Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,743 --> 00:01:21,790
♪ Having been eye
And ear witnesses ♪
2
00:01:26,795 --> 00:01:30,840
♪ To all that our Mother
Has done ♪
3
00:01:34,427 --> 00:01:39,891
♪ From the first time
She opened the Gospel ♪
4
00:01:43,353 --> 00:01:48,191
♪ Till she sung
Her final song ♪
5
00:01:55,990 --> 00:02:01,246
♪ It seems only good
To answer ♪
6
00:02:05,375 --> 00:02:10,672
♪ The request
Of our brethren and sisters ♪
7
00:02:13,258 --> 00:02:17,387
♪ Make a faithful record ♪
8
00:02:17,428 --> 00:02:21,307
♪ Of Mother Ann Lee ♪
9
00:02:23,351 --> 00:02:28,523
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
10
00:02:32,443 --> 00:02:37,240
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
11
00:02:42,495 --> 00:02:47,584
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
12
00:03:05,685 --> 00:03:10,398
As one might expect
of a miraculous person,
13
00:03:11,691 --> 00:03:17,238
Ann Lee was born
on the 29th of February
14
00:03:18,615 --> 00:03:22,202
in the year 1736.
15
00:03:36,174 --> 00:03:38,468
The second eldest
of eight children,
16
00:03:39,385 --> 00:03:42,013
she was the daughter
of a blacksmith and his wife,
17
00:03:42,055 --> 00:03:43,848
residing upon Toad Lane.
18
00:03:45,892 --> 00:03:49,145
Situated beneath the looming
shadow of Christ Church,
19
00:03:49,437 --> 00:03:51,397
Manchester's utmost feared
20
00:03:51,439 --> 00:03:53,775
and favored place
of Christian worship.
21
00:03:57,111 --> 00:03:59,739
Hurry now, William, or they
mightn't find a space for us.
22
00:03:59,781 --> 00:04:01,741
Wherever she went,
23
00:04:01,783 --> 00:04:04,953
William followed his sister,
adoringly.
24
00:04:05,620 --> 00:04:08,081
As William learned
to keep pace,
25
00:04:08,706 --> 00:04:11,834
Ann and the boy's march
were to be in lockstep.
26
00:04:11,876 --> 00:04:13,711
Again, like this, brother.
27
00:04:31,187 --> 00:04:33,564
Bless this food, dear Lord.
We thank you.
28
00:04:33,606 --> 00:04:34,899
-Amen.
-Amen.
29
00:04:46,369 --> 00:04:48,162
When Ann was a child,
30
00:04:48,204 --> 00:04:51,082
her mind was taken up
with the things of God,
31
00:04:51,833 --> 00:04:54,544
so that she saw
heavenly visions
32
00:04:54,585 --> 00:04:56,254
instead of trifling toys.
33
00:05:03,720 --> 00:05:05,179
Hurry, William.
34
00:05:05,972 --> 00:05:10,143
The coldly intellectual
Church of England
35
00:05:10,184 --> 00:05:14,314
is more concerned
with ritual and power
36
00:05:14,355 --> 00:05:17,191
than the plight
of the common people
37
00:05:17,233 --> 00:05:20,194
who are at mercy of brutal laws.
38
00:05:20,236 --> 00:05:25,491
A ten-year-old child
can be sentenced to death!
39
00:05:26,367 --> 00:05:28,202
To death!
40
00:05:28,870 --> 00:05:31,748
Ann had great light
and conviction
41
00:05:31,789 --> 00:05:35,209
concerning the sinfulness
and depravity of human nature.
42
00:05:37,211 --> 00:05:41,007
She put her hands to work
and her heart to God,
43
00:05:41,716 --> 00:05:44,218
laboring tirelessly
without complaint.
44
00:05:45,345 --> 00:05:47,388
-Ann?
-A place for everything,
45
00:05:47,430 --> 00:05:49,223
and everything in its place,
William.
46
00:05:59,734 --> 00:06:01,110
George Whitefield
47
00:06:01,152 --> 00:06:03,446
persistently preached
his sermons
48
00:06:03,488 --> 00:06:05,823
from the steps
of Christ Church.
49
00:06:06,407 --> 00:06:08,910
Ann yearned to dedicate herself
50
00:06:08,951 --> 00:06:12,205
to serving God
with equal fervor.
51
00:06:12,246 --> 00:06:15,583
...preach the Gospel
to arouse the workers
52
00:06:15,625 --> 00:06:18,378
to awareness of their rights!
53
00:06:18,419 --> 00:06:20,004
What do you
call yourselves?
54
00:06:20,046 --> 00:06:24,008
Because we conduct our worship
by "rule and method,"
55
00:06:24,050 --> 00:06:27,053
some do refer to us
as Methodist.
56
00:06:32,600 --> 00:06:33,768
Shh!
57
00:06:33,810 --> 00:06:35,395
The children can hear you.
58
00:06:37,063 --> 00:06:40,066
Ann's hatred
of "fleshly cohabitation"
59
00:06:40,108 --> 00:06:42,652
dated from her earliest youth.
60
00:06:53,996 --> 00:06:56,207
Ann, what has
possessed you this morning?
61
00:06:56,999 --> 00:06:58,167
You--
62
00:06:58,209 --> 00:07:00,002
Speak intelligibly, Ann Lee.
63
00:07:01,129 --> 00:07:02,547
I know what you do to her.
64
00:07:06,884 --> 00:07:08,803
She doesn't mean anything
by it, sweetheart.
65
00:07:12,932 --> 00:07:14,267
Hands on the table.
66
00:07:17,562 --> 00:07:18,604
Flat on the table.
67
00:07:27,405 --> 00:07:28,573
Enough.
68
00:07:32,076 --> 00:07:33,202
That's enough now.
69
00:08:35,973 --> 00:08:38,059
I don't have to be
down the mills yet, do I?
70
00:08:39,227 --> 00:08:41,020
It's not light yet.
71
00:08:41,395 --> 00:08:43,356
I want to visit
my mother's resting place
72
00:08:43,397 --> 00:08:45,358
on the way to the infirmary.
73
00:08:45,399 --> 00:08:48,236
Uncle William will walk with you
to the mill this morning.
74
00:08:49,529 --> 00:08:53,699
And Nancy,
if Uncle William's slow to rise,
75
00:08:53,741 --> 00:08:55,368
clutch him by the nose.
76
00:08:56,202 --> 00:08:57,870
Blame it on Auntie Ann.
77
00:09:42,999 --> 00:09:46,335
To be free
of the mill's wearying labor,
78
00:09:46,377 --> 00:09:50,506
Ann found herself in service as
a cook at the local infirmary.
79
00:09:54,051 --> 00:09:56,721
In the scant leisure
she possessed,
80
00:09:57,305 --> 00:10:01,559
she yearned to find purpose
amidst the dullness of her lot.
81
00:10:09,859 --> 00:10:12,612
No! No!
82
00:10:21,412 --> 00:10:22,872
Pardon me.
83
00:10:22,913 --> 00:10:24,457
The invalids
are having something
84
00:10:24,498 --> 00:10:26,500
of a collective episode,
Miss Ann.
85
00:10:26,542 --> 00:10:28,377
My companions
are waiting for me.
86
00:10:28,419 --> 00:10:29,587
Make haste, sister.
87
00:10:29,629 --> 00:10:31,130
The assembly mightn't
welcome dalliers.
88
00:10:31,172 --> 00:10:33,341
When have you known me
to dally, William?
89
00:10:33,382 --> 00:10:35,968
There was some gruesome
commotion at hospital.
90
00:10:36,010 --> 00:10:37,178
Gruesome?
Was someone injured?
91
00:10:37,219 --> 00:10:38,846
A patient, self-harmed.
92
00:10:38,888 --> 00:10:41,223
They barred the exits
of all faculty
93
00:10:41,265 --> 00:10:42,642
until the coroner arrived.
94
00:10:44,185 --> 00:10:48,105
Here, quickly.
Provisions from the kitchen.
95
00:10:48,147 --> 00:10:50,316
Nicked an egg for each of you,
and some bread.
96
00:10:50,358 --> 00:10:52,401
-Nicked?
-No, dear.
97
00:10:52,443 --> 00:10:54,904
- I just saved it from waste.
- Let's take our supper
98
00:10:54,945 --> 00:10:56,739
as we tram over mountain
and moorland.
99
00:10:59,450 --> 00:11:00,993
No time to wash up, Nancy?
100
00:11:01,035 --> 00:11:02,536
No, Auntie.
101
00:11:02,912 --> 00:11:06,082
Always seeking
a more harmonious consonance
102
00:11:06,123 --> 00:11:08,000
between her faith in God
103
00:11:08,042 --> 00:11:10,294
and the religious
establishment,
104
00:11:10,336 --> 00:11:13,964
she attended a series
of local revival meetings
105
00:11:14,006 --> 00:11:16,217
hosted by Jane
and James Wardley.
106
00:11:16,258 --> 00:11:17,468
Good evening.
107
00:11:18,761 --> 00:11:20,262
I would be remiss
if I were first
108
00:11:20,304 --> 00:11:22,098
not to thank Mr. John Townley
109
00:11:22,139 --> 00:11:23,974
for hosting us
in his beautiful home.
110
00:11:26,435 --> 00:11:28,562
For those new here tonight,
111
00:11:29,397 --> 00:11:32,608
perhaps you're unaccustomed
to hearing the voice
112
00:11:32,650 --> 00:11:35,361
and seeing the demeanor
of a woman preacher.
113
00:11:35,403 --> 00:11:38,114
So James and I thought
you might find this passage
114
00:11:38,155 --> 00:11:40,032
particularly illuminating.
115
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
From Jeremiah...
116
00:11:47,248 --> 00:11:52,503
"How long wilt thou go about,
O you backsliding daughter?
117
00:11:52,545 --> 00:11:55,840
For the Lord hath created
a new thing on earth,
118
00:11:56,841 --> 00:12:00,344
a woman shall compass a man..."
119
00:12:01,595 --> 00:12:06,267
Christ's spirit first appeared
in the form of a man, Jesus,
120
00:12:06,308 --> 00:12:08,477
but will eventually reappear,
121
00:12:08,519 --> 00:12:11,230
to fulfill the promise
of the second coming,
122
00:12:11,272 --> 00:12:13,274
in the form of a woman.
123
00:12:13,315 --> 00:12:16,777
As we were all created
in his likeness,
124
00:12:16,819 --> 00:12:21,157
God must be both
male and female.
125
00:12:21,198 --> 00:12:22,533
Yes!
126
00:12:23,325 --> 00:12:26,120
You there,
we have not seen you before.
127
00:12:27,246 --> 00:12:29,707
May I ask,
what's drawn you to us?
128
00:12:29,749 --> 00:12:32,793
I am Ann Lee.
This is my brother, William Lee,
129
00:12:32,835 --> 00:12:35,504
and my late sister's daughter,
Nancy Lee.
130
00:12:35,546 --> 00:12:36,589
Yes?
131
00:12:37,798 --> 00:12:38,883
We've come because--
132
00:12:38,924 --> 00:12:40,342
"For he who confesses,
133
00:12:40,384 --> 00:12:43,262
shams are over
and realities have begun;
134
00:12:44,430 --> 00:12:47,224
he has exteriorized
his rottenness."
135
00:12:47,266 --> 00:12:48,726
Tell us why you've come.
136
00:12:49,560 --> 00:12:50,895
Bare yourself to us.
137
00:12:51,854 --> 00:12:52,772
Well...
138
00:12:55,149 --> 00:12:57,860
many times
when I'm about my work,
139
00:12:59,612 --> 00:13:02,823
I feel my soul overwhelmed
with sorrow.
140
00:13:02,865 --> 00:13:05,826
I will work as long as I can
to keep it concealed
141
00:13:05,868 --> 00:13:08,204
and then I will run
to get out of sight,
142
00:13:08,245 --> 00:13:09,330
lest someone should pity me
143
00:13:09,371 --> 00:13:11,248
with that pity
that God does not.
144
00:13:12,917 --> 00:13:18,631
Welcome to the Wardley Society,
Ann, William, and Nancy.
145
00:13:18,672 --> 00:13:20,216
Yes, welcome.
146
00:13:20,758 --> 00:13:22,051
I'm Father James Wardley
147
00:13:22,092 --> 00:13:24,220
and this is my wife,
Mother Jane.
148
00:13:27,097 --> 00:13:31,936
When you confess your sins,
you must labor to remember
149
00:13:31,977 --> 00:13:35,439
the time when and the place
where you committed them.
150
00:13:35,481 --> 00:13:37,024
And when you have
confessed them,
151
00:13:37,066 --> 00:13:38,901
you will cry to God
152
00:13:38,943 --> 00:13:41,654
to know if your confession
is accepted.
153
00:13:41,695 --> 00:13:43,864
And by crying to God,
154
00:13:43,906 --> 00:13:46,742
you will eventually travel
out of your loss.
155
00:13:48,786 --> 00:13:50,538
James Whittaker, please rise...
156
00:13:52,122 --> 00:13:54,583
and share with us
your unflinching testimony.
157
00:13:59,338 --> 00:14:02,758
Go on, James.
Give your grief to God.
158
00:14:08,848 --> 00:14:11,308
Some years ago, I have by chance
159
00:14:11,350 --> 00:14:13,435
seen my sister bathing and,
at once,
160
00:14:13,477 --> 00:14:20,276
I was filled with a tremor
throughout my whole being.
161
00:14:20,317 --> 00:14:25,239
My body quaked
at the sight of her
162
00:14:25,281 --> 00:14:26,740
like a split peach.
163
00:14:28,868 --> 00:14:31,745
It is improper
because she is a child.
164
00:14:32,746 --> 00:14:37,001
It is wrong because she is
my own flesh and blood.
165
00:15:07,823 --> 00:15:10,659
The Wardleys
had been devout Quakers,
166
00:15:10,701 --> 00:15:13,287
dedicated to the belief
that true religion
167
00:15:13,329 --> 00:15:15,706
comes from inward experience.
168
00:15:28,052 --> 00:15:29,762
But had left
to form their own,
169
00:15:29,803 --> 00:15:33,265
more dynamic,
religious community.
170
00:15:36,727 --> 00:15:39,146
They were known
as the Shaking Quakers,
171
00:15:39,188 --> 00:15:42,107
or Shakers,
as the locals referred to them,
172
00:15:42,149 --> 00:15:43,984
because of the shaking
and dancing
173
00:15:44,026 --> 00:15:46,028
that characterized
their worship.
