I'll wait for you here. 137 00:11:59,853 --> 00:12:02,603 Madam Ambassador. I'm Klara, your new attaché. 138 00:12:03,270 --> 00:12:04,811 Please, just call me Vera. 139 00:12:05,311 --> 00:12:09,978 Madam Ambassador feels a little premature under the circumstances. 140 00:12:10,061 --> 00:12:12,478 I'm sure this'll all be sorted out very quickly. 141 00:12:26,853 --> 00:12:29,103 I've got the best view in Berlin. 142 00:12:37,145 --> 00:12:39,478 The clearing committee in Moscow is taking too long. 143 00:12:40,603 --> 00:12:42,853 I had to find out from my father last night. 144 00:12:52,020 --> 00:12:53,395 Tell me what happened in Belarus. 145 00:12:55,561 --> 00:12:57,353 My father claims he doesn't know. 146 00:13:03,228 --> 00:13:04,770 An operation went wrong. 147 00:13:06,020 --> 00:13:07,353 Same old story. 148 00:13:08,228 --> 00:13:10,395 It's just someone coming out of the woodwork 149 00:13:11,603 --> 00:13:13,270 to stop me from coming to Berlin. 150 00:13:14,270 --> 00:13:15,770 You're better off not knowing. 151 00:13:17,061 --> 00:13:18,561 Who is this someone? 152 00:13:21,853 --> 00:13:23,020 I've got a mole… 153 00:13:24,311 --> 00:13:25,311 in the BND. 154 00:13:36,936 --> 00:13:38,770 I'm just your cover 155 00:13:39,728 --> 00:13:41,978 while you run this mole operation. 156 00:13:45,270 --> 00:13:46,270 Fuck. 157 00:13:47,311 --> 00:13:50,645 And I was dumb enough to think my father was proud of me. 158 00:13:52,895 --> 00:13:54,103 Listen to me. 159 00:13:56,686 --> 00:13:58,978 Vera, both things can be true. 160 00:14:34,978 --> 00:14:37,228 I have no intention of going back to Moscow. 161 00:14:37,978 --> 00:14:39,728 Just to make that clear. 162 00:14:42,020 --> 00:14:43,186 We have that in common. 163 00:14:49,103 --> 00:14:50,395 Well, then… 164 00:14:51,895 --> 00:14:52,895 Well, then… 165 00:14:54,936 --> 00:14:55,936 See you soon. 166 00:15:04,478 --> 00:15:05,811 Morning. 167 00:15:05,895 --> 00:15:08,603 Officer, I can't live with the guilt. 168 00:15:08,686 --> 00:15:11,395 So, I confess. I murdered her. 169 00:15:11,478 --> 00:15:14,811 Ha! It was way cheaper than hiring a divorce attorney, right? 170 00:15:14,895 --> 00:15:16,103 Well, look at that! 171 00:15:17,353 --> 00:15:19,520 Someone's been a bad girl, hasn't she? 172 00:15:24,145 --> 00:15:25,811 You look like you got one of those hangovers 173 00:15:25,895 --> 00:15:28,228 that only comes from drinking Belarusian Vodka. 174 00:15:28,853 --> 00:15:30,395 I've been there many times. 175 00:15:39,686 --> 00:15:41,561 Not sure how you're supposed to get better here. 176 00:15:41,645 --> 00:15:43,020 It's not your guys' fault. 177 00:15:43,103 --> 00:15:45,061 This place just isn't ideal for kicking that habit. 178 00:15:45,145 --> 00:15:47,311 Anyway, good luck. 179 00:15:50,728 --> 00:15:53,061 So, how's everything in here? 180 00:16:03,603 --> 00:16:04,686 Hey. 181 00:16:08,728 --> 00:16:09,853 Perfect. 182 00:16:09,936 --> 00:16:13,186 Well, that's that. Now you're coming to the station with us. 183 00:16:14,395 --> 00:16:16,770 I just need a couple signatures first. 184 00:16:16,853 --> 00:16:17,853 Mm-hmm. 185 00:16:22,353 --> 00:16:24,436 Thanks. All right. 186 00:16:35,436 --> 00:16:37,186 - Jesus Christ! - Doctor! 187 00:16:37,270 --> 00:16:39,186 - Hello? - I'm coming! I'm coming! 188 00:16:39,270 --> 00:16:40,436 Give us the room. 189 00:16:41,228 --> 00:16:43,978 Possible brain hemorrhage. We need to get her to the OR, now! 190 00:16:44,061 --> 00:16:45,561 She's seizing! We gotta go! 191 00:16:45,645 --> 00:16:47,395 - Move out of the way, please! - Should we come? 192 00:16:47,478 --> 00:16:49,936 No, no. We'll bring her back when she stabilizes. 