Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:02,640
.
2
00:00:05,280 --> 00:00:05,680
- -
3
00:01:18,960 --> 00:01:21,120
Is it a new medicine?
- I don't know.
4
00:01:21,280 --> 00:01:22,960
Stronger?
- The same.
5
00:01:23,120 --> 00:01:25,120
What did they say?
Nothing. Everything is fine.
6
00:01:25,280 --> 00:01:27,280
Why did they change it then?
7
00:01:29,200 --> 00:01:33,040
- Why won't you tell me the truth?
- I just told you.
8
00:01:35,120 --> 00:01:38,000
- Is something wrong with you?
- No.
9
00:01:45,360 --> 00:01:46,720
10,000 pesos?
10
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
Mom, you only think about money.
Give me 20.
11
00:01:49,680 --> 00:01:50,720
No.
12
00:01:52,480 --> 00:01:55,120
Don't take my car.
Wash it and park it!
13
00:02:13,760 --> 00:02:18,160
Look at this letter from Deutsche Bank,
the largest German bank.
14
00:02:18,320 --> 00:02:21,840
It is signed by its director,
Paul Aschreiner.
15
00:02:22,000 --> 00:02:25,120
It says that this week,
the President of the United States
16
00:02:25,280 --> 00:02:28,160
will sign the decree
that will release the funds.
17
00:02:28,320 --> 00:02:31,120
- Give me my money back.
- Trust me.
18
00:02:31,200 --> 00:02:34,160
- You've been saying that for a year.
It's a long-term investment.
19
00:02:34,560 --> 00:02:35,920
What do I need?
20
00:02:36,000 --> 00:02:40,160
Bank account certificate
and a copy of your ID,
21
00:02:40,320 --> 00:02:42,000
so they can transfer the money to you.
22
00:02:42,160 --> 00:02:44,240
I don't have a bank account.
- And?
23
00:02:44,640 --> 00:02:47,840
- Javier, give me my money back.
- Poet, are you stupid?
24
00:02:48,160 --> 00:02:50,080
It's a golden opportunity.
25
00:02:50,240 --> 00:02:53,200
You have to know how to sniff out deals
when they present themselves.
26
00:02:53,520 --> 00:02:58,640
What you invested is nothing
compared to what you will receive.
27
00:03:03,760 --> 00:03:04,720
Listen.
28
00:03:05,280 --> 00:03:09,040
My contact tells me the bonds
are being redeemed.
29
00:03:09,280 --> 00:03:12,080
With the approval
of the Zimbabwean government.
30
00:03:12,320 --> 00:03:17,360
You invested in bonds
worth ten million dollars.
31
00:03:18,000 --> 00:03:20,960
I'll make you a millionaire,
you little bastard. I'm telling you.
32
00:03:21,200 --> 00:03:23,920
You'll be able to write your poems
33
00:03:24,160 --> 00:03:26,720
on a beautiful farm
with a river.
34
00:03:27,120 --> 00:03:30,400
- I just need to use your account!
- I won't give you anything.
35
00:03:30,560 --> 00:03:33,200
I'm not asking you for anything.
They are going to transfer it to me.
36
00:03:33,280 --> 00:03:36,560
- I said no.
- Why are you doing this to me, mom?
37
00:03:37,440 --> 00:03:38,720
Mom?
38
00:03:39,520 --> 00:03:40,720
Mom?
39
00:03:41,600 --> 00:03:42,800
Mom?
40
00:03:43,200 --> 00:03:44,480
Mom.
41
00:03:44,800 --> 00:03:45,920
What's wrong?
42
00:03:47,680 --> 00:03:50,480
- I need to sit down.
- What is it?
43
00:03:51,120 --> 00:03:53,280
- Is something wrong?
- It will pass.
44
00:03:53,440 --> 00:03:55,280
Tell me the truth.
45
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
You're annoying me.
Me?
46
00:04:05,440 --> 00:04:09,360
I am old.
I won't always be here.
47
00:04:13,360 --> 00:04:15,280
Do you want to die?
48
00:04:19,680 --> 00:04:21,200
I will help you.
49
00:04:21,600 --> 00:04:23,200
And I will go with you, if you want.
50
00:04:23,840 --> 00:04:26,160
What? Go with me?
51
00:04:26,320 --> 00:04:27,120
Have you been drinking?
52
00:04:56,320 --> 00:05:01,360
Óscar Restrepo, poet
born in Santuario in 1968
53
00:05:01,920 --> 00:05:04,800
Historian from the University of Antioquia.
54
00:05:05,040 --> 00:05:08,640
Great admirer and connoisseur
of José Asunción Silva,
55
00:05:08,800 --> 00:05:11,200
to whom he dedicates
some of his poems.
56
00:05:11,360 --> 00:05:15,360
In 1992, his book Los Desusos
57
00:05:16,000 --> 00:05:19,520
received the first prize
in the 5th National Poetry Contest
58
00:05:19,760 --> 00:05:23,120
organized by the Pepe Sixto Aguinaga
Cultural Center.
59
00:05:23,920 --> 00:05:24,240
Polita
60
00:05:25,200 --> 00:05:27,360
Thank you very much. Good evening.
61
00:05:27,600 --> 00:05:28,880
First of all,
62
00:05:29,040 --> 00:05:30,800
thank you very much, Alonso,
63
00:05:30,960 --> 00:05:33,040
for inviting me to share my poetry
64
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
in this beautiful sanctuary of words
65
00:05:35,280 --> 00:05:37,760
where every poet is a little god,
66
00:05:38,080 --> 00:05:41,280
and each of you,
by interpreting the poet,
67
00:05:41,520 --> 00:05:43,520
is another little god.
68
00:05:44,160 --> 00:05:49,760
Óscar Restrepo would define himself
as an eternal, perpetual dreamer.
69
00:05:49,920 --> 00:05:52,320
A seeker of chimeras
through words.
70
00:05:53,040 --> 00:05:56,080
I started reading at 12
71
00:05:56,320 --> 00:05:58,320
and then writing verses.
72
00:05:58,720 --> 00:06:03,680
At 15, already,
I felt like, I believed I was a poet.
73
00:06:04,400 --> 00:06:06,880
That was my only aspiration.
74
00:06:07,120 --> 00:06:10,560
To be an unhappy and vain poet.
75
00:06:11,120 --> 00:06:12,160
I say "unhappy"
76
00:06:12,240 --> 00:06:15,360
because suffering has been
the raw material of my poetry.
77
00:06:15,600 --> 00:06:18,800
Those who have read my books
can attest to it.
78
00:06:18,880 --> 00:06:21,840
I identify with Wilde
when he says...
79
00:06:22,000 --> 00:06:25,760
Where there is sorrow
there is holy ground.
80
00:06:26,000 --> 00:06:29,760
But I must admit that we,
poets, are hyperbolic.
81
00:06:30,000 --> 00:06:31,920
And this hyperbole,
82
00:06:32,320 --> 00:06:35,200
this constant exaggeration
of our suffering,
83
00:06:35,280 --> 00:06:38,560
we take it to the third
or even fourth degree.
84
00:06:38,720 --> 00:06:41,120
One of my readers
once told me...
85
00:06:41,280 --> 00:06:42,240
Poet...
86
00:06:42,400 --> 00:06:47,760
"How can you write
a poem so beautiful, yet so sad?"
87
00:06:48,000 --> 00:06:51,600
- I quoted Ernesto Sabato to him.
- Óscar!
88
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
Which poem are you going to read?
89
00:06:53,840 --> 00:06:57,200
No poet has achieved
the virtuosity of José Asunción Silva
90
00:06:57,360 --> 00:06:58,400
in this fucking country.
91
00:06:58,640 --> 00:07:01,920
His scansion, his rhythm, his musicality.
In a hundred years. None.
92
00:07:02,080 --> 00:07:04,800
- Don't tell me he was better than..
- Who?
93
00:07:04,960 --> 00:07:07,040
The one who won the prize,
with the mustache.
94
00:07:07,200 --> 00:07:10,320
- García Márquez?
- Yes, the one who wrote The Alchemist.
95
00:07:10,480 --> 00:07:12,720
The Alchemist is by Paulo Coelho.
- No.
96
00:07:12,880 --> 00:07:15,280
García Márquez wrote
One Hundred Years of Solitude.
97
00:07:15,440 --> 00:07:17,040
Yes. García Márquez, the best.
98
00:07:17,200 --> 00:07:19,920
García Márquez was
thirsty for recognition.
99
00:07:20,080 --> 00:07:23,600
José Asunción Silva, on the other hand,
never wrote for recognition.
100
00:07:23,760 --> 00:07:26,480
- And nobody knows him.
- Nobody?
101
00:07:26,880 --> 00:07:29,280
Oh man... Look at that.
102
00:07:29,520 --> 00:07:31,280
Doesn't that seem important to you?
103
00:07:31,440 --> 00:07:34,160
- García Márquez on the 50 bill.
- Overrated!
104
00:07:34,320 --> 00:07:35,360
Buy a drink with it.
105
00:07:35,520 --> 00:07:38,640
José Asunción's life
was a true poem.
106
00:07:38,800 --> 00:07:42,240
He was 30 when
he shot himself in the heart.
107
00:07:42,400 --> 00:07:44,400
Riddled with debt.
We all are.
108
00:07:44,560 --> 00:07:47,840
...and devastated by the death
of his beloved sister Elvira.
109
00:07:48,080 --> 00:07:49,200
One night...
110
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
A night full of perfumes,
111
00:07:51,520 --> 00:07:54,720
of murmurs and rustling
of wings.
A night..
112
00:07:54,880 --> 00:07:56,400
where burned,
113
00:07:56,640 --> 00:07:59,520
in the nuptial and damp shadow,
114
00:07:59,680 --> 00:08:02,240
the fantastic fireflies!
115
00:08:49,680 --> 00:08:53,280
PART ONE - THE FAILURE
116
00:08:53,520 --> 00:08:55,760
Pack your bags and get out.
I don't want you here.
117
00:08:56,000 --> 00:08:58,640
Who will take care of mom?
I'm the one who lives with her.
118
00:08:58,800 --> 00:09:00,080
And you want to kill her for that?
119
00:09:00,240 --> 00:09:03,520
You can kill yourself, but
you won't take her with you.
120
00:09:03,600 --> 00:09:05,520
Carlos, get out, please.
121
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
You have 15 minutes to pack your bags.
122
00:09:13,360 --> 00:09:15,200
Why did you say that to mom?
123
00:09:17,520 --> 00:09:20,320
- She's going to die.
- She's not going to die.
124
00:09:20,640 --> 00:09:23,600
- She's fine for her age.
- She has something.
125
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
You're the one who's not well.
126
00:09:25,920 --> 00:09:27,440
And your drinking problem?
127
00:09:28,640 --> 00:09:31,040
It's going relatively badly.
128
00:09:32,400 --> 00:09:34,480
If mom dies, what will you do?
129
00:09:34,800 --> 00:09:37,280
Her pension will be gone
and Carlos will kick you out.
130
00:09:37,360 --> 00:09:40,640
- I'll see.
- You'll end up on the street.
131
00:09:41,440 --> 00:09:42,880
What happened to you, Óscar?
132
00:09:43,120 --> 00:09:45,600
You were brilliant, you taught,
and look at you.
133
00:09:45,760 --> 00:09:47,360
How long has it been since you worked?
134
00:09:47,520 --> 00:09:50,160
- I am a poet.
- You are unemployed.
135
00:09:50,640 --> 00:09:52,320
A poet I am, if being a poet...
136
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
- Stop your bullshit.
I'm expecting money from a deal.
137
00:09:55,600 --> 00:09:58,480
What deal?
- A very big deal.
138
00:09:58,640 --> 00:10:02,960
- Have you thought about Daniela?
- No, Yolanda. Don't do this to me.
139
00:10:03,120 --> 00:10:05,760
- What have you done for her?
- Yolanda, don't talk about that.
140
00:10:05,920 --> 00:10:06,960
Do you call her?
141
00:10:07,200 --> 00:10:11,040
That's enough. Avoid this subject.
Don't piss me off! Enough!
142
00:10:11,440 --> 00:10:12,480
Why won't you accept?
143
00:10:12,640 --> 00:10:17,040
I'm not going to be a high school teacher,
let alone teach philosophy.
144
00:10:17,120 --> 00:10:19,600
You have to do it, you're not
in a position to choose.
145
00:10:19,760 --> 00:10:22,640
- It's not my thing.
- What is your thing?
146
00:10:23,520 --> 00:10:24,880
I'm writing a book.
147
00:10:25,520 --> 00:10:28,320
A book..
Óscar, for God's sake!
148
00:10:28,480 --> 00:10:30,000
We're going to do one thing.
149
00:10:30,160 --> 00:10:31,680
I will tell Carlos
150
00:10:31,840 --> 00:10:35,280
that you and I made a deal
so he doesn't kick you out.
151
00:10:35,600 --> 00:10:40,160
I will tell William that Monday morning,
you will be at school.
152
00:10:40,880 --> 00:10:44,000
But you have to commit to me.
153
00:10:53,120 --> 00:10:54,720
- I'm leaving.
- Óscar.
154
00:10:54,880 --> 00:10:56,240
I'm leaving!
155
00:11:01,680 --> 00:11:02,720
Don't take my car.
156
00:11:39,520 --> 00:11:40,640
Hi.
157
00:11:40,800 --> 00:11:43,200
- What is it?
- Nothing.
158
00:11:43,600 --> 00:11:46,080
I just wanted to say hi.
How are you?
159
00:11:46,640 --> 00:11:48,560
Good. And you?
160
00:11:51,360 --> 00:11:52,400
Good.
161
00:11:59,040 --> 00:12:02,480
- I'm eating lunch.
- Oh really?
162
00:12:04,640 --> 00:12:07,600
Sorry. I'll come back later.
163
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
Have you had lunch?
164
00:12:13,360 --> 00:12:15,120
Do you want to come in?
165
00:12:21,360 --> 00:12:23,280
Is your mom here?
166
00:12:29,920 --> 00:12:33,360
She doesn't know yet,
she's looking at different options.
167
00:12:33,920 --> 00:12:35,520
But she has to decide quickly,
168
00:12:35,600 --> 00:12:37,360
the exam is approaching.
169
00:12:41,680 --> 00:12:43,520
What interests you?
170
00:12:44,240 --> 00:12:45,680
I don't know
171
00:12:46,640 --> 00:12:50,720
Audiovisual communication.
Philology. Languages.
172
00:12:52,400 --> 00:12:55,840
Very good.
Where do you want to study?
173
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Ideally, at the University of Antioquia.
174
00:12:58,160 --> 00:13:00,880
I don't really like
the University of Antioquia.
175
00:13:01,040 --> 00:13:05,120
She'll end up like those troublemakers,
throwing stones. Right?
176
00:13:06,800 --> 00:13:08,480
It's very difficult anyway.
177
00:13:08,640 --> 00:13:11,600
If she isn't accepted,
she'll go to the University of Medellín.
178
00:13:12,880 --> 00:13:13,760
I don't know.
179
00:13:13,920 --> 00:13:15,840
What do you mean, you don't know?
You know very well!
180
00:13:16,000 --> 00:13:18,240
She's ashamed
because it's expensive.
181
00:13:19,040 --> 00:13:21,840
I'd have to take out a loan.
But well, when you have to.