174
00:16:14,890 --> 00:16:17,977
Ann Lee had at last
discovered a community
175
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
that espoused her beliefs,
176
00:16:20,062 --> 00:16:22,022
and she, in turn,
177
00:16:22,064 --> 00:16:25,484
embraced their principles
wholeheartedly.
178
00:16:25,526 --> 00:16:27,444
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la-la ♪
179
00:16:27,486 --> 00:16:29,279
♪ La, la-la-la-la-la, la-la ♪
180
00:16:29,321 --> 00:16:31,156
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la ♪
181
00:16:31,198 --> 00:16:32,908
♪ La-la-la-la-la-la ♪
182
00:16:37,830 --> 00:16:40,249
There, she caught
the eye of a man
183
00:16:40,290 --> 00:16:43,210
of the same faith,
Abraham,
184
00:16:43,252 --> 00:16:45,379
a blacksmith like her father.
185
00:18:32,444 --> 00:18:34,279
She later
married Abraham.
186
00:18:36,281 --> 00:18:40,202
Mary Partington bore witness
to the marriage ceremony,
187
00:18:40,244 --> 00:18:43,080
but would ultimately
prove more true to Ann
188
00:18:43,122 --> 00:18:45,541
than Abraham's solemn vow.
189
00:19:15,988 --> 00:19:19,658
I, uh... seized a copy
of this puzzling,
190
00:19:21,076 --> 00:19:22,661
frequently concerning text,
191
00:19:22,703 --> 00:19:24,788
off the person
of my new apprentice.
192
00:19:28,167 --> 00:19:29,793
Now, it's filled
with terrible images,
193
00:19:29,835 --> 00:19:33,422
but I find it has
some philosophical value,
194
00:19:33,463 --> 00:19:35,340
as it's a direct
and unrelenting attack
195
00:19:35,382 --> 00:19:36,800
on the traditional clergy.
196
00:19:36,842 --> 00:19:39,511
That's atypical of literature
of this kind.
197
00:19:39,553 --> 00:19:41,180
Who is its scribe?
198
00:19:41,221 --> 00:19:43,307
Anonymous, far as I know.
199
00:19:43,348 --> 00:19:44,474
What is it?
200
00:19:45,142 --> 00:19:46,643
Well, from what I can tell,
201
00:19:46,685 --> 00:19:49,229
it's the story of a young girl,
Thérèse,
202
00:19:49,271 --> 00:19:51,857
facing a religious institution
rife with corruption.
203
00:19:51,899 --> 00:19:53,775
Now, in the only segment
I've read,
204
00:19:53,817 --> 00:19:55,485
Thérèse is hidden in a cupboard
205
00:19:55,527 --> 00:19:58,071
as she watches
a fellow novice, Eradice,
206
00:19:58,113 --> 00:20:01,241
instructed in the ways of prayer
by Father Dirrag, her confessor.
207
00:20:01,283 --> 00:20:02,659
Why is Thérèse in a cupboard?
208
00:20:04,453 --> 00:20:05,579
That is irrelevant.
209
00:20:07,080 --> 00:20:07,873
May I go on?
210
00:20:09,583 --> 00:20:12,586
So, he explains that Eradice
has been chosen by God
211
00:20:12,628 --> 00:20:14,796
to experience his full presence.
212
00:20:15,631 --> 00:20:19,259
Now, he then goes on to request
that she lift her skirt.
213
00:20:20,344 --> 00:20:23,263
He then applies "the rope
of Saint Francis" to the nun,
214
00:20:23,305 --> 00:20:25,349
causing her to feel
all the ecstasy
215
00:20:25,390 --> 00:20:27,935
of an exalted
religious experience.
216
00:20:27,976 --> 00:20:29,937
You've discovered this
on the person
217
00:20:29,978 --> 00:20:31,438
of your new apprentice?
218
00:20:32,648 --> 00:20:33,815
That is correct.
219
00:20:48,830 --> 00:20:51,250
"And there appeared
a great wonder in Heaven,
220
00:20:51,291 --> 00:20:54,211
a woman clothed with the sun,
the moon under her feet...
221
00:20:55,671 --> 00:20:57,381
and a crown of twelve stars
upon her head.
222
00:20:59,925 --> 00:21:01,593
She was pregnant.
223
00:21:02,261 --> 00:21:04,429
She cried out in pain
as she was about to give birth."
224
00:21:06,348 --> 00:21:07,724
Revelation 12:1.
225
00:21:13,772 --> 00:21:15,274
-Take me in your mouth.
-No.
226
00:21:18,944 --> 00:21:20,028
Open your legs.
227
00:22:31,933 --> 00:22:33,560
Oh, he's beautiful.
228
00:22:59,795 --> 00:23:02,923
She went on
to give birth to four children.
229
00:23:05,342 --> 00:23:07,260
But all died
before turning one.
230
00:23:16,978 --> 00:23:18,188
Come on.
231
00:23:18,939 --> 00:23:20,273
Come on.
232
00:24:50,655 --> 00:24:55,452
♪ O the beautiful treasures ♪
233
00:24:55,494 --> 00:24:59,581
♪ Laid up for the wise ♪
234
00:25:03,835 --> 00:25:08,757
♪ O how precious the values ♪
235
00:25:08,798 --> 00:25:12,844
♪ How glorious the prize ♪
236
00:25:15,138 --> 00:25:19,768
♪ Far brighter than diamonds ♪
237
00:25:19,809 --> 00:25:24,231
♪ On princes' brow ♪
238
00:25:24,272 --> 00:25:29,069
♪ And richer than royalty ♪
239
00:25:29,110 --> 00:25:32,572
♪ Can bestow ♪
240
00:25:33,907 --> 00:25:38,078
♪ Beautiful treasures ♪
241
00:25:38,119 --> 00:25:42,374
♪ Beautiful treasures ♪
242
00:25:42,791 --> 00:25:47,212
♪ Beautiful treasures ♪
243
00:25:47,254 --> 00:25:53,009
♪ Beautiful treasures ♪
244
00:25:59,516 --> 00:26:04,312
♪ Far brighter than diamonds ♪
245
00:26:04,354 --> 00:26:08,066
♪ On princes' brow ♪
246
00:26:09,109 --> 00:26:13,697
♪ And richer than royalty ♪
247
00:26:13,738 --> 00:26:17,242
♪ Can bestow ♪
248
00:26:17,742 --> 00:26:23,373
♪ Far brighter than diamonds
On princes' brow ♪
249
00:26:23,873 --> 00:26:25,875
- I have to take her now.
- No!
250
00:26:28,336 --> 00:26:31,256
-No!
-♪ And richer than royalty ♪
251
00:26:31,298 --> 00:26:34,342
♪ Can bestow ♪
252
00:26:36,386 --> 00:26:38,388
Ann! Ann! Ann!
253
00:26:38,763 --> 00:26:40,056
We need to stop the bleeding.
254
00:26:41,099 --> 00:26:42,267
Get help!
255
00:26:51,651 --> 00:26:55,113
God. God, give me the strength
to go on.
256
00:26:55,155 --> 00:26:57,407
God, give me
the strength to go on.
257
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
God, give me the strength
to go on.
258
00:27:00,410 --> 00:27:03,121
After the death
of her last child,
259
00:27:04,748 --> 00:27:07,125
she was admitted
to the infirmary
260
00:27:07,167 --> 00:27:09,169
where she'd once worked
as a cook.
261
00:28:27,872 --> 00:28:28,998
Ann.
262
00:28:36,423 --> 00:28:39,092
Mother Jane,
sometimes I go to bed and sleep,
263
00:28:40,135 --> 00:28:42,053
but in the morning I cannot feel
264
00:28:42,095 --> 00:28:45,348
that sense of the word of God
which I felt before I slept.
265
00:28:47,517 --> 00:28:49,769
This brings me
great tribulation.
266
00:28:51,187 --> 00:28:53,815
And then I cry to God,
and promise him,
267
00:28:53,857 --> 00:28:55,650
that if he gave me
the same sense
268
00:28:55,692 --> 00:28:57,527
I had before I slept,
269
00:28:58,737 --> 00:29:01,239
I would labor all night again.
270
00:29:03,241 --> 00:29:05,452
This I do night after night.
271
00:29:07,203 --> 00:29:08,496
I see.
272
00:29:10,415 --> 00:29:14,502
Our unbearable tragedies
are God's judgement upon me.
273
00:29:17,589 --> 00:29:20,759
I sinned by permitting
my father and Abraham
274
00:29:20,800 --> 00:29:24,512
to persuade me to forsake
my true feelings and marry.
275
00:29:26,473 --> 00:29:28,349
Marriage, Ann, is not a sin.
276
00:29:29,225 --> 00:29:31,978
I have fallen under heavy
trials and tribulations
277
00:29:32,020 --> 00:29:34,647
on account of lodging
with my husband.
278
00:29:36,649 --> 00:29:39,778
It is sexual sin that has
caused us to catastrophe.
279
00:29:39,819 --> 00:29:40,987
I know it.
280
00:29:43,490 --> 00:29:45,116
James and I lodge together,
281
00:29:45,158 --> 00:29:48,119
but we do not touch each other
any more than two babes.
282
00:29:50,079 --> 00:29:52,248
You may return and do likewise.
283
00:29:52,999 --> 00:29:55,043
I will have James speak
with Abraham.
284
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
Come back to us, dear Ann.
285
00:30:01,633 --> 00:30:03,676
You're not only a pillar
of our community,
286
00:30:03,718 --> 00:30:05,970
but a leader, as well.
287
00:30:14,604 --> 00:30:17,315
With nothing left to lose,
288
00:30:17,357 --> 00:30:21,444
Ann boldly converted
her suffering into evangelism.
289
00:30:28,368 --> 00:30:29,702
Brothers!
290
00:30:32,372 --> 00:30:35,208
Over the course
of three days,
291
00:30:35,250 --> 00:30:38,211
she led the Shakers
in fervent worship.
292
00:30:49,389 --> 00:30:50,640
Brothers!
293
00:30:52,851 --> 00:30:54,310
Sisters!
294
00:30:54,352 --> 00:30:56,354
The power
of Ann's testimony
295
00:30:56,396 --> 00:30:58,439
stirred up the rage
and enmity
296
00:30:58,481 --> 00:31:02,402
of professor and profane
to such a degree
297
00:31:02,443 --> 00:31:04,571
that her very life
and existence
298
00:31:04,612 --> 00:31:06,489
seemed in continual jeopardy.
299
00:31:14,747 --> 00:31:21,212
♪ I never did believe ♪
300
00:31:24,173 --> 00:31:28,720
♪ That I ever could be saved ♪
301
00:31:28,761 --> 00:31:34,017
♪ Without giving all ♪
302
00:31:34,058 --> 00:31:38,354
♪ To God ♪
303
00:31:38,396 --> 00:31:45,236
♪ I never did believe ♪
304
00:31:47,947 --> 00:31:53,077
♪ That I ever could be saved ♪
305
00:31:53,119 --> 00:31:58,499
♪ Without giving all ♪
306
00:31:58,541 --> 00:32:01,753
♪ To God ♪
307
00:32:02,462 --> 00:32:04,923
♪ I never ♪
308
00:32:04,964 --> 00:32:07,050
♪ I never ♪
309
00:32:07,091 --> 00:32:09,302
♪ Did believe ♪
310
00:32:09,344 --> 00:32:12,180
♪ Did believe ♪
311
00:32:12,221 --> 00:32:16,935
♪ That I ever
Will be saved ♪
312
00:32:16,976 --> 00:32:22,106
♪ Without giving all ♪
313
00:32:22,148 --> 00:32:24,609
♪ To God ♪
314
00:32:26,569 --> 00:32:28,112
After three days,
315
00:32:28,154 --> 00:32:30,740
having received
numerous complaints,
316
00:32:30,782 --> 00:32:32,617
the local municipality
317
00:32:32,659 --> 00:32:34,744
had quite enough
of the noisemaking.
318
00:32:34,786 --> 00:32:39,082
"...but also Heaven,
so that the fishes of the sea
319
00:32:39,123 --> 00:32:42,835
and the beasts of the fields
and all creeping things
320
00:32:42,877 --> 00:32:44,671
that creep upon the earth
321
00:32:44,712 --> 00:32:47,757
and to all men
upon the face of the earth
322
00:32:47,799 --> 00:32:50,259
shall shake in my presence."
323
00:32:51,594 --> 00:32:52,595
Welcome.
324
00:33:48,067 --> 00:33:49,986
♪ I never ♪
325
00:33:51,904 --> 00:33:54,449
♪ Did believe ♪
326
00:33:56,659 --> 00:34:00,913
♪ That I ever could be saved ♪
327
00:34:01,831 --> 00:34:06,711
♪ Without giving all ♪
328
00:34:07,420 --> 00:34:10,423
♪ To God ♪
329
00:34:13,051 --> 00:34:16,846
♪ So I freely give
The whole... ♪
330
00:34:16,888 --> 00:34:17,889
That's enough!
331
00:34:17,930 --> 00:34:20,349
♪ ...of my body ♪
332
00:34:20,391 --> 00:34:23,061
♪ And my soul ♪
333
00:34:23,644 --> 00:34:28,441
♪ To the Lord God ♪
334
00:34:29,192 --> 00:34:32,737
♪ Amen ♪
335
00:34:35,823 --> 00:34:36,866
Anna!
336
00:34:38,576 --> 00:34:39,744
Anna!
337
00:34:41,370 --> 00:34:42,747
Sister!
338
00:34:42,789 --> 00:34:44,540
We've brought provisions
for you!
339
00:34:47,043 --> 00:34:48,044
Ann?
340
00:34:49,504 --> 00:34:50,421
Ann?
341
00:34:52,882 --> 00:34:54,175
Brother William.
342
00:34:54,217 --> 00:34:55,551
We're all here.
343
00:34:56,135 --> 00:34:58,346
Can you hear my voice, Sister?
344
00:34:58,387 --> 00:34:59,931
Is Abraham among you?
345
00:35:02,600 --> 00:35:04,477
Circumstances would not
permit him
346
00:35:04,519 --> 00:35:06,854
to depart his
dutiful obligations.
347
00:35:08,856 --> 00:35:11,234
Alas, leave me now to pray.
348
00:35:11,275 --> 00:35:13,444
But we've bread and wine, Ann!
349
00:35:17,073 --> 00:35:18,574
All right, everyone.
You heard her.
350
00:35:38,803 --> 00:35:41,097
This is
what happened to Ann Lee
351
00:35:41,139 --> 00:35:43,099
whilst she was in prison.
