Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,573 --> 00:01:21,575
? Having been eye
And ear witnesses?
2
00:01:26,615 --> 00:01:30,617
? To all that our Mother
Has done?
3
00:01:34,261 --> 00:01:39,659
? From the first time
She opened the Gospel?
4
00:01:43,168 --> 00:01:47,997
? Till she sung
Her final song?
5
00:01:55,841 --> 00:02:01,043
? It seems only good
To answer?
6
00:02:05,215 --> 00:02:10,459
? The request
Of our brethren and sisters?
7
00:02:13,098 --> 00:02:17,131
? Make a faithful record?
8
00:02:17,233 --> 00:02:21,063
? Of Mother Ann Lee?
9
00:02:23,176 --> 00:02:28,345
? The woman
Clothed by the sun?
10
00:02:32,284 --> 00:02:37,046
? The woman
Clothed by the sun?
11
00:02:42,327 --> 00:02:47,364
? The woman
Clothed by the sun?
12
00:03:05,482 --> 00:03:10,222
As one might expect
of a miraculous person,
13
00:03:11,553 --> 00:03:17,020
Ann Lee was born
on the 29th of February
14
00:03:18,457 --> 00:03:21,992
in the year 1736.
15
00:03:36,009 --> 00:03:38,274
The second eldest
of eight children,
16
00:03:39,210 --> 00:03:41,786
she was the daughter
of a blacksmith and his wife,
17
00:03:41,888 --> 00:03:43,618
residing upon Toad Lane.
18
00:03:45,722 --> 00:03:48,923
Situated beneath the looming
shadow of Christ Church,
19
00:03:49,259 --> 00:03:51,195
Manchester's utmost feared
20
00:03:51,298 --> 00:03:53,562
and favored place
of Christian worship.
21
00:03:56,965 --> 00:03:59,530
Hurry now, William, or they
mightn't find a space for us.
22
00:03:59,632 --> 00:04:01,535
Wherever she went,
23
00:04:01,637 --> 00:04:04,739
William followed his sister,
adoringly.
24
00:04:05,442 --> 00:04:07,910
As William learned
to keep pace,
25
00:04:08,546 --> 00:04:11,607
Ann and the boy's march
were to be in lockstep.
26
00:04:11,709 --> 00:04:13,483
Again, like this, brother.
27
00:04:30,996 --> 00:04:33,364
Bless this food, dear Lord.
We thank you.
28
00:04:33,466 --> 00:04:34,696
- Amen.
- Amen.
29
00:04:46,219 --> 00:04:47,945
When Ann was a child,
30
00:04:48,047 --> 00:04:51,550
her mind was taken up
with the things of God,
31
00:04:51,652 --> 00:04:54,321
so that she saw
heavenly visions
32
00:04:54,423 --> 00:04:56,020
instead of trifling toys.
33
00:05:03,528 --> 00:05:04,997
Hurry, William.
34
00:05:05,800 --> 00:05:09,900
The coldly intellectual
Church of England
35
00:05:10,002 --> 00:05:14,112
is more concerned
with ritual and power
36
00:05:14,214 --> 00:05:16,981
than the plight
of the common people
37
00:05:17,083 --> 00:05:19,977
who are at mercy of brutal laws.
38
00:05:20,079 --> 00:05:25,280
A ten-year-old child
can be sentenced to death!
39
00:05:26,188 --> 00:05:27,990
To death!
40
00:05:28,692 --> 00:05:31,529
Ann had great light
and conviction
41
00:05:31,631 --> 00:05:34,993
concerning the sinfulness
and depravity of human nature.
42
00:05:37,031 --> 00:05:40,803
She put her hands to work
and her heart to God,
43
00:05:41,539 --> 00:05:44,002
laboring tirelessly
without complaint.
44
00:05:45,178 --> 00:05:47,145
- Ann?
- A place for everything,
45
00:05:47,247 --> 00:05:49,007
and everything in its place,
William.
46
00:05:59,588 --> 00:06:00,884
George Whitefield
47
00:06:00,986 --> 00:06:03,227
persistently preached
his sermons
48
00:06:03,329 --> 00:06:05,662
from the steps
of Christ Church.
49
00:06:06,264 --> 00:06:08,694
Ann yearned to dedicate herself
50
00:06:08,796 --> 00:06:11,964
to serving God
with equal fervor.
51
00:06:12,066 --> 00:06:15,369
...preach the Gospel
to arouse the workers
52
00:06:15,471 --> 00:06:18,142
to awareness of their rights!
53
00:06:18,244 --> 00:06:19,774
What do you
call yourselves?
54
00:06:19,876 --> 00:06:23,775
Because we conduct our worship
by "rule and method,"
55
00:06:23,877 --> 00:06:26,849
some do refer to us
as Methodist.
56
00:06:32,419 --> 00:06:33,518
Shh!
57
00:06:33,620 --> 00:06:35,152
The children can hear you.
58
00:06:36,926 --> 00:06:39,855
Ann's hatred
of "fleshly cohabitation"
59
00:06:39,958 --> 00:06:42,427
dated from her earliest youth.
60
00:06:53,844 --> 00:06:56,008
Ann, what has
possessed you this morning?
61
00:06:56,849 --> 00:06:57,939
You...
62
00:06:58,041 --> 00:06:59,781
Speak intelligibly, Ann Lee.
63
00:07:00,944 --> 00:07:02,311
I know what you do to her.
64
00:07:06,691 --> 00:07:08,592
She doesn't mean anything
by it, sweetheart.
65
00:07:12,757 --> 00:07:14,026
Hands on the table.
66
00:07:17,366 --> 00:07:18,393
Flat on the table.
67
00:07:27,243 --> 00:07:28,345
Enough.
68
00:07:31,908 --> 00:07:32,983
That's enough now.
69
00:08:35,780 --> 00:08:37,805
I don't have to be
down the mills yet, do I?
70
00:08:39,052 --> 00:08:40,810
It's not light yet.
71
00:08:41,213 --> 00:08:43,154
I want to visit
my mother's resting place
72
00:08:43,256 --> 00:08:45,151
on the way to the infirmary.
73
00:08:45,253 --> 00:08:48,021
Uncle William will walk with you
to the mill this morning.
74
00:08:49,353 --> 00:08:53,493
And Nancy,
if Uncle William's slow to rise,
75
00:08:53,595 --> 00:08:55,160
clutch him by the nose.
76
00:08:56,026 --> 00:08:57,628
Blame it on Auntie Ann.
77
00:09:42,848 --> 00:09:46,114
To be free
of the mill's wearying labor,
78
00:09:46,216 --> 00:09:50,281
Ann found herself in service as
a cook at the local infirmary.
79
00:09:53,856 --> 00:09:56,525
In the scant leisure
she possessed,
80
00:09:57,127 --> 00:10:01,325
she yearned to find purpose
amidst the dullness of her lot.
81
00:10:09,702 --> 00:10:12,406
No! No!
82
00:10:21,252 --> 00:10:22,650
Pardon me.
83
00:10:22,752 --> 00:10:24,212
The invalids
are having something
84
00:10:24,314 --> 00:10:26,281
of a collective episode,
Miss Ann.
85
00:10:26,383 --> 00:10:28,149
My companions
are waiting for me.
86
00:10:28,251 --> 00:10:29,251
Make haste, sister.
87
00:10:29,453 --> 00:10:30,891
The assembly mightn't
welcome dalliers.
88
00:10:30,993 --> 00:10:33,091
When have you known me
to dally, William?
89
00:10:33,193 --> 00:10:35,729
There was some gruesome
commotion at hospital.
90
00:10:35,831 --> 00:10:36,926
Gruesome?
Was someone injured?
91
00:10:37,028 --> 00:10:38,601
A patient, self-harmed.
92
00:10:38,703 --> 00:10:40,963
They barred the exits
of all faculty
93
00:10:41,065 --> 00:10:42,399
until the coroner arrived.
94
00:10:44,006 --> 00:10:47,908
Here, quickly.
Provisions from the kitchen.
95
00:10:48,011 --> 00:10:50,114
Nicked an egg for each of you,
and some bread.
96
00:10:50,216 --> 00:10:52,179
- Nicked?
- No, dear.
97
00:10:52,281 --> 00:10:54,683
- I just saved it from waste.
- Let's take our supper
98
00:10:54,785 --> 00:10:56,519
as we tram over mountain
and moorland.
99
00:10:59,292 --> 00:11:00,750
No time to wash up, Nancy?
100
00:11:00,852 --> 00:11:02,350
No, Auntie.
101
00:11:02,753 --> 00:11:05,856
Always seeking
a more harmonious consonance
102
00:11:05,958 --> 00:11:07,762
between her faith in God
103
00:11:07,864 --> 00:11:10,064
and the religious
establishment,
104
00:11:10,166 --> 00:11:13,735
she attended a series
of local revival meetings
105
00:11:13,837 --> 00:11:15,963
hosted by Jane
and James Wardley.
106
00:11:16,065 --> 00:11:17,236
Good evening.
107
00:11:18,577 --> 00:11:20,003
I would be remiss
if I were first
108
00:11:20,105 --> 00:11:21,842
not to thank Mr. John Townley
109
00:11:21,944 --> 00:11:23,748
for hosting us
in his beautiful home.
110
00:11:26,243 --> 00:11:28,381
For those new here tonight,
111
00:11:29,250 --> 00:11:32,381
perhaps you're unaccustomed
to hearing the voice
112
00:11:32,483 --> 00:11:35,155
and seeing the demeanor
of a woman preacher.
113
00:11:35,257 --> 00:11:37,888
So James and I thought
you might find this passage
114
00:11:37,990 --> 00:11:39,830
particularly illuminating.
115
00:11:41,200 --> 00:11:42,558
From Jeremiah...
116
00:11:47,072 --> 00:11:52,270
"How long wilt thou go about,
O you backsliding daughter?
117
00:11:52,372 --> 00:11:55,604
For the Lord hath created
a new thing on earth,
118
00:11:56,680 --> 00:12:01,314
a woman shall compass a man..."
119
00:12:01,416 --> 00:12:06,016
Christ's spirit first appeared
in the form of a man, Jesus,
120
00:12:06,118 --> 00:12:08,219
but will eventually reappear,
121
00:12:08,322 --> 00:12:11,020
to fulfill the promise
of the second coming,
122
00:12:11,122 --> 00:12:13,058
in the form of a woman.
123
00:12:13,160 --> 00:12:16,565
As we were all created
in his likeness,
124
00:12:16,668 --> 00:12:20,929
God must be both
male and female.
125
00:12:21,031 --> 00:12:22,368
Yes!
126
00:12:23,170 --> 00:12:25,909
You there,
we have not seen you before.
127
00:12:27,074 --> 00:12:29,471
May I ask,
what's drawn you to us?
128
00:12:29,574 --> 00:12:32,540
I am Ann Lee.
This is my brother, William Lee,
129
00:12:32,642 --> 00:12:35,282
and my late sister's daughter,
Nancy Lee.
130
00:12:35,384 --> 00:12:36,381
Yes?
131
00:12:37,620 --> 00:12:38,652
We've come because...
132
00:12:38,754 --> 00:12:40,086
"For he who confesses,
133
00:12:40,188 --> 00:12:43,025
shams are over
and realities have begun;
134
00:12:44,257 --> 00:12:46,990
he has exteriorized
his rottenness."
135
00:12:47,092 --> 00:12:48,492
Tell us why you've come.
136
00:12:49,368 --> 00:12:50,659
Bare yourself to us.
137
00:12:51,698 --> 00:12:52,562
Well...
138
00:12:55,003 --> 00:12:57,666
many times
when I'm about my work,
139
00:12:59,437 --> 00:13:02,604
I feel my soul overwhelmed
with sorrow.
140
00:13:02,706 --> 00:13:05,617
I will work as long as I can
to keep it concealed
141
00:13:05,719 --> 00:13:07,979
and then I will run
to get out of sight,
142
00:13:08,081 --> 00:13:09,047
lest someone should pity me
143
00:13:09,149 --> 00:13:10,987
with that pity
that God does not.
144
00:13:12,750 --> 00:13:18,393
Welcome to the Wardley Society,
Ann, William, and Nancy.
145
00:13:18,495 --> 00:13:20,496
Yes, welcome.
146
00:13:20,598 --> 00:13:21,796
I'm Father James Wardley
147
00:13:21,898 --> 00:13:24,000
and this is my wife,
Mother Jane.
148
00:13:26,896 --> 00:13:31,667
When you confess your sins,
you must labor to remember
149
00:13:31,769 --> 00:13:35,238
the time when and the place
where you committed them.
150
00:13:35,340 --> 00:13:36,808
And when you have
confessed them,
151
00:13:36,910 --> 00:13:38,682
you will cry to God
152
00:13:38,784 --> 00:13:41,451
to know if your confession
is accepted.
153
00:13:41,553 --> 00:13:43,644
And by crying to God,
154
00:13:43,747 --> 00:13:46,517
you will eventually travel
out of your loss.
155
00:13:48,627 --> 00:13:50,323
James Whittaker, please rise...
156
00:13:51,964 --> 00:13:54,360
and share with us
your unflinching testimony.
157
00:13:59,167 --> 00:14:02,533
Go on, James.
Give your grief to God.
158
00:14:08,680 --> 00:14:11,077
Some years ago, I have by chance
159
00:14:11,179 --> 00:14:13,181
seen my sister bathing and,
at once,
160
00:14:13,283 --> 00:14:20,053
I was filled with a tremor
throughout my whole being.
161
00:14:20,155 --> 00:14:25,021
My body quaked
at the sight of her
162
00:14:25,123 --> 00:14:26,524
like a split peach.
163
00:14:28,691 --> 00:14:32,463
It is improper
because she is a child.
164
00:14:32,565 --> 00:14:36,765
It is wrong because she is
my own flesh and blood.
165
00:15:07,666 --> 00:15:10,434
The Wardleys
had been devout Quakers,
166
00:15:10,537 --> 00:15:13,071
dedicated to the belief
that true religion
167
00:15:13,174 --> 00:15:15,479
comes from inward experience.
168
00:15:27,850 --> 00:15:29,518
But had left
to form their own,
169
00:15:29,620 --> 00:15:33,023
more dynamic,
religious community.
170
00:15:36,529 --> 00:15:38,935
They were known
as the Shaking Quakers,
171
00:15:39,038 --> 00:15:41,904
or Shakers,
as the locals referred to them,
172
00:15:42,006 --> 00:15:43,774
because of the shaking
and dancing
173
00:15:43,876 --> 00:15:45,806
that characterized
their worship.
174
00:16:14,702 --> 00:16:17,740
Ann Lee had at last
discovered a community
175
00:16:17,842 --> 00:16:19,773
that espoused her beliefs,
176
00:16:19,875 --> 00:16:21,802
and she, in turn,
177
00:16:21,905 --> 00:16:25,278
embraced their principles
wholeheartedly.
178
00:16:25,381 --> 00:16:27,213
? La-la-la-la-la-la
La, la-la-la?
179
00:16:27,315 --> 00:16:29,051
? La, la-la-la-la-la, la-la?
180
00:16:29,153 --> 00:16:30,951
? La-la-la-la-la-la
La, la-la?
181
00:16:31,053 --> 00:16:32,688
? La-la-la-la-la-la?
182
00:16:37,657 --> 00:16:40,026
There, she caught
the eye of a man
183
00:16:40,129 --> 00:16:42,963
of the same faith,
Abraham,
184
00:16:43,066 --> 00:16:45,129
a blacksmith like her father.
185
00:18:32,275 --> 00:18:34,068
She later
married Abraham.
186
00:18:36,107 --> 00:18:39,974
Mary Partington bore witness
to the marriage ceremony,
187
00:18:40,076 --> 00:18:42,852
but would ultimately
prove more true to Ann
188
00:18:42,954 --> 00:18:45,315
than Abraham's solemn vow.
189
00:19:15,814 --> 00:19:19,454
I, uh... seized a copy
of this puzzling,
190
00:19:20,926 --> 00:19:22,421
frequently concerning text,
191
00:19:22,523 --> 00:19:24,591
off the person
of my new apprentice.
192
00:19:27,990 --> 00:19:29,561
Now, it's filled
with terrible images,
193
00:19:29,664 --> 00:19:33,201
but I find it has
some philosophical value,
194
00:19:33,303 --> 00:19:35,101
as it's a direct
and unrelenting attack
195
00:19:35,203 --> 00:19:36,568
on the traditional clergy.
196
00:19:36,671 --> 00:19:39,269
That's atypical of literature
of this kind.
197
00:19:39,371 --> 00:19:40,942
Who is its scribe?
198
00:19:41,044 --> 00:19:43,074
Anonymous, far as I know.
199
00:19:43,176 --> 00:19:44,848
What is it?
200
00:19:44,950 --> 00:19:46,380
Well, from what I can tell,
201
00:19:46,482 --> 00:19:49,011
it's the story of a young girl,
Th๏ฟฝr๏ฟฝse,
202
00:19:49,113 --> 00:19:51,647
facing a religious institution
rife with corruption.
203
00:19:51,749 --> 00:19:53,549
Now, in the only segment
I've read,
204
00:19:53,652 --> 00:19:55,257
Th๏ฟฝr๏ฟฝse is hidden in a cupboard
205
00:19:55,359 --> 00:19:57,856
as she watches
a fellow novice, Eradice,
206
00:19:57,958 --> 00:20:01,030
instructed in the ways of prayer
by Father Dirrag, her confessor.