193 00:17:00,936 --> 00:17:03,478 Don't try to speak. You'll be feeling a little confused. 194 00:17:22,061 --> 00:17:23,145 One, two, three. 195 00:17:39,728 --> 00:17:43,645 I can take her across the border, make sure she doesn't come back this time. 196 00:17:44,228 --> 00:17:45,228 Right now? 197 00:17:47,311 --> 00:17:50,561 I can take the back roads and be back in a day or two at most. 198 00:17:51,061 --> 00:17:52,603 One thing less to worry about. 199 00:17:53,561 --> 00:17:56,228 Ah. We need to come up with a plan. 200 00:17:57,061 --> 00:17:58,686 Bring her to the safe house for now. 201 00:17:58,770 --> 00:18:01,520 I'll delete the surveillance footage, then I'll meet you back there. 202 00:18:03,770 --> 00:18:05,020 Tie your hair up. 203 00:18:35,186 --> 00:18:39,186 Everyone, please use the emergency exits. This is not a drill. 204 00:18:39,270 --> 00:18:41,645 Remain calm and exit the building immediately. 205 00:20:14,853 --> 00:20:16,103 Katya's back there. 206 00:20:16,186 --> 00:20:19,103 Listen, I told her back then that Gregor had taken care of everything. 207 00:20:19,186 --> 00:20:21,978 The adoption and so on and so forth. I just left us out. 208 00:20:22,061 --> 00:20:23,978 So just don't bring it up with her. 209 00:20:24,895 --> 00:20:28,353 - Oh. Why am I just finding this out now? - I'm sorry. 210 00:20:29,061 --> 00:20:30,853 Let's get through this and get her out of here. 211 00:20:39,186 --> 00:20:41,103 So, you're both still in the BND. 212 00:20:43,436 --> 00:20:44,978 What're you doing in Berlin? 213 00:20:48,936 --> 00:20:51,353 Katya… Someone tried to kill us yesterday, 214 00:20:51,436 --> 00:20:53,811 and we think it might have something to do with Koleev. 215 00:20:53,895 --> 00:20:57,103 - And suddenly you show up. - So, why're you in Berlin? 216 00:20:59,020 --> 00:21:00,061 I… 217 00:21:02,061 --> 00:21:03,978 I saw Koleev on the news. 218 00:21:05,311 --> 00:21:08,520 He was just standing there, smiling with his wife. 219 00:21:12,020 --> 00:21:14,895 I want to get close to Koleev so I can take him out once and for all. 220 00:21:14,978 --> 00:21:16,603 That'd be suicide. 221 00:21:21,145 --> 00:21:23,270 He's the man who murdered my child. 222 00:21:24,686 --> 00:21:25,686 Inside of me. 223 00:21:38,728 --> 00:21:41,186 Yesterday, she would've turned 16 years old. 224 00:21:47,228 --> 00:21:48,228 I've… 225 00:21:49,186 --> 00:21:51,520 I think about her every single day. 226 00:22:16,561 --> 00:22:17,978 How you holding up? 227 00:22:22,353 --> 00:22:23,686 Are you okay? 228 00:22:32,145 --> 00:22:34,020 The little one's doing well. 229 00:22:37,395 --> 00:22:40,686 Truthfully, I never thought I could love something so much. 230 00:22:42,270 --> 00:22:44,728 It happened the second I laid eyes on her. 231 00:22:54,770 --> 00:22:57,520 They needed a name for the birth certificate. 232 00:22:58,020 --> 00:22:59,811 I chose Nina. 233 00:23:01,228 --> 00:23:02,728 After your mother. 234 00:23:09,853 --> 00:23:11,895 Simon, please talk to me. 235 00:23:23,478 --> 00:23:26,020 I've got the house with the restaurant. 236 00:23:32,978 --> 00:23:34,895 We could be a family there. 237 00:24:35,103 --> 00:24:37,853 You need to tell me what the fuck you did to that woman. 238 00:24:39,603 --> 00:24:40,603 What I did? 239 00:24:41,478 --> 00:24:42,645 Not Koleev? Or Gregor? 