352
00:35:45,476 --> 00:35:49,772
In fastings, tears,
and incessant cries to God,
353
00:35:50,773 --> 00:35:54,152
Ann bore such deep suffering
that her earthly tabernacle
354
00:35:54,193 --> 00:35:58,114
was reduced until she was
as weak as an infant.
355
00:37:12,939 --> 00:37:15,816
I hunger and thirst.
356
00:37:16,859 --> 00:37:19,487
I hunger and thirst.
357
00:37:20,112 --> 00:37:24,742
Once more she cried
mightily to God for help.
358
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
God help me. God help me.
359
00:37:29,580 --> 00:37:33,542
This time,
her prayers were answered
360
00:37:33,584 --> 00:37:35,503
by a blinding apparition.
361
00:37:36,128 --> 00:37:41,842
The most astonishing visions
and divine manifestations
362
00:37:41,884 --> 00:37:46,764
were presented to her in
so clear and striking a manner
363
00:37:47,807 --> 00:37:51,978
that the whole spiritual world
seemed displayed before her.
364
00:37:53,271 --> 00:37:56,399
♪ I hunger and thirst ♪
365
00:37:58,109 --> 00:38:01,696
♪ I hunger and thirst ♪
366
00:38:03,656 --> 00:38:06,701
♪ After true righteousness ♪
367
00:38:10,079 --> 00:38:13,749
♪ I hunger and thirst ♪
368
00:38:17,044 --> 00:38:20,965
♪ I hunger and thirst ♪
369
00:38:22,008 --> 00:38:25,511
♪ I hunger and thirst ♪
370
00:38:26,679 --> 00:38:30,850
♪ After true righteousness ♪
371
00:38:33,311 --> 00:38:36,439
♪ I hunger and thirst ♪
372
00:38:41,152 --> 00:38:44,864
♪ In what I've obtained ♪
373
00:38:44,905 --> 00:38:48,659
♪ Of what I obtain ♪
374
00:38:48,701 --> 00:38:52,455
♪ My soul cannot rest ♪
375
00:38:52,997 --> 00:38:56,459
♪ I hunger and thirst ♪
376
00:38:56,500 --> 00:39:00,921
♪ I hunger and thirst ♪
377
00:39:06,302 --> 00:39:08,846
♪ I hunger and thirst ♪
378
00:39:08,888 --> 00:39:11,974
♪ I hunger and thirst ♪
379
00:39:12,016 --> 00:39:15,519
♪ After true righteousness ♪
380
00:39:15,561 --> 00:39:18,773
♪ I hunger and thirst ♪
381
00:39:18,814 --> 00:39:23,819
♪ I hunger and thirst ♪
382
00:39:26,864 --> 00:39:31,869
♪ An ocean I see
Without bottom or shore ♪
383
00:39:31,911 --> 00:39:34,288
♪ Feed me, I'm hungry ♪
384
00:39:34,330 --> 00:39:36,707
♪ Enrich me, I'm poor ♪
385
00:39:36,749 --> 00:39:39,585
♪ I cry unto God ♪
386
00:39:39,627 --> 00:39:41,796
♪ I'll never cease ♪
387
00:39:41,837 --> 00:39:44,548
♪ Till my soul's filled
with love ♪
388
00:39:44,590 --> 00:39:51,472
♪ Love and sweet peace ♪
389
00:39:52,973 --> 00:39:55,601
♪ I hunger and thirst ♪
390
00:39:55,643 --> 00:39:57,895
♪ I hunger and thirst ♪
391
00:39:57,937 --> 00:40:00,731
♪ After true righteousness ♪
392
00:40:00,773 --> 00:40:03,234
♪ I hunger and thirst ♪
393
00:40:03,275 --> 00:40:06,570
♪ I hunger and thirst ♪
394
00:40:06,612 --> 00:40:08,531
♪ And thirst ♪
395
00:40:08,572 --> 00:40:10,991
♪ I hunger and thirst ♪
396
00:40:11,033 --> 00:40:13,285
♪ I hunger and thirst ♪
397
00:40:13,327 --> 00:40:16,205
♪ After true righteousness ♪
398
00:40:16,247 --> 00:40:18,874
♪ I hunger and thirst ♪
399
00:40:18,916 --> 00:40:23,170
♪ I hunger and thirst ♪
400
00:40:26,674 --> 00:40:33,222
♪ I hunger and thirst ♪
401
00:40:33,264 --> 00:40:36,225
And there appeared
a great wonder in Heaven,
402
00:40:36,267 --> 00:40:40,688
a woman clothed with the sun
and the moon under her feet.
403
00:40:40,729 --> 00:40:45,234
And upon her head,
a crown of twelve stars.
404
00:40:51,282 --> 00:40:55,744
Please, sir,
I am aching with hungriness.
405
00:40:55,786 --> 00:40:56,954
What have you done to her?
406
00:41:01,417 --> 00:41:03,377
Oh, you're warm.
You're breathing.
407
00:41:03,419 --> 00:41:05,421
Wake up, Sister. Hear my voice.
408
00:41:05,463 --> 00:41:06,464
It's me, William.
409
00:41:07,465 --> 00:41:08,466
Here, drink this.
410
00:41:10,342 --> 00:41:12,178
You must cut your locks,
Brother.
411
00:41:13,304 --> 00:41:15,723
I need to see the Wardleys
forthwith.
412
00:41:24,398 --> 00:41:26,442
Get ready to forgive
your sisters and brothers
413
00:41:26,484 --> 00:41:28,986
on the first intonations
of repentance.
414
00:41:31,071 --> 00:41:33,491
I was covered in a downy hair,
415
00:41:33,532 --> 00:41:36,577
which I shed as I was reborn
416
00:41:36,619 --> 00:41:40,539
into the most
astonishing visions,
417
00:41:41,582 --> 00:41:46,045
and divine manifestations
that were presented to me
418
00:41:46,086 --> 00:41:49,465
in so clear and striking
a manner,
419
00:41:49,507 --> 00:41:53,719
that the whole spiritual world
was displayed before me.
420
00:41:55,137 --> 00:41:57,348
And in
that soul-splitting moment,
421
00:41:58,682 --> 00:42:02,144
I felt the cause
of all suffering and...
422
00:42:02,186 --> 00:42:04,605
and the mystery of all evil,
revealed.
423
00:42:05,648 --> 00:42:06,941
What did you see?
424
00:42:07,233 --> 00:42:10,569
I... First I saw Adam and Eve
in the Garden of Eden.
425
00:42:11,612 --> 00:42:14,240
I watched them defy God
426
00:42:14,281 --> 00:42:17,243
and commit the forbidden
carnal act.
427
00:42:17,284 --> 00:42:20,079
And then I witnessed
their expulsion from the garden
428
00:42:20,120 --> 00:42:22,373
by an enraged deity.
429
00:42:22,790 --> 00:42:25,584
And all at once, I understood
430
00:42:25,626 --> 00:42:28,587
that there is one single cause
431
00:42:28,629 --> 00:42:31,298
for humanity's separation
from God:
432
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
fornication.
433
00:42:38,931 --> 00:42:39,932
Ann.
434
00:42:41,475 --> 00:42:45,104
I, uh... I'm contrite
for coming only now.
435
00:42:46,438 --> 00:42:47,940
The mill received
a hefty contract
436
00:42:47,982 --> 00:42:50,359
for lattice fences, you see.
437
00:42:50,401 --> 00:42:51,902
We've been inundated
438
00:42:51,944 --> 00:42:53,445
with iron and steel
from the forge.
439
00:42:54,488 --> 00:42:56,031
Ann Lee was relaying to us
440
00:42:56,073 --> 00:42:58,826
that her earlier suspicions
have been confirmed.
441
00:42:59,577 --> 00:43:02,204
She's discovered there is
only one way for humanity
442
00:43:02,246 --> 00:43:03,998
to recover its lost state.
443
00:43:05,791 --> 00:43:07,126
My understanding...
444
00:43:09,003 --> 00:43:10,921
is to enter
a new age of spirituality,
445
00:43:10,963 --> 00:43:12,590
men and women must abstain
446
00:43:12,631 --> 00:43:14,800
from all lustful gratification
of the flesh.
447
00:43:15,968 --> 00:43:19,680
Self-denial by celibacy
448
00:43:20,264 --> 00:43:23,017
would be the first essential
for all men and women
449
00:43:23,058 --> 00:43:26,228
who want to gain
the spiritual strength
450
00:43:26,270 --> 00:43:27,896
to reach God.
451
00:43:30,024 --> 00:43:31,609
Jane and I
are in agreement with you,
452
00:43:33,152 --> 00:43:34,320
Mother Ann.
453
00:43:35,821 --> 00:43:36,697
"Mother"?
454
00:43:37,615 --> 00:43:39,033
I love my Mother.
455
00:43:39,658 --> 00:43:42,536
She is my sister,
but she has become my Mother.
456
00:43:43,203 --> 00:43:45,372
And the Lord God made me
to love her.
457
00:43:49,585 --> 00:43:52,046
During my period
of incarceration,
458
00:43:54,048 --> 00:43:57,384
a sense of release
swept over me,
459
00:43:58,344 --> 00:44:01,805
and my whole being
460
00:44:03,057 --> 00:44:07,102
was suffused
with inner harmony and peace.
461
00:44:08,562 --> 00:44:12,691
And I feel that all my sins
are now forgiven.
462
00:44:14,068 --> 00:44:14,985
And that...
463
00:44:16,445 --> 00:44:20,491
this is the vision
I shall carry in my heart
464
00:44:20,532 --> 00:44:22,242
for the rest of my days.
465
00:44:25,245 --> 00:44:26,622
Brother Abraham,
466
00:44:27,373 --> 00:44:29,416
come and kneel
before our Mother Ann.
467
00:45:28,058 --> 00:45:30,227
We'll have to say
our farewells tonight.
468
00:45:35,023 --> 00:45:37,025
Been a great friend to me,
Jacob.
469
00:45:51,415 --> 00:45:54,710
♪ So I freely give the whole ♪
470
00:45:57,629 --> 00:45:59,339
♪ Of my body and... ♪
471
00:46:01,467 --> 00:46:03,510
♪ And my soul ♪
472
00:46:06,638 --> 00:46:10,684
♪ To the Lord, God ♪
473
00:46:12,352 --> 00:46:13,562
♪ Amen ♪
474
00:46:14,021 --> 00:46:16,774
God is faithful and just
to forgive us our sins
475
00:46:16,815 --> 00:46:19,443
and to cleanse us
from all unrighteousness...
476
00:46:19,485 --> 00:46:21,612
And so,
they set forth with vigor
477
00:46:21,653 --> 00:46:23,447
to enlighten all of Manchester
478
00:46:23,489 --> 00:46:25,407
- that she, Ann...
- What is this?
479
00:46:25,449 --> 00:46:27,201
Christ's Second Coming...
480
00:46:27,242 --> 00:46:28,327
-was among them...
-What brings you to our doors?
481
00:46:28,368 --> 00:46:30,370
and here
to liberate the community
482
00:46:30,412 --> 00:46:31,997
from the moral failings
483
00:46:32,039 --> 00:46:34,416
and oppressive doctrines
of the Church of England.
484
00:46:34,458 --> 00:46:36,376
It is not I that speak.
485
00:46:37,294 --> 00:46:39,338
-It is Christ who dwells in me.
-Blasphemy!
486
00:46:39,379 --> 00:46:40,464
Get down from there
this very instant!
487
00:46:40,506 --> 00:46:42,341
I have been in fine valleys
488
00:46:42,382 --> 00:46:44,259
-with Christ as a lover.
-Blasphemy!
489
00:46:44,301 --> 00:46:46,553
I am married
to the Lord Jesus Christ!
490
00:46:46,595 --> 00:46:50,682
He is my head and my husband,
and I have no other!
491
00:46:50,724 --> 00:46:53,018
-Get down from there!
-I have walked, hand in hand,
492
00:46:53,060 --> 00:46:55,437
with God in Heaven.
493
00:46:55,479 --> 00:46:57,564
Get down from there
this very instant!
494
00:46:57,606 --> 00:46:59,650
You will hang for this,
young lady!
495
00:46:59,691 --> 00:47:01,485
- It's blasphemy!
- Blasphemy!
496
00:47:05,656 --> 00:47:07,866
What is the woman
charged with?
497
00:47:07,908 --> 00:47:09,451
- The charge is assault.
- 'Tis a lie!
498
00:47:09,493 --> 00:47:10,744
- My sister is a pacifist!
- And willfully
499
00:47:10,786 --> 00:47:13,121
and contemptuously
disturbing divine service
500
00:47:13,163 --> 00:47:14,623
- at Christ Church.
- 'Tis a lie!
501
00:47:14,665 --> 00:47:16,500
She claims herself wed
to the Lord Jesus Christ!
502
00:47:16,542 --> 00:47:17,876
Quiet, now.
503
00:47:17,918 --> 00:47:19,795
May I speak for myself,
Your Worship?
504
00:47:19,837 --> 00:47:21,088
You may.
505
00:47:21,755 --> 00:47:24,967
I live in celibacy,
and am wed to the Lord,
506
00:47:25,008 --> 00:47:27,219
much like a nun
of your own church.
507
00:47:28,512 --> 00:47:31,431
We have rejected
sinful pleasures of the flesh
508
00:47:31,473 --> 00:47:33,809
and only share our love
with Jesus.
509
00:47:34,601 --> 00:47:36,562
And Jesus spoke to me.
510
00:47:44,236 --> 00:47:46,154
According to one legend,
511
00:47:46,196 --> 00:47:49,867
she spoke to them that night
in 12 languages,
512
00:47:49,908 --> 00:47:53,579
including Greek, Latin,
Hebrew, and French.
513
00:47:53,620 --> 00:47:57,791
By another account, she spoke
in 72 different tongues.
514
00:47:57,833 --> 00:48:00,919
History states as a fact,
however,
515
00:48:00,961 --> 00:48:03,380
that Mother Ann spoke
516
00:48:03,422 --> 00:48:06,758
and manifested
such evident power of God
517
00:48:06,800 --> 00:48:08,927
that the four ministers
of Christ Church
518
00:48:08,969 --> 00:48:11,346
thought it only proper
to dismiss her.
519
00:48:11,388 --> 00:48:13,056
Mother Ann,
I've posted your penalties.
520
00:48:13,098 --> 00:48:14,057
You're free to go.
521
00:48:14,308 --> 00:48:16,268
They are our penalties,
Mr. Townley.
522
00:48:16,310 --> 00:48:17,561
It is our mission.
523
00:48:20,147 --> 00:48:21,565
This is beneath you!
Shame on you!