207
00:20:01,132 --> 00:20:02,464
Why is Th๏ฟฝr๏ฟฝse in a cupboard?
208
00:20:04,297 --> 00:20:05,368
That is irrelevant.
209
00:20:06,903 --> 00:20:07,667
May I go on?
210
00:20:09,408 --> 00:20:12,337
So, he explains that Eradice
has been chosen by God
211
00:20:12,439 --> 00:20:14,577
to experience his full presence.
212
00:20:15,447 --> 00:20:19,042
Now, he then goes on to request
that she lift her skirt.
213
00:20:20,145 --> 00:20:23,020
He then applies "the rope
of Saint Francis" to the nun,
214
00:20:23,122 --> 00:20:25,121
causing her to feel
all the ecstasy
215
00:20:25,223 --> 00:20:27,684
of an exalted
religious experience.
216
00:20:27,786 --> 00:20:29,694
You've discovered this
on the person
217
00:20:29,796 --> 00:20:31,262
of your new apprentice?
218
00:20:32,489 --> 00:20:33,627
That is correct.
219
00:20:48,677 --> 00:20:51,008
"And there appeared
a great wonder in Heaven,
220
00:20:51,110 --> 00:20:53,977
a woman clothed with the sun,
the moon under her feet...
221
00:20:55,485 --> 00:20:57,145
and a crown of twelve stars
upon her head.
222
00:20:59,759 --> 00:21:01,384
She was pregnant.
223
00:21:02,087 --> 00:21:04,185
She cried out in pain
as she was about to give birth."
224
00:21:06,160 --> 00:21:07,496
Revelation 12:1.
225
00:21:13,632 --> 00:21:15,064
- Take me in your mouth.
- No.
226
00:21:18,777 --> 00:21:19,838
Open your legs.
227
00:22:31,741 --> 00:22:33,307
Oh, he's beautiful.
228
00:22:59,611 --> 00:23:02,710
She went on
to give birth to four children.
229
00:23:05,174 --> 00:23:07,044
But all died
before turning one.
230
00:23:16,795 --> 00:23:17,989
Come on.
231
00:23:18,797 --> 00:23:20,423
Come on.
232
00:24:50,488 --> 00:24:55,224
? O the beautiful treasures?
233
00:24:55,326 --> 00:24:59,354
? Laid up for the wise?
234
00:25:03,666 --> 00:25:08,535
? O how precious the values?
235
00:25:08,637 --> 00:25:12,609
? How glorious the prize?
236
00:25:14,941 --> 00:25:19,512
? Far brighter than diamonds?
237
00:25:19,614 --> 00:25:24,012
? On princes' brow?
238
00:25:24,114 --> 00:25:28,850
? And richer than royalty?
239
00:25:28,952 --> 00:25:32,354
? Can bestow?
240
00:25:33,760 --> 00:25:37,860
? Beautiful treasures?
241
00:25:37,962 --> 00:25:42,205
? Beautiful treasures?
242
00:25:42,641 --> 00:25:46,968
- ? Beautiful treasures?
243
00:25:47,070 --> 00:25:52,781
? Beautiful treasures?
244
00:25:59,315 --> 00:26:04,084
? Far brighter than diamonds?
245
00:26:04,186 --> 00:26:07,862
? On princes' brow?
246
00:26:08,961 --> 00:26:13,466
? And richer than royalty?
247
00:26:13,568 --> 00:26:17,032
? Can bestow?
248
00:26:17,568 --> 00:26:23,177
? Far brighter than diamonds
On princes' brow?
249
00:26:23,713 --> 00:26:25,649
- I have to take her now.
- No!
250
00:26:28,147 --> 00:26:31,011
- No!
- ? And richer than royalty?
251
00:26:31,113 --> 00:26:34,119
? Can bestow?
252
00:26:36,193 --> 00:26:38,192
Ann! Ann! Ann!
253
00:26:38,594 --> 00:26:39,828
We need to stop the bleeding.
254
00:26:40,923 --> 00:26:42,028
Get help!
255
00:26:51,500 --> 00:26:54,906
God. God, give me the strength
to go on.
256
00:26:55,008 --> 00:26:57,173
God, give me
the strength to go on.
257
00:26:57,275 --> 00:26:59,243
God, give me the strength
to go on.
258
00:27:00,246 --> 00:27:02,917
After the death
of her last child,
259
00:27:04,588 --> 00:27:06,885
she was admitted
to the infirmary
260
00:27:06,987 --> 00:27:08,956
where she'd once worked
as a cook.
261
00:28:27,698 --> 00:28:28,805
Ann.
262
00:28:36,242 --> 00:28:38,881
Mother Jane,
sometimes I go to bed and sleep,
263
00:28:39,946 --> 00:28:41,808
but in the morning I cannot feel
264
00:28:41,910 --> 00:28:45,118
that sense of the word of God
which I felt before I slept.
265
00:28:47,317 --> 00:28:49,518
This brings me
great tribulation.
266
00:28:51,025 --> 00:28:53,595
And then I cry to God,
and promise him,
267
00:28:53,697 --> 00:28:55,430
that if he gave me
the same sense
268
00:28:55,532 --> 00:28:57,328
I had before I slept,
269
00:28:58,569 --> 00:29:01,035
I would labor all night again.
270
00:29:03,068 --> 00:29:05,237
This I do night after night.
271
00:29:07,046 --> 00:29:08,273
I see.
272
00:29:10,245 --> 00:29:14,279
Our unbearable tragedies
are God's judgement upon me.
273
00:29:17,416 --> 00:29:20,516
I sinned by permitting
my father and Abraham
274
00:29:20,618 --> 00:29:24,289
to persuade me to forsake
my true feelings and marry.
275
00:29:26,289 --> 00:29:28,129
Marriage, Ann, is not a sin.
276
00:29:29,032 --> 00:29:31,733
I have fallen under heavy
trials and tribulations
277
00:29:31,835 --> 00:29:34,464
on account of lodging
with my husband.
278
00:29:36,502 --> 00:29:39,570
It is sexual sin that has
caused us to catastrophe.
279
00:29:39,673 --> 00:29:40,778
I know it.
280
00:29:43,339 --> 00:29:44,914
James and I lodge together,
281
00:29:45,016 --> 00:29:47,917
but we do not touch each other
any more than two babes.
282
00:29:49,917 --> 00:29:52,054
You may return and do likewise.
283
00:29:52,823 --> 00:29:54,825
I will have James speak
with Abraham.
284
00:29:58,430 --> 00:29:59,995
Come back to us, dear Ann.
285
00:30:01,459 --> 00:30:03,432
You're not only a pillar
of our community,
286
00:30:03,534 --> 00:30:05,726
but a leader, as well.
287
00:30:14,438 --> 00:30:17,111
With nothing left to lose,
288
00:30:17,213 --> 00:30:21,247
Ann boldly converted
her suffering into evangelism.
289
00:30:28,194 --> 00:30:29,492
Brothers!
290
00:30:32,194 --> 00:30:34,995
Over the course
of three days,
291
00:30:35,098 --> 00:30:37,960
she led the Shakers
in fervent worship.
292
00:30:49,215 --> 00:30:50,408
Brothers!
293
00:30:52,646 --> 00:30:53,981
Sisters!
294
00:30:54,083 --> 00:30:56,147
The power
of Ann's testimony
295
00:30:56,249 --> 00:30:58,216
stirred up the rage
and enmity
296
00:30:58,318 --> 00:31:02,186
of professor and profane
to such a degree
297
00:31:02,288 --> 00:31:04,351
that her very life
and existence
298
00:31:04,454 --> 00:31:06,262
seemed in continual jeopardy.
299
00:31:14,573 --> 00:31:21,010
? I never did believe?
300
00:31:24,013 --> 00:31:28,485
? That I ever could be saved?
301
00:31:28,587 --> 00:31:33,785
? Without giving all?
302
00:31:33,887 --> 00:31:38,155
? To God?
303
00:31:38,257 --> 00:31:45,034
? I never did believe?
304
00:31:47,806 --> 00:31:52,839
? That I ever could be saved?
305
00:31:52,941 --> 00:31:58,271
? Without giving all?
306
00:31:58,373 --> 00:32:01,545
? To God?
307
00:32:02,278 --> 00:32:04,684
? I never?
308
00:32:04,786 --> 00:32:06,819
? I never?
309
00:32:06,921 --> 00:32:09,052
? Did believe?
310
00:32:09,154 --> 00:32:11,927
? Did believe?
311
00:32:12,029 --> 00:32:16,698
? That I ever
Will be saved?
312
00:32:16,800 --> 00:32:21,899
? Without giving all?
313
00:32:22,001 --> 00:32:24,403
? To God?
314
00:32:26,403 --> 00:32:27,909
After three days,
315
00:32:28,011 --> 00:32:30,513
having received
numerous complaints,
316
00:32:30,615 --> 00:32:32,408
the local municipality
317
00:32:32,510 --> 00:32:34,513
had quite enough
of the noisemaking.
318
00:32:34,615 --> 00:32:38,846
"...but also Heaven,
so that the fishes of the sea
319
00:32:38,948 --> 00:32:42,592
and the beasts of the fields
and all creeping things
320
00:32:42,694 --> 00:32:44,421
that creep upon the earth
321
00:32:44,524 --> 00:32:47,520
and to all men
upon the face of the earth
322
00:32:47,622 --> 00:32:50,033
shall shake in my presence."
323
00:32:51,402 --> 00:32:52,365
Welcome.
324
00:33:47,922 --> 00:33:49,785
? I never?
325
00:33:51,762 --> 00:33:54,262
? Did believe?
326
00:33:56,495 --> 00:34:00,697
? That I ever could be saved?
327
00:34:01,663 --> 00:34:06,505
? Without giving all?
328
00:34:07,238 --> 00:34:10,212
? To God?
329
00:34:12,876 --> 00:34:16,618
? So I freely give
The whole...?
330
00:34:16,720 --> 00:34:17,653
That's enough!
331
00:34:17,755 --> 00:34:20,117
?...of my body?
332
00:34:20,219 --> 00:34:22,851
? And my soul?
333
00:34:23,454 --> 00:34:28,263
? To the Lord God?
334
00:34:29,028 --> 00:34:32,533
? Amen?
335
00:34:35,672 --> 00:34:36,629
Anna!
336
00:34:38,400 --> 00:34:39,538
Anna!
337
00:34:41,204 --> 00:34:42,503
Sister!
338
00:34:42,606 --> 00:34:44,306
We've brought provisions
for you!
339
00:34:46,881 --> 00:34:47,810
Ann?
340
00:34:49,312 --> 00:34:50,219
Ann?
341
00:34:52,724 --> 00:34:53,953
Brother William.
342
00:34:54,055 --> 00:34:55,357
We're all here.
343
00:34:55,959 --> 00:34:58,089
Can you hear my voice, Sister?
344
00:34:58,191 --> 00:34:59,690
Is Abraham among you?
345
00:35:02,428 --> 00:35:04,230
Circumstances would not
permit him
346
00:35:04,332 --> 00:35:06,664
to depart his
dutiful obligations.
347
00:35:08,697 --> 00:35:11,037
Alas, leave me now to pray.
348
00:35:11,139 --> 00:35:13,242
But we've bread and wine, Ann!
349
00:35:16,905 --> 00:35:18,379
All right, everyone.
You heard her.
350
00:35:38,632 --> 00:35:40,869
This is
what happened to Ann Lee
351
00:35:40,971 --> 00:35:42,862
whilst she was in prison.
352
00:35:45,277 --> 00:35:49,577
In fastings, tears,
and incessant cries to God,
353
00:35:50,613 --> 00:35:53,942
Ann bore such deep suffering
that her earthly tabernacle
354
00:35:54,044 --> 00:35:57,883
was reduced until she was
as weak as an infant.
355
00:37:12,789 --> 00:37:15,628
I hunger and thirst.
356
00:37:16,691 --> 00:37:19,297
I hunger and thirst.
357
00:37:19,966 --> 00:37:24,538
Once more she cried
mightily to God for help.
358
00:37:26,537 --> 00:37:29,312
God help me. God help me.
359
00:37:29,414 --> 00:37:33,311
This time,
her prayers were answered
360
00:37:33,413 --> 00:37:35,280
by a blinding apparition.
361
00:37:35,949 --> 00:37:41,622
The most astonishing visions
and divine manifestations
362
00:37:41,724 --> 00:37:46,562
were presented to her in
so clear and striking a manner
363
00:37:47,632 --> 00:37:51,730
that the whole spiritual world
seemed displayed before her.
364
00:37:53,136 --> 00:37:56,196
? I hunger and thirst?
365
00:37:57,976 --> 00:38:01,509
? I hunger and thirst?
366
00:38:03,510 --> 00:38:06,481
? After true righteousness?
367
00:38:09,911 --> 00:38:13,554
? I hunger and thirst?
368
00:38:16,852 --> 00:38:20,759
? I hunger and thirst?
369
00:38:21,824 --> 00:38:25,302
? I hunger and thirst?
370
00:38:26,500 --> 00:38:30,637
? After true righteousness?
371
00:38:33,110 --> 00:38:36,236
? I hunger and thirst?
372
00:38:40,976 --> 00:38:44,646
? In what I've obtained?
373
00:38:44,748 --> 00:38:48,419
? Of what I obtain?
374
00:38:48,521 --> 00:38:52,220
? My soul cannot rest?
375
00:38:52,822 --> 00:38:56,229
? I hunger and thirst?
376
00:38:56,331 --> 00:39:00,700
? I hunger and thirst?
377
00:39:06,110 --> 00:39:08,604
? I hunger and thirst?
378
00:39:08,706 --> 00:39:11,740
? I hunger and thirst?
379
00:39:11,842 --> 00:39:15,281
? After true righteousness?
380
00:39:15,383 --> 00:39:18,548
? I hunger and thirst?
381
00:39:18,650 --> 00:39:23,624
? I hunger and thirst?
382
00:39:26,696 --> 00:39:31,627
? An ocean I see
Without bottom or shore?
383
00:39:31,729 --> 00:39:34,069
? Feed me, I'm hungry?
384
00:39:34,171 --> 00:39:36,466
? Enrich me, I'm poor?
385
00:39:36,568 --> 00:39:39,338
? I cry unto God?
386
00:39:39,440 --> 00:39:41,574
? I'll never cease?
387
00:39:41,676 --> 00:39:44,310
? Till my soul's filled
with love?
388
00:39:44,412 --> 00:39:51,245
? Love and sweet peace?
389
00:39:52,783 --> 00:39:55,354
? I hunger and thirst?
390
00:39:55,456 --> 00:39:57,654
? I hunger and thirst?
391
00:39:57,756 --> 00:40:00,524
? After true righteousness?
392
00:40:00,626 --> 00:40:03,032
? I hunger and thirst?
393
00:40:03,134 --> 00:40:06,365
? I hunger and thirst?
394
00:40:06,467 --> 00:40:08,304
? And thirst?
395
00:40:08,407 --> 00:40:10,765
? I hunger and thirst?
396
00:40:10,867 --> 00:40:13,065
? I hunger and thirst?
397
00:40:13,167 --> 00:40:15,968
? After true righteousness?
398
00:40:16,070 --> 00:40:18,641
? I hunger and thirst?
399
00:40:18,743 --> 00:40:22,947
? I hunger and thirst?
400
00:40:26,487 --> 00:40:32,991
? I hunger and thirst?
401
00:40:33,093 --> 00:40:35,994
And there appeared
a great wonder in Heaven,
402
00:40:36,096 --> 00:40:40,468
a woman clothed with the sun
and the moon under her feet.
403
00:40:40,571 --> 00:40:45,006
And upon her head,
a crown of twelve stars.
404
00:40:51,109 --> 00:40:55,512
Please, sir,
I am aching with hungriness.
405
00:40:55,614 --> 00:40:56,750
What have you done to her?
406
00:41:01,249 --> 00:41:03,158
Oh, you're warm.
You're breathing.
407
00:41:03,260 --> 00:41:05,191
Wake up, Sister. Hear my voice.
408
00:41:05,293 --> 00:41:06,254
It's me, William.
409
00:41:07,295 --> 00:41:08,256
Here, drink this.
410
00:41:10,158 --> 00:41:11,963
You must cut your locks,
Brother.
411
00:41:13,129 --> 00:41:15,505
I need to see the Wardleys
forthwith.
412
00:41:24,242 --> 00:41:26,249
Get ready to forgive
your sisters and brothers
413
00:41:26,351 --> 00:41:28,782
on the first intonations
of repentance.
414
00:41:30,914 --> 00:41:33,287
I was covered in a downy hair,
415
00:41:33,389 --> 00:41:36,358
which I shed as I was reborn
416
00:41:36,460 --> 00:41:40,354
into the most
astonishing visions,
417
00:41:41,424 --> 00:41:45,795
and divine manifestations
that were presented to me
418
00:41:45,897 --> 00:41:49,231
in so clear and striking
a manner,
419
00:41:49,333 --> 00:41:53,510
that the whole spiritual world
was displayed before me.
420
00:41:54,940 --> 00:41:57,107
And in
that soul-splitting moment,
421
00:41:58,515 --> 00:42:01,878
I felt the cause
of all suffering and...
422
00:42:01,980 --> 00:42:04,411
and the mystery of all evil,
revealed.
423
00:42:05,485 --> 00:42:06,786
What did you see?
424
00:42:06,955 --> 00:42:10,120
I... First I saw Adam and Eve
in the Garden of Eden.
425
00:42:11,459 --> 00:42:14,022
I watched them defy God
426
00:42:14,124 --> 00:42:17,028
and commit the forbidden
carnal act.