182
00:13:23,840 --> 00:13:27,680
How much?
9 million per semester.
183
00:13:30,560 --> 00:13:32,640
I can help you.
184
00:13:59,120 --> 00:14:01,920
Do you have 5 or 10,000 pesos?
I'll pay you back.
185
00:14:31,280 --> 00:14:33,440
Here is my first published book.
186
00:14:33,760 --> 00:14:36,160
And this is the second one.
187
00:14:36,800 --> 00:14:38,640
- The National Poetry Prize?
Yes.
188
00:14:38,720 --> 00:14:39,840
Magnificent.
189
00:14:40,480 --> 00:14:40,720
Oscar Restrepo
190
00:14:42,560 --> 00:14:47,440
You were very young.
I must have been 24..
191
00:14:48,080 --> 00:14:49,520
25 years old.
192
00:14:52,000 --> 00:14:53,440
Have you ever taught high school?
193
00:14:53,600 --> 00:14:56,720
No, but at the university.
I was a university professor.
194
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
And what happened?
195
00:14:58,560 --> 00:15:03,040
Searching for my own path,
I dedicated myself to writing.
196
00:15:03,280 --> 00:15:06,720
I know what kind of person you are.
Your sister was very honest with me.
197
00:15:06,880 --> 00:15:08,320
I will not judge you.
198
00:15:08,560 --> 00:15:11,600
I assume that you want
to contribute to this institution,
199
00:15:11,680 --> 00:15:14,000
to enrich the students.
200
00:15:14,640 --> 00:15:17,760
That he felt bad.
That it's not for him.
201
00:15:17,920 --> 00:15:22,480
That he doesn't see himself as a teacher.
That he's a poet.
202
00:15:26,080 --> 00:15:28,320
Óscar, talk to Yolanda.
203
00:15:29,840 --> 00:15:30,800
He doesn't want to talk.
204
00:15:31,120 --> 00:15:33,040
Óscar, do you hear me?
He's listening.
205
00:15:33,200 --> 00:15:35,840
Óscar, I'm furious.
What did we say?
206
00:15:36,000 --> 00:15:39,920
You're making a fool of me in front of William.
If you don't go back, forget about me, Óscar.
207
00:15:40,080 --> 00:15:41,760
He's such a child.
208
00:15:42,080 --> 00:15:44,960
Óscar!
- He doesn't want to talk. No.
209
00:15:45,040 --> 00:15:46,800
I don't know what we're going to do.
210
00:15:46,880 --> 00:15:48,240
He's throwing a tantrum.
211
00:15:49,760 --> 00:15:51,600
I don't know what to do anymore.
212
00:15:52,160 --> 00:15:55,280
Hi, Óscar.
What are you doing here so early?
213
00:15:55,760 --> 00:15:56,960
What's wrong?
214
00:15:57,120 --> 00:15:59,440
Nothing. Nothing is wrong.
215
00:16:00,640 --> 00:16:02,400
It's just that..
216
00:16:03,280 --> 00:16:07,120
I was wondering if there was a way
to sell my books better.
217
00:16:07,600 --> 00:16:10,240
Make them more visible,
or offer them to people.
218
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
Your books are there, on display.
219
00:16:12,560 --> 00:16:15,280
You know it's not easy.
220
00:16:17,120 --> 00:16:20,640
Advertise them
so people buy them.
221
00:16:21,680 --> 00:16:24,800
We could organize a reading
dedicated to your work.
222
00:16:25,120 --> 00:16:28,000
Weren't you writing
a new book?
223
00:16:30,160 --> 00:16:32,640
Wouldn't you have a job for me here?
224
00:16:33,280 --> 00:16:35,280
What kind of job?
225
00:16:35,680 --> 00:16:37,200
I don't know..
226
00:16:39,760 --> 00:16:43,680
In administration
or coordination.
227
00:16:44,720 --> 00:16:47,120
My daughter is going to university.
228
00:16:47,280 --> 00:16:49,120
I need money.
229
00:16:50,560 --> 00:16:52,480
We are a small organization.
230
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
Almost everyone
here is a volunteer.
231
00:16:55,280 --> 00:16:58,960
We have a hard time finding funds
for the poetry festival.
232
00:17:00,160 --> 00:17:02,480
You could teach
at the poetry school.
233
00:17:02,560 --> 00:17:06,480
But I have to talk to Efraín,
he is in charge.
234
00:17:06,960 --> 00:17:10,960
He'll be here soon, he will be with you.
We could talk to him about it.
235
00:17:11,280 --> 00:17:15,040
Three-time winner
of the National Poetry Prize,
236
00:17:15,280 --> 00:17:18,080
Vorágine Prize
for his first novel,
237
00:17:18,240 --> 00:17:22,240
City of Buenos Aires Prize
for his second novel,
238
00:17:22,400 --> 00:17:27,360
Julio Estrada Essay Prize,
among many other distinctions.
239
00:17:28,000 --> 00:17:31,920
His work, engaged
in Latin American reality,
240
00:17:32,080 --> 00:17:33,360
explores its roots
241
00:17:33,920 --> 00:17:37,440
and denounces its social
and political mechanisms.
242
00:17:38,240 --> 00:17:39,760
Efraín Mendoza
243
00:17:39,920 --> 00:17:44,640
is one of the most revolutionary voices
in Colombian literature.
244
00:17:51,440 --> 00:17:54,240
Good evening.
Thank you very much for being here.
245
00:17:55,120 --> 00:17:59,600
Thirty years ago, Alonso and I, with
some friends, founded this house.
246
00:17:59,840 --> 00:18:01,280
It hasn't been easy.
247
00:18:01,920 --> 00:18:04,720
In my case, my many
occupations prevent me
248
00:18:04,880 --> 00:18:07,200
from dedicating the time I would like to it,
but...
249
00:18:07,360 --> 00:18:10,480
Seeing you tonight
overflowing with love for poetry
250
00:18:10,640 --> 00:18:12,560
is truly wonderful.
251
00:18:17,920 --> 00:18:22,320
I am also delighted to see here
these talented young people
252
00:18:22,480 --> 00:18:24,160
from our poetry school.
253
00:18:28,160 --> 00:18:31,840
I am very honored to be
their mentor this year.
254
00:18:33,040 --> 00:18:36,560
I want to dedicate this poem to them.
255
00:18:37,120 --> 00:18:40,160
The arts are stratified,
reserved for the elites.
256
00:18:40,320 --> 00:18:42,880
True artists create for the sake of creating.
257
00:18:43,040 --> 00:18:45,840
Of course, one must eat,
but in order to continue creating.
258
00:18:46,000 --> 00:18:50,480
Tell that to a child from a poor neighborhood,
without education, without access to art.
259
00:18:50,640 --> 00:18:51,680
Yes, I agree.
260
00:18:51,840 --> 00:18:55,920
You, for example, you had an education,
you are privileged.
261
00:18:56,080 --> 00:18:57,840
A girl growing up
in poverty,
262
00:18:58,000 --> 00:18:59,920
at 15,
already has two or three children.
263
00:19:00,080 --> 00:19:02,480
Do you think she's going to think
about writing poetry?
264
00:19:02,560 --> 00:19:06,000
No.
Something should be done
about early pregnancies,
265
00:19:06,160 --> 00:19:08,080
but that doesn't exist.
266
00:19:08,240 --> 00:19:11,520
Art doesn't stop bombs.
Poetry doesn't stop war.
267
00:19:11,680 --> 00:19:12,640
Perhaps..
268
00:19:12,800 --> 00:19:15,840
But art, poetry, can
foster a better society.
269
00:19:21,760 --> 00:19:23,840
I don't know, Óscar,
don't take this the wrong way,
270
00:19:24,400 --> 00:19:27,760
but I doubt you have the qualities
to teach at the poetry school.
271
00:19:27,920 --> 00:19:29,040
What qualities?
272
00:19:30,240 --> 00:19:31,920
We know you.
273
00:19:32,720 --> 00:19:35,680
- You know me?
- Let's do the reading dedicated to your work.
274
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
Would you like to go on television?
275
00:19:42,000 --> 00:19:44,560
You could do
a promotional interview.
276
00:19:44,720 --> 00:19:49,600
Yes, an interview. You would reach
more people.
Don't you think?
277
00:19:54,080 --> 00:19:57,920
Hello everyone. We are delighted to be
with you.
On the program today,
278
00:19:58,160 --> 00:20:02,560
music, dance, poetry.
Welcome to "What Mornings!"
279
00:20:02,720 --> 00:20:08,320
Let's start with our first guest,
Don Arnulfo Vélez, the mayor of Sopetrán.
280
00:20:08,480 --> 00:20:12,640
He has come to talk about the magnificent
and delicious Fruit Festival
281
00:20:12,800 --> 00:20:15,920
which will take place from January 20th to 24th.
282
00:20:16,080 --> 00:20:17,920
Mr. Mayor,
hello and welcome.
283
00:20:18,080 --> 00:20:20,960
Hello. Welcome everyone
to the Fruit Festival!
284
00:20:21,120 --> 00:20:23,360
We also have
a very special guest.
285
00:20:23,520 --> 00:20:27,680
Óscar Restrepo, a recognized poet.
Winner of the National Poetry Prize
286
00:20:27,840 --> 00:20:30,240
from the Pepe Sixto Aguinaga Cultural Center.
287
00:20:30,400 --> 00:20:33,040
has come to share
his beautiful poetry with us.
288
00:20:33,200 --> 00:20:37,360
Let's start with a beautiful love poem
for all our viewers?
289
00:20:38,400 --> 00:20:41,760
About love?
- Yes, the kind that touches hearts.
290
00:20:46,640 --> 00:20:50,720
While Óscar looks for the perfect poem,
291
00:20:50,880 --> 00:20:56,560
let's welcome a figure
of urban music, JB.
292
00:20:56,720 --> 00:20:59,520
The song we've been listening to
since the beginning of the show
293
00:20:59,680 --> 00:21:02,400
is his new track,
"Wet my jacuzzi"
294
00:21:02,560 --> 00:21:05,680
which already has 80,000 views
on his YouTube channel.
295
00:21:05,840 --> 00:21:09,840
It's true, I constantly reinvent myself
for my fans.
296
00:21:14,400 --> 00:21:18,400
- That was bullshit!
- TV doesn't show poetry!
297
00:21:18,640 --> 00:21:20,640
- It's disrespectful.
- It is what it is.
298
00:21:21,040 --> 00:21:23,920
What do I have to do with that?
- It is what it is.
299
00:21:34,880 --> 00:21:35,840
I don't know
300
00:21:36,800 --> 00:21:38,400
I think that..
301
00:21:41,440 --> 00:21:43,280
What do you want
302
00:21:48,080 --> 00:21:49,360
How do you do it?
303
00:21:50,240 --> 00:21:52,000
How do I do what?
304
00:21:53,200 --> 00:21:55,600
To you, am I a good poet?
305
00:21:58,960 --> 00:22:01,600
To you, I have no talent,
right?
306
00:22:04,640 --> 00:22:06,480
You had something.
307
00:22:06,560 --> 00:22:09,360
You were passionate, tormented.
308
00:22:09,520 --> 00:22:13,040
And you managed to write
two or three nice things.
309
00:22:13,360 --> 00:22:16,080
I thought I would be better,
at my age.
310
00:22:16,240 --> 00:22:19,040
Better how? More recognized?
311
00:22:21,920 --> 00:22:23,840
I failed.
312
00:22:24,800 --> 00:22:28,720
The problem isn't recognition.
The problem is you.
313
00:22:29,200 --> 00:22:31,920
You are a poem, a rather sad one, I would say.
314
00:22:33,440 --> 00:22:35,360
Do you want me to tell you the truth?
315
00:22:35,920 --> 00:22:38,480
You won't change,
you can't change.
316
00:22:38,640 --> 00:22:40,480
You are the way you are.
317
00:22:40,640 --> 00:22:43,440
And you have big demons inside you.
318
00:22:44,160 --> 00:22:46,480
You might be like Kafka,
319
00:22:46,560 --> 00:22:48,480
or José Asunción Silva,
320
00:22:48,640 --> 00:22:52,320
one of those crazy people they recognize
after their death.
321
00:22:52,880 --> 00:22:54,080
But for that,
322
00:22:54,240 --> 00:22:57,120
you should have written
a fucking brilliant poem,
323
00:22:57,280 --> 00:23:00,240
and that, frankly,
you haven't done yet.
324
00:23:02,080 --> 00:23:04,640
You would sell more books
if I were your agent.
325
00:23:04,800 --> 00:23:06,960
I would introduce you
to the right people.
326
00:23:07,120 --> 00:23:08,640
I should have killed myself at 30.
327
00:23:08,800 --> 00:23:11,600
You should write poems
about war, violence,
328
00:23:11,760 --> 00:23:15,200
poverty, indigenous people,
the Amazon, queers...
329
00:23:15,760 --> 00:23:18,640
All those things that
Europeans like about us.
330
00:23:18,800 --> 00:23:20,160
He has a point.
331
00:23:20,320 --> 00:23:22,640
Listen to this poem, I wrote it.
332
00:23:22,800 --> 00:23:25,840
How bright the moon is
Round like a fruit
333
00:23:26,240 --> 00:23:28,560
If it fell
It would crush you, you piece of..
334
00:23:51,200 --> 00:23:55,040
Óscar, why are you doing this to me?
Don't come here, please.
335
00:23:56,560 --> 00:23:57,600
Sorry.
336
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
What are you doing?
337
00:24:00,400 --> 00:24:04,640
Sorry.
- Don't apologize to me, don't do this to me.
338
00:24:06,320 --> 00:24:08,160
Sorry for being like this.
339
00:24:08,880 --> 00:24:11,120
For forcing you to put up with such a father.
340
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
I try.
341
00:24:13,760 --> 00:24:16,720
You don't have to try anything.
I'm fine.
342
00:24:17,280 --> 00:24:20,160
I want to help you.
No need, don't worry.
343
00:24:20,560 --> 00:24:23,040
I'm very sensitive
lately.
344
00:24:24,080 --> 00:24:25,680
Listen, I have to go.
345
00:24:25,840 --> 00:24:29,040
- Can you leave first?
- Okay.
346
00:24:33,920 --> 00:24:38,960
You're going to make a fool of me in front of William.
I'm ashamed, he was so nice to you.
347
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
I told him you were sick.
348
00:24:41,360 --> 00:24:45,040
And that you'll be there on Monday
to teach your classes.
349
00:24:45,200 --> 00:24:49,360
And if you don't go,
I'll pack your bags myself.
350
00:24:49,920 --> 00:24:52,080
Óscar! Open up.
351
00:25:20,720 --> 00:25:24,400
Suffering.
The half-light.
352
00:25:24,560 --> 00:25:27,360
What can be said about the half-light?
353
00:25:27,840 --> 00:25:33,040
Wouldn't it be the twilight
at the trembling dawn of the solar day?
354
00:25:33,200 --> 00:25:36,080
Black holes where everything is forgotten
355
00:25:36,240 --> 00:25:39,040
in the voracity
of engulfed jaws.
356
00:25:39,200 --> 00:25:41,520
Planets enslaved by the cold.
357
00:25:42,000 --> 00:25:43,680
A silence that spreads..
358
00:25:44,160 --> 00:25:46,000
over closed moons.
359
00:25:47,840 --> 00:25:49,520
Any questions?