240 00:24:42,728 --> 00:24:47,020 But you told her the worst lie. Then you had the nerve to lie to me too. 241 00:24:47,103 --> 00:24:48,145 She was right next to me 242 00:24:48,228 --> 00:24:50,270 when you said you'd never loved like that before, 243 00:24:50,353 --> 00:24:51,895 and that we had a chance to start fresh. 244 00:24:51,978 --> 00:24:54,145 - You told me she was dead. I trusted you. - Oh, really? 245 00:24:55,270 --> 00:24:57,270 I just told you what you wanted to hear. 246 00:25:01,186 --> 00:25:02,645 You should've just told me the truth. 247 00:25:02,728 --> 00:25:03,728 But when, huh? 248 00:25:04,311 --> 00:25:05,478 When, Meret? When? 249 00:25:05,561 --> 00:25:07,561 Should I have done it when you ripped my clothes off? 250 00:25:09,020 --> 00:25:11,311 Before you cried tears of joy over our new little girl? 251 00:25:11,395 --> 00:25:13,103 Or after we swore to always protect her? 252 00:25:13,186 --> 00:25:14,353 Tell me when! 253 00:25:31,561 --> 00:25:33,311 We have to do something about Nina. 254 00:25:35,353 --> 00:25:37,103 She's got to get out of Berlin. 255 00:25:38,061 --> 00:25:39,686 Until we deal with Koleev. 256 00:25:40,978 --> 00:25:42,978 - And Katya as well. - Mm-hmm. 257 00:25:48,270 --> 00:25:49,770 We get her a train ticket. 258 00:25:50,686 --> 00:25:53,061 She always wanted to go on a trip with Lisa, right? 259 00:25:55,186 --> 00:25:56,311 - Come on… - Come on, what? 260 00:25:56,395 --> 00:25:58,561 - She's not stupid. - We'll say we're surprising her. 261 00:25:58,645 --> 00:26:00,728 We didn't have a chance to give this before, but… 262 00:26:00,811 --> 00:26:03,270 You know, we had to wait 'cause of Mum's friend. 263 00:26:04,436 --> 00:26:05,603 But why? 264 00:26:05,686 --> 00:26:07,728 We know you've always wanted to take a trip. 265 00:26:08,853 --> 00:26:09,978 Yeah, but you guys… 266 00:26:10,061 --> 00:26:11,228 You guys what? 267 00:26:11,311 --> 00:26:12,853 We talked to Lisa's parents. 268 00:26:12,936 --> 00:26:14,436 You'll meet her in Paris tomorrow. 269 00:26:14,520 --> 00:26:17,353 Then you can go anywhere you want for two whole weeks. 270 00:26:19,020 --> 00:26:22,270 You've spent my entire childhood monitoring me, even after I got healthy. 271 00:26:22,353 --> 00:26:24,103 You've never let me go on holiday without you. 272 00:26:24,186 --> 00:26:26,686 Hey, that's not true. School trips, weekends with friends… 273 00:26:26,770 --> 00:26:28,728 If I even have a drop of alcohol, 274 00:26:28,811 --> 00:26:31,561 you guys immediately start lecturing me about my kidney, 275 00:26:31,645 --> 00:26:33,895 and now, all of a sudden, you just don't care? 276 00:26:38,020 --> 00:26:39,270 What's going on with you? 277 00:26:39,895 --> 00:26:42,645 Okay, well, if you don't want the ticket, refund it is. 278 00:26:45,353 --> 00:26:47,061 Of course I want the ticket. 279 00:26:48,686 --> 00:26:50,728 It just doesn't really make any sense. 280 00:26:54,686 --> 00:26:56,603 We can't protect you forever. 281 00:26:57,186 --> 00:26:59,520 And it's not good to never let you leave home. 282 00:27:00,061 --> 00:27:01,603 You gotta have your own experiences 283 00:27:01,686 --> 00:27:03,686 without your father and me breathing down your neck. 284 00:27:04,520 --> 00:27:07,728 - Yeah, like I've been telling you. - Yeah. Now we understand. 285 00:27:08,311 --> 00:27:10,020 It'll be good for us, too. 286 00:27:10,603 --> 00:27:11,603 Because… 287 00:27:12,603 --> 00:27:14,853 someday soon, you're really gonna leave here. 288 00:27:14,936 --> 00:27:16,103 Forever. 