427
00:42:17,130 --> 00:42:19,859
And then I witnessed
their expulsion from the garden
428
00:42:19,961 --> 00:42:22,200
by an enraged deity.
429
00:42:22,636 --> 00:42:25,339
And all at once, I understood
430
00:42:25,441 --> 00:42:28,344
that there is one single cause
431
00:42:28,446 --> 00:42:31,075
for humanity's separation
from God:
432
00:42:32,346 --> 00:42:33,979
fornication.
433
00:42:38,748 --> 00:42:39,721
Ann.
434
00:42:41,284 --> 00:42:44,924
I, uh... I'm contrite
for coming only now.
435
00:42:46,288 --> 00:42:47,724
The mill received
a hefty contract
436
00:42:47,826 --> 00:42:50,131
for lattice fences, you see.
437
00:42:50,233 --> 00:42:51,697
We've been inundated
438
00:42:51,799 --> 00:42:53,229
with iron and steel
from the forge.
439
00:42:54,338 --> 00:42:55,802
Ann Lee was relaying to us
440
00:42:55,904 --> 00:42:58,634
that her earlier suspicions
have been confirmed.
441
00:42:59,403 --> 00:43:01,968
She's discovered there is
only one way for humanity
442
00:43:02,070 --> 00:43:03,770
to recover its lost state.
443
00:43:05,612 --> 00:43:06,913
My understanding...
444
00:43:08,816 --> 00:43:10,680
is to enter
a new age of spirituality,
445
00:43:10,782 --> 00:43:12,345
men and women must abstain
446
00:43:12,448 --> 00:43:14,591
from all lustful gratification
of the flesh.
447
00:43:15,787 --> 00:43:19,491
Self-denial by celibacy
448
00:43:20,094 --> 00:43:22,761
would be the first essential
for all men and women
449
00:43:22,863 --> 00:43:25,968
who want to gain
the spiritual strength
450
00:43:26,070 --> 00:43:27,703
to reach God.
451
00:43:29,870 --> 00:43:31,399
Jane and I
are in agreement with you,
452
00:43:33,011 --> 00:43:34,108
Mother Ann.
453
00:43:35,673 --> 00:43:36,503
"Mother"?
454
00:43:37,446 --> 00:43:38,839
I love my Mother.
455
00:43:39,508 --> 00:43:42,345
She is my sister,
but she has become my Mother.
456
00:43:43,048 --> 00:43:45,149
And the Lord God made me
to love her.
457
00:43:49,417 --> 00:43:51,826
During my period
of incarceration,
458
00:43:53,860 --> 00:43:57,161
a sense of release
swept over me,
459
00:43:58,169 --> 00:44:01,561
and my whole being
460
00:44:02,871 --> 00:44:06,874
was suffused
with inner harmony and peace.
461
00:44:08,405 --> 00:44:12,506
And I feel that all my sins
are now forgiven.
462
00:44:13,909 --> 00:44:14,783
And that...
463
00:44:16,281 --> 00:44:20,288
this is the vision
I shall carry in my heart
464
00:44:20,390 --> 00:44:22,021
for the rest of my days.
465
00:44:25,096 --> 00:44:26,422
Brother Abraham,
466
00:44:27,191 --> 00:44:29,193
come and kneel
before our Mother Ann.
467
00:45:27,890 --> 00:45:29,990
We'll have to say
our farewells tonight.
468
00:45:34,862 --> 00:45:36,832
Been a great friend to me,
Jacob.
469
00:45:51,242 --> 00:45:54,476
? So I freely give the whole?
470
00:45:57,455 --> 00:45:59,118
? Of my body and...?
471
00:46:01,282 --> 00:46:03,287
? And my soul?
472
00:46:06,464 --> 00:46:10,459
? To the Lord, God?
473
00:46:12,159 --> 00:46:13,528
? Amen?
474
00:46:13,696 --> 00:46:16,563
God is faithful and just
to forgive us our sins
475
00:46:16,665 --> 00:46:19,236
and to cleanse us
from all unrighteousness...
476
00:46:19,338 --> 00:46:21,410
And so,
they set forth with vigor
477
00:46:21,513 --> 00:46:23,239
to enlighten all of Manchester
478
00:46:23,341 --> 00:46:25,174
- that she, Ann...
- What is this?
479
00:46:25,276 --> 00:46:26,981
Christ's Second Coming...
480
00:46:27,083 --> 00:46:28,111
- was among them...
- What brings you to our doors?
481
00:46:28,213 --> 00:46:30,143
and here
to liberate the community
482
00:46:30,245 --> 00:46:31,777
from the moral failings
483
00:46:31,879 --> 00:46:34,180
and oppressive doctrines
of the Church of England.
484
00:46:34,282 --> 00:46:37,022
It is not I that speak.
485
00:46:37,124 --> 00:46:39,089
- It is Christ who dwells in me.
- Blasphemy!
486
00:46:39,191 --> 00:46:40,220
Get down from there
this very instant!
487
00:46:40,322 --> 00:46:42,092
I have been in fine valleys
488
00:46:42,194 --> 00:46:44,028
- with Christ as a lover.
- Blasphemy!
489
00:46:44,130 --> 00:46:46,297
I am married
to the Lord Jesus Christ!
490
00:46:46,399 --> 00:46:50,433
He is my head and my husband,
and I have no other!
491
00:46:50,535 --> 00:46:52,769
- Get down from there!
- I have walked, hand in hand,
492
00:46:52,871 --> 00:46:55,237
with God in Heaven.
493
00:46:55,339 --> 00:46:57,338
Get down from there
this very instant!
494
00:46:57,440 --> 00:46:59,438
You will hang for this,
young lady!
495
00:46:59,540 --> 00:47:01,279
- It's blasphemy!
- Blasphemy!
496
00:47:05,482 --> 00:47:07,648
What is the woman
charged with?
497
00:47:07,750 --> 00:47:09,220
- The charge is assault.
- 'Tis a lie!
498
00:47:09,322 --> 00:47:10,517
- My sister is a pacifist!
- And willfully
499
00:47:10,620 --> 00:47:12,892
and contemptuously
disturbing divine service
500
00:47:12,994 --> 00:47:14,291
- at Christ Church.
- 'Tis a lie!
501
00:47:14,527 --> 00:47:16,264
She claims herself wed
to the Lord Jesus Christ!
502
00:47:16,366 --> 00:47:17,524
Quiet, now.
503
00:47:17,626 --> 00:47:19,563
May I speak for myself,
Your Worship?
504
00:47:19,665 --> 00:47:20,861
You may.
505
00:47:21,564 --> 00:47:24,739
I live in celibacy,
and am wed to the Lord,
506
00:47:24,841 --> 00:47:27,008
much like a nun
of your own church.
507
00:47:28,341 --> 00:47:31,174
We have rejected
sinful pleasures of the flesh
508
00:47:31,276 --> 00:47:33,575
and only share our love
with Jesus.
509
00:47:34,419 --> 00:47:36,314
And Jesus spoke to me.
510
00:47:44,091 --> 00:47:45,927
According to one legend,
511
00:47:46,029 --> 00:47:49,656
she spoke to them that night
in 12 languages,
512
00:47:49,758 --> 00:47:53,365
including Greek, Latin,
Hebrew, and French.
513
00:47:53,467 --> 00:47:57,563
By another account, she spoke
in 72 different tongues.
514
00:47:57,665 --> 00:48:00,673
History states as a fact,
however,
515
00:48:00,775 --> 00:48:03,141
that Mother Ann spoke
516
00:48:03,244 --> 00:48:06,507
and manifested
such evident power of God
517
00:48:06,609 --> 00:48:08,674
that the four ministers
of Christ Church
518
00:48:08,776 --> 00:48:11,116
thought it only proper
to dismiss her.
519
00:48:11,218 --> 00:48:12,816
Mother Ann,
I've posted your penalties.
520
00:48:12,918 --> 00:48:13,887
You're free to go.
521
00:48:13,989 --> 00:48:16,017
They are our penalties,
Mr. Townley.
522
00:48:16,119 --> 00:48:17,316
It is our mission.
523
00:48:19,995 --> 00:48:21,363
This is beneath you!
Shame on you!
524
00:48:23,098 --> 00:48:25,496
Inventive in their reproach,
dear Brother.
525
00:48:26,533 --> 00:48:28,938
While some welcomed
the verdict with joy,
526
00:48:29,040 --> 00:48:31,768
the thought of a woman preacher
infuriated others.
527
00:48:31,870 --> 00:48:33,606
Do not run!
528
00:48:33,708 --> 00:48:34,735
Shame on you!
529
00:48:35,546 --> 00:48:36,539
You're a witch!
530
00:48:47,953 --> 00:48:48,958
Thank you, Brother.
531
00:48:51,254 --> 00:48:52,392
Where is your husband?
532
00:48:52,994 --> 00:48:56,424
At the smithy,
morning and night.
533
00:48:56,526 --> 00:48:58,866
Ah, yes.
Whenever my sister is imperiled,
534
00:48:58,968 --> 00:49:02,729
Abraham finds himself
predisposed.
535
00:49:02,831 --> 00:49:05,238
You must try and be
more understanding of him.
536
00:49:06,203 --> 00:49:07,603
He's been through so much.
537
00:49:08,742 --> 00:49:09,869
As have you.
538
00:49:13,741 --> 00:49:15,446
Read me the morning paper,
will you?
539
00:49:24,522 --> 00:49:26,094
There's something
on George Whitefield,
540
00:49:26,196 --> 00:49:27,890
the man that used to preach
outside of Christ Church.
541
00:49:27,992 --> 00:49:28,965
What's it say?
542
00:49:29,764 --> 00:49:31,297
Read it aloud to me.
543
00:49:32,230 --> 00:49:33,993
Courtesy of a raven messenger.
544
00:49:34,396 --> 00:49:35,700
What am I looking at?
545
00:49:36,303 --> 00:49:38,571
The piece
on Reverend George Whitefield.
546
00:49:38,673 --> 00:49:39,831
The Methodist?
547
00:49:39,934 --> 00:49:42,275
He has returned
from his fifth trip to America.
548
00:49:45,880 --> 00:49:47,774
"With blazing eloquence,
549
00:49:47,876 --> 00:49:50,519
Whitefield describes
opportunities for rebirth
550
00:49:50,621 --> 00:49:51,988
of the spirit in America.
551
00:49:52,953 --> 00:49:54,020
'The colonies,' he says,
552
00:49:54,122 --> 00:49:56,815
'will one day
gain their independence,
553
00:49:56,918 --> 00:49:59,985
and then freedom of conscience
will be secured
554
00:50:00,087 --> 00:50:03,289
for all people to worship God
without hindrance or...'"
555
00:50:03,391 --> 00:50:05,192
Am I to continue?
556
00:50:05,627 --> 00:50:07,367
You don't grasp
its significance?
557
00:50:08,470 --> 00:50:10,936
I have seen a chosen people
waiting for us in New England,
558
00:50:11,038 --> 00:50:12,908
and I know that God wants us
559
00:50:13,010 --> 00:50:15,605
to take the Millennial Church
to America.
560
00:50:15,707 --> 00:50:18,743
And that he will aid us
in this enormous undertaking.
561
00:50:18,845 --> 00:50:20,140
Are you mad?
562
00:50:20,242 --> 00:50:21,644
Mr. Townley!
563
00:50:22,409 --> 00:50:23,810
Father James,
564
00:50:23,912 --> 00:50:27,212
you cannot possibly
expect me to foot this bill.
565
00:50:27,915 --> 00:50:30,458
Nor to undertake such a journey
at my age.
566
00:50:30,994 --> 00:50:33,760
My entire life,
not to mention my trade,
567
00:50:33,862 --> 00:50:35,560
is here in Manchester.
568
00:50:35,662 --> 00:50:38,593
I am unable to do our good work
amongst the Mancunian denizens
569
00:50:38,695 --> 00:50:42,197
because their hearts and minds
are spoilt.
570
00:50:42,800 --> 00:50:46,605
I cannot preach without
being harassed and assaulted.
571
00:50:46,708 --> 00:50:48,209
Violated.
572
00:50:49,406 --> 00:50:51,740
They will kill me, eventually.
573
00:50:51,842 --> 00:50:55,117
Mother Ann, you have my utmost
respect and admiration...
574
00:50:55,219 --> 00:50:57,944
Mr. Townley, it's not
the dying part which minds me.
575
00:50:59,154 --> 00:51:01,022
I have lost
four beautiful children
576
00:51:01,124 --> 00:51:03,987
with whom I anxiously wait
to be reunited.
577
00:51:04,089 --> 00:51:05,523
It's the lost time.
578
00:51:06,422 --> 00:51:08,253
Time to spread the word.
579
00:51:08,856 --> 00:51:11,232
It is the lost voice
which minds me.
580
00:51:13,869 --> 00:51:16,896
Thank you for your time
581
00:51:16,998 --> 00:51:19,570
and generous access
to your home, Mr. Townley.
582
00:51:21,071 --> 00:51:22,301
James...
583
00:51:22,403 --> 00:51:24,476
Father James.
584
00:51:25,279 --> 00:51:28,480
Look, my brother-in-law,
he's a farmer.
585
00:51:28,582 --> 00:51:31,311
He's attended several
of our more sizable meetings
586
00:51:31,413 --> 00:51:32,649
here at the house.
587
00:51:34,250 --> 00:51:35,683
He's a shy man
588
00:51:35,785 --> 00:51:37,916
and not a very polished
gentleman, perhaps,
589
00:51:38,019 --> 00:51:41,219
but where there's muck,
there's brass, you see.
590
00:51:41,321 --> 00:51:42,422
Yes?
591
00:51:42,925 --> 00:51:46,760
Well, he has sometimes inquired
to me privately
592
00:51:46,863 --> 00:51:49,138
as to how he might aid us
in our quest here.
593
00:51:50,570 --> 00:51:52,398
Why have you never brought
this prospective sponsor
594
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
to our attention?
595
00:51:54,102 --> 00:51:56,775
It seemed, at the time,
we had enough for our need.
596
00:51:57,377 --> 00:51:59,504
Your brother-in-law
is John Hocknell.
597
00:51:59,606 --> 00:52:00,743
That's right.
598
00:52:02,445 --> 00:52:04,151
You've spoken with him?
599
00:52:04,254 --> 00:52:06,351
He approached Mother Jane and I
some time ago.
600
00:52:06,453 --> 00:52:09,125
But we boasted then
of our loyalties to you.
601
00:52:15,525 --> 00:52:17,257
Our quest is here no longer.
602
00:52:17,359 --> 00:52:18,332
Mother Ann.
603
00:52:27,543 --> 00:52:30,012
It was decided
that James and Jane Wardley
604
00:52:30,114 --> 00:52:32,005
should stay the course
in Manchester,
605
00:52:33,777 --> 00:52:35,214
though their hearts ached
on the day
606
00:52:35,316 --> 00:52:36,944
of their Mother Ann's
departure.
607
00:52:58,703 --> 00:53:00,171
Their berths
aboard the Mariah
608
00:53:00,274 --> 00:53:02,368
were obtained at little cost,
609
00:53:02,770 --> 00:53:04,543
the ship having been condemned.
610
00:53:07,016 --> 00:53:08,877
Unsound in the eyes of men,
611
00:53:10,551 --> 00:53:13,617
yet sufficient for those led
by the Spirit.
612
00:53:13,719 --> 00:53:19,327
It set sail from Liverpool
on May 19th, 1774.
613
00:53:23,097 --> 00:53:25,198
Their newfound patron,
614
00:53:25,300 --> 00:53:27,462
John Hocknell's
means were modest,
615
00:53:27,564 --> 00:53:29,731
but his devotion was boundless.
616
00:53:29,834 --> 00:53:31,773
He'd have moved mountains
for Mother Ann,
617
00:53:31,875 --> 00:53:33,374
let alone, moved house.
618
00:53:40,445 --> 00:53:42,448
Without so much as a nudge,
619
00:53:42,550 --> 00:53:45,450
Hocknell left everyone
and everything behind,
620
00:53:45,552 --> 00:53:47,953
aside from
his know-nothing heir, Richard,
621
00:53:48,055 --> 00:53:49,250
and his billfold.
622
00:54:00,161 --> 00:54:02,629
Abraham never did
seem aught more
623
00:54:02,732 --> 00:54:05,370
than a mere perplexed observer
624
00:54:05,472 --> 00:54:07,870
of his wife's
theological virtues.
625
00:54:27,798 --> 00:54:29,596
He had, indeed,
626
00:54:29,698 --> 00:54:33,533
been most uncertain regarding
the voyage to America,
627
00:54:34,998 --> 00:54:39,066
yet was swayed
by the promise of innovation
628
00:54:39,168 --> 00:54:42,469
in the working of metals
upon the shores of New York.
629
00:54:47,048 --> 00:54:48,877
- Mother?
- Hmm?
630
00:54:48,979 --> 00:54:51,213
There's something
I have been wanting to tell you.
631
00:54:51,315 --> 00:54:52,981
Go on, Mary.
632
00:54:53,784 --> 00:54:56,190
On our penultimate night
in Manchester,
633
00:54:56,292 --> 00:54:58,256
following a 13-kilometer trek
on foot
634
00:54:58,358 --> 00:54:59,457
from Brother Hocknell's farm
635
00:54:59,626 --> 00:55:02,056
to transport his belongings
to the ports,
636
00:55:02,158 --> 00:55:04,691
James Whittaker and I
were resting by the roadside
637
00:55:04,793 --> 00:55:06,192
when a vision appeared to him.