360
00:25:49,920 --> 00:25:50,960
What about poetry?
361
00:25:53,280 --> 00:25:54,800
Poetry!
362
00:25:56,480 --> 00:25:58,400
Poetry is..
363
00:26:00,720 --> 00:26:02,880
Do you know any poems?
364
00:26:04,640 --> 00:26:07,120
- Have you written or read any poems?
- Sir.
365
00:26:07,360 --> 00:26:10,240
- She writes poems.
- You write poems?
366
00:26:11,200 --> 00:26:15,440
- Love poems, for the boyfriend? About what?
- Yurlady, show him.
367
00:26:42,560 --> 00:26:45,360
Are all these poems yours?
368
00:26:45,520 --> 00:26:49,760
Yes, there are poems and
other stuff that I write.
369
00:26:54,480 --> 00:26:57,920
- Are the drawings yours too?
Yes.
370
00:27:05,280 --> 00:27:08,240
Do you also live
in deep sadness?
371
00:27:14,960 --> 00:27:16,640
Are you melancholic?
372
00:27:20,320 --> 00:27:25,040
No.
Sometimes I want to write
when I feel like that.
373
00:27:25,840 --> 00:27:27,760
Do you read?
374
00:27:29,120 --> 00:27:30,160
A little.
375
00:27:30,720 --> 00:27:33,120
Sometimes.
What do you read?
376
00:27:34,080 --> 00:27:35,840
I don't know.
377
00:27:36,320 --> 00:27:40,000
I like Pizarnik.
- Alejandra Pizarnik?
378
00:27:41,040 --> 00:27:43,040
"Alejandra, Alejandra
379
00:27:43,440 --> 00:27:46,960
"I am underneath, Alejandra"
380
00:27:51,680 --> 00:27:57,280
A teacher made us read her books,
and I really liked her poems.
381
00:27:57,520 --> 00:28:01,680
- She's the one who taught you?
- More or less.
382
00:28:04,320 --> 00:28:06,240
Do you want to be a poet?
383
00:28:10,480 --> 00:28:12,480
What would you like to be?
384
00:28:12,960 --> 00:28:14,240
I don't know.
385
00:28:14,640 --> 00:28:16,720
I like doing makeup..
386
00:28:17,680 --> 00:28:19,280
Styling hair...
387
00:28:19,600 --> 00:28:21,840
I'm learning to do nails.
388
00:28:22,320 --> 00:28:24,080
Things like that.
389
00:28:29,040 --> 00:28:33,360
Can I borrow this notebook?
Okay.
390
00:28:58,560 --> 00:29:00,720
My room is tidy
391
00:29:00,880 --> 00:29:03,200
My room is clean
392
00:29:05,120 --> 00:29:07,760
My room is colorful
393
00:29:08,400 --> 00:29:09,520
Pink
394
00:29:09,680 --> 00:29:11,360
Purple and green
395
00:29:13,520 --> 00:29:15,600
Colors of dreams
396
00:29:14,240 --> 00:29:17,360
Dreams imprisoned
in this room
397
00:29:20,880 --> 00:29:23,680
The walls are of cold concrete
398
00:29:24,000 --> 00:29:26,640
The floor tiles
are white and shiny
399
00:29:27,120 --> 00:29:29,600
But a stain tarnishes a corner
400
00:29:29,760 --> 00:29:31,840
It will never go away
401
00:29:32,000 --> 00:29:34,240
It will always stay there
402
00:29:35,520 --> 00:29:37,360
Home and prison
403
00:29:38,800 --> 00:29:41,600
Refuge and trap
404
00:29:41,600 --> 00:29:44,640
My room and me —
we are one and the same thing.
405
00:29:57,040 --> 00:29:59,920
I have to take some exams.
406
00:30:02,480 --> 00:30:03,840
Óscar!
407
00:30:06,800 --> 00:30:08,560
What exams?
408
00:30:13,360 --> 00:30:15,600
During the Renaissance,
409
00:30:15,920 --> 00:30:19,920
Aristotelian authority was rejected
410
00:30:20,160 --> 00:30:23,440
and debated at the end of the Middle Ages.
411
00:30:24,000 --> 00:30:24,480
The...
412
00:30:25,920 --> 00:30:31,760
The humanism of this period had
a fundamentally..
413
00:30:32,560 --> 00:30:34,000
"Neoplatonic" orientation.
414
00:30:34,160 --> 00:30:36,400
Wouldn't you like to go to university?
415
00:30:36,560 --> 00:30:40,560
- I don't know. Maybe.
- Why maybe?
416
00:30:40,720 --> 00:30:44,560
- At home there are other priorities.
- What priorities?
417
00:30:45,520 --> 00:30:47,200
Who do you live with?
418
00:30:47,200 --> 00:30:52,400
With my grandmother, my uncle,
my little brother,
419
00:30:53,200 --> 00:30:55,840
my two other sisters
and my nephews.
420
00:30:56,000 --> 00:30:57,280
That's a big family.
421
00:30:57,440 --> 00:31:00,160
Do all your brothers and sisters
have children?
422
00:31:00,320 --> 00:31:02,400
Yes.
- Are they much older?
423
00:31:02,800 --> 00:31:04,400
More or less.
424
00:31:05,040 --> 00:31:10,480
- Maicol is the oldest. He is 22.
- 22 and already a son?
425
00:31:10,640 --> 00:31:12,960
- And your sisters?
What?
426
00:31:13,120 --> 00:31:15,600
Are they mothers too?
Yes.
427
00:31:15,760 --> 00:31:19,760
Veronica has two children.
How old is Veronica?
428
00:31:20,160 --> 00:31:22,160
20, I think.
429
00:31:22,560 --> 00:31:25,040
- And Karen has a son.
How old is Karen?
430
00:31:25,360 --> 00:31:27,680
- 17.
- 17?
431
00:31:27,840 --> 00:31:32,320
She drools over her boyfriend.
He already knocked her up.
432
00:31:32,640 --> 00:31:34,960
My mom also lives with us,
433
00:31:35,120 --> 00:31:40,000
but she only comes on Sundays
because she works for a family.
434
00:31:40,160 --> 00:31:42,080
Is she a maid?
435
00:31:42,960 --> 00:31:46,160
- You don't have children?
- No.
436
00:32:39,120 --> 00:32:45,200
PART TWO - MAGNUM OPUS
437
00:32:53,040 --> 00:32:55,920
They are good.
Very, and she has a lot of them.
438
00:32:56,080 --> 00:32:57,840
What do you want to do?
439
00:32:58,880 --> 00:32:59,920
I don't know.
440
00:33:00,560 --> 00:33:03,280
I feel like she has
something special.
441
00:33:03,600 --> 00:33:06,080
I should do something, right?
Like what?
442
00:33:06,560 --> 00:33:08,320
I don't know.
443
00:33:08,560 --> 00:33:12,320
Don't you have that prize?
A scholarship for young poets?
444
00:33:16,240 --> 00:33:19,600
- She didn't copy them?
- No, they are hers.
445
00:33:19,760 --> 00:33:20,800
Bring her.
446
00:33:20,960 --> 00:33:24,640
- Would she join the poetry school?
- I would like to meet her first.
447
00:33:24,800 --> 00:33:27,280
I'm already teaching her.
I was thinking more of...
448
00:33:27,440 --> 00:33:30,240
a prize or a scholarship
or some other form of help.
449
00:33:30,480 --> 00:33:35,440
We have the poetry festival prize
awarded to a promising young poet,
450
00:33:35,600 --> 00:33:38,720
which includes a little money
and the publication of the poems.
451
00:33:39,920 --> 00:33:41,360
Could she compete?
452
00:33:41,520 --> 00:33:45,120
Only the students
can compete for this prize.
453
00:33:45,280 --> 00:33:47,760
- Bring her and we'll see.
- I don't know, Efraín.
454
00:33:47,920 --> 00:33:50,560
If this girl has talent,
why not help her?
455
00:33:50,640 --> 00:33:53,200
But you will bring her and take her back.
456
00:33:53,360 --> 00:33:56,160
We can't take that on.
We don't have a dime.
457
00:33:57,680 --> 00:34:01,200
I don't know.
I have to ask my grandmother.
458
00:34:01,520 --> 00:34:03,120
Do you want me to talk to her?
459
00:34:27,840 --> 00:34:30,560
- Did you tell your mother?
- No.
460
00:34:30,800 --> 00:34:33,760
We have to ask her mom.
She comes on Sundays.
461
00:34:34,800 --> 00:34:37,600
- You are her teacher?
- Yes, ma'am.
462
00:34:38,000 --> 00:34:40,640
Will she get a prize?
- Maybe, if she participates.
463
00:34:41,040 --> 00:34:42,160
Money?
464
00:34:42,320 --> 00:34:44,400
- Yes, ma'am, money.
- How much?
465
00:34:44,560 --> 00:34:45,760
I don't know.
466
00:34:46,320 --> 00:34:47,840
- Aren't you eating lunch?
- I'll be right back.
467
00:34:49,040 --> 00:34:52,960
I can't take her, with my knees,
and I have to take care of the kids.
468
00:34:53,120 --> 00:34:54,640
I can take her.
469
00:34:54,800 --> 00:34:56,560
If we don't have to pay anything...
470
00:34:56,720 --> 00:35:00,240
Things are bad, we don't even have
enough to buy an egg.
471
00:35:01,520 --> 00:35:03,280
Do you want to go?
472
00:35:03,600 --> 00:35:06,480
Honey, don't be silly,
they're going to give you some money.
473
00:35:07,440 --> 00:35:10,560
We shouldn't waste the opportunities
that the Lord offers us.
474
00:35:40,560 --> 00:35:42,800
Thank you.
Karen, the baby is crying.
Veronica!
475
00:35:42,880 --> 00:35:44,960
Turn down the volume.
476
00:35:56,560 --> 00:35:58,480
He is very ugly.
477
00:36:05,840 --> 00:36:07,360
Yurlady!
478
00:36:10,480 --> 00:36:12,640
Professor, excuse my outfit.
479
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
- Edilson, I'm the uncle.
- Nice to meet you.
480
00:36:15,280 --> 00:36:17,920
- Sorry, I'm looking for my things.
- Go right ahead.
481
00:36:26,640 --> 00:36:28,480
Hello, Giant
482
00:36:28,640 --> 00:36:30,400
I admire you, Giant
483
00:36:30,880 --> 00:36:33,680
You are so tall
that you are friends with the moon
484
00:36:34,880 --> 00:36:37,200
The birds live
in your hair
485
00:36:37,760 --> 00:36:40,080
Can you see my house from up there?
486
00:36:40,480 --> 00:36:43,200
Have you ever caught a shooting star?
487
00:36:44,000 --> 00:36:46,640
Does your rough skin feel
my kicks?
488
00:36:47,600 --> 00:36:50,480
How did you celebrate
your 900th birthday?
489
00:36:51,920 --> 00:36:54,160
Is that why
you have all these rings?
490
00:36:54,320 --> 00:36:56,400
You never answer my questions
491
00:36:56,560 --> 00:36:58,240
But we remain friends
492
00:36:58,400 --> 00:36:59,520
If a girl
493
00:37:00,400 --> 00:37:03,280
can be friends with a tree
494
00:37:07,200 --> 00:37:11,520
[Song on screen: "Feelings"]
495
00:37:14,960 --> 00:37:17,520
Óscar, she is fantastic.
- Right?
496
00:37:17,680 --> 00:37:20,400
I would like her to read
at the opening of the festival.
497
00:37:20,560 --> 00:37:22,160
- And compete?
- Of course.
498
00:37:22,320 --> 00:37:25,120
I even think we could
do an interview with her
499
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
to promote the festival.
500
00:37:27,440 --> 00:37:30,560
It's a very beautiful story
that deserves to be told
501
00:37:30,720 --> 00:37:33,040
and what you are doing for her
is magnificent.
502
00:38:06,640 --> 00:38:08,640
I don't know, they are weird.
503
00:38:09,200 --> 00:38:12,240
- Didn't you like it?
- I don't know.
504
00:38:13,120 --> 00:38:15,040
They loved you.
505
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
Are you a poet?
506
00:38:20,400 --> 00:38:21,840
I try.
507
00:38:24,240 --> 00:38:27,840
Why are you doing this?
Bringing me here?
508
00:38:28,400 --> 00:38:30,400
Because you have a lot of talent.
509
00:38:30,640 --> 00:38:33,600
But how can that help me?
It can help you enormously.
510
00:38:33,760 --> 00:38:35,440
Here, you can cultivate your talent.
511
00:38:35,600 --> 00:38:37,920
They can help you,
you can win the prize.
512
00:38:38,000 --> 00:38:40,800
Art can help you find..
513
00:38:42,320 --> 00:38:44,560
a different path than..
514
00:38:45,680 --> 00:38:48,320
that of someone like you.
515
00:38:48,800 --> 00:38:50,720
- Someone like me?
- Yes.
516
00:38:50,880 --> 00:38:52,240
Someone..
517
00:38:54,240 --> 00:38:56,560
with few opportunities in life,
518
00:38:56,720 --> 00:39:00,880
who risks dropping out of school
because of things like..
519
00:39:01,520 --> 00:39:02,960
Having children...
520
00:39:03,120 --> 00:39:05,360
What is wrong with having children?
521
00:39:05,520 --> 00:39:07,360
- Do you want to have children?
- Yes.
522
00:39:07,520 --> 00:39:09,520
- Right away?
- Well...
523
00:39:09,680 --> 00:39:13,280
Right away, I don't know..
Maybe.
524
00:39:14,160 --> 00:39:18,560
Later. You need to think,
focus on your future.
525
00:39:19,040 --> 00:39:20,880
You could be a great poet.
526
00:39:21,680 --> 00:39:24,000
Why would I want to be
a great poet?
527
00:39:24,160 --> 00:39:26,320
Can you make a living from it?
528
00:39:33,920 --> 00:39:35,440
Didn't you like the pie?
529
00:39:39,440 --> 00:39:41,920
I want to bring it to my nephews.
530
00:39:44,320 --> 00:39:47,280
Cheese?
Yes, or Hawaiian.
531
00:39:47,760 --> 00:39:50,400
Four, is that possible?
532
00:39:52,640 --> 00:39:55,440
Two cheese
and two Hawaiian, please.
533
00:39:55,600 --> 00:39:58,400
Do you sell bagged milk?
- Yes.
534
00:40:40,080 --> 00:40:42,480
- Is this poem thing true?
What?
535
00:40:42,640 --> 00:40:45,120
That I can win over a girl
with a poem
536
00:40:45,280 --> 00:40:46,320
Yes.
How?
537
00:40:46,480 --> 00:40:48,160
Tell me who it is.
Carolina.
538
00:40:48,320 --> 00:40:50,080
- No, not her.
- Who?
539
00:40:50,240 --> 00:40:53,120
She's not from the school
Does it have to be a love poem?
540
00:40:53,280 --> 00:40:54,800
Can I write about something else?
541
00:40:54,880 --> 00:40:56,880
- Of course, about what?
- My mother or my sister.
542
00:40:57,040 --> 00:40:58,640
- You're crazy about Angela.
- Not at all.
543
00:40:58,800 --> 00:41:01,200
- The one with the braids.
- Not her.
544
00:41:01,360 --> 00:41:05,200
- Write her a poem to win her over.
Not her.
545
00:41:08,000 --> 00:41:10,160
- Hello.