524
00:48:23,233 --> 00:48:25,694
Inventive in their reproach,
dear Brother.
525
00:48:26,695 --> 00:48:29,156
While some welcomed
the verdict with joy,
526
00:48:29,197 --> 00:48:31,992
the thought of a woman preacher
infuriated others.
527
00:48:32,034 --> 00:48:33,410
Do not run!
528
00:48:33,869 --> 00:48:34,953
Shame on you!
529
00:48:35,704 --> 00:48:36,747
You're a witch!
530
00:48:48,133 --> 00:48:49,176
Thank you, Brother.
531
00:48:51,428 --> 00:48:52,596
Where is your husband?
532
00:48:53,180 --> 00:48:56,683
At the smithy,
morning and night.
533
00:48:56,725 --> 00:48:59,102
Ah, yes.
Whenever my sister is imperiled,
534
00:48:59,144 --> 00:49:01,980
Abraham finds himself
predisposed.
535
00:49:02,981 --> 00:49:05,442
You must try and be
more understanding of him.
536
00:49:06,360 --> 00:49:07,819
He's been through so much.
537
00:49:08,904 --> 00:49:10,072
As have you.
538
00:49:13,909 --> 00:49:15,661
Read me the morning paper,
will you?
539
00:49:24,711 --> 00:49:26,338
There's something
on George Whitefield,
540
00:49:26,380 --> 00:49:28,131
the man that used to preach
outside of Christ Church.
541
00:49:28,173 --> 00:49:29,174
What's it say?
542
00:49:29,925 --> 00:49:31,510
Read it aloud to me.
543
00:49:32,427 --> 00:49:34,221
Courtesy of a raven messenger.
544
00:49:34,596 --> 00:49:35,889
What am I looking at?
545
00:49:36,473 --> 00:49:38,809
The piece
on Reverend George Whitefield.
546
00:49:38,850 --> 00:49:39,977
The Methodist?
547
00:49:40,352 --> 00:49:42,688
He has returned
from his fifth trip to America.
548
00:49:46,024 --> 00:49:47,985
"With blazing eloquence,
549
00:49:48,026 --> 00:49:50,737
Whitefield describes
opportunities for rebirth
550
00:49:50,779 --> 00:49:52,197
of the spirit in America.
551
00:49:53,115 --> 00:49:54,241
'The colonies,' he says,
552
00:49:54,282 --> 00:49:57,035
'will one day
gain their independence,
553
00:49:57,077 --> 00:50:00,205
and then freedom of conscience
will be secured
554
00:50:00,247 --> 00:50:03,542
for all people to worship God
without hindrance or--'"
555
00:50:03,583 --> 00:50:05,377
Am I to continue?
556
00:50:05,794 --> 00:50:07,546
You don't grasp
its significance?
557
00:50:08,630 --> 00:50:11,174
I have seen a chosen people
waiting for us in New England,
558
00:50:11,216 --> 00:50:13,135
and I know that God wants us
559
00:50:13,176 --> 00:50:15,846
to take the Millennial Church
to America.
560
00:50:15,887 --> 00:50:18,974
And that he will aid us
in this enormous undertaking.
561
00:50:19,016 --> 00:50:20,392
Are you mad?
562
00:50:20,434 --> 00:50:21,893
Mr. Townley!
563
00:50:22,602 --> 00:50:24,021
Father James,
564
00:50:24,062 --> 00:50:27,399
you cannot possibly
expect me to foot this bill.
565
00:50:28,066 --> 00:50:30,652
Nor to undertake such a journey
at my age.
566
00:50:31,153 --> 00:50:33,989
My entire life,
not to mention my trade,
567
00:50:34,031 --> 00:50:35,782
is here in Manchester.
568
00:50:35,824 --> 00:50:38,827
I am unable to do our good work
amongst the Mancunian denizens
569
00:50:38,869 --> 00:50:42,372
because their hearts and minds
are spoilt.
570
00:50:42,956 --> 00:50:46,835
I cannot preach without
being harassed and assaulted.
571
00:50:46,877 --> 00:50:48,420
Violated.
572
00:50:49,588 --> 00:50:51,965
They will kill me, eventually.
573
00:50:52,007 --> 00:50:55,343
Mother Ann, you have my utmost
respect and admiration--
574
00:50:55,385 --> 00:50:58,180
Mr. Townley, it's not
the dying part which minds me.
575
00:50:59,347 --> 00:51:01,266
I have lost
four beautiful children
576
00:51:01,308 --> 00:51:03,810
with whom I anxiously wait
to be reunited.
577
00:51:04,269 --> 00:51:05,729
It's the lost time.
578
00:51:06,563 --> 00:51:08,440
Time to spread the word.
579
00:51:09,024 --> 00:51:11,443
It is the lost voice
which minds me.
580
00:51:14,029 --> 00:51:17,115
Thank you for your time
581
00:51:17,157 --> 00:51:19,785
and generous access
to your home, Mr. Townley.
582
00:51:21,244 --> 00:51:22,537
James--
583
00:51:22,579 --> 00:51:24,664
Father James.
584
00:51:25,457 --> 00:51:28,710
Look, my brother-in-law,
he's a farmer.
585
00:51:28,752 --> 00:51:31,546
He's attended several
of our more sizable meetings
586
00:51:31,588 --> 00:51:32,881
here at the house.
587
00:51:34,424 --> 00:51:35,926
He's a shy man
588
00:51:35,967 --> 00:51:38,178
and not a very polished
gentleman, perhaps,
589
00:51:38,220 --> 00:51:41,473
but where there's muck,
there's brass, you see.
590
00:51:41,515 --> 00:51:42,641
Yes?
591
00:51:43,100 --> 00:51:47,020
Well, he has sometimes inquired
to me privately
592
00:51:47,062 --> 00:51:49,314
as to how he might aid us
in our quest here.
593
00:51:50,732 --> 00:51:52,609
Why have you never brought
this prospective sponsor
594
00:51:52,651 --> 00:51:54,236
to our attention?
595
00:51:54,277 --> 00:51:56,947
It seemed, at the time,
we had enough for our need.
596
00:51:57,531 --> 00:51:59,741
Your brother-in-law
is John Hocknell.
597
00:51:59,783 --> 00:52:00,951
That's right.
598
00:52:02,619 --> 00:52:04,371
You've spoken with him?
599
00:52:04,412 --> 00:52:06,581
He approached Mother Jane and I
some time ago.
600
00:52:06,623 --> 00:52:09,334
But we boasted then
of our loyalties to you.
601
00:52:15,715 --> 00:52:17,509
Our quest is here no longer.
602
00:52:17,551 --> 00:52:18,552
Mother Ann.
603
00:52:27,727 --> 00:52:30,230
It was decided
that James and Jane Wardley
604
00:52:30,272 --> 00:52:32,190
should stay the course
in Manchester,
605
00:52:33,942 --> 00:52:35,443
though their hearts ached
on the day
606
00:52:35,485 --> 00:52:37,154
of their Mother Ann's
departure.
607
00:52:58,884 --> 00:53:00,427
Their berths
aboard the Mariah
608
00:53:00,468 --> 00:53:02,596
were obtained at little cost,
609
00:53:02,971 --> 00:53:04,764
the ship having been condemned.
610
00:53:07,184 --> 00:53:09,102
Unsound in the eyes of men,
611
00:53:10,729 --> 00:53:13,815
yet sufficient for those led
by the Spirit.
612
00:53:13,857 --> 00:53:19,529
It set sail from Liverpool
on May 19th, 1774.
613
00:53:23,241 --> 00:53:25,410
Their newfound patron,
614
00:53:25,452 --> 00:53:27,704
John Hocknell's
means were modest,
615
00:53:27,746 --> 00:53:29,956
but his devotion was boundless.
616
00:53:29,998 --> 00:53:32,000
He'd have moved mountains
for Mother Ann,
617
00:53:32,042 --> 00:53:33,585
let alone, moved house.
618
00:53:40,634 --> 00:53:42,677
Without so much as a nudge,
619
00:53:42,719 --> 00:53:45,680
Hocknell left everyone
and everything behind,
620
00:53:45,722 --> 00:53:48,183
aside from
his know-nothing heir, Richard,
621
00:53:48,225 --> 00:53:49,517
and his billfold.
622
00:54:00,320 --> 00:54:02,864
Abraham never did
seem aught more
623
00:54:02,906 --> 00:54:05,575
than a mere perplexed observer
624
00:54:05,617 --> 00:54:08,078
of his wife's
theological virtues.
625
00:54:27,973 --> 00:54:29,849
He had, indeed,
626
00:54:29,891 --> 00:54:33,770
been most uncertain regarding
the voyage to America,
627
00:54:35,146 --> 00:54:39,276
yet was swayed
by the promise of innovation
628
00:54:39,317 --> 00:54:42,696
in the working of metals
upon the shores of New York.
629
00:54:47,200 --> 00:54:49,119
-Mother?
-Hmm?
630
00:54:49,160 --> 00:54:51,454
There's something
I have been wanting to tell you.
631
00:54:51,496 --> 00:54:53,164
Go on, Mary.
632
00:54:53,957 --> 00:54:56,418
On our penultimate night
in Manchester,
633
00:54:56,459 --> 00:54:58,503
following a 13-kilometer trek
on foot
634
00:54:58,545 --> 00:54:59,629
from Brother Hocknell's farm
635
00:54:59,879 --> 00:55:02,299
to transport his belongings
to the ports,
636
00:55:02,340 --> 00:55:04,926
James Whittaker and I
were resting by the roadside
637
00:55:04,968 --> 00:55:06,428
when a vision appeared to him.
638
00:55:07,387 --> 00:55:08,805
Is that so?
639
00:55:09,514 --> 00:55:13,226
He saw a large tree
"whose leaves," he said,
640
00:55:13,268 --> 00:55:15,145
"shone with such a brightness
641
00:55:15,186 --> 00:55:18,189
that made it appear
like a burning torch."
642
00:55:19,983 --> 00:55:22,736
He took this to mean that he was
to help plant the tree of faith
643
00:55:22,777 --> 00:55:24,195
in the New World.
644
00:55:26,948 --> 00:55:30,869
We will plant a great big tree,
with deep and solid roots.
645
00:55:30,910 --> 00:55:31,995
Mm.
646
00:55:32,037 --> 00:55:34,122
Go to sleep now, Mary.
647
00:55:34,164 --> 00:55:35,623
And I'll be sure Mr. Hocknell
648
00:55:35,665 --> 00:55:37,417
never has you
carrying his bags again.
649
00:55:43,340 --> 00:55:49,929
♪ Today, today
Is my own time ♪
650
00:55:51,931 --> 00:55:58,146
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
651
00:55:59,689 --> 00:56:06,154
♪ And what is past
Cannot return ♪
652
00:56:07,447 --> 00:56:14,329
♪ Though much to be regretted ♪
653
00:56:16,623 --> 00:56:23,463
♪ Today, today is my own time ♪
654
00:56:24,506 --> 00:56:30,470
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
655
00:56:32,347 --> 00:56:39,145
♪ And what is past
Cannot return ♪
656
00:56:40,105 --> 00:56:46,945
♪ Though much to be regretted ♪
657
00:56:48,696 --> 00:56:55,495
♪ Then let me
Well improve each day ♪
658
00:56:56,579 --> 00:57:02,460
♪ And lay me up a pleasure ♪
659
00:57:05,880 --> 00:57:12,720
♪ Which will not rust
Nor wear away ♪
660
00:57:15,348 --> 00:57:21,729
♪ But dwell with me forever ♪
661
00:57:21,771 --> 00:57:23,940
Reef topsail!
662
00:57:23,982 --> 00:57:26,484
Mother Ann
led the group in daily worship
663
00:57:26,526 --> 00:57:27,694
on the upper deck,
664
00:57:27,735 --> 00:57:30,029
despite the vexation and grouse
665
00:57:30,071 --> 00:57:32,115
of their fellow passengers
and crewmen.
666
00:57:32,157 --> 00:57:33,491
Mother Ann, you must excuse me.
667
00:57:33,533 --> 00:57:34,534
I feel quite ill again
this morning.
668
00:57:34,576 --> 00:57:35,827
You're excused.
669
00:57:40,415 --> 00:57:41,958
Four weeks, dear.
670
00:57:42,000 --> 00:57:43,710
If the skies stay kind to us.
671
00:57:44,961 --> 00:57:46,713
You must try
and keep some food down,
672
00:57:46,754 --> 00:57:47,714
or you will only
become more feeble.
673
00:57:47,755 --> 00:57:49,674
Take in fore topgallant!
674
00:57:53,803 --> 00:57:58,349
♪ All is concert
All is summer ♪
675
00:57:58,391 --> 00:58:02,854
♪ All is concert
All is summer ♪
676
00:58:02,896 --> 00:58:07,734
♪ All is concert
All is summer ♪
677
00:58:07,775 --> 00:58:09,944
-♪ All is concert ♪
-Still your bone box, besom!
678
00:58:09,986 --> 00:58:12,197
-♪ All is summer ♪
-Shut it, he said.
679
00:58:12,238 --> 00:58:14,491
-♪ All is concert ♪
-Hokum!
680
00:58:14,532 --> 00:58:16,326
-♪ All is summer ♪
-Quiet down!
681
00:58:16,367 --> 00:58:18,953
-Oi! Whooperups!
-♪ All is concert ♪
682
00:58:18,995 --> 00:58:20,914
-♪ All is summer ♪
-Shut up!
683
00:58:21,331 --> 00:58:23,541
-♪ All is concert ♪
-Shut up!
684
00:58:23,583 --> 00:58:25,126
-♪ All is summer ♪
-Shut up!
685
00:58:25,168 --> 00:58:28,838
-Don't sing!
-♪ All is concert, all is-- ♪
686
00:58:28,880 --> 00:58:31,424
My dear brethren
and sisters, stop!
687
00:58:32,800 --> 00:58:35,303
We must pray for the seafarers.
688
00:58:35,637 --> 00:58:38,515
Shut your bone box, besom!
689
00:58:38,556 --> 00:58:42,310
Impoverished souls!
Adventitious sinners!
690
00:58:42,352 --> 00:58:44,270
These men know not
what they give tongue to.
691
00:58:44,312 --> 00:58:46,981
I know just what I say, missus.
692
00:58:47,023 --> 00:58:48,358
Shut it!
693
00:58:48,399 --> 00:58:50,610
These men know not what they do.
694
00:58:50,652 --> 00:58:52,946
-Stop!
-We must pray for them.
695
00:58:53,613 --> 00:58:55,073
-♪ All is concert ♪
-Stop that!