289 00:27:20,770 --> 00:27:22,978 Come on. It's gonna be fun! Hmm? 290 00:27:23,061 --> 00:27:24,186 Happy Birthday, Ninja. 291 00:27:29,895 --> 00:27:32,103 - Thanks, Dad. - You're so welcome. 292 00:27:35,395 --> 00:27:36,395 Lemme see. 293 00:27:48,270 --> 00:27:50,103 You like riddles, right? 294 00:27:53,478 --> 00:27:56,436 How do the fingerprints of a woman who died 16 years ago 295 00:27:56,520 --> 00:27:59,186 end up in the stomach of a man who was killed yesterday? 296 00:28:00,145 --> 00:28:01,353 Helena Kohn. 297 00:28:01,436 --> 00:28:03,520 Codename Sparrow Hawk. 298 00:28:04,311 --> 00:28:06,186 Killed in the line of duty. 299 00:28:06,270 --> 00:28:09,895 She worked for Gregor for years and was married to this K. Brehm person. 300 00:28:09,978 --> 00:28:11,728 Who also died 16 years ago. 301 00:28:14,270 --> 00:28:16,436 They're HK and KB. 302 00:28:18,978 --> 00:28:20,603 Maybe they're still out there. 303 00:28:22,145 --> 00:28:23,561 Interesting. 304 00:28:25,436 --> 00:28:27,478 Looks like we'll have to work together after all. 305 00:28:32,145 --> 00:28:34,478 Do you have any idea how we can contact Gregor? 306 00:28:35,061 --> 00:28:36,853 Something happened in Belarus. 307 00:28:40,061 --> 00:28:41,895 Why's he not getting in touch? 308 00:28:41,978 --> 00:28:44,270 Probably sleeping off his hangover. 309 00:29:01,145 --> 00:29:02,478 The hell do you want? 310 00:29:06,020 --> 00:29:08,811 Sasha seems to believe you're still an asset. 311 00:29:09,853 --> 00:29:12,061 I might've overreacted last time. 312 00:29:12,145 --> 00:29:15,603 Perhaps we can make peace. I'll send you Gregor Klein's location. 313 00:29:15,686 --> 00:29:17,186 I thought I was fired. 314 00:29:21,020 --> 00:29:22,978 I'd be happy to recommend someone else. 315 00:29:23,061 --> 00:29:26,311 You can hire whoever you want as long as this gets handled. 316 00:29:41,478 --> 00:29:43,978 Just a little extra incentive for you. 317 00:29:50,770 --> 00:29:53,436 I have three loose ends that need tying up. 318 00:29:55,395 --> 00:29:58,353 You have three kids, right? 319 00:30:14,561 --> 00:30:16,020 Starfish. 320 00:30:16,103 --> 00:30:19,520 You obviously have no idea the deep shit you're about to be in, huh? 321 00:30:23,478 --> 00:30:27,478 In one hour, the German press will know exactly who you are. 322 00:30:32,186 --> 00:30:35,811 They'll know you've been a mole for the Russian Mob for years. 323 00:30:37,020 --> 00:30:39,811 At that point, your life will be over. 324 00:30:47,103 --> 00:30:51,020 Unless you can provide me with the exact location of Gregor Klein. 325 00:31:11,603 --> 00:31:13,770 We got the footage from Gregor's club. 326 00:31:14,853 --> 00:31:15,853 Gregor knows the owner. 327 00:31:15,936 --> 00:31:19,311 He allowed the BND to install cameras throughout the entire establishment. 328 00:31:19,395 --> 00:31:22,186 The footage automatically ends up on our servers. 329 00:31:22,270 --> 00:31:24,478 Apparently, some woman in there tried to kill him. 330 00:31:25,061 --> 00:31:27,686 This footage was uploaded at 2:00 a.m. 331 00:31:34,645 --> 00:31:36,811 Koleev's hired gun from Berlin. 332 00:31:37,395 --> 00:31:39,478 At least one of them, anyway. 333 00:31:40,186 --> 00:31:41,436 Find her. 334 00:31:41,520 --> 00:31:43,478 She should lead you to Koleev. 335 00:31:45,978 --> 00:31:48,478 Now, it's time for me to disappear. 336 00:31:55,978 --> 00:31:59,228 From now on, agents carry a weapon at all times, for self-defense. 