- Professor, how are you?
546
00:41:10,320 --> 00:41:11,040
- Good, and you?
- Good, thank God.
547
00:41:11,040 --> 00:41:12,080
- Good, and you?
- Good, thank God.
548
00:41:12,240 --> 00:41:16,080
I wanted to tell you something.
I have some very comprehensive encyclopedias.
549
00:41:16,240 --> 00:41:18,960
They have all the information
you need.
550
00:41:19,120 --> 00:41:21,600
I didn't finish high school,
but I read a lot.
551
00:41:22,080 --> 00:41:26,880
I can tell you the capital
of any country. Ask me.
552
00:41:27,040 --> 00:41:29,360
- Is Yurlady here?
- I think she went out.
553
00:41:29,520 --> 00:41:33,600
These encyclopedias are gathering dust,
but they are in perfect condition.
554
00:41:34,400 --> 00:41:35,600
Shall I show them to you?
555
00:41:35,680 --> 00:41:38,800
Edilson, don't bother the professor.
- I'll bring them.
556
00:41:38,960 --> 00:41:41,680
Professor, I wanted
to thank you for the groceries.
557
00:41:41,840 --> 00:41:44,880
God bless you.
You can't imagine how we live.
558
00:41:45,040 --> 00:41:50,160
Edilson bought a huge TV on credit,
even though we are very poor.
559
00:41:50,400 --> 00:41:53,200
He hasn't even paid
the first installment.
560
00:41:53,360 --> 00:41:55,920
Is Yurlady here?
She is with her friend Natalia.
561
00:41:56,320 --> 00:41:59,120
Did she know you were coming?
- I had told her.
562
00:41:59,280 --> 00:42:03,040
I'm going to be honest with you.
She is talented, but lazy.
563
00:42:03,440 --> 00:42:06,720
You have to push her for everything.
The slightest thing stops her.
564
00:42:06,960 --> 00:42:08,960
- That's not true!
- It is true.
565
00:42:09,600 --> 00:42:12,240
- Professor...
Are you giving them away?
566
00:42:12,800 --> 00:42:14,560
No, whatever you are willing to give.
567
00:42:29,840 --> 00:42:31,360
Are you not coming?
568
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
Now?
569
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
Yes, we are late.
570
00:42:36,480 --> 00:42:37,600
I don't know if I can.
571
00:42:37,840 --> 00:42:39,280
Why not?
572
00:42:40,000 --> 00:42:42,400
I have to take care of my nephews.
573
00:42:43,040 --> 00:42:44,800
Your grandmother didn't say anything.
574
00:42:46,400 --> 00:42:48,320
Can you come for a moment?
575
00:42:54,320 --> 00:42:55,440
I'll go tomorrow.
576
00:42:55,840 --> 00:42:57,440
Tomorrow?
577
00:43:02,640 --> 00:43:03,840
No.
578
00:43:06,000 --> 00:43:09,600
You have to make an effort, sacrifices.
579
00:43:10,160 --> 00:43:12,000
Think about your future.
580
00:43:12,400 --> 00:43:14,640
Where do you want to be in 10, 20 years?
581
00:43:14,800 --> 00:43:19,040
Do you want to be better or do you want
to paint your nails with your friend?
582
00:43:26,000 --> 00:43:28,240
Let's try for a few more days.
583
00:43:28,880 --> 00:43:30,800
If you don't like it, I won't insist.
584
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
But if we try,
585
00:43:34,640 --> 00:43:36,640
we try seriously.
Okay.
586
00:43:41,040 --> 00:43:42,800
Do you have 10,000 pesos?
587
00:43:43,040 --> 00:43:44,480
For what?
588
00:43:44,640 --> 00:43:47,280
For a purple nail polish
with glitter.
589
00:43:54,800 --> 00:43:56,960
Hi Yurlady, how are you?
590
00:43:57,200 --> 00:44:02,640
I'd like to introduce you to Frida, cultural attaché
of the Netherlands embassy,
591
00:44:02,800 --> 00:44:05,040
who helps us a lot
with the festival.
592
00:44:05,200 --> 00:44:06,720
I told her
593
00:44:06,880 --> 00:44:10,240
that you were going to read your poems
on opening night.
594
00:44:10,640 --> 00:44:13,840
Ur-ley?
I hear a lot about you.
595
00:44:14,080 --> 00:44:15,360
Yurlady.
596
00:44:24,800 --> 00:44:27,920
Very connected. You and me.
597
00:44:30,080 --> 00:44:30,880
Thank you.
598
00:44:33,520 --> 00:44:37,360
I like poetry because it allows me
to express what I feel.
599
00:44:37,520 --> 00:44:38,400
YURLADY GUERRERO Young Poet
600
00:44:38,400 --> 00:44:41,600
I like to write poems
about things that happen to me.
601
00:44:42,720 --> 00:44:45,520
She's had this since she was a little girl.
602
00:44:46,400 --> 00:44:49,200
That's why it's very important
for us that she is supported.
DAMARIS PALACIOS Aunt
603
00:44:49,440 --> 00:44:49,680
If we support them, with resources,
604
00:44:54,320 --> 00:44:59,600
they can succeed
in expressing themselves artistically
605
00:44:59,760 --> 00:45:00,480
without falling into violence.
606
00:45:03,360 --> 00:45:07,120
In our city, there are boys
and girls from all neighborhoods
EFRAÍN MENDOZA Poet and Writer
607
00:45:07,200 --> 00:45:10,400
even the poorest, with a lot
of talent and few opportunities.
608
00:45:10,640 --> 00:45:11,360
Thanks to our poetry school,
we seek to make art
609
00:45:13,760 --> 00:45:15,520
a tool that promotes social change.
610
00:45:17,040 --> 00:45:18,640
It's magnificent, moving!
611
00:45:18,800 --> 00:45:22,880
What beautiful work you are doing
with this poetry school.
612
00:45:23,040 --> 00:45:24,960
And now that you are here,
613
00:45:25,120 --> 00:45:29,520
to promote the poetry festival,
I would like to ask Yurlady a question.
614
00:45:30,000 --> 00:45:33,360
How does it feel to have
the opportunity to read your poems
615
00:45:33,520 --> 00:45:35,360
in front of such a large audience?
616
00:45:36,080 --> 00:45:38,560
Well, I am very happy.
617
00:45:38,720 --> 00:45:41,760
It's wonderful, really.
What do you like most?
618
00:45:42,160 --> 00:45:45,600
The opportunity I am being given.
And to learn.
619
00:45:45,760 --> 00:45:48,320
Yurlady, what is your dream?
620
00:45:50,000 --> 00:45:53,280
You could read any of them.
All your poems are very beautiful.
621
00:45:53,520 --> 00:45:55,040
But you know what?
622
00:45:55,200 --> 00:46:00,640
None of them are striking enough
for the opening of the festival.
623
00:46:00,800 --> 00:46:03,760
You could write one
about more serious subjects.
624
00:46:03,840 --> 00:46:06,880
For example
the problems in your neighborhood,
625
00:46:07,200 --> 00:46:10,320
the lack of opportunities,
your skin color...
626
00:46:10,720 --> 00:46:13,520
Do you understand?
I think her poems are very good.
627
00:46:13,600 --> 00:46:15,520
Very, but we have to think
628
00:46:15,680 --> 00:46:18,320
about the audience we are addressing.
629
00:46:18,480 --> 00:46:21,520
How to reach a wider audience
and move them.
630
00:46:21,920 --> 00:46:26,880
It could touch the jury more
and help you win the prize.
631
00:46:27,280 --> 00:46:32,640
It would be a poem about you,
about what you represent socially.
632
00:46:32,880 --> 00:46:35,200
I don't think so.
She likes to write simple things.
633
00:46:35,280 --> 00:46:38,640
Óscar, you are a poet,
you know about poetry,
634
00:46:38,720 --> 00:46:43,280
but you have no idea what
art represents to the public.
635
00:46:43,520 --> 00:46:46,960
And that is precisely why
your work is not, how to say.
636
00:46:48,000 --> 00:46:49,360
Very recognized.
637
00:46:49,360 --> 00:46:52,560
It's not a question of writing
a political pamphlet,
638
00:46:52,880 --> 00:46:56,160
but of inserting into the subtext
of your poetry, which is magnificent,
639
00:46:56,480 --> 00:47:01,200
a subtle layer of important themes
that appeal to people,
640
00:47:01,600 --> 00:47:03,600
telling them what they want to hear.
641
00:47:04,080 --> 00:47:08,400
It will make you an even more incredible poet
than you already are.
642
00:47:19,600 --> 00:47:21,680
Are you going to invite anyone to the reading?
643
00:47:22,400 --> 00:47:23,840
I don't know.
644
00:47:24,080 --> 00:47:25,440
My mother has to work,
645
00:47:25,760 --> 00:47:28,400
and my grandmother has to
take care of my nephews.
646
00:47:28,800 --> 00:47:31,040
My sisters don't really like it.
647
00:47:32,000 --> 00:47:33,680
Maybe my brother,
648
00:47:33,760 --> 00:47:35,840
but he is busy too.
649
00:47:36,880 --> 00:47:38,640
And your father?
650
00:47:40,400 --> 00:47:43,760
You don't have one?
- He doesn't live with us.
651
00:47:45,600 --> 00:47:50,720
- But do you talk to him?
He left when I was very little.
652
00:47:51,680 --> 00:47:52,320
Where is he?
653
00:47:55,520 --> 00:47:57,040
I don't know.
654
00:47:59,280 --> 00:48:02,320
And wouldn't you like to talk to him?
- No.
655
00:48:04,080 --> 00:48:06,560
Before, it made me sad.
656
00:48:08,080 --> 00:48:10,000
Now, I don't feel anything anymore.
657
00:48:10,240 --> 00:48:13,920
I expect nothing.
And it doesn't even make me angry.
658
00:48:18,000 --> 00:48:20,480
- You don't love him?
- No.
659
00:48:50,560 --> 00:48:52,080
I have a daughter.
660
00:48:54,640 --> 00:48:56,640
She is almost your age.
661
00:48:58,240 --> 00:49:00,000
Her name is Daniela.
662
00:49:02,640 --> 00:49:04,000
Does she live with you?
663
00:49:05,680 --> 00:49:08,480
No, with her mother.
664
00:49:10,720 --> 00:49:12,960
But do you go see her?
665
00:49:15,360 --> 00:49:16,800
Sometimes.
666
00:49:21,680 --> 00:49:27,440
To tell the truth, she doesn't like me very much.
And I understand her.
667
00:49:27,840 --> 00:49:30,080
Why doesn't she like you?
668
00:49:33,120 --> 00:49:35,440
I haven't been the best of fathers.
669
00:49:40,240 --> 00:49:41,440
Do you love her?
670
00:49:45,760 --> 00:49:46,960
A lot.
671
00:49:48,240 --> 00:49:50,320
But I have been..
672
00:49:50,960 --> 00:49:52,560
quite.
673
00:49:54,640 --> 00:49:56,560
problematic.
674
00:49:58,560 --> 00:50:00,880
I am making an effort.
675
00:50:02,160 --> 00:50:04,400
Why problematic?
676
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
I don't even know.
677
00:50:08,080 --> 00:50:10,800
I haven't been very..
678
00:50:11,280 --> 00:50:12,880
How to say?
679
00:50:14,000 --> 00:50:15,520
Normal.
680
00:50:17,760 --> 00:50:20,400
I don't think it's very fun
681
00:50:20,480 --> 00:50:23,040
to have a father like me.
682
00:50:23,520 --> 00:50:25,840
I am not normal.
683
00:50:30,400 --> 00:50:33,040
If your father came back for you,
684
00:50:33,440 --> 00:50:35,680
could you love him again?
685
00:50:38,400 --> 00:50:39,920
I don't think so.
686
00:50:40,320 --> 00:50:41,360
No.
687
00:50:47,520 --> 00:50:51,520
Your father is outside.
Are you coming out or should I tell him to come in?
688
00:51:07,440 --> 00:51:09,360
What you lent me...
689
00:51:18,160 --> 00:51:20,080
When is the exam?
690
00:51:21,920 --> 00:51:23,840
Next week.
691
00:51:27,200 --> 00:51:29,040
How do you feel?
692
00:51:29,520 --> 00:51:30,960
I don't know.
693
00:51:34,880 --> 00:51:36,400
Are you studying?
694
00:51:38,000 --> 00:51:39,200
Yes.
695
00:51:41,040 --> 00:51:42,320
I can help you.
696
00:51:44,240 --> 00:51:46,000
No, thank you.
697
00:51:47,520 --> 00:51:50,160
I wanted to apologize
for last time.
698
00:51:50,800 --> 00:51:52,400
It's nothing.
699
00:51:54,560 --> 00:51:56,560
I am very proud of you.
700
00:51:58,000 --> 00:51:58,960
Thank you.
701
00:52:01,360 --> 00:52:05,200
If you fail,
I will pay for university.
702
00:52:05,760 --> 00:52:08,080
Óscar, no.
703
00:52:10,640 --> 00:52:12,960
I know you're very mad at me.
704
00:52:14,320 --> 00:52:16,720
I'm not mad at you.
705
00:52:19,440 --> 00:52:20,720
You don't feel anything?
706
00:52:22,160 --> 00:52:23,760
What should I feel?
707
00:52:27,680 --> 00:52:29,520
I'm changing.
708
00:52:31,040 --> 00:52:33,200
This time, it's different.
709
00:52:33,920 --> 00:52:35,120
Okay.
710
00:52:38,800 --> 00:52:41,760
You don't care. Do you?
711
00:52:43,120 --> 00:52:47,120
Óscar, what do you want me to say?
You are a child.
712
00:52:47,520 --> 00:52:49,440
Sorry.
713
00:52:52,160 --> 00:52:55,760
Do you hate me?
I pity you...
714
00:53:03,520 --> 00:53:05,440
I have to go back to studying.
715
00:53:35,600 --> 00:53:39,680
When art frees itself from the regulatory sphere
of its aesthetic proposition
716
00:53:39,760 --> 00:53:41,520
through social and financial control,
717
00:53:41,680 --> 00:53:44,880
insofar as it claims the supremacy
of its established powers
718
00:53:45,920 --> 00:53:50,080
the artist is an autonomous being,
and the work is even more so.
719
00:53:50,320 --> 00:53:53,200
"Claims" is equivalent
in this text to...
720
00:53:53,520 --> 00:53:57,120
A: To fight,
B: To deny,
721
00:53:57,280 --> 00:54:00,720
C: To reach,
D: To oppose.
722
00:54:02,000 --> 00:54:04,400
A: To fight.
723
00:54:06,960 --> 00:54:09,200
Did you find the right answer?
724
00:54:10,000 --> 00:54:12,160
I'm better
at reading comprehension.
725
00:54:12,240 --> 00:54:14,480
I keep logical reasoning
for the end,
726
00:54:15,040 --> 00:54:17,360
- I don't have time.
- It'll be fine.
727
00:54:18,080 --> 00:54:19,840
If I fail, I'll kill myself.
728
00:54:20,080 --> 00:54:22,320
No, it's not that bad.
729
00:54:22,480 --> 00:54:25,280
If you fail, you'll start again.
730
00:54:29,680 --> 00:54:32,720
Grandma is alone
when you're not here?
731
00:54:33,040 --> 00:54:34,320
It's my natural state.