696
00:58:55,114 --> 00:58:57,242
-Shut it, he said!
-♪ All is summer... ♪
697
00:58:57,283 --> 00:58:58,993
Shut up!
698
00:58:59,035 --> 00:59:02,497
-Oi, whooperups! Quiet!
-♪ All is summer ♪
699
00:59:02,539 --> 00:59:04,874
-Shut up!
-♪ All is concert ♪
700
00:59:10,922 --> 00:59:12,549
Take in topgallant!
701
00:59:12,966 --> 00:59:14,300
Take in topgallant!
702
00:59:15,093 --> 00:59:16,219
Take in royal!
703
00:59:17,887 --> 00:59:20,557
I am ordering all clamorous
and disruptive noisemaking
704
00:59:20,598 --> 00:59:22,225
ceased without delay!
705
00:59:22,267 --> 00:59:24,143
-Captain, stop!
-You heard me.
706
00:59:24,185 --> 00:59:25,603
Halt where you are, Captain.
707
00:59:25,645 --> 00:59:27,897
We are in various states
of undress!
708
00:59:28,439 --> 00:59:30,483
If you do not stop the racket,
709
00:59:30,525 --> 00:59:32,151
I have vowed my crewmen
710
00:59:32,193 --> 00:59:34,862
to have all your disobedients
cast into the sea!
711
00:59:34,904 --> 00:59:36,406
-And I am earnest.
-We do fear God
712
00:59:36,447 --> 00:59:37,907
more than we fear Captain Smith
713
00:59:37,949 --> 00:59:41,119
and we shall
conduct our worship, as usual,
714
00:59:41,160 --> 00:59:43,204
with special orison
for seafaring sinners.
715
00:59:43,246 --> 00:59:45,123
And you, Captain,
we shall pray for you, as well.
716
00:59:47,208 --> 00:59:49,335
Mary, take my hand!
717
00:59:49,377 --> 00:59:52,046
Take refuge!
Sister Ann!
718
00:59:52,630 --> 00:59:54,549
Do not exit your cabins
719
00:59:54,591 --> 00:59:57,635
until you've received word
that it is safe to do so!
720
01:00:05,018 --> 01:00:07,437
Prepare to set
storm canvas!
721
01:00:07,478 --> 01:00:10,773
Lower broad sail!
722
01:00:13,067 --> 01:00:15,570
Don't go up there, miss!
You'll be sucked out to sea.
723
01:00:15,612 --> 01:00:17,655
The lot of you
should be pleased, then.
724
01:00:27,081 --> 01:00:28,166
Cunningham.
725
01:00:32,462 --> 01:00:33,463
Captain!
726
01:00:34,464 --> 01:00:35,256
Captain!
727
01:00:37,175 --> 01:00:39,177
Prepare to cover
the hatches!
728
01:00:39,218 --> 01:00:40,637
Preparing!
729
01:00:41,095 --> 01:00:43,264
A plank has been
struck loose at the keel.
730
01:00:43,806 --> 01:00:45,183
I have gone upstairs
731
01:00:45,224 --> 01:00:47,268
to look through the porthole
to the upper deck.
732
01:00:47,310 --> 01:00:49,020
There is no way to mend it.
733
01:00:49,062 --> 01:00:50,980
We must all perish
before morning.
734
01:00:51,022 --> 01:00:52,940
Be of good cheer, Captain!
735
01:00:52,982 --> 01:00:55,610
There shall not the hair
on our heads perish.
736
01:00:55,652 --> 01:00:57,445
We will arrive safely
in America.
737
01:00:57,487 --> 01:00:59,238
Ann explained
that she had seen
738
01:00:59,280 --> 01:01:00,990
two bright angels of God
739
01:01:01,032 --> 01:01:02,659
standing by the mast,
740
01:01:02,700 --> 01:01:03,951
through whom she received
741
01:01:03,993 --> 01:01:06,245
the promise
of their safe-passing.
742
01:01:06,287 --> 01:01:09,415
I will call now on my companions
to assist your crewmen.
743
01:01:10,833 --> 01:01:11,751
Ann!
744
01:01:23,221 --> 01:01:26,140
Soon after,
a mighty wave struck the ship
745
01:01:26,182 --> 01:01:28,017
and pressed
the loose plank tight,
746
01:01:28,059 --> 01:01:29,102
stopping the leak.
747
01:01:30,770 --> 01:01:33,648
Shakers fervently helped
the sailors at the pumps,
748
01:01:33,690 --> 01:01:37,068
which, as the Captain noted,
had a miraculous effect.
749
01:01:39,028 --> 01:01:42,031
They were left to pray in peace
for the rest of the journey.
750
01:01:42,073 --> 01:01:46,202
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
751
01:01:46,244 --> 01:01:50,748
♪ Angel wing carry us ♪
752
01:01:50,790 --> 01:01:54,919
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
753
01:01:55,336 --> 01:01:59,215
♪ All is peace before us ♪
754
01:01:59,632 --> 01:02:03,678
♪ All is concert,
All is summer ♪
755
01:02:03,720 --> 01:02:08,057
♪ While to heaven
We are going ♪
756
01:02:08,099 --> 01:02:12,437
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
757
01:02:12,478 --> 01:02:16,441
♪ Wintry winds are blowing ♪
758
01:02:34,542 --> 01:02:38,629
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
759
01:02:38,671 --> 01:02:42,341
♪ Angel wing carry us ♪
760
01:02:43,134 --> 01:02:47,472
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
761
01:02:47,513 --> 01:02:51,642
♪ All is peace before us ♪
762
01:02:51,684 --> 01:02:56,272
♪ All is concert
All is summer ♪
763
01:02:56,314 --> 01:03:00,318
♪ While to heaven
We are going ♪
764
01:03:00,568 --> 01:03:04,906
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
765
01:03:04,947 --> 01:03:09,160
♪ Wintry winds are blowing ♪
766
01:03:09,202 --> 01:03:13,539
♪ All is concert
All is summer ♪
767
01:03:13,581 --> 01:03:18,085
♪ All is concert
All is summer ♪
768
01:03:18,127 --> 01:03:22,215
♪ All is concert
All is summer ♪
769
01:03:22,632 --> 01:03:26,761
♪ All is concert
All is summer ♪
770
01:03:26,803 --> 01:03:31,015
♪ All is concert
All is summer ♪
771
01:03:31,057 --> 01:03:35,436
♪ All is concert
All is summer ♪
772
01:03:35,478 --> 01:03:39,690
♪ All is concert
All is summer ♪
773
01:03:40,107 --> 01:03:44,070
♪ All is concert
All is summer ♪
774
01:03:44,111 --> 01:03:48,449
♪ All is concert
All is summer ♪
775
01:03:48,491 --> 01:03:52,870
♪ All is concert
All is summer ♪
776
01:03:52,912 --> 01:03:57,333
♪ All is concert
All is summer ♪
777
01:03:57,375 --> 01:04:01,587
♪ All is concert
All is summer ♪
778
01:04:30,867 --> 01:04:32,368
Cunningham. Cunningham.
779
01:04:52,555 --> 01:04:55,266
I'm gonna start
the bidding at 150.
780
01:04:55,308 --> 01:04:57,018
There's no need to waste time.
781
01:04:57,059 --> 01:04:58,769
He's the pick of the herd,
gentlemen.
782
01:04:58,811 --> 01:05:00,605
You won't find his like
783
01:05:00,646 --> 01:05:02,690
-in these degenerate days.
-Are they selling them?
784
01:05:02,732 --> 01:05:04,358
Who'll give me 150?
785
01:05:06,027 --> 01:05:07,695
Sinful as it is
incomprehensible.
786
01:05:07,737 --> 01:05:09,947
- 160!
- 170!
787
01:05:09,989 --> 01:05:12,033
Every man, woman, and child
is a child of God.
788
01:05:12,074 --> 01:05:13,200
170.
789
01:05:14,243 --> 01:05:17,288
Mother Ann, the women are tired.
790
01:05:17,330 --> 01:05:19,206
Should I look into a bed stay
for the evening?
791
01:05:19,248 --> 01:05:21,542
That's a terrible waste
of your resources, Mr. Hocknell.
792
01:05:21,584 --> 01:05:22,919
Please hold on to your notecase.
793
01:05:22,960 --> 01:05:24,712
-These men are without disease.
-Shame!
794
01:05:24,754 --> 01:05:26,589
-Shame!
-Shame!
795
01:05:26,631 --> 01:05:27,715
- Shame!
- Shame!
796
01:05:27,757 --> 01:05:29,050
-Shame!
-Shame!
797
01:05:29,091 --> 01:05:30,176
-Shame!
-Shame!
798
01:05:35,181 --> 01:05:37,767
On that hot
August afternoon,
799
01:05:37,808 --> 01:05:39,685
the Shakers went in search
800
01:05:39,727 --> 01:05:42,355
of a wide avenue
called Broad Street,
801
01:05:42,396 --> 01:05:45,024
where Mother Ann felt confident
she would discover
802
01:05:45,066 --> 01:05:46,734
what her vision had revealed.
803
01:05:57,244 --> 01:05:59,163
Pardon me, are you the mistress
of this house?
804
01:05:59,205 --> 01:06:00,122
I am.
805
01:06:00,581 --> 01:06:01,791
Mrs. Cunningham?
806
01:06:04,377 --> 01:06:06,879
You'll have to please excuse me,
I've just stepped outside
807
01:06:06,921 --> 01:06:08,214
to escape the heat, you see.
808
01:06:09,131 --> 01:06:10,341
Have we made acquaintance?
809
01:06:10,383 --> 01:06:12,134
I am commissioned
by the Almighty God
810
01:06:12,176 --> 01:06:14,512
to preach the everlasting gospel
to America.
811
01:06:15,012 --> 01:06:18,516
And an angel commanded me,
here, to this house,
812
01:06:18,557 --> 01:06:20,476
to make a home for me
and my people.
813
01:06:20,935 --> 01:06:23,562
She said the name, Cunningham.
814
01:06:23,604 --> 01:06:25,940
Mrs. Cunningham was
a simple-minded woman
815
01:06:25,982 --> 01:06:27,608
who recently faced
financial hardship...
816
01:06:27,650 --> 01:06:29,276
I see.
817
01:06:29,318 --> 01:06:31,195
...and began offering
affordable accommodations
818
01:06:31,237 --> 01:06:32,029
in her home.
819
01:06:33,572 --> 01:06:36,117
Although she didn't possess
deep faith,
820
01:06:36,158 --> 01:06:39,245
she had a great curiosity
about the world.
821
01:06:40,037 --> 01:06:42,331
She felt privileged
to have been chosen
822
01:06:42,373 --> 01:06:44,417
by a higher force,
823
01:06:44,458 --> 01:06:47,753
which motivated her
to provide discounted rates
824
01:06:47,795 --> 01:06:50,756
along with a warm welcome
to her guests.
825
01:07:24,957 --> 01:07:26,751
May I please be excused,
Mother Ann?
826
01:07:26,792 --> 01:07:28,294
You may, Nancy.
827
01:07:28,335 --> 01:07:32,089
Our privy is located just
outside across the vestibule.
828
01:07:32,131 --> 01:07:33,257
You'll see a doorway
to exit through
829
01:07:33,299 --> 01:07:34,759
at the far end
of the corridor.
830
01:07:34,800 --> 01:07:36,218
Thank you kindly,
Mrs. Cunningham.
831
01:07:48,731 --> 01:07:50,483
If you'll please excuse me,
as well.
832
01:07:50,524 --> 01:07:52,651
I'll step out front
for some fresh air.
833
01:07:52,693 --> 01:07:55,112
My equilibrium thinks me
still aboard the Mariah.
834
01:08:08,501 --> 01:08:09,668
I haven't washed.
835
01:08:09,710 --> 01:08:11,003
The night of the tempest,
836
01:08:11,045 --> 01:08:12,880
I thought I mightn't ever
see you again.
837
01:08:15,674 --> 01:08:17,593
We mustn't waste another moment.
838
01:08:21,055 --> 01:08:22,348
We mustn't.
839
01:08:25,851 --> 01:08:28,479
The men among us shall stay
only a fortnight.
840
01:08:28,521 --> 01:08:30,022
James Whittaker, William,
841
01:08:30,064 --> 01:08:32,316
my son, Richard,
and I must leave,
842
01:08:32,358 --> 01:08:35,236
in search of a suitable piece
of land up the Hudson
843
01:08:35,277 --> 01:08:36,904
on which for us to settle.
844
01:08:36,946 --> 01:08:39,365
Have you a boatman arranged
for your journey upriver?
845
01:08:41,033 --> 01:08:43,077
Is there someone
you might suggest?
846
01:08:43,702 --> 01:08:47,289
I'm closely familiar
with a Dutchman, a hunter,
847
01:08:47,873 --> 01:08:49,834
who's well acquainted
with those macabre customs
848
01:08:49,875 --> 01:08:51,544
of the wild people.
849
01:08:51,585 --> 01:08:52,878
Wild people?
850
01:08:53,587 --> 01:08:55,172
River Injuns.
851
01:08:55,756 --> 01:08:57,675
And to go from New York
to Albany,
852
01:08:57,716 --> 01:09:01,053
you consult not a timetable
but a calendar.
853
01:09:01,470 --> 01:09:03,389
So, in mild weather,
you take a boat,
854
01:09:03,430 --> 01:09:06,100
but when the Hudson is frozen,
it's a stagecoach.
855
01:09:06,142 --> 01:09:08,561
Either way,
it is a three-day trip.
856
01:09:10,104 --> 01:09:11,856
And you, Standerin?
857
01:09:11,897 --> 01:09:14,441
Will you be going along, too,
with the others?
858
01:09:15,151 --> 01:09:18,612
I, uh, plan to stay behind,
seek work here in town,
859
01:09:18,654 --> 01:09:20,406
aid in the support
of our mission.
860
01:09:21,198 --> 01:09:23,284
Accompany me
to the forge tomorrow.
861
01:09:23,868 --> 01:09:25,786
We'll see if there are gaps
which need filling.
862
01:09:26,453 --> 01:09:28,289
Abraham is a remarkable farrier.
863
01:09:35,796 --> 01:09:37,548
Where has that boy of mine
gone to?
864
01:09:38,549 --> 01:09:40,134
Pardon me, will you?
865
01:09:40,176 --> 01:09:42,094
Discourtesy is so unlike him.
866
01:09:43,846 --> 01:09:46,974
Seems like his breadbasket
is all tied up in knots.
867
01:09:50,769 --> 01:09:51,812
Richard!
868
01:10:06,911 --> 01:10:08,329
God in Heaven!