638
00:55:07,199 --> 00:55:08,603
Is that so?
639
00:55:09,339 --> 00:55:12,974
He saw a large tree
"whose leaves," he said,
640
00:55:13,076 --> 00:55:14,902
"shone with such a brightness
641
00:55:15,004 --> 00:55:18,006
that made it appear
like a burning torch."
642
00:55:19,847 --> 00:55:22,509
He took this to mean that he was
to help plant the tree of faith
643
00:55:22,611 --> 00:55:23,979
in the New World.
644
00:55:26,788 --> 00:55:30,658
We will plant a great big tree,
with deep and solid roots.
645
00:55:30,761 --> 00:55:31,750
Mm.
646
00:55:31,852 --> 00:55:33,885
Go to sleep now, Mary.
647
00:55:33,987 --> 00:55:35,394
And I'll be sure Mr. Hocknell
648
00:55:35,496 --> 00:55:37,195
never has you
carrying his bags again.
649
00:55:43,165 --> 00:55:49,708
? Today, today
Is my own time?
650
00:55:51,743 --> 00:55:57,947
? Tomorrow can't be reckoned?
651
00:55:59,554 --> 00:56:05,955
? And what is past
Cannot return?
652
00:56:07,296 --> 00:56:14,128
? Though much to be regretted?
653
00:56:16,470 --> 00:56:23,236
? Today, today is my own time?
654
00:56:24,347 --> 00:56:30,243
? Tomorrow can't be reckoned?
655
00:56:32,147 --> 00:56:38,922
? And what is past
Cannot return?
656
00:56:39,955 --> 00:56:46,732
? Though much to be regretted?
657
00:56:48,539 --> 00:56:55,268
? Then let me
Well improve each day?
658
00:56:56,411 --> 00:57:02,242
? And lay me up a pleasure?
659
00:57:05,720 --> 00:57:12,494
? Which will not rust
Nor wear away?
660
00:57:15,156 --> 00:57:21,529
? But dwell with me forever?
661
00:57:21,631 --> 00:57:23,736
Reef topsail!
662
00:57:23,838 --> 00:57:26,270
Mother Ann
led the group in daily worship
663
00:57:26,372 --> 00:57:27,471
on the upper deck,
664
00:57:27,573 --> 00:57:29,806
despite the vexation and grouse
665
00:57:29,908 --> 00:57:31,904
of their fellow passengers
and crewmen.
666
00:57:32,006 --> 00:57:33,281
Mother Ann, you must excuse me.
667
00:57:33,383 --> 00:57:34,310
I feel quite ill again
this morning.
668
00:57:34,412 --> 00:57:35,616
You're excused.
669
00:57:40,255 --> 00:57:41,716
Four weeks, dear.
670
00:57:41,818 --> 00:57:43,492
If the skies stay kind to us.
671
00:57:44,790 --> 00:57:46,492
You must try
and keep some food down,
672
00:57:46,594 --> 00:57:47,491
or you will only
become more feeble.
673
00:57:47,593 --> 00:57:49,465
Take in fore topgallant!
674
00:57:53,634 --> 00:57:58,097
? All is concert
All is summer?
675
00:57:58,199 --> 00:58:02,640
? All is concert
All is summer?
676
00:58:02,742 --> 00:58:07,506
? All is concert
All is summer?
677
00:58:07,608 --> 00:58:09,715
- ? All is concert?
- Still your bone box, besom!
678
00:58:09,817 --> 00:58:11,979
- ? All is summer?
- Shut it, he said.
679
00:58:12,081 --> 00:58:14,279
- ? All is concert?
- Hokum!
680
00:58:14,381 --> 00:58:16,083
- ? All is summer?
- Quiet down!
681
00:58:16,185 --> 00:58:18,722
- Oi! Whooperups!
- ? All is concert?
682
00:58:18,824 --> 00:58:20,721
- ? All is summer?
- Shut up!
683
00:58:21,156 --> 00:58:23,331
- ? All is concert?
- Shut up!
684
00:58:23,433 --> 00:58:24,896
- ? All is summer?
- Shut up!
685
00:58:24,998 --> 00:58:28,599
- Don't sing!
- ? All is concert, all is...?
686
00:58:28,701 --> 00:58:31,202
My dear brethren
and sisters, stop!
687
00:58:32,638 --> 00:58:35,074
We must pray for the seafarers.
688
00:58:35,443 --> 00:58:38,270
Shut your bone box, besom!
689
00:58:38,372 --> 00:58:42,043
Impoverished souls!
Adventitious sinners!
690
00:58:42,146 --> 00:58:44,009
These men know not
what they give tongue to.
691
00:58:44,111 --> 00:58:46,788
I know just what I say, missus.
692
00:58:46,890 --> 00:58:48,156
Shut it!
693
00:58:48,258 --> 00:58:50,389
These men know not what they do.
694
00:58:50,492 --> 00:58:52,761
- Stop!
- We must pray for them.
695
00:58:53,464 --> 00:58:54,859
- ? All is concert?
- Stop that!
696
00:58:54,961 --> 00:58:57,029
- Shut it, he said!
- ? All is summer...?
697
00:58:57,131 --> 00:58:58,765
Shut up!
698
00:58:58,867 --> 00:59:02,260
- Oi, whooperups! Quiet!
- ? All is summer?
699
00:59:02,362 --> 00:59:04,632
- Shut up!
- ? All is concert?
700
00:59:10,741 --> 00:59:12,340
Take in topgallant!
701
00:59:12,776 --> 00:59:14,077
Take in topgallant!
702
00:59:14,910 --> 00:59:15,984
Take in royal!
703
00:59:17,578 --> 00:59:20,319
I am ordering all clamorous
and disruptive noisemaking
704
00:59:20,421 --> 00:59:21,981
ceased without delay!
705
00:59:22,083 --> 00:59:23,884
- Captain, stop!
- You heard me.
706
00:59:23,986 --> 00:59:25,360
Halt where you are, Captain.
707
00:59:25,462 --> 00:59:27,729
We are in various states
of undress!
708
00:59:28,298 --> 00:59:30,263
If you do not stop the racket,
709
00:59:30,365 --> 00:59:31,929
I have vowed my crewmen
710
00:59:32,031 --> 00:59:34,632
to have all your disobedients
cast into the sea!
711
00:59:34,734 --> 00:59:36,204
- And I am earnest.
- We do fear God
712
00:59:36,306 --> 00:59:37,703
more than we fear Captain Smith
713
00:59:37,805 --> 00:59:40,904
and we shall
conduct our worship, as usual,
714
00:59:41,006 --> 00:59:42,973
with special orison
for seafaring sinners.
715
00:59:43,075 --> 00:59:45,243
And you, Captain,
we shall pray for you, as well.
716
00:59:47,041 --> 00:59:49,110
Mary, take my hand!
717
00:59:49,212 --> 00:59:52,351
Take refuge!
Sister Ann!
718
00:59:52,453 --> 00:59:54,315
Do not exit your cabins
719
00:59:54,417 --> 00:59:57,417
until you've received word
that it is safe to do so!
720
01:00:04,831 --> 01:00:07,200
Prepare to set
storm canvas!
721
01:00:07,302 --> 01:00:10,562
Lower broad sail!
722
01:00:12,908 --> 01:00:15,333
Don't go up there, miss!
You'll be sucked out to sea.
723
01:00:15,435 --> 01:00:17,437
The lot of you
should be pleased, then.
724
01:00:26,914 --> 01:00:27,953
Cunningham.
725
01:00:32,292 --> 01:00:33,255
Captain!
726
01:00:34,294 --> 01:00:35,026
Captain!
727
01:00:36,995 --> 01:00:38,923
Prepare to cover
the hatches!
728
01:00:39,025 --> 01:00:40,400
Preparing!
729
01:00:40,902 --> 01:00:43,533
A plank has been
struck loose at the keel.
730
01:00:43,635 --> 01:00:44,903
I have gone upstairs
731
01:00:45,005 --> 01:00:47,000
to look through the porthole
to the upper deck.
732
01:00:47,102 --> 01:00:48,772
There is no way to mend it.
733
01:00:48,874 --> 01:00:50,772
We must all perish
before morning.
734
01:00:50,874 --> 01:00:52,745
Be of good cheer, Captain!
735
01:00:52,847 --> 01:00:55,384
There shall not the hair
on our heads perish.
736
01:00:55,486 --> 01:00:57,211
We will arrive safely
in America.
737
01:00:57,314 --> 01:00:59,011
Ann explained
that she had seen
738
01:00:59,113 --> 01:01:00,782
two bright angels of God
739
01:01:00,884 --> 01:01:02,422
standing by the mast,
740
01:01:02,524 --> 01:01:03,722
through whom she received
741
01:01:03,824 --> 01:01:06,024
the promise
of their safe-passing.
742
01:01:06,126 --> 01:01:09,192
I will call now on my companions
to assist your crewmen.
743
01:01:10,661 --> 01:01:11,524
Ann!
744
01:01:23,045 --> 01:01:25,909
Soon after,
a mighty wave struck the ship
745
01:01:26,011 --> 01:01:27,775
and pressed
the loose plank tight,
746
01:01:27,877 --> 01:01:28,882
stopping the leak.
747
01:01:30,579 --> 01:01:33,447
Shakers fervently helped
the sailors at the pumps,
748
01:01:33,549 --> 01:01:36,851
which, as the Captain noted,
had a miraculous effect.
749
01:01:38,852 --> 01:01:41,829
They were left to pray in peace
for the rest of the journey.
750
01:01:41,931 --> 01:01:45,960
? High over the billows
We are wafted along?
751
01:01:46,062 --> 01:01:50,529
? Angel wing carry us?
752
01:01:50,631 --> 01:01:54,735
? Not one ripple
To break on our song?
753
01:01:55,171 --> 01:01:59,005
? All is peace before us?
754
01:01:59,441 --> 01:02:03,442
? All is concert,
All is summer?
755
01:02:03,544 --> 01:02:07,822
? While to heaven
We are going?
756
01:02:07,924 --> 01:02:12,185
? But in the desert
We are leaving behind?
757
01:02:12,287 --> 01:02:16,259
? Wintry winds are blowing?
758
01:02:34,379 --> 01:02:38,386
? High over the billows
We are wafted along?
759
01:02:38,488 --> 01:02:42,155
? Angel wing carry us?
760
01:02:42,958 --> 01:02:47,220
? Not one ripple
To break on our song?
761
01:02:47,322 --> 01:02:51,390
? All is peace before us?
762
01:02:51,492 --> 01:02:56,066
? All is concert
All is summer?
763
01:02:56,168 --> 01:03:00,136
? While to heaven
We are going?
764
01:03:00,405 --> 01:03:04,677
? But in the desert
We are leaving behind?
765
01:03:04,779 --> 01:03:08,946
? Wintry winds are blowing?
766
01:03:09,048 --> 01:03:13,313
? All is concert
All is summer?
767
01:03:13,415 --> 01:03:17,856
? All is concert
All is summer?
768
01:03:17,958 --> 01:03:22,022
? All is concert
All is summer?
769
01:03:22,457 --> 01:03:26,524
? All is concert
All is summer?
770
01:03:26,626 --> 01:03:30,770
? All is concert
All is summer?
771
01:03:30,872 --> 01:03:35,170
? All is concert
All is summer?
772
01:03:35,272 --> 01:03:39,512
? All is concert
All is summer?
773
01:03:39,947 --> 01:03:43,849
? All is concert
All is summer?
774
01:03:43,951 --> 01:03:48,216
? All is concert
All is summer?
775
01:03:48,318 --> 01:03:52,660
? All is concert
All is summer?
776
01:03:52,762 --> 01:03:57,093
? All is concert
All is summer?
777
01:03:57,195 --> 01:04:01,368
? All is concert
All is summer?
778
01:04:30,701 --> 01:04:32,164
Cunningham. Cunningham.
779
01:04:52,384 --> 01:04:55,017
I'm gonna start
the bidding at 150.
780
01:04:55,119 --> 01:04:56,757
There's no need to waste time.
781
01:04:56,859 --> 01:04:58,525
He's the pick of the herd,
gentlemen.
782
01:04:58,627 --> 01:05:00,389
You won't find his like
783
01:05:00,491 --> 01:05:02,497
- in these degenerate days.
- Are they selling them?
784
01:05:02,599 --> 01:05:04,163
Who'll give me 150?
785
01:05:05,867 --> 01:05:07,458
Sinful as it is
incomprehensible.
786
01:05:07,561 --> 01:05:09,728
-160!
-170!
787
01:05:09,830 --> 01:05:11,800
Every man, woman, and child
is a child of God.
788
01:05:11,902 --> 01:05:13,007
170.
789
01:05:14,072 --> 01:05:17,075
Mother Ann, the women are tired.
790
01:05:17,178 --> 01:05:18,980
Should I look into a bed stay
for the evening?
791
01:05:19,082 --> 01:05:21,307
That's a terrible waste
of your resources, Mr. Hocknell.
792
01:05:21,409 --> 01:05:22,684
Please hold on to your notecase.
793
01:05:22,786 --> 01:05:24,484
- These men are without disease.
- Shame!
794
01:05:24,586 --> 01:05:26,345
- Shame!
- Shame!
795
01:05:26,448 --> 01:05:27,487
- Shame!
- Shame!
796
01:05:27,589 --> 01:05:28,818
- Shame!
- Shame!
797
01:05:28,920 --> 01:05:29,958
- Shame!
- Shame!
798
01:05:34,998 --> 01:05:37,532
On that hot
August afternoon,
799
01:05:37,634 --> 01:05:39,426
the Shakers went in search
800
01:05:39,528 --> 01:05:42,135
of a wide avenue
called Broad Street,
801
01:05:42,237 --> 01:05:44,803
where Mother Ann felt confident
she would discover
802
01:05:44,906 --> 01:05:46,535
what her vision had revealed.
803
01:05:57,086 --> 01:05:58,946
Pardon me, are you the mistress
of this house?
804
01:05:59,048 --> 01:06:00,321
I am.
805
01:06:00,423 --> 01:06:01,583
Mrs. Cunningham?
806
01:06:04,194 --> 01:06:06,660
You'll have to please excuse me,
I've just stepped outside
807
01:06:06,762 --> 01:06:07,996
to escape the heat, you see.
808
01:06:08,961 --> 01:06:10,094
Have we made acquaintance?
809
01:06:10,196 --> 01:06:11,899
I am commissioned
by the Almighty God
810
01:06:12,001 --> 01:06:14,293
to preach the everlasting gospel
to America.
811
01:06:14,829 --> 01:06:18,267
And an angel commanded me,
here, to this house,
812
01:06:18,369 --> 01:06:20,241
to make a home for me
and my people.
813
01:06:20,743 --> 01:06:23,342
She said the name, Cunningham.
814
01:06:23,444 --> 01:06:25,737
Mrs. Cunningham was
a simple-minded woman
815
01:06:25,840 --> 01:06:27,413
who recently faced
financial hardship...
816
01:06:27,515 --> 01:06:28,874
I see.
817
01:06:28,976 --> 01:06:30,978
...and began offering
affordable accommodations
818
01:06:31,080 --> 01:06:31,811
in her home.
819
01:06:33,419 --> 01:06:35,890
Although she didn't possess
deep faith,
820
01:06:35,993 --> 01:06:39,017
she had a great curiosity
about the world.
821
01:06:39,854 --> 01:06:42,089
She felt privileged
to have been chosen
822
01:06:42,191 --> 01:06:44,197
by a higher force,
823
01:06:44,299 --> 01:06:47,528
which motivated her
to provide discounted rates
824
01:06:47,631 --> 01:06:50,537
along with a warm welcome
to her guests.
825
01:07:24,798 --> 01:07:26,506
May I please be excused,
Mother Ann?
826
01:07:26,608 --> 01:07:28,009
You may, Nancy.
827
01:07:28,245 --> 01:07:31,846
Our privy is located just
outside across the vestibule.
828
01:07:31,948 --> 01:07:33,010
You'll see a doorway
to exit through
829
01:07:33,113 --> 01:07:34,508
at the far end
of the corridor.
830
01:07:34,610 --> 01:07:35,974
Thank you kindly,
Mrs. Cunningham.
831
01:07:48,591 --> 01:07:50,261
If you'll please excuse me,
as well.
832
01:07:50,363 --> 01:07:52,429
I'll step out front
for some fresh air.
833
01:07:52,531 --> 01:07:54,894
My equilibrium thinks me
still aboard the Mariah.
834
01:08:08,310 --> 01:08:09,441
I haven't washed.
835
01:08:09,543 --> 01:08:10,776
The night of the tempest,
836
01:08:10,878 --> 01:08:12,648
I thought I mightn't ever
see you again.
837
01:08:15,484 --> 01:08:17,356
We mustn't waste another moment.
838
01:08:20,860 --> 01:08:22,090
We mustn't.
839
01:08:25,663 --> 01:08:28,262
The men among us shall stay
only a fortnight.
840
01:08:28,364 --> 01:08:29,794
James Whittaker, William,
841
01:08:29,896 --> 01:08:32,096
my son, Richard,
and I must leave,
842
01:08:32,198 --> 01:08:35,005
in search of a suitable piece
of land up the Hudson
843
01:08:35,107 --> 01:08:36,672
on which for us to settle.
844
01:08:36,774 --> 01:08:39,180
Have you a boatman arranged
for your journey upriver?
845
01:08:40,875 --> 01:08:42,913
Is there someone
you might suggest?