732
00:54:34,480 --> 00:54:38,080
Yolanda comes sometimes,
but she often stays alone.
733
00:54:39,200 --> 00:54:40,960
I could keep her company.
734
00:54:44,320 --> 00:54:47,520
If you do that,
I'll help you study.
735
00:54:56,720 --> 00:54:59,200
I ask her: "How are you?"
She doesn't even look at me
736
00:54:59,360 --> 00:55:01,520
I don't know what to do,
she fascinates me
737
00:55:01,680 --> 00:55:04,720
If she just said: "Hi, Elkin",
I would be happy
738
00:55:05,120 --> 00:55:07,680
I would offer her a rose
and take her to the pool
739
00:55:07,840 --> 00:55:10,560
She is tall and beautiful,
and her name is Carolina
740
00:55:10,720 --> 00:55:12,160
Thank you, Elkin.
741
00:55:12,800 --> 00:55:13,680
Very good.
742
00:55:13,840 --> 00:55:18,400
You are inspired, but you could take this
more seriously, write something else.
743
00:55:18,560 --> 00:55:20,320
- I only came up with that.
- More rigorous.
744
00:55:20,480 --> 00:55:22,720
I don't know if Carolina
will be thrilled with your dedication
745
00:55:22,880 --> 00:55:24,480
You only like Yurlady's poems.
746
00:55:24,640 --> 00:55:26,720
- Excuse me, what?
- Nothing.
747
00:55:27,600 --> 00:55:28,960
I heard you.
748
00:55:29,040 --> 00:55:30,720
You only like Yurlady's poems.
749
00:55:30,960 --> 00:55:33,680
That's not true. I give you
comments to help you.
750
00:55:33,680 --> 00:55:34,960
You don't say anything to her.
751
00:55:35,040 --> 00:55:38,080
- Do you want to read?
- How would I know if it's good?
752
00:55:38,160 --> 00:55:40,000
- Let Yurlady read...
- The poet.
753
00:55:40,560 --> 00:55:43,440
- The poetess.
- Son of a bitch.
754
00:55:43,680 --> 00:55:45,040
- What?
- You heard me.
755
00:55:45,680 --> 00:55:47,920
Let's calm down.
- She insulted me.
756
00:55:50,160 --> 00:55:53,360
Is it an extracurricular activity?
757
00:55:54,720 --> 00:55:56,640
Why wasn't I informed?
758
00:56:01,520 --> 00:56:04,560
- She has enormous talent. I'm helping her.
- It's delicate.
759
00:56:04,640 --> 00:56:06,000
You must follow a protocol.
760
00:56:06,160 --> 00:56:08,880
Write a letter
specifying the type of activity
761
00:56:09,440 --> 00:56:12,720
at what time, where,
and signed by the parents
762
00:56:12,960 --> 00:56:14,880
And there would be no problem.
763
00:56:15,040 --> 00:56:17,280
Now, as for
what happened in class,
764
00:56:18,240 --> 00:56:19,840
let's not make a big deal of it.
765
00:56:20,400 --> 00:56:22,800
Talk to them
and get them to reconcile.
766
00:56:33,920 --> 00:56:35,200
Alright.
767
00:56:45,920 --> 00:56:48,000
I don't want to go anymore.
768
00:56:50,800 --> 00:56:52,640
You don't want to read
at the poetry festival?
769
00:56:58,160 --> 00:56:59,360
Well.
770
00:57:05,840 --> 00:57:08,560
Impossible.
She was thrilled on television.
771
00:57:08,800 --> 00:57:10,480
She doesn't want to.
She never wanted to.
772
00:57:10,720 --> 00:57:14,320
She will be the first to read.
Everyone wants to hear her.
773
00:57:14,480 --> 00:57:16,240
The people from the Dutch embassy
are delighted.
774
00:57:16,400 --> 00:57:19,680
Tell her it's important
for her and for her future.
775
00:57:19,920 --> 00:57:23,440
- Why don't you tell her yourself?
- Because she is here thanks to you.
776
00:57:23,520 --> 00:57:25,360
Look what you've done for her.
777
00:57:25,600 --> 00:57:28,400
It's your masterpiece,
your Magnum Opus.
778
00:57:28,560 --> 00:57:30,640
The most beautiful poem
you have ever written.
779
00:57:36,880 --> 00:57:37,680
Listen..
780
00:57:38,560 --> 00:57:43,680
Buy her a pretty dress
and get some groceries for her family.
781
00:58:01,680 --> 00:58:03,520
There you go!
782
00:58:10,640 --> 00:58:12,400
Oh really?
783
00:58:14,480 --> 00:58:16,400
I did it
784
00:58:17,360 --> 00:58:18,560
You're cheating.
785
00:58:18,720 --> 00:58:19,760
No.
786
00:58:21,120 --> 00:58:23,120
I'm not cheating.
787
00:58:25,040 --> 00:58:26,880
I won.
788
00:58:49,440 --> 00:58:50,960
Goodbye dad.
789
00:58:54,800 --> 00:58:56,160
Goodbye.
790
01:01:14,240 --> 01:01:16,960
Poets,
like sad warehouses,
791
01:01:17,280 --> 01:01:20,000
have a whole assortment of ghosts.
792
01:01:22,320 --> 01:01:23,840
Of ghosts?
793
01:01:24,000 --> 01:01:26,880
The city is so big,
and I'm looking for you.
794
01:01:27,040 --> 01:01:28,800
Remember, woman.
795
01:01:28,960 --> 01:01:30,960
At your music box show
796
01:01:31,120 --> 01:01:34,400
they don't come to admire you
but to be admired.
797
01:01:35,120 --> 01:01:36,960
Don't forget.
798
01:01:37,120 --> 01:01:39,760
They are
nothing but merchants of defeat.
799
01:01:39,920 --> 01:01:43,920
Monarchs of failure.
And you, their playground.
800
01:02:08,000 --> 01:02:11,520
What would I be
if I were less black?
801
01:02:11,760 --> 01:02:13,760
If I were less hungry
802
01:02:13,920 --> 01:02:16,320
If my future was secure
803
01:02:16,480 --> 01:02:18,560
If peace reigned in my neighborhood
804
01:02:18,720 --> 01:02:20,960
And if I walked there with a light step
805
01:02:21,120 --> 01:02:22,960
Without fear in my heart
806
01:02:23,120 --> 01:02:24,800
Without burning questions
807
01:02:25,280 --> 01:02:27,360
Without a world that spies
808
01:02:27,520 --> 01:02:29,760
Without borders that blind
809
01:02:29,920 --> 01:02:31,520
But I am all of that
810
01:02:32,240 --> 01:02:33,840
And all of that made me strong
811
01:02:34,640 --> 01:02:37,360
Every shadow, every struggle
812
01:02:38,320 --> 01:02:40,480
Every dream I pursue
813
01:02:40,640 --> 01:02:43,200
Under this sky without promises
814
01:03:25,920 --> 01:03:28,400
Can I have some more chicken,
please?
815
01:03:32,480 --> 01:03:35,120
This piece too,
please.
816
01:03:38,000 --> 01:03:39,200
Thank you.
817
01:03:47,680 --> 01:03:49,200
Look, two.
818
01:03:49,360 --> 01:03:51,600
Can I take one of these flowers?
819
01:03:51,840 --> 01:03:54,480
I think so.
You can take it when we leave.
820
01:03:54,640 --> 01:03:57,040
- Cheers! Who wants some?
- Me.
821
01:03:57,440 --> 01:04:00,160
Yurlady, no, not you.
- Just one glass..
822
01:04:00,800 --> 01:04:01,920
Just one.
823
01:04:02,080 --> 01:04:05,040
Let her have a drink
to celebrate.
824
01:04:09,760 --> 01:04:11,760
- And your glass?
- I'm not drinking.
825
01:04:11,920 --> 01:04:13,280
Cheers!
826
01:04:20,320 --> 01:04:21,360
We are paid less.
827
01:04:21,520 --> 01:04:23,760
As for us, they took our lands.
828
01:04:23,920 --> 01:04:26,240
We have to have children
and keep the house.
829
01:04:26,720 --> 01:04:30,080
- Your traditions have been wiped out?
- Has anyone ever touched your butt?
830
01:04:30,560 --> 01:04:34,160
- Take care of the husband and children.
- Is that what your women are for?
831
01:04:34,320 --> 01:04:36,720
Instead of reading poetry,
you should be sweeping.
832
01:04:36,880 --> 01:04:38,640
You call yourself a poet.
- And I'm proud of it.
833
01:04:38,960 --> 01:04:41,280
- Poet!
- I represent my community..
834
01:04:41,600 --> 01:04:42,720
Cheers!
835
01:04:44,160 --> 01:04:46,160
- What are you doing here?
I'm listening to poetry.
836
01:04:46,320 --> 01:04:48,640
Very beautiful. I loved the little girl's
poem.
837
01:04:49,120 --> 01:04:52,000
I'd like to introduce you to my new
partner, Baldomero Muñoz,
838
01:04:52,160 --> 01:04:54,480
director of a law firm.
839
01:04:55,280 --> 01:04:57,200
Champagne!
840
01:04:58,160 --> 01:04:59,200
Cheers!
841
01:05:01,600 --> 01:05:05,680
Not everyone recognizes
a good poem or a good poet.
842
01:05:05,920 --> 01:05:10,400
It takes sensitivity to detect
poetry where you don't expect it,
843
01:05:10,880 --> 01:05:14,800
under the stones, in the street.
It's harder than writing it.
844
01:05:14,880 --> 01:05:17,440
Poetry is everywhere,
in the most mundane words.
845
01:05:17,520 --> 01:05:20,560
Not everyone sees it.
You have to know how to look.
846
01:05:20,640 --> 01:05:24,400
I'm not talking about a sunset
or a rainbow. No, sir.
847
01:05:24,800 --> 01:05:28,560
What enters a black hole
disappears, it sucks everything in.
848
01:05:28,960 --> 01:05:31,680
I'm not talking about throwing things in there.
849
01:05:31,840 --> 01:05:35,600
It sucks in time, absorbs it,
grinds it down like a blender.
850
01:05:36,880 --> 01:05:40,080
I got interested in that.
Do you know what a black hole is?
851
01:05:40,160 --> 01:05:42,000
We don't know what's beyond it.
852
01:05:42,160 --> 01:05:45,760
It could be God, a parallel
universe, the past or the future.
853
01:05:46,000 --> 01:05:49,840
- Myth is the comfort of the ignorant.
- Do you know what you're talking about?
854
01:06:57,520 --> 01:06:59,200
How are the classes going?
855
01:06:59,920 --> 01:07:01,040
Good.
856
01:07:03,520 --> 01:07:05,440
A new talent?
857
01:07:06,320 --> 01:07:07,200
No.
858
01:07:08,720 --> 01:07:10,720
Other attributes then?
859
01:07:11,440 --> 01:07:12,320
What?
860
01:07:12,880 --> 01:07:14,640
Asses, boobs!
861
01:07:15,440 --> 01:07:16,880
Ah, no.
862
01:07:45,920 --> 01:07:47,600
Do you want some?
863
01:07:53,040 --> 01:07:53,920
A CLEAN BATHROOM
SPEAKS WELL
OF THE PERSON WHO USES IT
864
01:08:03,280 --> 01:08:04,720
Shit.
865
01:08:05,360 --> 01:08:06,640
She's drunk.
866
01:08:06,880 --> 01:08:10,240
- We have to take her to the hospital.
- No, we'll get in trouble.
867
01:08:10,480 --> 01:08:11,680
Should I take her back?
868
01:08:11,840 --> 01:08:14,400
Better wait for it to pass.
I'll be right back.
869
01:08:14,880 --> 01:08:16,320
Do you want to throw up?
870
01:08:16,960 --> 01:08:19,200
Throw up.
871
01:08:24,320 --> 01:08:26,080
She is heavy.
872
01:08:27,600 --> 01:08:29,280
Can you help me?
873
01:08:30,080 --> 01:08:31,440
Efraín!
874
01:13:11,200 --> 01:13:13,120
What happened?
875
01:13:13,600 --> 01:13:15,440
Fucking hell.
876
01:13:16,640 --> 01:13:19,200
My God!
What happened to her?
877
01:13:32,800 --> 01:13:34,160
Yurlady, can you hear me?
878
01:13:34,640 --> 01:13:36,160
- What?
- She is drunk.
879
01:13:36,320 --> 01:13:37,760
- Someone gave her something.
- What?
880
01:13:38,240 --> 01:13:40,160
We don't know,
she was lying there...
881
01:13:40,320 --> 01:13:42,320
What did we do?
882
01:13:44,080 --> 01:13:45,360
She is alive.
883
01:13:45,680 --> 01:13:47,200
My God.
884
01:13:47,600 --> 01:13:50,320
- Let's take her to the hospital.
- Is Edilson asleep?
885
01:13:50,480 --> 01:13:52,480
- He hasn't come home.
- And Maicol?
886
01:13:52,880 --> 01:13:54,640
I have a car.
887
01:13:59,280 --> 01:14:03,120
If you want,
we can take her to the hospital.
888
01:14:09,600 --> 01:14:10,560
What happened?
889
01:14:10,720 --> 01:14:12,800
- She got drunk.
- Drunk?
890
01:14:13,120 --> 01:14:14,960
How old is she?
15.
891
01:14:15,040 --> 01:14:17,760
15? So young and you
let her drink alcohol?
892
01:14:17,920 --> 01:14:19,520
This gentleman brought her back drunk.
893
01:14:20,320 --> 01:14:23,040
- Are you the father?
- No, I am her teacher.
894
01:14:23,120 --> 01:14:24,960
I am her grandmother,
and she is her sister.
895
01:14:25,120 --> 01:14:26,400
Her teacher?
896
01:14:26,960 --> 01:14:30,000
- You were with her?
- We were at a poetry festival.
897
01:14:30,080 --> 01:14:32,240
She read her poems,
then started drinking.
898
01:14:32,480 --> 01:14:33,760
I brought her back.
899
01:14:33,920 --> 01:14:35,200
You let her drink?
900
01:14:35,360 --> 01:14:37,360
No. She started drinking
with her friends.
901
01:14:37,600 --> 01:14:38,480
Did you know?
902
01:14:38,560 --> 01:14:42,240
She was supposed to be at a school
party, but she didn't come home.
903
01:14:42,640 --> 01:14:44,880
Until he left her there.
904
01:14:50,320 --> 01:14:52,160
Well...
905
01:14:53,120 --> 01:14:55,360
We were at a table
906
01:14:55,680 --> 01:14:57,920
and someone brought a bottle.
907
01:14:58,320 --> 01:14:59,920
Did you drink?
908
01:14:59,920 --> 01:15:02,880
Yes, I think so.
909
01:15:02,880 --> 01:15:04,480
Sit down.
910
01:15:05,120 --> 01:15:07,360
What else do you remember?
911
01:15:10,000 --> 01:15:12,880
Why do you have marks
on your body?
912
01:15:15,840 --> 01:15:20,640
You have minor injuries,
marks from a blow or compression.
913
01:15:21,360 --> 01:15:22,640
Did you fall?
914
01:15:22,880 --> 01:15:27,520
I had to carry her to the car,
then to her house.
915
01:15:30,640 --> 01:15:33,360
We will keep her
under observation until tomorrow.