869
01:10:14,919 --> 01:10:16,837
They are not willing to forsake.
870
01:10:16,879 --> 01:10:18,130
They plan to marry.
871
01:10:20,799 --> 01:10:22,259
Then they must leave us.
872
01:10:33,562 --> 01:10:35,231
Is their love so sinful?
873
01:10:36,649 --> 01:10:38,651
No, 'tis a thing of beauty.
874
01:10:39,944 --> 01:10:42,571
They can love each other deeply,
like I love you.
875
01:10:43,489 --> 01:10:44,490
They...
876
01:10:45,366 --> 01:10:48,202
The love they have chosen
will not last.
877
01:10:49,245 --> 01:10:53,749
It will turn your body into
a senseless, unsavory corpse.
878
01:10:56,168 --> 01:10:59,505
The desire of the flesh
will fester and tear it apart.
879
01:11:00,923 --> 01:11:03,509
And that desire is
an ugly beast.
880
01:11:03,550 --> 01:11:07,596
And that beast destroys
all that is beautiful and pure.
881
01:11:10,849 --> 01:11:13,519
Both of us have suffered
on our journey.
882
01:11:14,728 --> 01:11:16,939
We have made
tremendous sacrifices
883
01:11:16,981 --> 01:11:21,235
to receive the greatest love
that one can experience,
884
01:11:21,277 --> 01:11:23,362
and to give it entirely.
885
01:11:29,493 --> 01:11:31,370
It pains me to see her go.
886
01:11:33,580 --> 01:11:35,874
I would force her to stay
and send him away.
887
01:11:35,916 --> 01:11:37,668
She was left in our care,
after all.
888
01:11:37,710 --> 01:11:39,253
But that we cannot, William.
889
01:11:40,462 --> 01:11:42,965
She must choose
our way of life freely.
890
01:12:21,295 --> 01:12:23,380
Regretful
and ashamed,
891
01:12:23,422 --> 01:12:27,509
Hocknell's son, Richard,
and Ann's niece, Nancy,
892
01:12:27,551 --> 01:12:31,430
were exigently forced to leave
their family and friends behind
893
01:12:31,472 --> 01:12:33,724
without pageantry of farewell.
894
01:12:40,856 --> 01:12:42,733
Eight became six.
895
01:13:10,135 --> 01:13:12,179
Slept like wee babes,
did you, lads?
896
01:13:12,679 --> 01:13:14,515
As well as one might on a raft.
897
01:13:18,644 --> 01:13:20,354
Didn't Cunningham say
he was Dutch?
898
01:13:21,313 --> 01:13:22,773
He's a Dutchman.
899
01:13:22,815 --> 01:13:24,900
Beautiful morning now, I say.
900
01:13:24,942 --> 01:13:27,194
But again,
all white geese are swans.
901
01:13:31,031 --> 01:13:34,368
To the great
frustration of the Irishman,
902
01:13:34,410 --> 01:13:36,245
the men journeyed upstream
903
01:13:36,286 --> 01:13:40,124
without a clear itinerary
or navigational aids,
904
01:13:40,165 --> 01:13:43,419
relying solely
on Mr. Hocknell's instincts.
905
01:13:54,138 --> 01:13:55,931
It's been two days,
Mr. Hocknell.
906
01:13:55,973 --> 01:13:58,475
Nothing seems to stir
your imagination.
907
01:13:58,517 --> 01:14:01,186
It is not me imagination.
908
01:14:01,228 --> 01:14:06,316
It is me Divine inspiration
that is leading us.
909
01:14:06,358 --> 01:14:09,069
The night before
their expedition,
910
01:14:09,111 --> 01:14:12,698
Brother Hocknell had shared
a vivid dream with the men,
911
01:14:13,240 --> 01:14:17,411
featuring an expansive field
with tall grass,
912
01:14:17,453 --> 01:14:21,123
bordered by 12 large oak trees.
913
01:14:21,165 --> 01:14:24,042
They all believed
this was the ideal place
914
01:14:24,084 --> 01:14:25,502
for them to settle.
915
01:14:26,295 --> 01:14:29,173
These are the wild people
916
01:14:29,214 --> 01:14:31,925
we have compensated you
to protect us from?
917
01:14:31,967 --> 01:14:33,844
The women
and children, yes.
918
01:14:34,303 --> 01:14:36,138
The manful redskin, yet.
919
01:14:37,764 --> 01:14:40,392
You've never lain your eye
on a more wretched brute.
920
01:14:54,239 --> 01:14:55,908
Your friend's a bit mad, is he?
921
01:14:56,325 --> 01:14:58,076
He doesn't help us to cook
or make camp.
922
01:15:00,621 --> 01:15:02,956
I'm not mad,
but perhaps
923
01:15:02,998 --> 01:15:05,209
I've become indolent
in my old age.
924
01:15:05,250 --> 01:15:07,085
I'm not cheap, however,
925
01:15:07,127 --> 01:15:10,506
so I've afforded myself
the opportunity to do nothing.
926
01:15:10,547 --> 01:15:14,259
May I pray now to
the Almighty God in some peace?
927
01:15:19,515 --> 01:15:22,351
I'm sorry, Lord,
I could not control my temper.
928
01:15:23,685 --> 01:15:26,104
And it is something
I have been working on.
929
01:15:27,981 --> 01:15:30,484
I should not have lashed out
at this common man
930
01:15:30,526 --> 01:15:33,862
who does not understand
the path that we're on,
931
01:15:33,904 --> 01:15:36,365
who cannot comprehend in any way
932
01:15:36,406 --> 01:15:38,742
the kind of endurance
933
01:15:38,784 --> 01:15:41,370
that is required
to make this journey.
934
01:15:43,455 --> 01:15:47,000
I weakened at a point
when I should have been strong,
935
01:15:47,042 --> 01:15:49,962
and I really beg you
for forgiveness.
936
01:15:50,003 --> 01:15:52,548
And I will apologize
to this man,
937
01:15:52,589 --> 01:15:54,633
although he does
get under my skin
938
01:15:54,675 --> 01:15:57,719
with his pettiness
and his small-mindedness.
939
01:15:57,761 --> 01:16:01,390
But I should rise above that.
I should know better.
940
01:16:01,765 --> 01:16:04,685
I sit in endless gratitude
941
01:16:04,726 --> 01:16:07,271
for all the gifts
that you've given me...
942
01:16:07,312 --> 01:16:09,648
Did you sleep a wink,
Mr. Hocknell?
943
01:16:09,690 --> 01:16:11,483
...that you are constantly
bestowing upon me.
944
01:16:22,869 --> 01:16:24,496
Legend has it,
945
01:16:24,538 --> 01:16:27,124
that on the third day
of the men's search,
946
01:16:27,165 --> 01:16:29,918
a most peculiar thing happened.
947
01:16:30,961 --> 01:16:32,087
Brother Hocknell?
948
01:16:33,797 --> 01:16:34,840
Brother Hocknell?
949
01:16:39,761 --> 01:16:41,805
♪ I am searching
I am led ♪
950
01:16:44,558 --> 01:16:46,727
♪ He is searching
He is led ♪
951
01:16:49,187 --> 01:16:51,732
♪ I am searching
I am led ♪
952
01:16:53,942 --> 01:16:56,153
♪ He is searching
He is led ♪
953
01:16:58,280 --> 01:17:00,365
♪ What eyes reveal ♪
954
01:17:00,407 --> 01:17:03,076
♪ It's our ideal ♪
955
01:17:03,118 --> 01:17:06,622
♪ That our ordeal
Is worth it ♪
956
01:17:12,794 --> 01:17:15,088
♪ I am searching
I am led ♪
957
01:17:17,382 --> 01:17:19,551
♪ He is searching
He is led ♪
958
01:17:21,928 --> 01:17:24,806
♪ I am searching
I am led ♪
959
01:17:26,933 --> 01:17:29,478
♪ He is searching
He is led ♪
960
01:17:31,229 --> 01:17:33,398
♪ What eyes reveal ♪
961
01:17:33,440 --> 01:17:35,692
♪ It's our ideal ♪
962
01:17:36,026 --> 01:17:39,905
♪ That our ordeal
Is worth it ♪
963
01:17:39,946 --> 01:17:41,031
Brother Hocknell!
964
01:17:41,073 --> 01:17:42,699
♪ What eyes reveal ♪
965
01:17:42,741 --> 01:17:45,410
♪ It's our ideal ♪
966
01:17:45,452 --> 01:17:48,955
♪ That our ordeal is worth it ♪
967
01:17:50,165 --> 01:17:52,793
♪ Oh, God, I saw it ♪
968
01:17:52,834 --> 01:17:55,170
♪ Like through a glass ♪
969
01:17:55,212 --> 01:17:57,881
♪ My visions shall ♪
970
01:17:57,923 --> 01:18:02,886
♪ Come to pass ♪
971
01:18:02,928 --> 01:18:05,389
♪ Pass ♪
972
01:18:05,430 --> 01:18:11,478
♪ Pass ♪
973
01:18:46,263 --> 01:18:49,015
Brother Abraham,
is something the matter?
974
01:18:49,057 --> 01:18:51,935
I need to speak
with her in private.
975
01:18:51,977 --> 01:18:55,689
-Brother?
-Sister, go and take my bed.
976
01:18:55,731 --> 01:18:57,190
The men are away now.
977
01:18:58,024 --> 01:19:00,485
Please, just leave me
in peace with her.
978
01:19:24,593 --> 01:19:25,761
Mother,
979
01:19:26,094 --> 01:19:27,888
I've endured your sensual
abstinence for six years...
980
01:19:27,929 --> 01:19:29,222
You are setting
a terrible precedent.
981
01:19:29,264 --> 01:19:30,974
No, you will not
talk over me!
982
01:19:31,016 --> 01:19:32,601
Quiet your voice!
983
01:19:32,642 --> 01:19:37,022
I will give you a chance now
984
01:19:37,063 --> 01:19:40,066
to rectify your standing
in my eyes.
985
01:19:40,108 --> 01:19:43,653
Go to bed with me, dutifully,
as you once promised.
986
01:19:43,695 --> 01:19:45,280
No one can reach God
987
01:19:45,322 --> 01:19:46,656
while wallowing
in the lust of the flesh.
988
01:19:46,698 --> 01:19:48,033
Oh, enough!
989
01:19:48,825 --> 01:19:50,702
I want to please
my husband, I do.
990
01:19:51,661 --> 01:19:53,205
But I cannot.
991
01:19:53,872 --> 01:19:56,333
My natural instincts
have died away in love of God.
992
01:19:59,044 --> 01:20:01,171
I urge you to renounce
your testimony...
993
01:20:03,131 --> 01:20:07,469
and live in sexual cohabitation
like the rest of the world.
994
01:20:07,511 --> 01:20:09,679
Abraham, the exuberant bliss
of Christ--
995
01:20:09,721 --> 01:20:10,806
No. And the more you talk of
996
01:20:10,847 --> 01:20:12,724
"exuberant bliss
of Divine intercourse,"
997
01:20:12,766 --> 01:20:17,062
the more I shall drink, and
not stop myself until I am dead.
998
01:20:27,239 --> 01:20:29,074
Do those that follow thou
999
01:20:29,783 --> 01:20:32,494
and abide ye's every locution,
1000
01:20:32,536 --> 01:20:34,579
know their Mother Ann
to be illiterate?
1001
01:20:37,499 --> 01:20:38,750
Tell me...
1002
01:20:39,459 --> 01:20:41,670
how does one contribute
to the scripture
1003
01:20:42,254 --> 01:20:44,548
if thou cannot stable a quill?
1004
01:20:49,302 --> 01:20:51,263
I've kept your secrets, Ann Lee.
1005
01:20:52,931 --> 01:20:54,558
And you will keep mine.
1006
01:21:29,050 --> 01:21:31,219
So you are to be my wife now.
1007
01:21:32,637 --> 01:21:34,139
Go to the room. Now.
1008
01:21:36,725 --> 01:21:41,146
Now, if you do not consent
to sexual cohabitation with me,
1009
01:21:41,187 --> 01:21:42,981
I will take this woman
for my wife.
1010
01:21:43,023 --> 01:21:44,941
I will not do it,
if you should take my life
1011
01:21:44,983 --> 01:21:46,276
as consequence for my refusal.
1012
01:21:47,777 --> 01:21:49,779
I'll do anything for my husband
1013
01:21:49,821 --> 01:21:53,116
which justice, reason,
and humanity requires,
1014
01:21:53,158 --> 01:21:55,744
but I do not consent
to violate my duty to God.
1015
01:21:57,162 --> 01:21:59,164
And I will endeavor
to prevail on you
1016
01:21:59,205 --> 01:22:01,917
to return to your duty
and be faithful.
1017
01:22:04,336 --> 01:22:06,212
Don't! Be quiet!
1018
01:22:06,254 --> 01:22:07,756
Shh.
1019
01:22:07,797 --> 01:22:10,050
I solemnly vow
I shan't utter another word
1020
01:22:10,091 --> 01:22:11,551
if you just lower your voice.
1021
01:22:12,552 --> 01:22:13,762
Lower your voice.
1022
01:22:14,679 --> 01:22:15,889
I will listen.
1023
01:22:16,890 --> 01:22:18,433
Shhhh.
1024
01:22:25,023 --> 01:22:26,316
You have been paid.
1025
01:22:29,611 --> 01:22:31,237
You are to be my wife now.
1026
01:22:34,616 --> 01:22:38,119
Come. Good.
Now, take me in your mouth.
1027
01:22:41,498 --> 01:22:43,583
Now you-you are my wife now.
1028
01:22:45,377 --> 01:22:47,379
Go on. There.
1029
01:22:49,297 --> 01:22:52,258
During
that long, bitter winter,
1030
01:22:53,051 --> 01:22:56,012
Mother Ann endured
deep sorrow of the soul.
1031
01:22:58,056 --> 01:23:00,141
Her children were dead.
1032
01:23:00,183 --> 01:23:02,435
Her husband had left her.
1033
01:23:03,853 --> 01:23:06,398
Her mission to America
seemed doomed.
1034
01:23:23,540 --> 01:23:26,167
But, with the arrival
of spring,
1035
01:23:27,127 --> 01:23:29,170
came news from the men
1036
01:23:29,212 --> 01:23:32,090
that it was time for
the women to journey upriver
1037
01:23:32,132 --> 01:23:34,009
and reunite
with their brothers.
1038
01:23:47,022 --> 01:23:50,025
From here, as far
as the eye can see, Mother,
1039
01:23:51,026 --> 01:23:52,027
it is ours.