337 00:32:00,520 --> 00:32:02,061 - We gotta find this woman. - I'm on it. 338 00:32:02,145 --> 00:32:04,478 - If I find something, I'll brief you. - You'll brief me? 339 00:32:04,561 --> 00:32:07,478 I want all intelligence agencies in the loop, Europol and the police. 340 00:32:07,561 --> 00:32:09,478 I've gotta talk to Gregor. Know where he is? 341 00:32:09,561 --> 00:32:12,103 You heard him. He's not an idiot. He's gone into hiding. 342 00:32:12,186 --> 00:32:15,145 - Gregor is the key to this whole thing. - He'll contact us. 343 00:32:15,645 --> 00:32:16,978 And what if he doesn't? 344 00:32:18,395 --> 00:32:22,311 If you do have some idea where he's hiding, that could help. 345 00:32:37,645 --> 00:32:40,478 In 2015, we had an operation that went sideways. 346 00:32:41,561 --> 00:32:43,770 We were forced to hide in this safe house. 347 00:32:45,645 --> 00:32:48,020 He told me at the time he used it a lot. 348 00:32:51,603 --> 00:32:54,395 - I'll go tomorrow. - Why don't I go now and not waste time? 349 00:32:54,478 --> 00:32:56,311 I just said I'll do it tomorrow. 350 00:32:57,353 --> 00:32:59,811 You're an analyst, not an operative. 351 00:33:02,103 --> 00:33:05,020 Go home, both of you. Together or alone. 352 00:33:05,728 --> 00:33:06,811 I don't care. 353 00:33:36,353 --> 00:33:37,353 Mmm… 354 00:33:39,478 --> 00:33:40,978 That feels nice. 355 00:33:44,603 --> 00:33:46,603 I hope it's crystal clear to you 356 00:33:46,686 --> 00:33:50,603 that I'm just as invested in you becoming ambassador as you are. 357 00:33:53,228 --> 00:33:54,228 Yeah, I know. 358 00:34:04,645 --> 00:34:05,686 Mmm. 359 00:34:07,103 --> 00:34:08,311 What is it? 360 00:34:13,561 --> 00:34:15,186 Good news for once. 361 00:34:16,728 --> 00:34:18,228 Come here, my little spy. 362 00:34:18,311 --> 00:34:19,811 Get in here! 363 00:34:38,853 --> 00:34:40,145 Thank you. 364 00:34:42,478 --> 00:34:46,520 Starting now, your children will be under strict 24/7 surveillance. 365 00:34:49,436 --> 00:34:52,186 Why would they drop Sinclair off in a public park? 366 00:34:53,186 --> 00:34:56,270 Why not bury him somewhere? They attracted a hell of a crowd. 367 00:35:03,395 --> 00:35:04,395 That's why. 368 00:35:05,520 --> 00:35:07,603 'Cause they wanted to see who would show. 369 00:35:08,311 --> 00:35:09,603 Back it up a little. 370 00:35:11,936 --> 00:35:13,061 Stop! 371 00:35:19,978 --> 00:35:21,145 There. 372 00:35:24,311 --> 00:35:26,936 From now on, I want eyes on me too. Around the clock. 373 00:35:33,395 --> 00:35:34,395 Call the team. 374 00:35:37,270 --> 00:35:38,436 Understood. 375 00:36:21,186 --> 00:36:23,145 One Glock with two ammo clips. 376 00:36:33,895 --> 00:36:36,770 We can add a bit more to that account, but don't go mad. 377 00:36:37,353 --> 00:36:39,561 And we increased your phone plan also. 378 00:36:39,645 --> 00:36:42,395 Don't worry, I'll text you every second of every day. 379 00:36:43,103 --> 00:36:45,020 Is this 22? 380 00:36:45,103 --> 00:36:46,561 Yeah, perfect, here you go. 381 00:36:51,936 --> 00:36:54,728 I'm used to you being secretive, but this feels different somehow. 382 00:36:54,811 --> 00:36:56,103 Everything's good. 383 00:36:59,353 --> 00:37:02,228 Take care of yourself and have the best time? 384 00:37:04,728 --> 00:37:08,436 You're going to let me get on this train without telling me what's going on? 385 00:37:08,520 --> 00:37:09,520 Let me think about it… 386 00:37:10,478 --> 00:37:12,061 Yeah. 387 00:37:13,061 --> 00:37:14,061 Come here. 388 00:37:19,228 --> 00:37:21,686 Don't you run off and get too many tattoos. 