916
01:15:34,400 --> 01:15:36,320
She is very dehydrated.
917
01:15:37,520 --> 01:15:40,400
Only one person
can stay with her.
918
01:16:02,800 --> 01:16:04,000
Óscar.
919
01:16:13,440 --> 01:16:18,000
PART THREE - ART WILL SAVE US
920
01:16:48,160 --> 01:16:50,240
Hello. Excuse me.
921
01:16:50,640 --> 01:16:53,040
This is Doris Rodríguez.
922
01:16:53,360 --> 01:16:55,600
If you don't know her,
she's the school psychologist.
923
01:16:55,760 --> 01:16:56,800
Hello.
924
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
Hello, sir.
925
01:17:01,120 --> 01:17:02,560
Hi, girls.
926
01:17:06,880 --> 01:17:08,080
Hello.
927
01:17:08,640 --> 01:17:10,160
Sorry, we are eating.
928
01:17:11,920 --> 01:17:13,120
How is Yurlady?
929
01:17:13,200 --> 01:17:17,360
Very bad. Dehydrated. Intoxicated.
Very weak.
930
01:17:17,600 --> 01:17:19,840
- She's sweating, she's throwing up.
- We are sorry.
931
01:17:19,920 --> 01:17:21,920
We didn't know.
932
01:17:22,320 --> 01:17:26,320
The teacher did this outside
the school and without authorization.
933
01:17:26,880 --> 01:17:28,640
It wasn't a school activity?
934
01:17:29,600 --> 01:17:32,240
How could you let this teacher
take her out of school?
935
01:17:32,400 --> 01:17:34,720
- Actually...
- It is also your responsibility.
936
01:17:35,200 --> 01:17:36,720
It shouldn't have happened.
937
01:17:37,120 --> 01:17:41,040
We are here to prevent this kind
of situation from happening,
938
01:17:41,040 --> 01:17:43,600
but you'll understand
that it's difficult.
939
01:17:43,680 --> 01:17:46,400
And sometimes, things
escape our control.
940
01:17:46,720 --> 01:17:49,200
Could I speak to Yurlady
941
01:17:49,360 --> 01:17:50,640
to evaluate her quickly?
942
01:17:50,800 --> 01:17:53,600
We just brought her back
from the hospital, she is sleeping.
943
01:17:53,680 --> 01:17:56,320
If you had seen
how he brought her
944
01:17:56,400 --> 01:17:59,680
and left her in front of the house.
And he was leaving.
945
01:18:00,000 --> 01:18:02,480
If Karen and I hadn't seen him,
he would have run away.
946
01:18:02,640 --> 01:18:04,480
- He left her there?
Yes.
947
01:18:05,440 --> 01:18:07,520
At 2 in the morning, and he left.
948
01:18:07,680 --> 01:18:10,240
- You didn't know he had taken her?
- No.
949
01:18:10,640 --> 01:18:12,560
He was nice,
he brought groceries,
950
01:18:12,720 --> 01:18:14,640
and he bought her things,
951
01:18:15,120 --> 01:18:17,600
to support her
because she was very talented,
952
01:18:17,760 --> 01:18:20,000
They even interviewed her.
953
01:18:20,160 --> 01:18:22,960
But you..
Why did you let him in too?
954
01:18:23,120 --> 01:18:25,280
I work all day.
955
01:18:25,440 --> 01:18:29,680
I told you he came to invite her
to read poems at school.
956
01:18:29,840 --> 01:18:32,320
That she didn't really like it
but she didn't dare say no.
957
01:18:32,720 --> 01:18:35,200
It has nothing to do with school.
958
01:18:35,600 --> 01:18:38,160
Let's not tell stories.
He was very nice.
959
01:18:38,320 --> 01:18:41,280
We trusted him because
he said he was a teacher.
960
01:18:41,440 --> 01:18:45,600
But the truth is, she has
strange marks on her body,
961
01:18:45,760 --> 01:18:48,240
and we wonder
if he did something to her.
962
01:18:48,400 --> 01:18:49,440
But no.
963
01:18:49,600 --> 01:18:51,600
She got drunk and he brought her back.
964
01:18:51,760 --> 01:18:54,080
- How do you know?
- Knowing Yurlady..
965
01:18:54,240 --> 01:18:57,680
- But what marks?
- Bruises on her back.
966
01:18:57,840 --> 01:18:59,120
Hi, Yurlady.
967
01:18:59,440 --> 01:19:00,160
HUG
968
01:19:00,160 --> 01:19:01,680
How are you doing?
969
01:19:01,680 --> 01:19:02,960
HUG
970
01:19:02,960 --> 01:19:04,480
Do you want to sit down?
971
01:19:04,960 --> 01:19:07,760
Do you remember
what happened last night?
972
01:19:08,560 --> 01:19:11,440
Do you think Óscar could
have done something to you?
973
01:19:18,800 --> 01:19:21,520
How can you be so sure?
Do you know him well?
974
01:19:22,640 --> 01:19:24,880
Did he say things to you
975
01:19:25,360 --> 01:19:28,160
or behave
inappropriately?
976
01:19:28,880 --> 01:19:29,920
Or not?
977
01:19:34,160 --> 01:19:37,360
You have to prove to me
that he didn't do anything to her.
978
01:19:38,080 --> 01:19:40,640
I feel like
he was trying to seduce her.
979
01:19:41,040 --> 01:19:44,560
What kind of teacher goes to a student's house,
buys her things,
980
01:19:44,720 --> 01:19:48,480
then gets her drunk,
and leaves her like that.
For what purpose?
981
01:19:48,640 --> 01:19:51,920
It's very serious,
and as a mother, we must be suspicious.
982
01:19:52,240 --> 01:19:53,840
Do you know him?
983
01:19:54,000 --> 01:19:57,280
Can you guarantee me
that he is not a pervert?
984
01:20:02,240 --> 01:20:03,760
What happened?
985
01:20:06,800 --> 01:20:09,520
I warned you
that there were rules to follow.
986
01:20:10,160 --> 01:20:12,400
- How is she doing?
- We won't tell you.
987
01:20:12,560 --> 01:20:14,480
- Is she okay?
- She is disturbed.
988
01:20:14,640 --> 01:20:16,400
She doesn't remember anything.
989
01:20:16,560 --> 01:20:18,960
The young people from the poetry school
990
01:20:19,120 --> 01:20:22,560
- will confirm they all got drunk?
- Yes, of course.
991
01:20:22,720 --> 01:20:26,400
Her mother is very angry
at us and at you.
992
01:20:26,800 --> 01:20:28,720
She is talking about pressing charges.
993
01:20:29,280 --> 01:20:33,040
You must state very clearly
that you acted without consent
994
01:20:33,200 --> 01:20:35,040
and without the knowledge of the institution.
995
01:20:36,160 --> 01:20:39,200
And we have to relieve you
of your teaching position.
996
01:20:39,440 --> 01:20:44,240
Mr. William, I need this job.
My daughter is going to university.
997
01:20:44,400 --> 01:20:47,360
You should have thought of that
before acting the way you did.
998
01:21:02,000 --> 01:21:03,920
- No, listen to me.
You left me alone.
999
01:21:04,160 --> 01:21:06,240
I told you to wait for it to pass.
1000
01:21:06,400 --> 01:21:09,360
I went to get a room
so she could lie down.
1001
01:21:09,520 --> 01:21:10,400
Right?
1002
01:21:10,480 --> 01:21:12,400
Why didn't you tell me?
- I don't know,
1003
01:21:12,560 --> 01:21:14,480
but you took her.
So what?
1004
01:21:14,640 --> 01:21:16,960
You should have given her water,
broth..
1005
01:21:17,120 --> 01:21:18,800
Anything, except what you did.
1006
01:21:18,960 --> 01:21:20,000
You made them drink.
1007
01:21:20,160 --> 01:21:23,680
No. I said they could drink
one glass of champagne, no more.
1008
01:21:24,080 --> 01:21:27,040
You were responsible for them.
1009
01:21:34,400 --> 01:21:38,480
Alonso.
Let's talk to the kids from the school
to clear up what happened.
1010
01:21:38,640 --> 01:21:41,680
They are angry with you.
You showed them your ass.
1011
01:21:41,920 --> 01:21:43,200
My ass?
1012
01:21:43,360 --> 01:21:46,560
You were discussing black holes
or I don't know what.
1013
01:21:46,720 --> 01:21:49,520
You pulled down your pants and said
"Look at this black hole."
1014
01:21:49,760 --> 01:21:53,280
- No! I did that?
- You made a huge mess.
1015
01:21:53,520 --> 01:21:57,200
Why did you take her like that?
With your reputation?
1016
01:21:59,760 --> 01:22:00,000
SIR
About
1017
01:22:00,000 --> 01:22:00,240
SIR
1018
01:22:00,560 --> 01:22:02,000
What did you do to my sister?
1019
01:22:03,760 --> 01:22:05,360
What did you do to my sister?
1020
01:22:05,840 --> 01:22:06,960
Calm down, son.
1021
01:22:07,280 --> 01:22:09,440
- I want to know what happened.
- Nothing.
1022
01:22:09,760 --> 01:22:12,560
Last night was the opening
of our festival.
1023
01:22:12,720 --> 01:22:14,080
She read her poems,
1024
01:22:14,240 --> 01:22:16,400
then she started drinking
with her classmates.
1025
01:22:16,560 --> 01:22:19,200
You gave her alcohol?
She is 15!
1026
01:22:19,840 --> 01:22:21,040
I told her not to drink.
1027
01:22:21,200 --> 01:22:23,760
Why did you leave her
in front of the house like that?
1028
01:22:23,920 --> 01:22:26,960
It looks fishy.
It looks very suspicious.
1029
01:22:28,320 --> 01:22:30,160
And those marks on her body?
1030
01:22:30,720 --> 01:22:33,760
No, I just wanted to help her
write her poems.
1031
01:22:33,920 --> 01:22:34,960
Help her?
1032
01:22:35,200 --> 01:22:36,480
What do you want?
The truth.
1033
01:22:36,640 --> 01:22:37,760
That is the truth.
Do you want money?
1034
01:22:40,000 --> 01:22:41,120
Help!
1035
01:22:41,920 --> 01:22:44,320
- Tell me what you did to her!
- Help!
1036
01:22:44,480 --> 01:22:46,080
Help!
1037
01:22:46,720 --> 01:22:49,120
Tell me what you did to her!
Bastards!
1038
01:22:49,280 --> 01:22:52,080
You will all end up in prison.
Sons of bitches!
1039
01:22:52,320 --> 01:22:52,560
D
1040
01:22:52,720 --> 01:22:55,440
You left her?
What did you do to her?
Nothing.
1041
01:22:55,600 --> 01:22:59,760
You're going to talk to this guy, negotiate,
offer him money if necessary.
1042
01:22:59,920 --> 01:23:02,000
You brought her,
it's your responsibility.
1043
01:23:02,160 --> 01:23:05,360
Let's go clear this up with the kids.
It has nothing to do with us.
1044
01:23:05,440 --> 01:23:10,480
I'm holding this place together
and I'm not going to let you destroy everything.
1045
01:23:11,120 --> 01:23:13,280
Óscar! Óscar!
1046
01:23:15,920 --> 01:23:17,360
Efraín, let me talk to them.
1047
01:23:17,520 --> 01:23:19,840
- Óscar, go away.
- I need to talk to them.
1048
01:23:20,000 --> 01:23:21,840
- Rapist!
- When is this going to stop?
1049
01:23:22,000 --> 01:23:25,040
- Let's calm down.
- We won't calm down.
Misogynist,
1050
01:23:25,280 --> 01:23:27,440
- you showed us your ass.
- I don't remember.
1051
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
You have a hairy mole.
1052
01:23:29,360 --> 01:23:32,400
I dance, I dance for Yurlady,
for those who are gone.
1053
01:23:32,560 --> 01:23:35,840
I dance for all of us, I dance
because you do nothing.
1054
01:23:36,000 --> 01:23:37,840
You are killing us.
There is violence.
1055
01:23:38,640 --> 01:23:40,480
There is violence!
1056
01:23:40,800 --> 01:23:42,160
Óscar, go away, please.
1057
01:23:42,640 --> 01:23:44,240
Let me go!
1058
01:23:48,320 --> 01:23:49,440
[Bukowski Hall
Auditorio Cámara de Comercio de Medellín]
1059
01:24:03,440 --> 01:24:04,560
No...
1060
01:24:38,560 --> 01:24:40,160
What happened?
1061
01:24:40,800 --> 01:24:42,480
William called me.
1062
01:24:49,680 --> 01:24:50,800
So?
1063
01:24:50,960 --> 01:24:52,720
Not now, Yolanda.
I don't want to talk about it.
1064
01:24:52,880 --> 01:24:54,320
That girl wants money.
1065
01:24:57,120 --> 01:25:00,320
- What are you going to say to Daniela?
- About what?
1066
01:25:00,640 --> 01:25:03,280
Daniela was here with Mom
when William called.
1067
01:25:03,440 --> 01:25:04,480
Did you tell her?
1068
01:25:04,560 --> 01:25:06,400
She heard.
Heard what?
1069
01:25:10,480 --> 01:25:11,520
Óscar...
1070
01:25:11,600 --> 01:25:13,440
Women are evil,
I know them.
1071
01:25:13,680 --> 01:25:15,920
She is very angry
and very sad.
1072
01:25:16,160 --> 01:25:19,920
I'll explain it to her.
She knows you. You will never change.
1073
01:25:20,160 --> 01:25:22,160
I've changed. It's a misunderstanding.
1074
01:25:22,480 --> 01:25:24,720
We don't care. You always end up
ruining everything.
1075
01:25:24,960 --> 01:25:27,600
Daniela doesn't like
her friends seeing her with you.
1076
01:25:27,760 --> 01:25:30,240
She's embarrassed when they see you drunk.
1077
01:25:30,320 --> 01:25:31,600
She's my daughter.
And?
1078
01:25:31,680 --> 01:25:36,080
- I want to be part of her life.
- You've never been part of her life.
1079
01:25:36,160 --> 01:25:39,920
And she doesn't want to talk to you.
Don't make her suffer, leave her alone.
1080
01:25:40,240 --> 01:25:43,600
Go live your life, Óscar, leave us.
Go away!
1081
01:25:43,760 --> 01:25:45,920
- Daniela.
- Go away! Don't bother me anymore!
1082
01:25:46,080 --> 01:25:48,640
I hope you die
and I never see you again.
1083
01:25:48,800 --> 01:25:50,080
Go away, Óscar!
1084
01:26:11,920 --> 01:26:14,240
What did you say to Daniela?
1085
01:26:17,440 --> 01:26:20,960
But, William.
Óscar doesn't do these kinds of things.
1086
01:26:21,120 --> 01:26:23,920
I'm not saying Óscar
hurt her.
1087
01:26:24,080 --> 01:26:25,440
It's Yurlady's family.
1088
01:26:25,600 --> 01:26:26,480
What an idiot.
1089
01:26:26,640 --> 01:26:29,200
Some students say
that Óscar taught drunk
1090
01:26:29,440 --> 01:26:31,040
and that he took Yurlady to his home.
1091
01:26:31,200 --> 01:26:33,840
That's not true!
Who says that?
1092
01:26:34,000 --> 01:26:37,520
Some students.
- They're lying. Ask Yurlady.