1040
01:23:52,986 --> 01:23:54,446
The deed is done.
1041
01:23:57,032 --> 01:23:58,241
Brother Hocknell...
1042
01:23:59,701 --> 01:24:00,952
Tell it, brother.
1043
01:24:01,578 --> 01:24:04,539
How is anyone meant to find us
camouflaged by the pines?
1044
01:24:05,915 --> 01:24:08,835
My dear children. Hold fast.
1045
01:24:08,877 --> 01:24:10,837
Be not discouraged.
1046
01:24:10,879 --> 01:24:13,131
God has not sent us
to this land in vain.
1047
01:24:13,173 --> 01:24:16,718
He sent us to bring the Gospel
to this nation,
1048
01:24:17,302 --> 01:24:19,637
which is deeply lost in sin.
1049
01:24:20,221 --> 01:24:22,265
And there are a great number
who will embrace it.
1050
01:24:23,141 --> 01:24:25,060
And the time draws nigh.
1051
01:24:26,061 --> 01:24:28,563
Do you truly believe the Gospel
will open to the world?
1052
01:24:28,605 --> 01:24:30,732
Yea, Brother William.
1053
01:24:30,774 --> 01:24:32,484
I certainly know it will.
1054
01:24:33,234 --> 01:24:36,988
And the time is near at hand
when they will come like doves.
1055
01:24:39,199 --> 01:24:40,867
Mother, you have often
told us so, but...
1056
01:24:42,368 --> 01:24:43,745
they do not come.
1057
01:24:45,997 --> 01:24:49,250
We are so few,
yet we have lost so many.
1058
01:24:49,292 --> 01:24:51,294
Brother William,
you will go out and preach
1059
01:24:51,336 --> 01:24:53,004
and make our presence known.
1060
01:24:53,046 --> 01:24:54,547
Be patient.
1061
01:24:54,589 --> 01:24:57,717
Be patient, my dear children.
1062
01:24:57,759 --> 01:25:00,303
For I have seen
a great number coming now.
1063
01:25:01,221 --> 01:25:03,973
And you will soon see them
coming in great numbers.
1064
01:25:05,850 --> 01:25:07,185
I know it.
1065
01:25:10,438 --> 01:25:12,816
After securing the land,
1066
01:25:12,857 --> 01:25:15,401
Brother Hocknell
had but enough capital left
1067
01:25:15,443 --> 01:25:17,070
to hire help to till it.
1068
01:25:18,279 --> 01:25:20,365
Yet Mother Ann
was eager to welcome
1069
01:25:20,406 --> 01:25:21,991
the farmers to the faith
1070
01:25:22,033 --> 01:25:24,744
and would not rest
until each one had joined.
1071
01:25:47,433 --> 01:25:50,311
Soon thereafter,
Mother Ann sent Brother William
1072
01:25:50,353 --> 01:25:52,355
on a quest for new followers.
1073
01:26:17,046 --> 01:26:21,092
On the 19th of May,
in the year 1780,
1074
01:26:21,134 --> 01:26:24,012
the sky turned a strange hue.
1075
01:26:24,053 --> 01:26:27,515
William had heard tale
of a small godly lot,
1076
01:26:27,557 --> 01:26:29,893
who were certain
Judgment Day were nigh.
1077
01:26:31,561 --> 01:26:36,566
Let it touch
your skin like silk or fire.
1078
01:26:36,608 --> 01:26:41,654
Now, each and every thing shall
be raised to life before God.
1079
01:26:41,696 --> 01:26:42,989
May he be praised...
1080
01:26:54,459 --> 01:26:59,589
Fear not,
the day of Resurrection is here.
1081
01:26:59,631 --> 01:27:04,302
Look up to God
at the first rays of the sun.
1082
01:27:04,344 --> 01:27:09,224
Let it touch your skin
like silk or fire.
1083
01:27:09,265 --> 01:27:12,101
Look up! Look up! Look up!
1084
01:27:12,602 --> 01:27:13,770
Fear not!
1085
01:27:15,188 --> 01:27:17,315
Now, here it is, without delay!
1086
01:27:17,357 --> 01:27:21,027
At last! At last! At last!
1087
01:27:24,781 --> 01:27:26,532
-You lied to us.
-What does it mean, Father?
1088
01:27:26,574 --> 01:27:28,952
Hold your words, please!
1089
01:27:28,993 --> 01:27:31,454
Everyone, hold your words.
1090
01:27:31,496 --> 01:27:34,290
There were countless signs!
All led here.
1091
01:27:35,041 --> 01:27:36,501
What have I missed?
1092
01:27:38,962 --> 01:27:41,172
Are my calculations mistaken?
1093
01:27:41,589 --> 01:27:44,550
Or perhaps the Lord
hath taken pity on us all.
1094
01:27:45,093 --> 01:27:47,845
Father, could it be that
the cataclysm of your sermon--
1095
01:27:47,887 --> 01:27:51,099
Make no words,
Deacon Talmadge Bishop.
1096
01:27:52,100 --> 01:27:55,186
I require consultation
from our neighboring parishes.
1097
01:27:55,228 --> 01:27:58,690
I must journey to them at once
and collect their insights.
1098
01:27:59,232 --> 01:28:02,068
Your neighboring ministers
are of ill repute, Father.
1099
01:28:09,242 --> 01:28:13,496
St. Paul says it is no sin
for women to speak in churches.
1100
01:28:14,038 --> 01:28:17,625
Though I remain dubious,
I am drawn to hear her speak.
1101
01:28:17,667 --> 01:28:19,085
All that I have told you
is true,
1102
01:28:19,127 --> 01:28:20,753
but I advise you
to go for yourself,
1103
01:28:20,795 --> 01:28:22,255
and speak to Mother Ann.
1104
01:28:24,007 --> 01:28:25,967
The news of religious liberty
1105
01:28:26,009 --> 01:28:28,136
stirred up many a sect
in America.
1106
01:28:28,177 --> 01:28:31,222
Most preaching doom
before paradise.
1107
01:28:32,181 --> 01:28:36,853
But Ann's word, paradise
through toil and chastity,
1108
01:28:37,353 --> 01:28:39,731
were a far simpler promise
to fulfill.
1109
01:28:41,607 --> 01:28:46,321
♪ Bow down, O Zion ♪
1110
01:28:46,362 --> 01:28:50,074
♪ And pray unto Heaven ♪
1111
01:28:51,117 --> 01:28:55,204
♪ That God in His mercy ♪
1112
01:28:55,246 --> 01:28:58,541
♪ Return unto thee ♪
1113
01:29:00,043 --> 01:29:03,046
♪ For thee
For, for thee ♪
1114
01:29:04,505 --> 01:29:07,300
♪ For thee
For, for thee ♪
1115
01:29:07,342 --> 01:29:10,011
We have labored for years
in the work of the regeneration,
1116
01:29:10,053 --> 01:29:12,597
and have risen with Christ.
1117
01:29:13,598 --> 01:29:16,100
We have traveled with him
in the resurrection.
1118
01:29:16,142 --> 01:29:19,479
-♪ That God in His mercy ♪
-For the light and power of God
1119
01:29:19,520 --> 01:29:21,939
was revealed to our Mother Ann,
and through her,
1120
01:29:21,981 --> 01:29:24,650
reveals to those
who receive her testimony.
1121
01:29:24,692 --> 01:29:29,113
Such sensible effect in
giving them power over all sin.
1122
01:29:29,155 --> 01:29:32,200
♪ For thee
For, for thee ♪
1123
01:29:32,241 --> 01:29:37,288
- ♪ O, fall on the rock ♪
- ♪ Rock ♪
1124
01:29:38,247 --> 01:29:42,001
♪ Each one and be broken ♪
1125
01:29:43,169 --> 01:29:46,130
♪ Mother's devotion ♪
1126
01:29:47,173 --> 01:29:49,801
♪ To set us all free ♪
1127
01:29:49,842 --> 01:29:52,178
Revelations and gifts of God
1128
01:29:52,220 --> 01:29:56,224
that she was received
and acknowledged
1129
01:29:56,265 --> 01:30:00,144
-as the first spiritual leader!
-♪ Fall on the rock ♪
1130
01:30:00,812 --> 01:30:04,482
♪ Each one and be broken ♪
1131
01:30:05,691 --> 01:30:08,861
♪ Mother's devotion ♪
1132
01:30:09,695 --> 01:30:13,324
♪ To set you all free ♪
1133
01:30:13,366 --> 01:30:16,119
We are located
just a mere ten miles north.
1134
01:30:16,953 --> 01:30:20,706
♪ Mother's devotion ♪
1135
01:30:20,748 --> 01:30:24,377
♪ To set us all free ♪
1136
01:30:26,754 --> 01:30:28,214
I will take you there myself,
personally.
1137
01:30:28,256 --> 01:30:31,801
♪ Mother's devotion ♪
1138
01:30:31,843 --> 01:30:35,388
♪ To set us all free ♪
1139
01:30:36,889 --> 01:30:39,559
♪ For thee
For, for thee ♪
1140
01:30:39,600 --> 01:30:42,854
♪ Mother's devotion ♪
1141
01:30:42,895 --> 01:30:46,858
♪ To set us all free ♪
1142
01:30:48,192 --> 01:30:50,611
♪ For thee
For, for thee ♪
1143
01:30:50,653 --> 01:30:54,240
♪ Mother's devotion ♪
1144
01:30:54,282 --> 01:30:57,827
♪ To set us all free ♪
1145
01:30:59,328 --> 01:31:02,248
♪ For thee
For, for thee ♪
1146
01:31:24,228 --> 01:31:26,564
The first winter
proved most trying.
1147
01:31:27,023 --> 01:31:28,983
As they broke the land,
1148
01:31:29,025 --> 01:31:32,612
the swamp yielded its serpents
and stinging pests.
1149
01:31:34,655 --> 01:31:35,948
Soon, sickness spread.
1150
01:31:37,241 --> 01:31:38,326
And fever took hold.
1151
01:31:41,913 --> 01:31:44,373
The Shakers kept
friendly with their neighbors,
1152
01:31:44,415 --> 01:31:47,084
knowing them to be skilled
in woodworking,
1153
01:31:47,126 --> 01:31:49,795
and willing to trade
teaching for goods.
1154
01:31:56,802 --> 01:31:58,221
"Do all your work
1155
01:31:58,262 --> 01:32:01,057
as though you had
a thousand years to live
1156
01:32:01,098 --> 01:32:04,310
and as you would if you knew
you must die tomorrow,"
1157
01:32:04,352 --> 01:32:06,395
she would say.
1158
01:32:12,360 --> 01:32:14,320
Like all true leaders,
1159
01:32:14,362 --> 01:32:16,113
Mother Ann
never asked her people
1160
01:32:16,155 --> 01:32:18,032
to do anything
she would not do herself.
1161
01:32:21,911 --> 01:32:25,206
The Shakers knew
that the best way to reach God
1162
01:32:25,248 --> 01:32:29,460
was by laboring tirelessly,
always striving for perfection.
1163
01:32:30,795 --> 01:32:32,713
With indefatigable faith,
1164
01:32:32,755 --> 01:32:36,300
they toiled side-by-side
to raise a lasting home.
1165
01:32:37,969 --> 01:32:41,055
Little mindful of the war
that raged about them.
1166
01:32:46,727 --> 01:32:48,271
At last,
she had found
1167
01:32:48,312 --> 01:32:50,481
a sanctuary for her people.
1168
01:33:03,869 --> 01:33:05,997
For those new here,
1169
01:33:06,038 --> 01:33:09,250
who are unaccustomed
to a woman preacher.
1170
01:33:09,292 --> 01:33:11,877
"A woman shall compass a man."
1171
01:33:12,628 --> 01:33:16,424
Christ's spirit
first appeared as a man,
1172
01:33:16,465 --> 01:33:19,552
but has reappeared
to fulfill the promise
1173
01:33:19,594 --> 01:33:22,847
of the Second Coming as a woman.
1174
01:33:22,888 --> 01:33:24,557
Our Mother Ann.
1175
01:33:24,599 --> 01:33:28,603
And as we were all created
in His likeness, see,
1176
01:33:28,644 --> 01:33:32,940
God must be
both male and female.
1177
01:33:33,816 --> 01:33:36,110
For those wedded cohabitants
here today,
1178
01:33:37,320 --> 01:33:40,281
you must forsake
the marriage of the flesh
1179
01:33:40,323 --> 01:33:43,159
or you cannot
be married to the lamb.
1180
01:33:43,200 --> 01:33:45,620
We have had
the power of God upon us
1181
01:33:45,661 --> 01:33:48,372
and have felt great tribulation
for our sins.
1182
01:33:48,414 --> 01:33:52,293
After which we have felt
great love and releasement,
1183
01:33:52,335 --> 01:33:54,462
thought ourselves converted.
1184
01:33:55,046 --> 01:33:56,922
Is not this of Jesus Christ?
1185
01:33:56,964 --> 01:33:59,884
Yes, it is my brother
and husband.
1186
01:33:59,925 --> 01:34:01,636
It is us both, you see.
1187
01:34:02,637 --> 01:34:05,348
The gifts and calling of God
1188
01:34:05,389 --> 01:34:07,933
given to souls
in nature's darkness
1189
01:34:07,975 --> 01:34:10,394
not because they have repented,
1190
01:34:10,436 --> 01:34:14,148
but they are intended
to lead souls to repentance.
1191
01:34:15,066 --> 01:34:17,109
What is this repentance?
1192
01:34:17,151 --> 01:34:18,903
To leave off committing sin
1193
01:34:18,944 --> 01:34:21,280
is the only repentance
which God accepts.
1194
01:34:21,322 --> 01:34:25,326
Short of making an honest
and faithful confession
1195
01:34:25,368 --> 01:34:28,454
of all the sins ever committed
in your whole life.
1196
01:34:30,873 --> 01:34:34,335
It is God alone
that can forgive sins,
1197
01:34:34,377 --> 01:34:37,713
where then is the necessity
of confessing them to man?
1198
01:34:37,755 --> 01:34:40,049
God has established
that order for all souls
1199
01:34:40,091 --> 01:34:43,344
who have committed sins that
they must confess their sins
1200
01:34:43,386 --> 01:34:45,680
before His chosen witnesses.
1201
01:34:47,223 --> 01:34:50,559
Do not be frightened, girl.
We do not bite.
1202
01:34:53,688 --> 01:34:55,898
Brother William tells me
you have borne seven children
1203
01:34:55,940 --> 01:34:57,566
yet at such a young age.
1204
01:34:58,734 --> 01:34:59,777
I have.