846
01:08:43,549 --> 01:08:47,116
I'm closely familiar
with a Dutchman, a hunter,
847
01:08:47,718 --> 01:08:49,590
who's well acquainted
with those macabre customs
848
01:08:49,692 --> 01:08:51,316
of the wild people.
849
01:08:51,418 --> 01:08:52,655
Wild people?
850
01:08:53,420 --> 01:08:54,989
River Injuns.
851
01:08:55,591 --> 01:08:57,427
And to go from New York
to Albany,
852
01:08:57,529 --> 01:09:00,865
you consult not a timetable
but a calendar.
853
01:09:01,301 --> 01:09:03,137
So, in mild weather,
you take a boat,
854
01:09:03,239 --> 01:09:05,874
but when the Hudson is frozen,
it's a stagecoach.
855
01:09:05,976 --> 01:09:08,341
Either way,
it is a three-day trip.
856
01:09:09,943 --> 01:09:11,639
And you, Standerin?
857
01:09:11,742 --> 01:09:14,274
Will you be going along, too,
with the others?
858
01:09:15,010 --> 01:09:18,380
I, uh, plan to stay behind,
seek work here in town,
859
01:09:18,482 --> 01:09:20,244
aid in the support
of our mission.
860
01:09:21,047 --> 01:09:23,086
Accompany me
to the forge tomorrow.
861
01:09:23,688 --> 01:09:26,189
We'll see if there are gaps
which need filling.
862
01:09:26,291 --> 01:09:28,086
Abraham is a remarkable farrier.
863
01:09:35,632 --> 01:09:37,337
Where has that boy of mine
gone to?
864
01:09:38,367 --> 01:09:39,906
Pardon me, will you?
865
01:09:40,008 --> 01:09:41,869
Discourtesy is so unlike him.
866
01:09:43,675 --> 01:09:46,745
Seems like his breadbasket
is all tied up in knots.
867
01:09:50,576 --> 01:09:51,615
Richard!
868
01:10:06,735 --> 01:10:08,097
God in Heaven!
869
01:10:14,735 --> 01:10:16,600
They are not willing to forsake.
870
01:10:16,702 --> 01:10:17,905
They plan to marry.
871
01:10:20,608 --> 01:10:22,041
Then they must leave us.
872
01:10:33,423 --> 01:10:35,021
Is their love so sinful?
873
01:10:36,493 --> 01:10:38,464
No, 'tis a thing of beauty.
874
01:10:39,797 --> 01:10:42,369
They can love each other deeply,
like I love you.
875
01:10:43,331 --> 01:10:45,106
They...
876
01:10:45,208 --> 01:10:48,002
The love they have chosen
will not last.
877
01:10:49,072 --> 01:10:53,505
It will turn your body into
a senseless, unsavory corpse.
878
01:10:55,979 --> 01:10:59,287
The desire of the flesh
will fester and tear it apart.
879
01:11:00,749 --> 01:11:03,291
And that desire is
an ugly beast.
880
01:11:03,393 --> 01:11:07,361
And that beast destroys
all that is beautiful and pure.
881
01:11:10,661 --> 01:11:13,301
Both of us have suffered
on our journey.
882
01:11:14,533 --> 01:11:16,733
We have made
tremendous sacrifices
883
01:11:16,835 --> 01:11:21,006
to receive the greatest love
that one can experience,
884
01:11:21,108 --> 01:11:23,168
and to give it entirely.
885
01:11:29,314 --> 01:11:31,143
It pains me to see her go.
886
01:11:33,422 --> 01:11:35,650
I would force her to stay
and send him away.
887
01:11:35,752 --> 01:11:37,419
She was left in our care,
after all.
888
01:11:37,521 --> 01:11:39,019
But that we cannot, William.
889
01:11:40,295 --> 01:11:42,759
She must choose
our way of life freely.
890
01:12:21,127 --> 01:12:23,128
Regretful
and ashamed,
891
01:12:23,230 --> 01:12:27,267
Hocknell's son, Richard,
and Ann's niece, Nancy,
892
01:12:27,369 --> 01:12:31,176
were exigently forced to leave
their family and friends behind
893
01:12:31,279 --> 01:12:33,513
without pageantry of farewell.
894
01:12:40,714 --> 01:12:42,522
Eight became six.
895
01:13:09,945 --> 01:13:11,948
Slept like wee babes,
did you, lads?
896
01:13:12,484 --> 01:13:14,279
As well as one might on a raft.
897
01:13:18,459 --> 01:13:20,153
Didn't Cunningham say
he was Dutch?
898
01:13:21,160 --> 01:13:22,560
He's a Dutchman.
899
01:13:22,662 --> 01:13:24,693
Beautiful morning now, I say.
900
01:13:24,795 --> 01:13:26,995
But again,
all white geese are swans.
901
01:13:30,870 --> 01:13:34,140
To the great
frustration of the Irishman,
902
01:13:34,242 --> 01:13:36,004
the men journeyed upstream
903
01:13:36,106 --> 01:13:39,908
without a clear itinerary
or navigational aids,
904
01:13:40,010 --> 01:13:43,209
relying solely
on Mr. Hocknell's instincts.
905
01:13:53,958 --> 01:13:55,692
It's been two days,
Mr. Hocknell.
906
01:13:55,794 --> 01:13:58,230
Nothing seems to stir
your imagination.
907
01:13:58,332 --> 01:14:00,929
It is not me imagination.
908
01:14:01,031 --> 01:14:06,099
It is me Divine inspiration
that is leading us.
909
01:14:06,201 --> 01:14:08,840
The night before
their expedition,
910
01:14:08,942 --> 01:14:12,507
Brother Hocknell had shared
a vivid dream with the men,
911
01:14:13,076 --> 01:14:17,183
featuring an expansive field
with tall grass,
912
01:14:17,285 --> 01:14:20,882
bordered by 12 large oak trees.
913
01:14:20,985 --> 01:14:23,815
They all believed
this was the ideal place
914
01:14:23,917 --> 01:14:25,284
for them to settle.
915
01:14:26,128 --> 01:14:28,923
These are the wild people
916
01:14:29,025 --> 01:14:31,694
we have compensated you
to protect us from?
917
01:14:31,796 --> 01:14:33,633
The women
and children, yes.
918
01:14:34,136 --> 01:14:35,899
The manful redskin, yet.
919
01:14:37,563 --> 01:14:40,167
You've never lain your eye
on a more wretched brute.
920
01:14:54,080 --> 01:14:55,715
Your friend's a bit mad, is he?
921
01:14:56,151 --> 01:14:57,855
He doesn't help us to cook
or make camp.
922
01:15:00,460 --> 01:15:02,725
I'm not mad,
but perhaps
923
01:15:02,827 --> 01:15:04,966
I've become indolent
in my old age.
924
01:15:05,068 --> 01:15:06,864
I'm not cheap, however,
925
01:15:06,966 --> 01:15:10,262
so I've afforded myself
the opportunity to do nothing.
926
01:15:10,364 --> 01:15:14,036
May I pray now to
the Almighty God in some peace?
927
01:15:19,340 --> 01:15:22,110
I'm sorry, Lord,
I could not control my temper.
928
01:15:23,486 --> 01:15:25,916
And it is something
I have been working on.
929
01:15:27,821 --> 01:15:30,281
I should not have lashed out
at this common man
930
01:15:30,384 --> 01:15:33,655
who does not understand
the path that we're on,
931
01:15:33,757 --> 01:15:36,162
who cannot comprehend in any way
932
01:15:36,264 --> 01:15:38,530
the kind of endurance
933
01:15:38,632 --> 01:15:41,162
that is required
to make this journey.
934
01:15:43,299 --> 01:15:46,769
I weakened at a point
when I should have been strong,
935
01:15:46,871 --> 01:15:49,738
and I really beg you
for forgiveness.
936
01:15:49,840 --> 01:15:52,313
And I will apologize
to this man,
937
01:15:52,415 --> 01:15:54,404
although he does
get under my skin
938
01:15:54,507 --> 01:15:57,475
with his pettiness
and his small-mindedness.
939
01:15:57,577 --> 01:16:01,184
But I should rise above that.
I should know better.
940
01:16:01,586 --> 01:16:04,425
I sit in endless gratitude
941
01:16:04,527 --> 01:16:07,054
for all the gifts
that you've given me...
942
01:16:07,157 --> 01:16:09,419
Did you sleep a wink,
Mr. Hocknell?
943
01:16:09,522 --> 01:16:11,291
...that you are constantly
bestowing upon me.
944
01:16:22,706 --> 01:16:24,270
Legend has it,
945
01:16:24,372 --> 01:16:26,906
that on the third day
of the men's search,
946
01:16:27,008 --> 01:16:29,716
a most peculiar thing happened.
947
01:16:30,779 --> 01:16:31,883
Brother Hocknell?
948
01:16:33,617 --> 01:16:34,622
Brother Hocknell?
949
01:16:39,594 --> 01:16:41,596
? I am searching
I am led?
950
01:16:44,359 --> 01:16:46,491
? He is searching
He is led?
951
01:16:49,034 --> 01:16:51,529
? I am searching
I am led?
952
01:16:53,775 --> 01:16:55,940
? He is searching
He is led?
953
01:16:58,106 --> 01:17:00,147
? What eyes reveal?
954
01:17:00,249 --> 01:17:02,846
? It's our ideal?
955
01:17:02,949 --> 01:17:06,412
? That our ordeal
Is worth it?
956
01:17:12,627 --> 01:17:14,860
? I am searching
I am led?
957
01:17:17,192 --> 01:17:19,326
? He is searching
He is led?
958
01:17:21,735 --> 01:17:24,562
? I am searching
I am led?
959
01:17:26,740 --> 01:17:29,237
? He is searching
He is led?
960
01:17:31,073 --> 01:17:33,180
? What eyes reveal?
961
01:17:33,282 --> 01:17:35,513
? It's our ideal?
962
01:17:35,883 --> 01:17:39,682
? That our ordeal
Is worth it?
963
01:17:39,784 --> 01:17:40,816
Brother Hocknell!
964
01:17:40,918 --> 01:17:42,486
? What eyes reveal?
965
01:17:42,588 --> 01:17:45,183
? It's our ideal?
966
01:17:45,285 --> 01:17:48,762
? That our ordeal is worth it?
967
01:17:49,992 --> 01:17:52,563
? Oh, God, I saw it?
968
01:17:52,665 --> 01:17:54,928
? Like through a glass?
969
01:17:55,030 --> 01:17:57,633
? My visions shall?
970
01:17:57,735 --> 01:18:02,636
? Come to pass?
971
01:18:02,738 --> 01:18:05,145
? Pass?
972
01:18:05,247 --> 01:18:11,246
? Pass?
973
01:18:46,086 --> 01:18:48,787
Brother Abraham,
is something the matter?
974
01:18:48,889 --> 01:18:51,690
I need to speak
with her in private.
975
01:18:51,792 --> 01:18:55,493
- Brother?
- Sister, go and take my bed.
976
01:18:55,595 --> 01:18:56,995
The men are away now.
977
01:18:57,865 --> 01:19:00,295
Please, just leave me
in peace with her.
978
01:19:24,426 --> 01:19:25,683
Mother,
979
01:19:25,785 --> 01:19:27,651
I've endured your sensual
abstinence for six years...
980
01:19:27,753 --> 01:19:28,989
You are setting
a terrible precedent.
981
01:19:29,092 --> 01:19:30,725
No, you will not
talk over me!
982
01:19:30,827 --> 01:19:32,357
Quiet your voice!
983
01:19:32,459 --> 01:19:36,801
I will give you a chance now
984
01:19:36,903 --> 01:19:39,873
to rectify your standing
in my eyes.
985
01:19:39,975 --> 01:19:43,441
Go to bed with me, dutifully,
as you once promised.
986
01:19:43,543 --> 01:19:45,074
No one can reach God
987
01:19:45,176 --> 01:19:46,443
while wallowing
in the lust of the flesh.
988
01:19:46,545 --> 01:19:48,549
Oh, enough!
989
01:19:48,651 --> 01:19:50,477
I want to please
my husband, I do.
990
01:19:51,484 --> 01:19:53,011
But I cannot.
991
01:19:53,714 --> 01:19:56,120
My natural instincts
have died away in love of God.
992
01:19:58,860 --> 01:20:00,960
I urge you to renounce
your testimony...
993
01:20:02,955 --> 01:20:07,228
and live in sexual cohabitation
like the rest of the world.
994
01:20:07,330 --> 01:20:09,427
Abraham, the exuberant bliss
of Christ...
995
01:20:09,529 --> 01:20:10,571
No. And the more you talk of
996
01:20:10,673 --> 01:20:12,467
"exuberant bliss
of Divine intercourse,"
997
01:20:12,569 --> 01:20:16,844
the more I shall drink, and
not stop myself until I am dead.
998
01:20:27,082 --> 01:20:29,522
Do those that follow thou
999
01:20:29,624 --> 01:20:32,253
and abide ye's every locution,
1000
01:20:32,355 --> 01:20:34,356
know their Mother Ann
to be illiterate?
1001
01:20:37,332 --> 01:20:38,559
Tell me...
1002
01:20:39,295 --> 01:20:41,463
how does one contribute
to the scripture
1003
01:20:42,065 --> 01:20:44,333
if thou cannot stable a quill?
1004
01:20:49,105 --> 01:20:51,043
I've kept your secrets, Ann Lee.
1005
01:20:52,745 --> 01:20:54,343
And you will keep mine.
1006
01:21:28,883 --> 01:21:30,984
So you are to be my wife now.
1007
01:21:32,454 --> 01:21:33,921
Go to the room. Now.
1008
01:21:36,554 --> 01:21:40,925
Now, if you do not consent
to sexual cohabitation with me,
1009
01:21:41,027 --> 01:21:42,752
I will take this woman
for my wife.
1010
01:21:42,855 --> 01:21:44,729
I will not do it,
if you should take my life
1011
01:21:44,831 --> 01:21:46,056
as consequence for my refusal.
1012
01:21:47,636 --> 01:21:49,561
I'll do anything for my husband
1013
01:21:49,664 --> 01:21:52,906
which justice, reason,
and humanity requires,
1014
01:21:53,008 --> 01:21:55,536
but I do not consent
to violate my duty to God.
1015
01:21:57,010 --> 01:21:58,943
And I will endeavor
to prevail on you
1016
01:21:59,045 --> 01:22:01,707
to return to your duty
and be faithful.
1017
01:22:04,144 --> 01:22:05,979
Don't! Be quiet!
1018
01:22:06,081 --> 01:22:07,513
Shh.
1019
01:22:07,615 --> 01:22:09,820
I solemnly vow
I shan't utter another word
1020
01:22:09,922 --> 01:22:11,321
if you just lower your voice.
1021
01:22:12,351 --> 01:22:13,521
Lower your voice.
1022
01:22:14,495 --> 01:22:15,655
I will listen.
1023
01:22:16,694 --> 01:22:18,196
Shhhh.
1024
01:22:24,869 --> 01:22:26,138
You have been paid.
1025
01:22:29,435 --> 01:22:31,044
You are to be my wife now.
1026
01:22:34,444 --> 01:22:37,877
Come. Good.
Now, take me in your mouth.
1027
01:22:41,316 --> 01:22:43,386
Now you-you are my wife now.
1028
01:22:45,185 --> 01:22:47,150
Go on. There.
1029
01:22:49,130 --> 01:22:52,022
During
that long, bitter winter,
1030
01:22:52,859 --> 01:22:55,794
Mother Ann endured
deep sorrow of the soul.
1031
01:22:57,870 --> 01:22:59,903
Her children were dead.
1032
01:23:00,005 --> 01:23:02,207
Her husband had left her.
1033
01:23:03,671 --> 01:23:06,171
Her mission to America
seemed doomed.
1034
01:23:23,360 --> 01:23:25,956
But, with the arrival
of spring,
1035
01:23:26,965 --> 01:23:28,926
came news from the men
1036
01:23:29,028 --> 01:23:31,871
that it was time for
the women to journey upriver
1037
01:23:31,973 --> 01:23:33,766
and reunite
with their brothers.
1038
01:23:46,881 --> 01:23:49,815
From here, as far
as the eye can see, Mother,
1039
01:23:50,855 --> 01:23:51,817
it is ours.
1040
01:23:52,825 --> 01:23:54,259
The deed is done.
1041
01:23:56,862 --> 01:23:58,032
Brother Hocknell...
1042
01:23:59,535 --> 01:24:00,766
Tell it, brother.
1043
01:24:01,402 --> 01:24:04,335
How is anyone meant to find us
camouflaged by the pines?
1044
01:24:05,741 --> 01:24:08,607
My dear children. Hold fast.
1045
01:24:08,709 --> 01:24:10,603
Be not discouraged.
1046
01:24:10,705 --> 01:24:12,902
God has not sent us
to this land in vain.
1047
01:24:13,005 --> 01:24:16,512
He sent us to bring the Gospel
to this nation,
1048
01:24:17,115 --> 01:24:19,443
which is deeply lost in sin.
1049
01:24:20,045 --> 01:24:22,056
And there are a great number
who will embrace it.
1050
01:24:22,955 --> 01:24:24,818
And the time draws nigh.
1051
01:24:25,854 --> 01:24:28,353
Do you truly believe the Gospel
will open to the world?
1052
01:24:28,455 --> 01:24:30,520
Yea, Brother William.
1053
01:24:30,622 --> 01:24:32,291
I certainly know it will.
1054
01:24:33,060 --> 01:24:36,796
And the time is near at hand
when they will come like doves.