1093
01:26:37,680 --> 01:26:39,520
She also seems to doubt you.
1094
01:26:39,680 --> 01:26:42,320
The kids from the Poetry House
visited her
1095
01:26:42,480 --> 01:26:45,280
and told her that you showed them
your private parts.
1096
01:26:45,440 --> 01:26:47,760
Yolanda, I appreciate you
1097
01:26:47,920 --> 01:26:50,320
but it was a mistake
to accept your brother,
1098
01:26:50,480 --> 01:26:51,760
given his reputation.
1099
01:26:51,840 --> 01:26:54,320
I have to hang up. Goodbye.
1100
01:26:59,280 --> 01:27:01,280
Óscar, what did you do?
1101
01:27:02,800 --> 01:27:05,520
I may have a reputation
as a drunk, a crazy person.
1102
01:27:05,680 --> 01:27:07,600
But I acted for Yurlady's sake.
1103
01:27:07,760 --> 01:27:10,560
I didn't do anything to her
and Daniela needs to know that.
1104
01:27:13,760 --> 01:27:15,760
You let her drink alcohol,
1105
01:27:15,920 --> 01:27:19,360
participate in these activities
without her mother's permission.
1106
01:27:19,680 --> 01:27:21,520
You are responsible too.
1107
01:27:21,680 --> 01:27:24,640
Maybe we were too permissive
with this alcohol thing,
1108
01:27:24,800 --> 01:27:27,680
but you have to understand.
They are young, they were partying.
1109
01:27:27,840 --> 01:27:31,040
But when Óscar brought Yurlady
to the Poetry House,
1110
01:27:31,200 --> 01:27:35,920
we agreed that he was
the one assuming responsibility.
1111
01:27:36,080 --> 01:27:38,960
I was supposed to bring her
and take her back, nothing more.
1112
01:27:39,120 --> 01:27:43,600
I told you I'd accept her
if you took responsibility for it.
1113
01:27:43,760 --> 01:27:46,080
And it was logical for us
to assume
1114
01:27:46,240 --> 01:27:49,280
that Óscar had the authorization
of the family and the school.
1115
01:27:49,440 --> 01:27:52,400
You told me to bring her
even though she didn't want to.
1116
01:27:52,560 --> 01:27:55,120
We forget that the most delicate part
of this situation
1117
01:27:55,280 --> 01:27:57,920
is the way
you took her out of the hotel.
1118
01:27:58,080 --> 01:28:00,320
She was drunk, what could I do?
You saw.
1119
01:28:00,480 --> 01:28:02,640
I saw when you took her out of the hotel.
1120
01:28:02,800 --> 01:28:04,080
And you left her there?
1121
01:28:05,280 --> 01:28:08,640
I shouldn't have left her
in front of the house. It was a mistake.
1122
01:28:08,720 --> 01:28:10,640
- I got scared.
- Why were you scared?
1123
01:28:10,880 --> 01:28:13,600
You left her
because you felt guilty.
1124
01:28:13,760 --> 01:28:16,000
- One might think so.
- And the bruises?
1125
01:28:16,160 --> 01:28:19,600
I had to carry her.
The medical report says..
1126
01:28:19,920 --> 01:28:25,200
"Marks probably caused
by blows or compression."
1127
01:28:25,600 --> 01:28:28,000
It doesn't say it's
because you carried her.
1128
01:28:28,080 --> 01:28:30,160
I carried her like this.
1129
01:28:31,280 --> 01:28:33,440
It's not necessary..
What are you doing?
1130
01:28:33,600 --> 01:28:35,600
- I'm showing you.
- Sit down.
1131
01:28:35,760 --> 01:28:40,640
You have no witness and no proof
to corroborate your claims.
1132
01:28:40,800 --> 01:28:44,160
Let them press charges, I don't care.
I want the truth to be known.
1133
01:28:44,320 --> 01:28:48,320
Our institution has already taken the step
of relieving you of your position.
1134
01:28:48,480 --> 01:28:51,200
We must now
accompany the student and her family
1135
01:28:51,360 --> 01:28:55,440
to the prosecutor's office
and the Ministry of Education.
1136
01:28:55,600 --> 01:28:59,760
We shouldn't even be here.
You created this mess.
1137
01:28:59,920 --> 01:29:04,480
But we don't want legal problems
in the middle of a poetry festival.
1138
01:29:04,640 --> 01:29:06,880
The Dutch might
withdraw their funding
1139
01:29:07,040 --> 01:29:09,600
if this gets out of hand
with all these rumors.
1140
01:29:09,760 --> 01:29:11,680
The solution is very simple.
1141
01:29:11,840 --> 01:29:14,240
Talk to the family.
Tell them what happened.
1142
01:29:14,400 --> 01:29:17,520
Apologize to them.
Convince them to withdraw their complaint.
1143
01:29:17,680 --> 01:29:19,920
To apologize would be to admit my guilt.
1144
01:29:20,080 --> 01:29:22,320
I just want my daughter to know
that I didn't do anything.
1145
01:29:22,480 --> 01:29:26,560
If you manage to convince the family,
Yurlady could talk to your daughter...
1146
01:29:26,720 --> 01:29:27,840
Excuse us...
1147
01:29:29,920 --> 01:29:33,280
She could tell your daughter
that indeed, nothing happened.
1148
01:29:33,440 --> 01:29:36,320
No one wants a trial.
1149
01:29:36,720 --> 01:29:39,040
- You have the most to lose.
- Let them sue.
1150
01:29:39,200 --> 01:29:42,080
Why bother with things
that aren't worth it?
1151
01:29:42,480 --> 01:29:43,600
Óscar,
1152
01:29:44,320 --> 01:29:45,680
help us.
1153
01:29:46,080 --> 01:29:48,000
Do it for the Poetry House.
1154
01:29:48,160 --> 01:29:50,720
You are part of it.
You want this to stop?
1155
01:29:50,880 --> 01:29:53,040
Look at these girls from the poetry school
1156
01:29:53,200 --> 01:29:56,080
with their hairy armpits,
all angry.
It sucks.
1157
01:29:56,240 --> 01:29:58,960
Poetry is not what it used to be.
1158
01:29:59,120 --> 01:30:01,440
Poetry used to be more..
1159
01:30:01,600 --> 01:30:04,720
I don't think the girl's family
will agree to talk to Óscar.
1160
01:30:13,840 --> 01:30:15,120
Hi!
1161
01:30:16,480 --> 01:30:19,280
- Is your grandmother here?
- Grandma!
1162
01:30:29,360 --> 01:30:33,440
I can't believe this man
just wanted to help her write poems.
1163
01:30:33,840 --> 01:30:35,280
Listen, gentlemen.
1164
01:30:35,440 --> 01:30:38,240
We can't be sure
that he did something to her.
1165
01:30:38,400 --> 01:30:41,040
But in Colombian law,
there is a principle called
1166
01:30:41,200 --> 01:30:45,520
"beyond a reasonable doubt"
1167
01:30:46,720 --> 01:30:48,080
What does that mean?
1168
01:30:48,240 --> 01:30:51,440
That based on the existing evidence,
1169
01:30:52,080 --> 01:30:54,960
there can be a "certainty"
that he did something to her.
1170
01:30:56,320 --> 01:30:58,000
Do you understand?
- Thank you very much.
1171
01:30:58,240 --> 01:30:59,280
Ma'am.
1172
01:30:59,520 --> 01:31:01,920
We understand you..
1173
01:31:02,560 --> 01:31:03,760
perfectly.
1174
01:31:04,240 --> 01:31:06,560
We understand that you are angry.
I would be too.
1175
01:31:07,600 --> 01:31:09,680
But I can guarantee you one thing.
1176
01:31:10,480 --> 01:31:13,120
We always seek,
through poetry,
1177
01:31:13,280 --> 01:31:15,680
to promote the well-being
of young people like your daughter.
1178
01:31:15,840 --> 01:31:18,640
That is what poetry
represents for us.
1179
01:31:18,880 --> 01:31:20,800
And what happened
is not poetry.
1180
01:31:21,040 --> 01:31:23,440
It does not represent
this wonderful expression
1181
01:31:23,680 --> 01:31:26,480
of which your daughter is
a worthy representative.
1182
01:31:26,640 --> 01:31:30,240
We saw talent in her,
and we wanted to support her.
1183
01:31:31,840 --> 01:31:33,200
Listen to him.
1184
01:31:33,920 --> 01:31:36,400
Let Óscar explain to you
what happened.
1185
01:31:37,440 --> 01:31:38,080
oto
activewea
1186
01:31:38,320 --> 01:31:38,800
oto
1187
01:31:39,120 --> 01:31:39,360
oto
1188
01:31:51,760 --> 01:31:53,120
Óscar!
1189
01:32:03,680 --> 01:32:06,880
No. No, I don't see
sincerity in his eyes.
1190
01:32:07,840 --> 01:32:11,760
Óscar, tell everything. Make an effort.
1191
01:32:13,840 --> 01:32:15,040
Ma'am...
1192
01:32:16,560 --> 01:32:17,920
It is the truth.
1193
01:32:18,960 --> 01:32:19,920
Yurlady, you know it.
1194
01:32:20,160 --> 01:32:21,200
No, she doesn't know.
1195
01:32:21,360 --> 01:32:24,560
She doesn't know who you are.
She doesn't know you well enough.
1196
01:32:24,640 --> 01:32:26,320
And you don't know her either.
1197
01:32:28,240 --> 01:32:32,880
Ma'am, my daughter is very angry
with me.
I need her to know.
1198
01:32:33,120 --> 01:32:36,080
What your daughter already knows,
is that you are a pervert.
1199
01:32:36,240 --> 01:32:38,400
As for me, you haven't convinced me
otherwise.
1200
01:32:38,560 --> 01:32:40,080
But Mom.
You, be quiet.
1201
01:32:40,240 --> 01:32:41,360
You are grounded.
1202
01:32:41,520 --> 01:32:45,280
We know Óscar, we know
that he's a walking disaster.
1203
01:32:45,680 --> 01:32:48,400
He's a bit stupid, clumsy,
a bad poet.
1204
01:32:48,560 --> 01:32:51,440
But, as Raúl Gómez Jattin said,
1205
01:32:51,680 --> 01:32:54,160
people like Óscar
only hurt themselves.
1206
01:32:54,240 --> 01:32:57,520
Everything you imagine
he could have done to Yurlady,
1207
01:32:57,760 --> 01:32:59,120
it never happened.
1208
01:32:59,840 --> 01:33:02,640
No, I do not see
sincerity in his eyes.
1209
01:33:02,800 --> 01:33:06,480
- Óscar is ready to pay you.
What do you mean?
1210
01:33:06,640 --> 01:33:08,880
In compensation for the inconvenience
you have suffered.
1211
01:33:09,360 --> 01:33:11,840
- Are you offering me money?
- Don't get defensive.
1212
01:33:12,000 --> 01:33:15,040
We may be poor,
but we have dignity.
1213
01:33:15,200 --> 01:33:17,200
- Wait, how much?
- What do you mean, "how much"?
1214
01:33:17,440 --> 01:33:19,280
- One million.
One million?
1215
01:33:19,520 --> 01:33:21,120
What a lack of respect.
1216
01:33:21,280 --> 01:33:23,600
It's like asking me
to sell my daughter.
1217
01:33:23,920 --> 01:33:26,080
- It's very serious.
- No, Mom.
1218
01:33:26,320 --> 01:33:28,080
Come and talk.
1219
01:33:29,440 --> 01:33:31,040
Yaneth, come!
1220
01:33:33,040 --> 01:33:34,240
What are you doing?
1221
01:33:34,480 --> 01:33:37,120
I don't know how,
but you will pay me back everything.
1222
01:33:38,000 --> 01:33:39,120
Is there an ATM around here?
1223
01:33:39,200 --> 01:33:41,040
Yes, sir, at the corner of the street.
1224
01:33:41,200 --> 01:33:43,520
- Yaneth, think about it.
No need.
1225
01:33:43,680 --> 01:33:46,080
This man came to explain
that he didn't do anything to her.
1226
01:33:46,240 --> 01:33:48,960
Don't get stuck on this.
We need this money.
1227
01:33:49,120 --> 01:33:51,200
- Go away, Yurlady.
- He didn't do anything to me.
1228
01:33:51,360 --> 01:33:53,360
A trial is long and solves nothing.
1229
01:33:53,520 --> 01:33:55,440
Think of the little one.
1230
01:33:55,600 --> 01:33:59,920
She has already suffered a lot.
Yes, Mom, I've suffered enough already.
1231
01:34:00,080 --> 01:34:01,920
It's not for you.
- For all of us.
1232
01:34:02,080 --> 01:34:04,080
Half is mine.
I am the victim!
1233
01:34:04,240 --> 01:34:06,400
Two million and it's a deal.
1234
01:34:06,560 --> 01:34:08,320
Impossible. Óscar doesn't have more.
1235
01:34:08,480 --> 01:34:10,560
There are things
to consider.
1236
01:34:10,640 --> 01:34:12,080
That is the maximum.
1237
01:34:16,080 --> 01:34:18,080
Fine, okay.
1238
01:34:19,920 --> 01:34:21,440
But one more thing.
1239
01:34:21,600 --> 01:34:25,520
We need a guarantee
that you won't do anything after this.
1240
01:34:25,920 --> 01:34:29,440
We sign a document
stating that everything is settled.
1241
01:34:30,000 --> 01:34:32,160
It would be more appropriate
to make a video.
1242
01:34:32,240 --> 01:34:33,760
- What?
- A video?
1243
01:34:33,840 --> 01:34:37,840
Where Yurlady accepts full responsibility
for what happened,
1244
01:34:38,320 --> 01:34:41,840
that no one did anything to her,
that she got drunk by herself,
1245
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
and apologizes
for all the inconvenience.
1246
01:34:44,160 --> 01:34:45,840
- Apologize?
- No, Efraín...
1247
01:34:46,000 --> 01:34:48,880
To show where?
- No, not to show it.
1248
01:34:49,040 --> 01:34:53,200
- It's a guarantee that protects us.
- I don't think that's necessary.
1249
01:34:53,360 --> 01:34:55,680
I wrote to my lawyer,
and he suggested it to me.
1250
01:34:55,840 --> 01:34:57,040
It will be a bit more then.
1251
01:34:57,200 --> 01:34:59,440
No, impossible. That's all we have.
1252
01:35:07,360 --> 01:35:10,160
I, Yurlady Guerrero,
1253
01:35:10,320 --> 01:35:13,120
assume full responsibility
for what happened.
1254
01:35:13,840 --> 01:35:16,160
Nothing was done to me.
1255
01:35:16,720 --> 01:35:20,400
No one did anything to me,
at the poetry festival party.
1256
01:35:26,080 --> 01:35:27,840
I got drunk all by myself
1257
01:35:28,240 --> 01:35:31,120
and I apologize
for the inconvenience caused.
1258
01:35:31,280 --> 01:35:35,600
And I wish good luck to Poesía Viva and its festival.
1259
01:35:41,360 --> 01:35:42,560
Perfect. Do you remember everything?
1260
01:35:42,720 --> 01:35:45,920
Efraín, I don't think that's necessary. Just give them the money.
1261
01:35:46,000 --> 01:35:47,920
What if you were with her in the video?
1262
01:35:48,720 --> 01:35:51,600
Come closer, please. Yes, the children in the back.