389 00:39:16,145 --> 00:39:17,395 Can I help you? 390 00:39:18,061 --> 00:39:19,061 Stay back. 391 00:39:20,186 --> 00:39:21,853 I just told you to stay back! 392 00:39:34,895 --> 00:39:35,895 Gregor? 393 00:39:53,145 --> 00:39:54,478 Drop your gun. 394 00:39:55,603 --> 00:39:57,478 She told you to drop your gun. 395 00:39:57,561 --> 00:39:59,020 Ah, Julika. 396 00:40:01,353 --> 00:40:03,020 - Gregor, what do I do? - Go! Run! 397 00:40:03,686 --> 00:40:04,686 Run! 398 00:40:21,145 --> 00:40:23,353 Tell me we're making the right choice. 399 00:40:23,978 --> 00:40:25,853 With everything that's going on, 400 00:40:25,936 --> 00:40:27,728 there was no other choice to make. 401 00:40:33,561 --> 00:40:36,270 So, when you came back from Belarus back then, um… 402 00:40:36,353 --> 00:40:37,353 Mm-hmm? 403 00:40:38,770 --> 00:40:41,478 If you'd told me Katya was still alive, I would've looked for her. 404 00:40:41,561 --> 00:40:43,353 You'd never have given up Nina. 405 00:40:44,061 --> 00:40:46,061 Not 16 years ago, not today. 406 00:40:48,478 --> 00:40:49,478 Maybe not. 407 00:40:50,228 --> 00:40:52,395 But I didn't get a chance to make that decision. 408 00:40:55,353 --> 00:40:58,353 All right, fine, you did it out of love. You did it for us. 409 00:40:58,436 --> 00:41:00,853 But it doesn't matter. You still lied. 410 00:41:00,936 --> 00:41:03,936 You've lied for 16 years now. 411 00:41:05,520 --> 00:41:07,686 Don't make more out of this than we need to. 412 00:41:12,686 --> 00:41:14,103 And this morning, 413 00:41:14,186 --> 00:41:17,561 when I asked you why Katya never went looking for Nina, 414 00:41:17,645 --> 00:41:19,895 you could've told me then too. 415 00:41:20,936 --> 00:41:23,311 I'm sorry. I just couldn't handle what I'd done. 416 00:41:23,395 --> 00:41:25,436 So that makes it okay that I found out from her… 417 00:41:25,520 --> 00:41:27,436 - I said I'm sorry! - Mm-hmm. 418 00:41:29,186 --> 00:41:31,061 Hey, wait. Wait, wait, wait. 419 00:41:31,145 --> 00:41:33,145 Come on. Hey. 420 00:41:37,353 --> 00:41:39,186 Now you know all my secrets. 421 00:41:42,811 --> 00:41:43,811 Come. 422 00:41:47,728 --> 00:41:48,728 Come on. 423 00:41:57,895 --> 00:41:59,311 You don't have high blood pressure. 424 00:42:00,311 --> 00:42:02,228 I saw your medical file, Simon. 425 00:42:02,728 --> 00:42:04,270 What? When? 426 00:42:04,770 --> 00:42:06,270 You have an aneurysm. 427 00:42:07,936 --> 00:42:10,520 A procedure could save you, but you don't want to operate. 428 00:42:10,603 --> 00:42:11,978 Why are you doing this? 429 00:42:13,311 --> 00:42:16,061 - That's my business. - That's how you play it? Like I did wrong? 430 00:42:16,145 --> 00:42:18,520 This is my issue. I get to make that decision. 431 00:42:26,853 --> 00:42:28,686 So now you're mad at me? 432 00:42:39,020 --> 00:42:42,978 Next destination, Berlin-Spandau. Exit on the left. 433 00:42:43,061 --> 00:42:45,436 Next destination, Berlin-Spandau. 434 00:42:45,520 --> 00:42:46,770 Exit on the left. 435 00:42:46,853 --> 00:42:49,270 Thank you for traveling with Deutsche Bahn. 436 00:43:44,770 --> 00:43:47,103 Sorry we couldn't get you a smoother ride. 437 00:43:47,603 --> 00:43:48,853 But here you are. 438 00:43:50,645 --> 00:43:54,520 Okay. Before you kill me, Koleev, there's something you should know. 439 00:43:57,978 --> 00:44:01,478 BERLIN CENTRAL STATION 440 00:44:01,561 --> 00:44:03,520 Your daughter's still alive. 441 00:44:06,436 --> 00:44:07,520 She's with them. 30771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.