1055
01:24:39,041 --> 01:24:40,668
Mother, you have often
told us so, but...
1056
01:24:42,204 --> 01:24:43,539
they do not come.
1057
01:24:45,839 --> 01:24:49,015
We are so few,
yet we have lost so many.
1058
01:24:49,117 --> 01:24:51,047
Brother William,
you will go out and preach
1059
01:24:51,149 --> 01:24:52,782
and make our presence known.
1060
01:24:52,884 --> 01:24:54,314
Be patient.
1061
01:24:54,416 --> 01:24:57,485
Be patient, my dear children.
1062
01:24:57,587 --> 01:25:00,084
For I have seen
a great number coming now.
1063
01:25:01,020 --> 01:25:03,757
And you will soon see them
coming in great numbers.
1064
01:25:05,666 --> 01:25:06,958
I know it.
1065
01:25:10,302 --> 01:25:12,600
After securing the land,
1066
01:25:12,702 --> 01:25:15,169
Brother Hocknell
had but enough capital left
1067
01:25:15,271 --> 01:25:16,869
to hire help to till it.
1068
01:25:18,112 --> 01:25:20,141
Yet Mother Ann
was eager to welcome
1069
01:25:20,243 --> 01:25:21,774
the farmers to the faith
1070
01:25:21,876 --> 01:25:24,547
and would not rest
until each one had joined.
1071
01:25:47,233 --> 01:25:50,073
Soon thereafter,
Mother Ann sent Brother William
1072
01:25:50,176 --> 01:25:52,179
on a quest for new followers.
1073
01:26:16,864 --> 01:26:20,840
On the 19th of May,
in the year 1780,
1074
01:26:20,943 --> 01:26:23,770
the sky turned a strange hue.
1075
01:26:23,872 --> 01:26:27,278
William had heard tale
of a small godly lot,
1076
01:26:27,380 --> 01:26:29,645
who were certain
Judgment Day were nigh.
1077
01:26:31,385 --> 01:26:36,356
Let it touch
your skin like silk or fire.
1078
01:26:36,458 --> 01:26:41,419
Now, each and every thing shall
be raised to life before God.
1079
01:26:41,521 --> 01:26:42,790
May he be praised...
1080
01:26:54,275 --> 01:26:59,343
Fear not,
the day of Resurrection is here.
1081
01:26:59,446 --> 01:27:04,051
Look up to God
at the first rays of the sun.
1082
01:27:04,153 --> 01:27:08,986
Let it touch your skin
like silk or fire.
1083
01:27:09,088 --> 01:27:11,852
Look up! Look up! Look up!
1084
01:27:12,419 --> 01:27:13,517
Fear not!
1085
01:27:15,020 --> 01:27:17,093
Now, here it is, without delay!
1086
01:27:17,195 --> 01:27:20,790
At last! At last! At last!
1087
01:27:24,635 --> 01:27:26,304
- You lied to us.
- What does it mean, Father?
1088
01:27:26,407 --> 01:27:28,731
Hold your words, please!
1089
01:27:28,833 --> 01:27:31,243
Everyone, hold your words.
1090
01:27:31,345 --> 01:27:34,072
There were countless signs!
All led here.
1091
01:27:34,882 --> 01:27:36,306
What have I missed?
1092
01:27:38,778 --> 01:27:40,986
Are my calculations mistaken?
1093
01:27:41,422 --> 01:27:44,352
Or perhaps the Lord
hath taken pity on us all.
1094
01:27:44,921 --> 01:27:47,588
Father, could it be that
the cataclysm of your sermon...
1095
01:27:47,690 --> 01:27:50,892
Make no words,
Deacon Talmadge Bishop.
1096
01:27:51,928 --> 01:27:54,929
I require consultation
from our neighboring parishes.
1097
01:27:55,031 --> 01:27:58,498
I must journey to them at once
and collect their insights.
1098
01:27:59,067 --> 01:28:01,869
Your neighboring ministers
are of ill repute, Father.
1099
01:28:09,078 --> 01:28:13,315
St. Paul says it is no sin
for women to speak in churches.
1100
01:28:13,884 --> 01:28:17,385
Though I remain dubious,
I am drawn to hear her speak.
1101
01:28:17,488 --> 01:28:18,850
All that I have told you
is true,
1102
01:28:18,952 --> 01:28:20,519
but I advise you
to go for yourself,
1103
01:28:20,621 --> 01:28:22,021
and speak to Mother Ann.
1104
01:28:23,826 --> 01:28:25,725
The news of religious liberty
1105
01:28:25,827 --> 01:28:27,892
stirred up many a sect
in America.
1106
01:28:27,994 --> 01:28:30,998
Most preaching doom
before paradise.
1107
01:28:32,001 --> 01:28:36,633
But Ann's word, paradise
through toil and chastity,
1108
01:28:37,169 --> 01:28:39,504
were a far simpler promise
to fulfill.
1109
01:28:41,445 --> 01:28:46,117
? Bow down, O Zion?
1110
01:28:46,219 --> 01:28:49,884
? And pray unto Heaven?
1111
01:28:50,950 --> 01:28:54,994
? That God in His mercy?
1112
01:28:55,096 --> 01:28:58,332
? Return unto thee?
1113
01:28:59,863 --> 01:29:02,831
? For thee
For, for thee?
1114
01:29:04,338 --> 01:29:07,067
? For thee
For, for thee?
1115
01:29:07,169 --> 01:29:09,767
We have labored for years
in the work of the regeneration,
1116
01:29:09,869 --> 01:29:13,313
and have risen with Christ.
1117
01:29:13,415 --> 01:29:15,846
We have traveled with him
in the resurrection.
1118
01:29:15,948 --> 01:29:19,208
- ? That God in His mercy?
- For the light and power of God
1119
01:29:19,311 --> 01:29:21,716
was revealed to our Mother Ann,
and through her,
1120
01:29:21,818 --> 01:29:24,424
reveals to those
who receive her testimony.
1121
01:29:24,526 --> 01:29:28,887
Such sensible effect in
giving them power over all sin.
1122
01:29:28,989 --> 01:29:31,992
? For thee
For, for thee?
1123
01:29:32,094 --> 01:29:37,063
- ? O, fall on the rock?
- ? Rock?
1124
01:29:38,063 --> 01:29:41,771
? Each one and be broken?
1125
01:29:43,001 --> 01:29:45,907
? Mother's devotion?
1126
01:29:47,005 --> 01:29:49,543
? To set us all free?
1127
01:29:49,645 --> 01:29:51,943
Revelations and gifts of God
1128
01:29:52,045 --> 01:29:55,984
that she was received
and acknowledged
1129
01:29:56,086 --> 01:29:59,921
- as the first spiritual leader!
- ? Fall on the rock?
1130
01:30:00,624 --> 01:30:04,288
? Each one and be broken?
1131
01:30:05,532 --> 01:30:08,666
- ? Mother's devotion?
1132
01:30:09,533 --> 01:30:13,097
? To set you all free?
1133
01:30:13,199 --> 01:30:15,904
We are located
just a mere ten miles north.
1134
01:30:16,771 --> 01:30:20,475
? Mother's devotion?
1135
01:30:20,577 --> 01:30:24,143
? To set us all free?
1136
01:30:26,586 --> 01:30:27,977
I will take you there myself,
personally.
1137
01:30:28,079 --> 01:30:31,552
? Mother's devotion?
1138
01:30:31,654 --> 01:30:35,154
? To set us all free?
1139
01:30:36,696 --> 01:30:39,296
? For thee
For, for thee?
1140
01:30:39,398 --> 01:30:42,596
? Mother's devotion?
1141
01:30:42,698 --> 01:30:46,671
? To set us all free?
1142
01:30:48,037 --> 01:30:50,407
? For thee
For, for thee?
1143
01:30:50,509 --> 01:30:54,003
? Mother's devotion?
1144
01:30:54,105 --> 01:30:57,616
? To set us all free?
1145
01:30:59,147 --> 01:31:02,049
? For thee
For, for thee?
1146
01:31:24,041 --> 01:31:26,371
The first winter
proved most trying.
1147
01:31:26,873 --> 01:31:28,779
As they broke the land,
1148
01:31:28,881 --> 01:31:32,380
the swamp yielded its serpents
and stinging pests.
1149
01:31:34,488 --> 01:31:35,711
Soon, sickness spread.
1150
01:31:36,885 --> 01:31:38,090
And fever took hold.
1151
01:31:41,763 --> 01:31:44,155
The Shakers kept
friendly with their neighbors,
1152
01:31:44,258 --> 01:31:46,861
knowing them to be skilled
in woodworking,
1153
01:31:46,964 --> 01:31:49,569
and willing to trade
teaching for goods.
1154
01:31:56,607 --> 01:31:57,971
"Do all your work
1155
01:31:58,074 --> 01:32:00,811
as though you had
a thousand years to live
1156
01:32:00,913 --> 01:32:04,041
and as you would if you knew
you must die tomorrow,"
1157
01:32:04,143 --> 01:32:06,212
- she would say.
1158
01:32:12,185 --> 01:32:14,085
Like all true leaders,
1159
01:32:14,187 --> 01:32:15,890
Mother Ann
never asked her people
1160
01:32:15,993 --> 01:32:17,831
to do anything
she would not do herself.
1161
01:32:21,726 --> 01:32:24,968
The Shakers knew
that the best way to reach God
1162
01:32:25,070 --> 01:32:29,235
was by laboring tirelessly,
always striving for perfection.
1163
01:32:30,608 --> 01:32:32,468
With indefatigable faith,
1164
01:32:32,570 --> 01:32:36,077
they toiled side-by-side
to raise a lasting home.
1165
01:32:37,785 --> 01:32:40,812
Little mindful of the war
that raged about them.
1166
01:32:46,527 --> 01:32:48,051
At last,
she had found
1167
01:32:48,153 --> 01:32:50,289
a sanctuary for her people.
1168
01:33:03,705 --> 01:33:05,775
For those new here,
1169
01:33:05,877 --> 01:33:09,008
who are unaccustomed
to a woman preacher.
1170
01:33:09,110 --> 01:33:11,685
"A woman shall compass a man."
1171
01:33:12,454 --> 01:33:16,181
Christ's spirit
first appeared as a man,
1172
01:33:16,283 --> 01:33:19,324
but has reappeared
to fulfill the promise
1173
01:33:19,426 --> 01:33:22,588
of the Second Coming as a woman.
1174
01:33:22,690 --> 01:33:24,322
Our Mother Ann.
1175
01:33:24,424 --> 01:33:28,368
And as we were all created
in His likeness, see,
1176
01:33:28,470 --> 01:33:33,572
God must be
both male and female.
1177
01:33:33,674 --> 01:33:35,906
For those wedded cohabitants
here today,
1178
01:33:37,172 --> 01:33:40,072
you must forsake
the marriage of the flesh
1179
01:33:40,174 --> 01:33:42,943
or you cannot
be married to the lamb.
1180
01:33:43,045 --> 01:33:45,375
We have had
the power of God upon us
1181
01:33:45,478 --> 01:33:48,149
and have felt great tribulation
for our sins.
1182
01:33:48,251 --> 01:33:52,049
After which we have felt
great love and releasement,
1183
01:33:52,151 --> 01:33:54,254
thought ourselves converted.
1184
01:33:54,857 --> 01:33:56,693
Is not this of Jesus Christ?
1185
01:33:56,795 --> 01:33:59,660
Yes, it is my brother
and husband.
1186
01:33:59,762 --> 01:34:01,393
It is us both, you see.
1187
01:34:02,469 --> 01:34:05,097
The gifts and calling of God
1188
01:34:05,199 --> 01:34:07,669
given to souls
in nature's darkness
1189
01:34:07,771 --> 01:34:10,138
not because they have repented,
1190
01:34:10,240 --> 01:34:13,944
but they are intended
to lead souls to repentance.
1191
01:34:14,909 --> 01:34:16,876
What is this repentance?
1192
01:34:16,978 --> 01:34:18,683
To leave off committing sin
1193
01:34:18,785 --> 01:34:21,049
is the only repentance
which God accepts.
1194
01:34:21,151 --> 01:34:25,087
Short of making an honest
and faithful confession
1195
01:34:25,189 --> 01:34:28,255
of all the sins ever committed
in your whole life.
1196
01:34:30,697 --> 01:34:34,096
It is God alone
that can forgive sins,
1197
01:34:34,198 --> 01:34:37,462
where then is the necessity
of confessing them to man?
1198
01:34:37,564 --> 01:34:39,806
God has established
that order for all souls
1199
01:34:39,908 --> 01:34:43,100
who have committed sins that
they must confess their sins
1200
01:34:43,202 --> 01:34:45,437
before His chosen witnesses.
1201
01:34:47,044 --> 01:34:50,310
Do not be frightened, girl.
We do not bite.
1202
01:34:53,547 --> 01:34:55,683
Brother William tells me
you have borne seven children
1203
01:34:55,785 --> 01:34:57,383
yet at such a young age.
1204
01:34:58,587 --> 01:34:59,583
I have.
1205
01:35:01,993 --> 01:35:03,763
And did you receive them all
with equal joy?
1206
01:35:10,202 --> 01:35:11,001
No.
1207
01:35:12,833 --> 01:35:13,872
Is that so?
1208
01:35:16,941 --> 01:35:19,344
For she who confesses,
shams are over
1209
01:35:19,446 --> 01:35:21,209
and realities have begun.
1210
01:35:22,441 --> 01:35:24,575
She has exteriorized
her rottenness.
1211
01:35:29,286 --> 01:35:33,023
Routinely, see, when I went out
to fetch some water...
1212
01:35:34,793 --> 01:35:36,763
a terrible thought
might come on.
1213
01:35:37,927 --> 01:35:39,898
As I cradled our infant boy...
1214
01:35:42,671 --> 01:35:45,739
an overwhelming impulse
surged through me.
1215
01:35:47,474 --> 01:35:49,069
The desire to release him
1216
01:35:49,171 --> 01:35:51,107
into the depths of the well
and leave.
1217
01:35:54,242 --> 01:35:56,041
Seeking solace
from the undoubtedly
1218
01:35:56,143 --> 01:35:57,943
ceaseless wailing in the woods
1219
01:35:58,045 --> 01:35:59,313
behind the wash shed.
1220
01:36:02,958 --> 01:36:07,560
In that moment, the longing
for tranquility and silence
1221
01:36:07,662 --> 01:36:10,190
felt stronger
than the will to live.
1222
01:36:10,293 --> 01:36:12,258
- Give your grief to God.
- Give your grief to God.
1223
01:36:12,361 --> 01:36:14,357
- Your grief to God.
- Give your grief to God.
1224
01:36:14,459 --> 01:36:15,731
Give your grief to God.
1225
01:36:15,833 --> 01:36:17,864
Give your grief to God.
1226
01:36:17,966 --> 01:36:19,965
Give your grief to God.
1227
01:36:41,088 --> 01:36:42,755
More love, Brothers!
1228
01:36:44,365 --> 01:36:46,327
More love, Sisters!
1229
01:36:51,405 --> 01:36:53,631
This is our altar,
1230
01:36:54,739 --> 01:36:57,536
and our altar is love!
1231
01:36:59,342 --> 01:37:03,448
None can build this altar
or sacrifice upon it
1232
01:37:03,550 --> 01:37:06,317
but the pure in heart,
1233
01:37:06,419 --> 01:37:08,547
and such are we!
1234
01:37:09,490 --> 01:37:12,585
We will sacrifice upon it!
1235
01:37:12,687 --> 01:37:16,786
And we will love each other!
1236
01:37:35,545 --> 01:37:37,679
The trumpet
of Mother's everlasting gospel
1237
01:37:37,781 --> 01:37:39,218
began to sound.
1238
01:37:40,121 --> 01:37:43,153
And many flocked to Niskayuna
from various quarters.
1239
01:37:45,752 --> 01:37:49,252
Thus, the long expectations
of Ann Lee's church
1240
01:37:49,354 --> 01:37:50,787
were fully realized.
1241
01:38:14,785 --> 01:38:16,322
William, the Elder?
1242
01:38:17,092 --> 01:38:20,924
Yes, Brother, it is I.
Have we made acquaintance?
1243
01:38:33,236 --> 01:38:35,238
This way, children.
Come with me.
1244
01:38:38,041 --> 01:38:39,275
Come along now.
1245
01:38:41,439 --> 01:38:42,572
A place for everything,
1246
01:38:42,674 --> 01:38:44,445
and everything
in its place, William.
1247
01:38:46,612 --> 01:38:48,712
There are so many children.
1248
01:38:48,814 --> 01:38:52,348
We have found that
a great many need caring for
1249
01:38:52,450 --> 01:38:54,221
and plenty who have none.
1250
01:38:54,323 --> 01:38:56,256
Some come
with their mothers alone,
1251
01:38:56,358 --> 01:38:57,821
some come
with their fathers as well.
1252
01:38:59,293 --> 01:39:02,266
All little ones are free of sin.
1253
01:39:02,368 --> 01:39:05,466
Later, they can choose for
themselves to stay pure or not.
1254
01:39:08,235 --> 01:39:11,676
So, tell us, Brother.
1255
01:39:11,779 --> 01:39:13,771
You have
our undivided attention.
1256
01:39:17,475 --> 01:39:19,682
The devil is a real being.
1257
01:39:19,784 --> 01:39:21,816
As real as a bear.
1258
01:39:22,552 --> 01:39:25,157
And I know, for I have seen him
and fought with him.