1263
01:35:51,920 --> 01:35:53,040
Go ahead.
1264
01:35:54,560 --> 01:35:56,720
Edilson, you too, please.
1265
01:36:07,520 --> 01:36:08,880
Yes. Go ahead, please.
1266
01:36:09,040 --> 01:36:11,760
Get closer so you're in the frame.
1267
01:36:16,800 --> 01:36:17,200
Ready?
1268
01:36:17,600 --> 01:36:19,280
Rolling. - Alonso, wait.
1269
01:36:19,440 --> 01:36:21,600
- What? - Óscar, go away.
1270
01:36:21,760 --> 01:36:22,800
It's not necessary.
1271
01:36:22,880 --> 01:36:25,440
We're trying to fix the mess you caused.
1272
01:36:25,600 --> 01:36:28,400
Do you see another solution? Why force them to do this?
1273
01:36:28,560 --> 01:36:30,560
You're making things worse for yourself.
1274
01:36:30,800 --> 01:36:32,800
Let me fix things.
1275
01:36:33,120 --> 01:36:36,240
Didn't you want to fix things with your daughter?
1276
01:36:40,560 --> 01:36:43,040
Ready? Ready. Rolling.
1277
01:36:47,760 --> 01:36:50,240
I, Yurlady Guerrero,
1278
01:36:50,320 --> 01:36:53,040
take full responsibility for what happened.
1279
01:36:54,000 --> 01:36:55,040
What are you doing?
1280
01:36:55,120 --> 01:36:57,040
Move. - Give me my phone.
1281
01:36:57,520 --> 01:36:58,960
What are you trying to do?
1282
01:36:59,120 --> 01:37:01,360
- Give me that phone.
- Don't film.
1283
01:37:01,440 --> 01:37:03,360
- What about the money? - No video, no money.
1284
01:37:03,520 --> 01:37:06,240
- Give it to them, I'll pay you back. - Where are you going to find the money?
1285
01:37:06,400 --> 01:37:08,400
- I can do it. - You see? She wants to do it.
1286
01:37:08,560 --> 01:37:11,600
It doesn't affect me at all. I don't care about you.
1287
01:37:13,440 --> 01:37:15,440
- You're not recording anything. - Give me the phone.
1288
01:37:15,600 --> 01:37:17,120
- Give it to me. - No.
1289
01:37:18,320 --> 01:37:19,680
- Give it to me. - No.
1290
01:37:20,320 --> 01:37:21,520
Give it to me. - No.
1291
01:37:23,120 --> 01:37:24,160
We're almost done.
1292
01:37:24,720 --> 01:37:25,680
Give it... No.
1293
01:37:27,920 --> 01:37:28,640
No!
1294
01:37:37,600 --> 01:37:39,200
We're almost done.
1295
01:37:47,040 --> 01:37:48,320
Get out!
1296
01:37:48,960 --> 01:37:50,080
Get out!
1297
01:37:51,440 --> 01:37:55,200
- No video, no money. - I don't care about your money! Get out!
1298
01:38:23,040 --> 01:38:26,560
You are the most mediocre poet I have ever seen in my life.
1299
01:38:27,360 --> 01:38:30,240
I wish for you to be the greatest poet in this country
1300
01:38:30,320 --> 01:38:33,120
and that you write many beautiful verses.
1301
01:39:02,000 --> 01:39:03,280
Sorry.
1302
01:39:49,120 --> 01:39:54,880
PART FOUR - A JOYOUS POEM
1303
01:39:58,640 --> 01:40:02,640
In light of the unfortunate events that recently occurred
1304
01:40:02,800 --> 01:40:05,120
during our poetry festival,
1305
01:40:05,600 --> 01:40:09,760
the Poesía Viva Cultural Center clarifies that it has no ties
1306
01:40:09,920 --> 01:40:12,080
with the poet Óscar Restrepo.
1307
01:40:12,480 --> 01:40:16,240
He will not be invited to any of our future events.
1308
01:40:16,480 --> 01:40:19,920
We strongly condemn any inappropriate behavior
1309
01:40:20,080 --> 01:40:23,840
that would violate the values and principles of Poesía Viva
1310
01:40:24,160 --> 01:40:28,400
as a safe space aiming for the well-being of our community,
1311
01:40:28,560 --> 01:40:31,360
a place where love, tenderness, and poetry reign
1312
01:40:31,520 --> 01:40:33,840
in their strongest sense.
1313
01:40:35,760 --> 01:40:37,920
Sons of bitches.
1314
01:40:39,920 --> 01:40:42,320
- I'm going to kill myself.
- Don't start with that.
1315
01:40:42,480 --> 01:40:46,320
I can't take it anymore. I've failed at everything. I give up.
1316
01:40:46,480 --> 01:40:49,600
I give up on poetry, on life. I give up on everything.
1317
01:40:49,760 --> 01:40:52,560
I'm going to jump out the window. - Jump! I'm watching you.
1318
01:40:53,520 --> 01:40:54,720
You don't even have the courage.
1319
01:40:54,880 --> 01:40:57,280
You don't understand.
- As if I didn't know you.
1320
01:40:57,360 --> 01:41:00,880
You are completely predictable.
You're going to get drunk, aren't you?
1321
01:41:00,960 --> 01:41:03,680
What did I do to deserve so much misfortune?
1322
01:41:03,840 --> 01:41:06,960
You love playing the victim. It looks like you enjoy it.
1323
01:41:07,120 --> 01:41:10,800
You're just a coward who didn't have the courage to face life.
1324
01:41:11,120 --> 01:41:14,720
It's hard for everyone. No one is responsible for what happens to you.
1325
01:41:14,880 --> 01:41:17,760
You're the one who took it upon yourself to fall into this black hole,
1326
01:41:17,920 --> 01:41:21,520
convinced that you're a sad poet carrying a fatality and a curse.
1327
01:41:21,680 --> 01:41:24,160
Wake up, get out of that hole.
1328
01:41:37,040 --> 01:41:39,760
You don't need those people.
1329
01:41:40,080 --> 01:41:42,560
They are not your friends.
1330
01:41:43,040 --> 01:41:45,360
You may be a drunk,
1331
01:41:45,520 --> 01:41:47,200
but you're noble.
1332
01:41:47,520 --> 01:41:49,200
And you have me.
1333
01:41:50,800 --> 01:41:52,400
Do you want something to eat?
1334
01:41:54,720 --> 01:41:56,240
Thank you, Mom.
1335
01:42:09,440 --> 01:42:13,280
[On screen: El triunfo de la muerte
— Gabriele D'Annunzio]
1336
01:43:21,440 --> 01:43:22,280
Hi, Daniela.
1337
01:43:24,160 --> 01:43:24,400
You don't know me.
1338
01:43:26,640 --> 01:43:31,360
First of all, I wanted to apologize for taking your notebook.
1339
01:43:31,520 --> 01:43:32,720
I thought it was pretty.
1340
01:43:32,880 --> 01:43:36,240
And since mine was almost full, I thought I would use it.
1341
01:43:36,400 --> 01:43:37,600
Sorry.
1342
01:43:38,160 --> 01:43:40,720
That's where I found your address.
1343
01:43:40,880 --> 01:43:44,480
Secondly, I heard that you hate your father
1344
01:43:44,640 --> 01:43:47,200
because you were told he did something to me.
1345
01:43:47,280 --> 01:43:51,120
He didn't do anything to me. He wanted to help me.
1346
01:43:51,760 --> 01:43:54,080
He wanted me to become a great poet,
1347
01:43:54,240 --> 01:43:57,440
but that was his dream, not mine.
1348
01:43:57,600 --> 01:44:00,880
But he made me realize that I don't like poetry,
1349
01:44:01,040 --> 01:44:04,160
or at least not the poetry as he showed it to me.
1350
01:44:05,120 --> 01:44:08,960
I just like to write what I feel. And draw.
1351
01:44:09,120 --> 01:44:10,800
My dreams are simpler.
1352
01:44:10,960 --> 01:44:12,080
To have a house,
1353
01:44:12,720 --> 01:44:14,000
a job,
1354
01:44:14,320 --> 01:44:15,840
help my mother,
1355
01:44:16,560 --> 01:44:18,720
my grandmother, my brothers and sisters.
1356
01:44:20,160 --> 01:44:21,520
Things like that.
1357
01:44:22,240 --> 01:44:25,600
I don't think you need much to live well.
1358
01:44:26,000 --> 01:44:27,680
Your dad told me about you.
1359
01:44:28,080 --> 01:44:30,480
The distant relationship you have.
1360
01:44:30,640 --> 01:44:32,480
I understand you.
1361
01:44:32,640 --> 01:44:34,720
I have a father like that too.
1362
01:44:34,880 --> 01:44:36,800
And it's not your fault.
1363
01:44:36,960 --> 01:44:38,800
We have to carry the burden
1364
01:44:38,960 --> 01:44:41,920
of having these fathers for the rest of our lives.
1365
01:44:44,000 --> 01:44:45,920
The only thing I can assure you,
1366
01:44:46,080 --> 01:44:48,000
is that he loves you very much
1367
01:44:48,160 --> 01:44:50,880
and that he is trying to change.
1368
01:44:51,040 --> 01:44:53,040
I really hope he succeeds
1369
01:44:53,200 --> 01:44:56,720
and that this letter will help you not to hate him.
1370
01:44:57,520 --> 01:44:58,880
Well,
1371
01:44:59,200 --> 01:44:59,600
that's all.
1372
01:45:01,360 --> 01:45:04,080
I wish you the best in your life.
1373
01:45:04,240 --> 01:45:06,800
See you later. Yurlady.
1374
01:45:10,160 --> 01:45:11,280
Hi.
1375
01:45:16,000 --> 01:45:19,120
- Is this your father's?
Yes.
1376
01:45:20,240 --> 01:45:22,640
I prefer the other one.
1377
01:45:22,800 --> 01:45:25,520
A yellow one, that was somewhere.
1378
01:45:25,840 --> 01:45:27,600
Have you read this one?
1379
01:45:27,760 --> 01:45:30,240
No? Let's see.
1380
01:45:32,720 --> 01:45:33,920
Las Flores
1381
01:45:34,400 --> 01:45:36,000
Read this poem.
1382
01:45:36,160 --> 01:45:39,760
Your father wrote it when I was pregnant with you.
1383
01:45:45,200 --> 01:45:47,200
My beautiful little flower
1384
01:45:47,360 --> 01:45:49,120
That I planted in the garden
1385
01:45:49,280 --> 01:45:51,680
I want to protect and love you
1386
01:45:51,840 --> 01:45:55,440
But without water and without soil
I'm afraid of ruining you
1387
01:45:59,200 --> 01:46:01,680
This little flower is you.
1388
01:46:49,440 --> 01:46:50,640
Hi.
1389
01:46:51,600 --> 01:46:52,800
Hi.
1390
01:46:57,280 --> 01:47:00,000
It's nice here. Do you come often?
1391
01:47:00,160 --> 01:47:01,680
Sometimes
1392
01:47:12,880 --> 01:47:15,120
They have Bukowski.
1393
01:47:17,920 --> 01:47:20,160
I don't like Bukowski.
1394
01:47:26,640 --> 01:47:28,640
I don't hate you.
1395
01:47:29,520 --> 01:47:31,840
And I don't want you to die.
1396
01:47:33,600 --> 01:47:37,520
But I don't want us to be closer.
1397
01:47:39,040 --> 01:47:41,280
I don't think it's good for me.
1398
01:47:41,920 --> 01:47:45,840
Honestly, I want things to be like before.
1399
01:47:46,240 --> 01:47:48,080
To talk from time to time
1400
01:47:48,240 --> 01:47:50,640
or when I go visit Grandma.
1401
01:47:50,880 --> 01:47:53,280
When it's strictly necessary.
1402
01:47:59,200 --> 01:48:00,880
You know what I think
1403
01:48:02,000 --> 01:48:04,080
You are a good poet.
1404
01:48:05,520 --> 01:48:07,440
But I don't care.
1405
01:48:07,680 --> 01:48:10,320
- Just be a good person.
- I tried.
1406
01:48:10,400 --> 01:48:12,000
It's not enough.
1407
01:48:12,240 --> 01:48:14,080
What do you want, for me to love you?
1408
01:48:14,560 --> 01:48:16,720
You can't have something if you haven't fought for it.
1409
01:48:16,800 --> 01:48:20,240
- I'm fighting, it's not easy.
Not enough.
1410
01:48:27,920 --> 01:48:29,680
Get help.
1411
01:48:30,880 --> 01:48:34,480
Prove to me that you've changed. But don't drag me down with you.
1412
01:48:34,880 --> 01:48:37,600
Come see me when you've really changed.
1413
01:48:41,360 --> 01:48:42,800
Okay.
1414
01:48:43,360 --> 01:48:45,040
I understand.
1415
01:48:45,360 --> 01:48:47,840
I love you very much.
1416
01:49:06,400 --> 01:49:08,000
Goodbye.
1417
01:51:14,640 --> 01:51:15,520
Yurlady...
1418
01:51:16,320 --> 01:51:19,600
I hope I'm not bothering you with these words.
1419
01:51:20,320 --> 01:51:22,480
I promise you these will be the last.
1420
01:51:23,200 --> 01:51:26,960
I want to thank you for the letter you wrote to my daughter.
1421
01:51:41,760 --> 01:51:42,000
[On screen: El triunfo de la muerte
— Gabriele D'Annunzio]
1422
01:51:42,000 --> 01:51:44,720
Today, I felt like writing a poem.
1423
01:51:44,720 --> 01:51:45,200
[On screen: El triunfo de la muerte
— Gabriele D'Annunzio]
1424
01:51:45,200 --> 01:51:47,360
I hadn't done that for a long time.
1425
01:51:47,520 --> 01:51:49,200
I want to share it with you.
1426
01:51:50,720 --> 01:51:53,360
I wanted it to be a less sad poem.
1427
01:51:53,520 --> 01:51:54,800
Less melancholic.
1428
01:51:55,120 --> 01:51:56,400
Like yours.
1429
01:51:58,080 --> 01:52:00,000
I don't know if I succeeded,
1430
01:52:00,560 --> 01:52:02,480
but I was surprised that I liked it.
1431
01:52:02,640 --> 01:52:04,160
Óscar!
1432
01:52:04,560 --> 01:52:06,720
- Call an ambulance.
- What's going on?
1433
01:52:07,040 --> 01:52:09,120
- Call an ambulance.
- What's wrong?
1434
01:52:28,080 --> 01:52:28,880
[Hospital: PROMEDICS]
1435
01:53:33,760 --> 01:53:36,000
The poem I wrote goes like this…
1436
01:53:36,880 --> 01:53:38,560
Here I am
1437
01:53:39,360 --> 01:53:40,960
A man
1438
01:53:41,520 --> 01:53:44,000
An old-fashioned dinosaur
1439
01:53:44,560 --> 01:53:46,880
Carrier of grievances
1440
01:53:47,280 --> 01:53:49,760
Deserving condemnation
1441
01:53:50,320 --> 01:53:51,760
Fragile dreamer
1442
01:53:52,960 --> 01:53:55,120
But don't lose faith yet
1443
01:53:55,280 --> 01:53:57,440
In this sad poet
1444
01:53:57,600 --> 01:54:00,400
Who is trying to write
1445
01:54:00,480 --> 01:54:01,680
A joyous poem
102491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.