1259
01:39:25,827 --> 01:39:27,188
But I have encountered
and gathered
1260
01:39:27,290 --> 01:39:29,127
a many righteous
brother and sister also.
1261
01:39:30,824 --> 01:39:33,329
I have amassed a following
across towns near and far.
1262
01:39:34,460 --> 01:39:35,868
A community of persons who long
1263
01:39:35,970 --> 01:39:38,137
to be in the presence
of their Mother Ann.
1264
01:39:38,239 --> 01:39:42,607
We have made a great
advancement during your absence.
1265
01:39:42,709 --> 01:39:43,834
That, I can see.
1266
01:39:45,539 --> 01:39:48,179
Imagine my delight
at this land tilled,
1267
01:39:48,281 --> 01:39:51,314
edifice erected, new faces
in every and all direction.
1268
01:39:52,986 --> 01:39:54,911
It is exactly
as you said it would be.
1269
01:39:57,417 --> 01:40:00,587
Mother, I've seen a vision.
1270
01:40:03,361 --> 01:40:06,494
A large, black cloud rising
as black as thunder.
1271
01:40:07,535 --> 01:40:09,035
A wartime is coming.
1272
01:40:10,296 --> 01:40:11,499
You are not wrong.
1273
01:40:14,009 --> 01:40:15,668
On my travels,
I obtained a pamphlet
1274
01:40:15,770 --> 01:40:19,138
from a Mr. Valentine Rathbun,
Minister of the Gospel
1275
01:40:19,240 --> 01:40:20,439
which concerns me greatly.
1276
01:40:20,541 --> 01:40:23,842
- May I read from it, Mother?
- You may.
1277
01:40:23,944 --> 01:40:27,010
"To obtain instruction from
the woman preacher, Ann Lee,
1278
01:40:27,112 --> 01:40:30,587
I went to Niskayuna and gave her
a lengthy relation of my life.
1279
01:40:31,290 --> 01:40:33,686
In return, she made me
many wonderful promises.
1280
01:40:35,126 --> 01:40:37,696
Shakerism
is a religion of bluff,
1281
01:40:37,798 --> 01:40:39,863
and its adherents are fanatics.
1282
01:40:39,965 --> 01:40:41,625
I myself beheld the following,
1283
01:40:41,727 --> 01:40:43,396
and know, therefore,
whereof I speak.
1284
01:40:43,498 --> 01:40:45,037
They meet together
in the dead of night
1285
01:40:45,139 --> 01:40:47,566
and have been heard
two miles away by people.
1286
01:40:47,668 --> 01:40:49,634
They run about in the woods
and elsewhere,
1287
01:40:49,737 --> 01:40:52,343
hooting and tooting like owls
while some dance
1288
01:40:52,445 --> 01:40:55,406
and make such a bedlam as only
the insane can thrive upon."
1289
01:40:55,508 --> 01:40:58,610
Yes, he was here for the winter,
1290
01:40:58,713 --> 01:41:01,015
but he was not well-suited
for our community
1291
01:41:01,117 --> 01:41:02,583
and was asked to leave.
1292
01:41:04,156 --> 01:41:07,489
Brother William,
this is to be expected.
1293
01:41:07,591 --> 01:41:10,720
For we have long endured
such slanderous conceits.
1294
01:41:10,822 --> 01:41:12,497
This is different.
It goes on and on.
1295
01:41:12,599 --> 01:41:13,994
But hear this.
1296
01:41:14,530 --> 01:41:16,592
"Most of those who join
Ann Lee's movement
1297
01:41:16,694 --> 01:41:18,035
are urged to cry out against
1298
01:41:18,137 --> 01:41:20,037
the military defense
of the country,
1299
01:41:20,139 --> 01:41:22,466
against fighting
the common British foe.
1300
01:41:23,002 --> 01:41:26,442
Ann Lee's scheming religion
is not only treasonous,
1301
01:41:27,178 --> 01:41:29,445
it is also aimed at bre...
1302
01:41:29,547 --> 01:41:32,049
It is also aimed at breaking up
life as we know it.
1303
01:41:32,151 --> 01:41:35,287
She causes
husbands and wives to part.
1304
01:41:35,389 --> 01:41:38,284
I am convinced the spirit which
prevails over this new scheme
1305
01:41:38,386 --> 01:41:40,689
is the spirit of witchcraft.
1306
01:41:41,626 --> 01:41:45,598
Ann Lee is Satan in the guise
of a sweet angel of light.
1307
01:41:46,267 --> 01:41:48,762
Some of the women Shakers
strip naked in the woods."
1308
01:41:48,864 --> 01:41:51,528
That is because the
brethren pulled off their coats
1309
01:41:51,630 --> 01:41:53,367
or outside garments, to labor,
1310
01:41:53,469 --> 01:41:55,901
or as the world
would call it "dance."
1311
01:41:56,003 --> 01:41:59,604
And in warm weather the sisters
being lightly clothed, but...
1312
01:41:59,706 --> 01:42:02,273
but they would report
we dance naked!
1313
01:42:02,375 --> 01:42:04,181
And you know how apt
1314
01:42:04,284 --> 01:42:06,378
the ignorant and vulgar parts
of mankind are
1315
01:42:06,480 --> 01:42:08,219
to misrepresent
what they see.
1316
01:42:08,321 --> 01:42:11,487
If one told we dance naked
with but few clothes on,
1317
01:42:11,589 --> 01:42:13,389
another in telling the story
would miss out that part.
1318
01:42:13,491 --> 01:42:16,157
It is not the baseless
accusation of vulgarities
1319
01:42:16,259 --> 01:42:18,360
which concerns me, Sister Mary.
1320
01:42:18,462 --> 01:42:21,098
For treason,
Mother could be jailed or worse.
1321
01:42:21,200 --> 01:42:23,926
Not long ago,
a general came along
1322
01:42:24,029 --> 01:42:25,628
with two magisterial gentlemen
on horseback,
1323
01:42:25,730 --> 01:42:27,369
declaring that they required
1324
01:42:27,472 --> 01:42:29,905
we take an oath of allegiance
to the country
1325
01:42:30,741 --> 01:42:33,608
and join them in the fight
for this nation's independence.
1326
01:42:35,948 --> 01:42:38,514
And what did you reply?
1327
01:42:38,616 --> 01:42:41,314
I merely explained that
the people of this community
1328
01:42:41,416 --> 01:42:42,878
will never do them any hurt,
1329
01:42:42,980 --> 01:42:44,782
for we are well-wishers
to the country.
1330
01:42:44,884 --> 01:42:46,659
And we will do all the good
to the country
1331
01:42:46,761 --> 01:42:48,084
that we are able to do.
1332
01:42:49,420 --> 01:42:50,295
Good.
1333
01:42:52,325 --> 01:42:53,232
That is good.
1334
01:42:55,797 --> 01:42:59,038
But I also made explicit
that we are unwilling
1335
01:42:59,140 --> 01:43:02,332
and unable to kill the devil
with the sword.
1336
01:43:02,834 --> 01:43:04,275
Hear me.
We must hide you, Mother.
1337
01:43:04,377 --> 01:43:07,575
William, sit down.
Do not be rash. Rest, please.
1338
01:43:07,677 --> 01:43:09,471
I need you to hear me.
They will return for you.
1339
01:43:09,573 --> 01:43:11,612
Rest, William.
1340
01:43:11,714 --> 01:43:14,715
All will be clear as
crystal glass on the morrow.
1341
01:44:24,784 --> 01:44:30,687
? Oh, my pretty Mother's home?
1342
01:44:30,789 --> 01:44:35,390
? I love Mother?
1343
01:44:35,492 --> 01:44:39,300
- ? Sweeter than the...?
- ? I love her way?
1344
01:44:39,402 --> 01:44:41,633
?...honey in a comb?
1345
01:44:41,735 --> 01:44:45,069
? I love her gospel?
1346
01:44:46,442 --> 01:44:50,140
? Precepts to obey?
1347
01:44:51,811 --> 01:44:54,116
? Oh, my pretty Mother's home?
1348
01:44:54,218 --> 01:44:56,554
? I love Mother?
1349
01:44:56,656 --> 01:44:58,924
- ? Sweeter than the...?
- ? I love her way?
1350
01:44:59,026 --> 01:45:01,352
?...honey in the comb?
1351
01:45:01,454 --> 01:45:03,522
- ? Come love pretty love?
- ? I love her gospel?
1352
01:45:03,624 --> 01:45:05,560
? Come, come, come?
1353
01:45:06,096 --> 01:45:08,130
- ? Come love pretty love?
- ? Precepts to obey?
1354
01:45:08,232 --> 01:45:09,962
? I want some?
1355
01:45:15,371 --> 01:45:18,470
? I love Mother?
1356
01:45:18,572 --> 01:45:21,507
? I love her way?
1357
01:45:21,609 --> 01:45:24,774
? I love her gospel?
1358
01:45:24,876 --> 01:45:27,485
? Precepts to obey?
1359
01:45:34,687 --> 01:45:37,522
? I love Mother?
1360
01:45:37,624 --> 01:45:40,757
? I love her way?
1361
01:45:40,859 --> 01:45:43,969
? I love her gospel?
1362
01:45:44,071 --> 01:45:46,203
? Precepts to obey?
1363
01:45:46,305 --> 01:45:48,137
I've added south facing
casements
1364
01:45:48,239 --> 01:45:49,801
for the dwelling houses.
1365
01:45:49,903 --> 01:45:51,437
And lintels
for on the surrounds.
1366
01:45:51,539 --> 01:45:53,239
Yeah, two on either side.
1367
01:45:53,942 --> 01:45:55,939
And rid it of
the gratuitous ornamentation.
1368
01:45:56,041 --> 01:45:59,875
? I love Mother
I love her way?
1369
01:45:59,977 --> 01:46:03,021
? I love her gospel?
1370
01:46:03,123 --> 01:46:05,919
? Precepts to obey?
1371
01:46:12,923 --> 01:46:15,967
? I love Mother?
1372
01:46:16,069 --> 01:46:19,136
? I love her way?
1373
01:46:19,238 --> 01:46:22,436
? I love her gospel?
1374
01:46:22,538 --> 01:46:25,339
? Precepts to obey?
1375
01:46:25,441 --> 01:46:27,846
It removes the skin, see?
1376
01:46:28,582 --> 01:46:30,306
An object from our Brothers
at the smithy's invention.
1377
01:46:35,485 --> 01:46:37,446
May I see Mother later, please?
1378
01:46:38,116 --> 01:46:39,518
Mother Ann will be here
for supper.
1379
01:46:39,620 --> 01:46:41,156
She meant our mother.
1380
01:46:41,658 --> 01:46:44,353
Sister Martha
will also be at supper.
1381
01:46:51,137 --> 01:46:54,203
? I love Mother?
1382
01:46:54,305 --> 01:46:57,603
? I love her way?
1383
01:46:57,705 --> 01:47:00,606
? I love her gospel?
1384
01:47:00,708 --> 01:47:03,581
? Precepts to obey?
1385
01:47:10,552 --> 01:47:13,519
? I love Mother?
1386
01:47:13,621 --> 01:47:17,256
? I love her way?
1387
01:47:17,826 --> 01:47:19,924
If you are ever to be saved,
1388
01:47:20,026 --> 01:47:22,567
it must be by walking
as He walked.
1389
01:47:29,703 --> 01:47:32,934
? I love Mother?
1390
01:47:33,036 --> 01:47:35,681
? I love her way?
1391
01:47:36,183 --> 01:47:39,183
? I love her gospel?
1392
01:47:39,285 --> 01:47:42,081
? Precepts to obey?
1393
01:47:49,096 --> 01:47:51,997
? I love Mother?
1394
01:47:52,099 --> 01:47:55,100
? I love her way?
1395
01:47:55,202 --> 01:47:58,136
? I love her gospel?
1396
01:47:58,238 --> 01:48:01,571
? Precepts to obey?
1397
01:48:01,673 --> 01:48:04,835
? The king may have
His throne?
1398
01:48:04,937 --> 01:48:08,141
? The miser his gold?
1399
01:48:08,243 --> 01:48:13,783
? The monarch his palace
And the princess her home?
1400
01:48:25,359 --> 01:48:31,363
? I covet none of theirs
For I've the gospel call?
1401
01:48:31,465 --> 01:48:38,339
? And a kind loving Mother
Which is better than them all?
1402
01:48:38,574 --> 01:48:41,475
? I love Mother?
1403
01:48:41,577 --> 01:48:44,808
? I love Mother?
1404
01:48:44,910 --> 01:48:48,284
? I love Mother?
1405
01:48:48,386 --> 01:48:51,320
? I love Mother?
1406
01:48:51,422 --> 01:48:54,422
? I love Mother?
1407
01:48:54,524 --> 01:48:57,656
? I love Mother?
1408
01:48:57,758 --> 01:49:00,791
? I love Mother?
1409
01:49:00,893 --> 01:49:03,668
? I love her way?
1410
01:49:24,318 --> 01:49:27,452
A month later,
Mother Ann was taken away
1411
01:49:28,188 --> 01:49:30,420
just as Brother William
had predicted.
1412
01:50:06,194 --> 01:50:09,192
The Elder, James Whittaker,
traveled at once
1413
01:50:09,294 --> 01:50:11,032
to inform the Governor
of New York
1414
01:50:11,134 --> 01:50:13,236
about Mother Ann's
imprisonment, harsh treatment
1415
01:50:13,338 --> 01:50:14,797
and sufferings.
1416
01:50:16,267 --> 01:50:18,466
The Governor, George Clinton,
1417
01:50:18,569 --> 01:50:20,937
pronounced disapproval
of jailing persons
1418
01:50:21,039 --> 01:50:22,905
for their pious beliefs.
1419
01:50:23,441 --> 01:50:26,452
And due to lack
of treasonable evidence,
1420
01:50:26,554 --> 01:50:28,646
he believed the woman
should be freed.
1421
01:50:50,109 --> 01:50:51,171
Mother.
1422
01:50:52,210 --> 01:50:53,173
Mother.
1423
01:50:56,248 --> 01:50:57,408
Rest, Brother.
1424
01:51:01,249 --> 01:51:02,978
We've travelled day and night,
Brother Hocknell.
1425
01:51:03,080 --> 01:51:04,217
Mother is here now.
1426
01:51:05,482 --> 01:51:08,021
He's taken no food
for the last day.
1427
01:51:08,124 --> 01:51:11,656
We came as fast as we were able.
Rest, brother.
1428
01:51:15,894 --> 01:51:19,065
Last...
1429
01:51:19,168 --> 01:51:25,771
Last month, God's gift
cured me whooping cough,
1430
01:51:26,373 --> 01:51:31,015
but it remanifested as
these blisters on my hands
1431
01:51:31,785 --> 01:51:36,285
to signal that my work
here was not yet done.
1432
01:51:37,088 --> 01:51:42,219
He spoke to me and said,
"I have work for you to do,
1433
01:51:42,321 --> 01:51:45,027
and when your...
your work is done...
1434
01:51:46,698 --> 01:51:51,198
the same cough
will return to you
1435
01:51:52,637 --> 01:51:54,971
and take you out of this world."
1436
01:51:56,867 --> 01:52:01,571
So, we labored to finish the
second dwelling house, Mother.
1437
01:52:03,012 --> 01:52:05,377
The house is beautiful,
Brother John.
1438
01:52:28,309 --> 01:52:30,235
Having again
1439
01:52:30,337 --> 01:52:32,641
lost six precious months
of her lifetime
1440
01:52:32,743 --> 01:52:34,943
to a term of incarceration,
1441
01:52:35,046 --> 01:52:38,310
she soon set forth
on a spiritual crusade
1442
01:52:38,412 --> 01:52:40,952
to spread the Gospel
throughout New England.
1443
01:52:41,054 --> 01:52:47,760
? How can I but love
My dear faithful children?
1444
01:52:51,658 --> 01:52:57,066
? Who are willing to bear
And suffer with me?
1445
01:52:59,500 --> 01:53:05,071
? When I was on earth
And in a cold prison?
1446
01:53:05,606 --> 01:53:09,606
A two-year journey
traveling hundreds of miles,
1447
01:53:09,708 --> 01:53:12,708
suffering indescribable
hardships and persecution.
1448
01:53:15,313 --> 01:53:18,819
? I cried to my God?
1449
01:53:18,921 --> 01:53:22,685
? To remember poor me?
1450
01:53:48,211 --> 01:53:50,320
Whoa! Whoa!
1451
01:53:52,048 --> 01:53:54,189
Ye watched, for ye knew
not which hour we would come.
1452
01:53:54,291 --> 01:53:58,259
It is good to watch.
It is always good to watch.
1453
01:53:58,361 --> 01:54:01,358
Welcome, Mother.
It is an honor to host you.
1454
01:54:01,460 --> 01:54:03,230
I think you
will be delighted to see
1455
01:54:03,332 --> 01:54:05,698
how many have accepted
our invitation this night.
1456
01:54:45,708 --> 01:54:47,012
Good evening!
1457
01:54:47,448 --> 01:54:49,079
Make room! Make room!
1458
01:54:49,844 --> 01:54:50,916
Move closer!
1459
01:54:53,218 --> 01:54:56,652
Seeing that so many have
come to join us this night,
1460
01:54:56,754 --> 01:54:59,123
please exercise patience
1461
01:54:59,225 --> 01:55:01,960
in passing through to sit in
the presence of our Mother Ann.
1462
01:55:03,254 --> 01:55:04,688
Forbearance, I say!
1463
01:55:07,196 --> 01:55:10,227
We have founded
six new settlements
1464
01:55:10,329 --> 01:55:13,070
in New Lebanon, in New York,
1465
01:55:14,398 --> 01:55:16,970
Enfield in Connecticut,
1466
01:55:17,072 --> 01:55:19,837
and Hancock, Harvard, Shirley,
1467
01:55:20,273 --> 01:55:22,480
and Tyringham in Massachusetts.
1468
01:55:22,582 --> 01:55:25,546
And now, at Petersham.
1469
01:55:25,649 --> 01:55:26,851
Pardon me.
1470
01:55:26,954 --> 01:55:28,712
There shall be
a place for each of you!
1471
01:55:31,920 --> 01:55:32,815
Pardon me.
1472
01:55:34,592 --> 01:55:35,587
Excuse me.
1473
01:55:36,929 --> 01:55:38,425
Excuse me.
Let the children through.
1474
01:55:40,323 --> 01:55:41,266
Coming through.
1475
01:55:41,368 --> 01:55:42,432
Mother?
1476
01:55:42,534 --> 01:55:43,792
Mother.
1477
01:55:43,894 --> 01:55:46,469
- Is that her?
- Is it really you?
1478
01:55:46,571 --> 01:55:48,133
Yes, Child.
1479
01:55:48,235 --> 01:55:50,332
Do not be frightened, lassies.
1480
01:55:52,673 --> 01:55:55,838
Oh, dear. It delights me so
to make your acquaintance.
1481
01:55:57,345 --> 01:56:00,483
Come nearer to me.
I am your Mother.
1482
01:56:00,585 --> 01:56:01,613
Do not be shy.
1483
01:56:03,285 --> 01:56:05,620
They must find
themselves befuddled.
1484
01:56:05,722 --> 01:56:06,825
Let me explain.
1485
01:56:06,994 --> 01:56:08,860
I am your Mother,
and your mother's Mother.
1486
01:56:08,962 --> 01:56:12,121
We shall erect edifice
here at Petersham.
1487
01:56:12,690 --> 01:56:14,290
I call on you,
Brothers and Sisters,
1488
01:56:14,392 --> 01:56:16,700
to aid in this endeavor.
1489
01:56:16,802 --> 01:56:18,767
You shall never build here!
1490
01:56:18,869 --> 01:56:20,197
Knock out the lights!
1491
01:56:22,942 --> 01:56:24,608
Surround Mother.
Protect her!
1492
01:56:24,710 --> 01:56:26,268
Stay calm, Children!
1493
01:56:26,370 --> 01:56:27,170
Coming through.
1494
01:56:27,272 --> 01:56:28,780
God is with us!
1495
01:56:28,882 --> 01:56:30,778
Do not fight back, Brothers!
1496
01:56:30,880 --> 01:56:32,276
Where is she?
1497
01:56:32,378 --> 01:56:33,683
Protect Mother Ann!
1498
01:56:33,785 --> 01:56:34,981
Show us the witch!
1499
01:56:35,083 --> 01:56:36,747
Do not fight back!
1500
01:56:37,250 --> 01:56:38,221
Take the Brother!
1501
01:56:41,428 --> 01:56:42,159
Brother!
1502
01:56:46,425 --> 01:56:48,429
This land is not yours.
1503
01:56:48,531 --> 01:56:51,102
You shall never live here.
You shall never build here.
1504
01:56:51,204 --> 01:56:53,634
Mrs. Shattuck,
let me go to Brother William!
1505
01:56:53,737 --> 01:56:55,540
Let me go!
1506
01:56:55,642 --> 01:56:58,837
Mother! No, wait! Mother!
1507
01:56:58,939 --> 01:57:00,139
William!
1508
01:57:00,241 --> 01:57:01,644
There she is! Stop her!
1509
01:57:01,746 --> 01:57:02,942
Oh, William.
1510
01:57:03,044 --> 01:57:04,109
Grab the witch!
1511
01:57:04,211 --> 01:57:05,941
You, get down, you dog.
1512
01:57:07,382 --> 01:57:09,087
Do not fight back,
Brothers!
1513
01:57:09,918 --> 01:57:10,948
Mary!
1514
01:57:11,384 --> 01:57:13,655
Mother!
1515
01:57:13,757 --> 01:57:14,716
Mary!
1516
01:57:14,818 --> 01:57:17,885
- Hold still. Hold her arms back.
- No!
1517
01:57:17,988 --> 01:57:20,662
Take your filthy hands
off my sister!
1518
01:57:20,764 --> 01:57:21,928
William!
1519
01:57:22,030 --> 01:57:24,663
Mary! Mary!
1520
01:57:25,362 --> 01:57:26,196
Stop!
1521
01:57:29,606 --> 01:57:30,669
No!
1522
01:57:34,572 --> 01:57:36,414
Oh, please have mercy.
1523
01:57:36,516 --> 01:57:40,012
No! No! No!
1524
01:57:40,114 --> 01:57:42,285
God, please!
1525
01:57:43,390 --> 01:57:44,488
Please.
1526
01:57:49,758 --> 01:57:53,088
She is not a she at all!
Her sex must be examined.
1527
01:57:53,523 --> 01:57:54,894
Tear off her skirts!
1528
01:57:58,034 --> 01:58:00,369
What is she? What is she?
1529
01:58:02,367 --> 01:58:04,102
A eunuch, I reckon.
1530
01:58:04,204 --> 01:58:05,566
There's no phallus.
1531
01:58:05,668 --> 01:58:07,168
Did you cut it off, witch?
1532
01:58:07,270 --> 01:58:10,779
I forgive you for your sins,
and I will pray for your souls.
1533
01:58:10,881 --> 01:58:12,409
Pray for them, Mary!
1534
01:58:12,978 --> 01:58:16,511
Father, forgive them,
for they know not what they do!
1535
01:58:17,114 --> 01:58:19,817
She has all the right parts,
but she is not a woman.
1536
01:58:21,027 --> 01:58:24,354
Rank, she is. It is.
Whatever you are.
1537
01:58:25,928 --> 01:58:26,762
What is that?
1538
01:58:28,394 --> 01:58:30,033
I hear clans gathering,
1539
01:58:30,135 --> 01:58:32,527
coming in numbers
and carrying rifles.
1540
01:58:32,629 --> 01:58:34,667
Come now. Leave her.
1541
01:58:36,070 --> 01:58:37,440
Make haste.
1542
01:58:37,542 --> 01:58:38,737
No!
1543
01:58:48,413 --> 01:58:50,716
Brother! Wake up.
1544
01:58:51,085 --> 01:58:52,619
Brother James!
1545
01:58:54,856 --> 01:58:56,491
No!
1546
01:59:00,459 --> 01:59:02,862
William. Brother James.
1547
01:59:02,964 --> 01:59:04,466
Wake up!
1548
01:59:06,132 --> 01:59:07,898
My God.
1549
01:59:09,399 --> 01:59:10,406
Mary!
1550
01:59:12,238 --> 01:59:14,377
Mary! No!
1551
01:59:16,372 --> 01:59:17,941
No!
1552
01:59:18,715 --> 01:59:20,383
No!
1553
01:59:23,313 --> 01:59:24,079
God!
1554
02:00:06,424 --> 02:00:07,661
Rest, William.
1555
02:00:19,737 --> 02:00:22,309
? Down to the deep?
1556
02:00:22,411 --> 02:00:28,016
? And rolling river of Jordan?
1557
02:00:28,118 --> 02:00:30,717
? I will go?
1558
02:00:32,982 --> 02:00:38,758
? I will be baptized again?
1559
02:00:39,791 --> 02:00:44,665
? I will not stand alone?
1560
02:00:49,837 --> 02:00:56,280
? Gospel parents,
Can you bless me??
1561
02:00:56,382 --> 02:01:02,749
? Will you breathe for me
One prayer??
1562
02:01:03,619 --> 02:01:10,225
? Holy angels
Guide my spirit?
1563
02:01:10,327 --> 02:01:17,027
? Keep me ever in thy care?
1564
02:02:13,957 --> 02:02:14,953
Mother.
1565
02:02:43,922 --> 02:02:44,620
Mother.
1566
02:02:46,518 --> 02:02:47,854
Sister Mary.
1567
02:02:49,953 --> 02:02:52,188
How beautiful this tree is now.
1568
02:02:53,028 --> 02:02:54,727
Hm?
1569
02:02:54,829 --> 02:02:57,061
But some of the apples
will soon fall off.
1570
02:02:59,062 --> 02:03:01,032
Some of them
will hold on longer.
1571
02:03:02,740 --> 02:03:04,871
Some of them will hold on
till they are half grown
1572
02:03:06,044 --> 02:03:07,511
and then fall off.
1573
02:03:09,047 --> 02:03:10,448
Some will get ripe.
1574
02:03:12,277 --> 02:03:16,179
And so it is with souls
who set out in the way of God.
1575
02:03:17,216 --> 02:03:20,315
Many will set out very fair,
and then soon fall away.
1576
02:03:21,691 --> 02:03:25,058
Some will go further,
and then fall off.
1577
02:03:25,828 --> 02:03:29,126
And some will go further still,
and then fall.
1578
02:03:30,960 --> 02:03:33,064
And some will go through.
1579
02:03:37,508 --> 02:03:40,071
Mother, I have
the most wonderful news.
1580
02:03:41,709 --> 02:03:44,009
General Cornwallis
was surrounded
1581
02:03:44,111 --> 02:03:46,678
and forced to surrender
the British position at Yorktown
1582
02:03:46,780 --> 02:03:49,148
to the American,
George Washington.
1583
02:03:49,818 --> 02:03:51,122
It's perhaps occurred
a long while ago,
1584
02:03:51,224 --> 02:03:52,991
but news has
reached us only now.
1585
02:03:53,093 --> 02:03:55,084
See, this is why the seasons
1586
02:03:55,186 --> 02:03:57,192
have been so peaceful
here at Niskayuna.
1587
02:03:57,294 --> 02:03:59,162
Oh, thanks be to God.
1588
02:03:59,531 --> 02:04:01,265
All tyrannical
and oppressive governments
1589
02:04:01,367 --> 02:04:03,700
shall be overthrown
and destroyed.
1590
02:04:04,469 --> 02:04:06,930
And mankind enjoy just
and equal rights
1591
02:04:07,032 --> 02:04:09,933
in all matters civil
and religious.
1592
02:04:10,035 --> 02:04:11,608
Let me help you back
to your chair.
1593
02:04:19,479 --> 02:04:20,716
- Sister.
- Hm?
1594
02:04:23,818 --> 02:04:25,919
You must take great care
of God's earth.
1595
02:04:27,851 --> 02:04:29,659
Cultivate the land,
1596
02:04:31,096 --> 02:04:32,761
yield her increase,
1597
02:04:33,692 --> 02:04:35,632
develop her beauty.
1598
02:04:36,964 --> 02:04:39,702
This must be done
in the spirit of God.
1599
02:04:43,070 --> 02:04:45,601
The earth yields most
to those who love it.
1600
02:04:45,703 --> 02:04:46,775
Yes, Mother.
1601
02:04:52,210 --> 02:04:55,718
Sister, has Brother William
settled in?
1602
02:04:56,950 --> 02:04:59,656
He's not come yet today
to visit me.
1603
02:05:02,992 --> 02:05:06,355
Brother William departed
this earth last winter, Mother.
1604
02:05:13,532 --> 02:05:14,638
Ah yes,
1605
02:05:16,701 --> 02:05:17,938
that's right.
1606
02:05:22,877 --> 02:05:25,077
Sister, I was
confounded because...
1607
02:05:26,712 --> 02:05:28,311
just moments ago...
1608
02:05:29,551 --> 02:05:32,621
I saw my Brother William
1609
02:05:32,724 --> 02:05:36,022
coming in on a glorious chariot
to take me home.
1610
02:05:48,802 --> 02:05:51,307
At the age of 48,
1611
02:05:51,409 --> 02:05:53,903
Ann Lee was at last reunited
1612
02:05:54,005 --> 02:05:56,174
with her four earthly children.
1613
02:06:09,924 --> 02:06:14,330
? O the beautiful treasures?
1614
02:06:14,432 --> 02:06:18,225
? Laid up for the wise?
1615
02:06:18,327 --> 02:06:22,372
? How precious the values?
1616
02:06:22,474 --> 02:06:26,402
? How glorious the prize?
1617
02:06:30,109 --> 02:06:34,482
? Far brighter than diamonds?
1618
02:06:34,584 --> 02:06:38,014
? On princes' brow?
1619
02:06:38,116 --> 02:06:43,061
? And richer than royalty?
1620
02:06:43,163 --> 02:06:46,323
? Can bestow?
1621
02:07:11,986 --> 02:07:16,326
? O the beautiful treasures?
1622
02:07:16,428 --> 02:07:20,397
? Laid up for the wise?
1623
02:07:20,499 --> 02:07:24,467
? How precious the values?
1624
02:07:24,569 --> 02:07:28,805
? How glorious the prize?
1625
02:07:30,004 --> 02:07:34,443
? Far brighter than diamonds?
1626
02:07:34,545 --> 02:07:38,008
? On princes' brow?
1627
02:07:38,110 --> 02:07:42,846
? And richer than royalty?
1628
02:07:42,948 --> 02:07:45,684
? Can bestow?
1629
02:07:46,120 --> 02:07:50,690
? It's the
Beautiful treasures?
1630
02:07:50,792 --> 02:07:54,958
? Beautiful treasures?
1631
02:07:55,060 --> 02:07:58,599
? Beautiful treasures?
1632
02:07:58,701 --> 02:08:03,433
? Beautiful treasures?
1633
02:08:12,013 --> 02:08:16,452
? Far brighter than diamonds?
1634
02:08:16,554 --> 02:08:20,182
? On princes' brow?
1635
02:08:20,284 --> 02:08:24,855
? And richer than royalty?
1636
02:08:24,957 --> 02:08:28,158
? Can bestow?
1637
02:08:28,260 --> 02:08:32,369
? Far brighter than diamonds?
1638
02:08:32,471 --> 02:08:36,033
? On princes' brow?
1639
02:08:36,135 --> 02:08:40,640
? And richer than royalty?
1640
02:08:40,742 --> 02:08:44,144
? Can bestow?
1641
02:09:26,387 --> 02:09:30,256
A place for everything
and everything in its place.
1642
02:10:51,668 --> 02:10:53,510
? Sing the song?
1643
02:10:53,612 --> 02:10:56,704
? Of our revelation?
1644
02:10:57,039 --> 02:10:59,807
? Save me far away?
1645
02:11:01,888 --> 02:11:06,281
? Find a tone
And a mother's home?
1646
02:11:06,383 --> 02:11:09,960
? I'm taking off today?
1647
02:11:11,821 --> 02:11:16,429
? Sing the song
Of our own salvation?
1648
02:11:16,965 --> 02:11:19,398
? Mary rings the bell?
1649
02:11:22,006 --> 02:11:26,302
? You and I are
Our own elation?
1650
02:11:26,404 --> 02:11:29,672
? The story has to tell?
1651
02:11:31,015 --> 02:11:34,116
? And I have
My brother's love?
1652
02:11:35,712 --> 02:11:39,717
? And for me,
That's but enough?
1653
02:11:40,487 --> 02:11:44,689
? And the footsteps
On the floor?
1654
02:11:45,291 --> 02:11:48,526
? We can dance forevermore?
1655
02:11:50,031 --> 02:11:54,603
? I'm a woman clothed?
1656
02:11:54,705 --> 02:11:56,402
? I'm a woman?
1657
02:11:57,201 --> 02:11:58,941
? Clothed?
1658
02:11:59,044 --> 02:12:05,477
? I'm a woman clothed
By the sun?
1659
02:12:23,167 --> 02:12:27,934
? All the sinning
And old temptations?
1660
02:12:28,036 --> 02:12:30,832
? Carried us astray?
1661
02:12:32,374 --> 02:12:36,811
? Love is cruel
And yeah, I was fooled?
1662
02:12:36,913 --> 02:12:40,681
? I shake it all away?
1663
02:12:41,283 --> 02:12:46,054
? And I have
My brother's love?
1664
02:12:46,156 --> 02:12:49,422
? And for me
That's but enough?
1665
02:12:51,195 --> 02:12:54,361
? And the footsteps
On the floor?
1666
02:12:55,900 --> 02:13:00,736
? We can dance forevermore?
1667
02:13:00,838 --> 02:13:04,839
? I'm a woman clothed?
1668
02:13:04,941 --> 02:13:09,272
? I'm a woman clothed?
1669
02:13:09,374 --> 02:13:13,314
? I'm a woman clothed?
1670
02:13:14,213 --> 02:13:16,218
? By the sun?
1671
02:13:19,759 --> 02:13:23,991
? The moon under my feet?
1672
02:13:24,093 --> 02:13:28,495
? And the stars up above?
1673
02:13:29,398 --> 02:13:33,802
? I'm carried off
By Heaven's beat?
1674
02:13:33,904 --> 02:13:38,268
? Like no one ever was?
1675
02:13:38,370 --> 02:13:42,569
? I'm a woman clothed?
1676
02:13:42,671 --> 02:13:46,840
? I'm a woman clothed?
1677
02:13:46,943 --> 02:13:52,947
? I'm a woman clothed
By the sun?
1678
02:13:54,088 --> 02:13:57,820
? Ah, by the sun?
1679
02:13:58,928 --> 02:14:02,792
? Ah, by the sun?
1680
02:14:05,969 --> 02:14:08,204
? By the sun?
125296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.