1205
01:35:02,154 --> 01:35:03,948
And did you receive them all
with equal joy?
1206
01:35:10,371 --> 01:35:11,205
No.
1207
01:35:12,998 --> 01:35:14,083
Is that so?
1208
01:35:17,128 --> 01:35:19,588
For she who confesses,
shams are over
1209
01:35:19,630 --> 01:35:21,424
and realities have begun.
1210
01:35:22,633 --> 01:35:24,802
She has exteriorized
her rottenness.
1211
01:35:29,473 --> 01:35:33,269
Routinely, see, when I went out
to fetch some water...
1212
01:35:34,979 --> 01:35:36,939
a terrible thought
might come on.
1213
01:35:38,065 --> 01:35:40,109
As I cradled our infant boy...
1214
01:35:42,820 --> 01:35:45,948
an overwhelming impulse
surged through me.
1215
01:35:47,616 --> 01:35:49,285
The desire to release him
1216
01:35:49,326 --> 01:35:51,328
into the depths of the well
and leave.
1217
01:35:54,415 --> 01:35:56,292
Seeking solace
from the undoubtedly
1218
01:35:56,333 --> 01:35:58,169
ceaseless wailing in the woods
1219
01:35:58,210 --> 01:35:59,545
behind the wash shed.
1220
01:36:03,132 --> 01:36:07,803
In that moment, the longing
for tranquility and silence
1221
01:36:07,845 --> 01:36:10,431
felt stronger
than the will to live.
1222
01:36:10,473 --> 01:36:12,516
-Give your grief to God.
-Give your grief to God.
1223
01:36:12,558 --> 01:36:14,602
- Your grief to God.
- Give your grief to God.
1224
01:36:14,643 --> 01:36:15,978
Give your grief to God.
1225
01:36:16,020 --> 01:36:18,063
Give your grief to God.
1226
01:36:18,105 --> 01:36:20,191
Give your grief to God.
1227
01:36:41,253 --> 01:36:43,005
More love, Brothers!
1228
01:36:44,548 --> 01:36:46,550
More love, Sisters!
1229
01:36:51,597 --> 01:36:53,849
This is our altar,
1230
01:36:54,934 --> 01:36:57,770
and our altar is love!
1231
01:36:59,480 --> 01:37:03,651
None can build this altar
or sacrifice upon it
1232
01:37:03,692 --> 01:37:06,529
but the pure in heart,
1233
01:37:06,570 --> 01:37:08,739
and such are we!
1234
01:37:09,657 --> 01:37:12,827
We will sacrifice upon it!
1235
01:37:12,868 --> 01:37:16,997
And we will love each other!
1236
01:37:35,724 --> 01:37:37,935
The trumpet
of Mother's everlasting gospel
1237
01:37:37,977 --> 01:37:39,436
began to sound.
1238
01:37:40,312 --> 01:37:43,357
And many flocked to Niskayuna
from various quarters.
1239
01:37:45,901 --> 01:37:49,488
Thus, the long expectations
of Ann Lee's church
1240
01:37:49,530 --> 01:37:50,990
were fully realized.
1241
01:38:14,972 --> 01:38:16,515
William, the Elder?
1242
01:38:17,266 --> 01:38:20,394
Yes, Brother, it is I.
Have we made acquaintance?
1243
01:38:33,407 --> 01:38:35,451
This way, children.
Come with me.
1244
01:38:38,203 --> 01:38:39,496
Come along now.
1245
01:38:41,624 --> 01:38:42,791
A place for everything,
1246
01:38:42,833 --> 01:38:44,668
and everything
in its place, William.
1247
01:38:46,795 --> 01:38:48,964
There are so many children.
1248
01:38:49,006 --> 01:38:52,593
We have found that
a great many need caring for
1249
01:38:52,635 --> 01:38:54,470
and plenty who have none.
1250
01:38:54,511 --> 01:38:56,513
Some come
with their mothers alone,
1251
01:38:56,555 --> 01:38:58,057
some come
with their fathers as well.
1252
01:38:59,475 --> 01:39:02,519
All little ones are free of sin.
1253
01:39:02,561 --> 01:39:05,648
Later, they can choose for
themselves to stay pure or not.
1254
01:39:08,400 --> 01:39:11,236
So, tell us, Brother.
1255
01:39:11,946 --> 01:39:13,989
You have
our undivided attention.
1256
01:39:17,660 --> 01:39:19,453
The devil is a real being.
1257
01:39:19,954 --> 01:39:21,997
As real as a bear.
1258
01:39:22,706 --> 01:39:25,376
And I know, for I have seen him
and fought with him.
1259
01:39:26,001 --> 01:39:27,419
But I have encountered
and gathered
1260
01:39:27,461 --> 01:39:29,338
a many righteous
brother and sister also.
1261
01:39:31,006 --> 01:39:33,550
I have amassed a following
across towns near and far.
1262
01:39:34,635 --> 01:39:36,095
A community of persons who long
1263
01:39:36,136 --> 01:39:38,389
to be in the presence
of their Mother Ann.
1264
01:39:38,430 --> 01:39:42,309
We have made a great
advancement during your absence.
1265
01:39:42,893 --> 01:39:44,061
That, I can see.
1266
01:39:45,688 --> 01:39:48,399
Imagine my delight
at this land tilled,
1267
01:39:48,440 --> 01:39:51,527
edifice erected, new faces
in every and all direction.
1268
01:39:53,153 --> 01:39:55,114
It is exactly
as you said it would be.
1269
01:39:57,574 --> 01:40:00,786
Mother, I've seen a vision.
1270
01:40:03,539 --> 01:40:06,709
A large, black cloud rising
as black as thunder.
1271
01:40:07,710 --> 01:40:09,253
A wartime is coming.
1272
01:40:10,462 --> 01:40:11,714
You are not wrong.
1273
01:40:14,174 --> 01:40:15,926
On my travels,
I obtained a pamphlet
1274
01:40:15,968 --> 01:40:19,388
from a Mr. Valentine Rathbun,
Minister of the Gospel
1275
01:40:19,430 --> 01:40:20,681
which concerns me greatly.
1276
01:40:20,723 --> 01:40:22,975
-May I read from it, Mother?
-You may.
1277
01:40:24,143 --> 01:40:27,229
"To obtain instruction from
the woman preacher, Ann Lee,
1278
01:40:27,271 --> 01:40:30,774
I went to Niskayuna and gave her
a lengthy relation of my life.
1279
01:40:31,442 --> 01:40:33,902
In return, she made me
many wonderful promises.
1280
01:40:35,279 --> 01:40:37,906
Shakerism
is a religion of bluff,
1281
01:40:37,948 --> 01:40:40,075
and its adherents are fanatics.
1282
01:40:40,117 --> 01:40:41,869
I myself beheld the following,
1283
01:40:41,910 --> 01:40:43,620
and know, therefore,
whereof I speak.
1284
01:40:43,662 --> 01:40:45,247
They meet together
in the dead of night
1285
01:40:45,289 --> 01:40:47,791
and have been heard
two miles away by people.
1286
01:40:47,833 --> 01:40:49,877
They run about in the woods
and elsewhere,
1287
01:40:49,918 --> 01:40:52,588
hooting and tooting like owls
while some dance
1288
01:40:52,629 --> 01:40:55,632
and make such a bedlam as only
the insane can thrive upon."
1289
01:40:55,674 --> 01:40:58,844
Yes, he was here for the winter,
1290
01:40:58,886 --> 01:41:01,263
but he was not well-suited
for our community
1291
01:41:01,305 --> 01:41:02,806
and was asked to leave.
1292
01:41:04,349 --> 01:41:07,728
Brother William,
this is to be expected.
1293
01:41:07,770 --> 01:41:10,939
For we have long endured
such slanderous conceits.
1294
01:41:10,981 --> 01:41:12,691
This is different.
It goes on and on.
1295
01:41:12,733 --> 01:41:14,193
But hear this.
1296
01:41:14,693 --> 01:41:16,820
"Most of those who join
Ann Lee's movement
1297
01:41:16,862 --> 01:41:18,238
are urged to cry out against
1298
01:41:18,280 --> 01:41:20,240
the military defense
of the country,
1299
01:41:20,282 --> 01:41:22,659
against fighting
the common British foe.
1300
01:41:23,160 --> 01:41:26,622
Ann Lee's scheming religion
is not only treasonous,
1301
01:41:27,331 --> 01:41:29,666
it is also aimed at bre--
1302
01:41:29,708 --> 01:41:32,294
It is also aimed at breaking up
life as we know it.
1303
01:41:32,336 --> 01:41:35,506
She causes
husbands and wives to part.
1304
01:41:35,547 --> 01:41:38,509
I am convinced the spirit which
prevails over this new scheme
1305
01:41:38,550 --> 01:41:40,886
is the spirit of witchcraft.
1306
01:41:41,804 --> 01:41:45,808
Ann Lee is Satan in the guise
of a sweet angel of light.
1307
01:41:46,433 --> 01:41:49,019
Some of the women Shakers
strip naked in the woods."
1308
01:41:49,061 --> 01:41:51,730
That is because the
brethren pulled off their coats
1309
01:41:51,772 --> 01:41:53,565
or outside garments, to labor,
1310
01:41:53,607 --> 01:41:56,110
or as the world
would call it "dance."
1311
01:41:56,151 --> 01:41:59,822
And in warm weather the sisters
being lightly clothed, but...
1312
01:41:59,863 --> 01:42:02,491
but they would report
we dance naked!
1313
01:42:02,533 --> 01:42:04,409
And you know how apt
1314
01:42:04,451 --> 01:42:06,620
the ignorant and vulgar parts
of mankind are
1315
01:42:06,662 --> 01:42:08,455
to misrepresent
what they see.
1316
01:42:08,497 --> 01:42:11,708
If one told we dance naked
with but few clothes on,
1317
01:42:11,750 --> 01:42:13,627
another in telling the story
would miss out that part.
1318
01:42:13,669 --> 01:42:16,380
It is not the baseless
accusation of vulgarities
1319
01:42:16,421 --> 01:42:18,590
which concerns me, Sister Mary.
1320
01:42:18,632 --> 01:42:21,343
For treason,
Mother could be jailed or worse.
1321
01:42:21,385 --> 01:42:24,179
Not long ago,
a general came along
1322
01:42:24,221 --> 01:42:25,889
with two magisterial gentlemen
on horseback,
1323
01:42:25,931 --> 01:42:27,599
declaring that they required
1324
01:42:27,641 --> 01:42:30,144
we take an oath of allegiance
to the country
1325
01:42:30,936 --> 01:42:33,814
and join them in the fight
for this nation's independence.
1326
01:42:36,108 --> 01:42:37,734
And what did you reply?
1327
01:42:38,777 --> 01:42:41,530
I merely explained that
the people of this community
1328
01:42:41,572 --> 01:42:43,115
will never do them any hurt,
1329
01:42:43,157 --> 01:42:44,992
for we are well-wishers
to the country.
1330
01:42:45,033 --> 01:42:46,869
And we will do all the good
to the country
1331
01:42:46,910 --> 01:42:48,287
that we are able to do.
1332
01:42:49,580 --> 01:42:50,497
Good.
1333
01:42:52,499 --> 01:42:53,458
That is good.
1334
01:42:55,961 --> 01:42:59,256
But I also made explicit
that we are unwilling
1335
01:42:59,298 --> 01:43:02,551
and unable to kill the devil
with the sword.
1336
01:43:03,010 --> 01:43:04,511
Hear me.
We must hide you, Mother.
1337
01:43:04,553 --> 01:43:07,806
William, sit down.
Do not be rash. Rest, please.
1338
01:43:07,848 --> 01:43:09,725
I need you to hear me.
They will return for you.
1339
01:43:09,766 --> 01:43:11,852
Rest, William.
1340
01:43:11,894 --> 01:43:14,897
All will be clear as
crystal glass on the morrow.
1341
01:44:24,967 --> 01:44:30,931
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1342
01:44:30,973 --> 01:44:35,644
♪ I love Mother ♪
1343
01:44:35,686 --> 01:44:39,523
-♪ Sweeter than the... ♪
-♪ I love her way ♪
1344
01:44:39,564 --> 01:44:41,858
♪ ...honey in a comb ♪
1345
01:44:41,900 --> 01:44:45,279
♪ I love her gospel ♪
1346
01:44:46,613 --> 01:44:50,367
♪ Precepts to obey ♪
1347
01:44:51,994 --> 01:44:54,329
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1348
01:44:54,371 --> 01:44:56,790
♪ I love Mother ♪
1349
01:44:56,832 --> 01:44:59,167
-♪ Sweeter than the... ♪
-♪ I love her way ♪
1350
01:44:59,209 --> 01:45:01,586
♪ ...honey in the comb ♪
1351
01:45:01,628 --> 01:45:03,755
-♪ Come love pretty love ♪
-♪ I love her gospel ♪
1352
01:45:03,797 --> 01:45:05,757
♪ Come, come, come ♪
1353
01:45:06,258 --> 01:45:08,385
-♪ Come love pretty love ♪
-♪ Precepts to obey ♪
1354
01:45:08,427 --> 01:45:10,178
♪ I want some ♪
1355
01:45:15,559 --> 01:45:18,729
♪ I love Mother ♪
1356
01:45:18,770 --> 01:45:21,732
♪ I love her way ♪
1357
01:45:21,773 --> 01:45:24,985
♪ I love her gospel ♪
1358
01:45:25,027 --> 01:45:27,696
♪ Precepts to obey ♪
1359
01:45:34,870 --> 01:45:37,748
♪ I love Mother ♪
1360
01:45:37,789 --> 01:45:41,001
♪ I love her way ♪
1361
01:45:41,043 --> 01:45:44,212
♪ I love her gospel ♪
1362
01:45:44,254 --> 01:45:46,423
♪ Precepts to obey ♪
1363
01:45:46,465 --> 01:45:48,383
I've added south facing
casements
1364
01:45:48,425 --> 01:45:50,052
for the dwelling houses.
1365
01:45:50,093 --> 01:45:51,678
And lintels
for on the surrounds.
1366
01:45:51,720 --> 01:45:53,472
Yeah, two on either side.
1367
01:45:54,139 --> 01:45:56,183
And rid it of
the gratuitous ornamentation.
1368
01:45:56,224 --> 01:46:00,145
♪ I love Mother
I love her way ♪
1369
01:46:00,187 --> 01:46:03,231
♪ I love her gospel ♪
1370
01:46:03,273 --> 01:46:06,109
♪ Precepts to obey ♪
1371
01:46:13,075 --> 01:46:16,203
♪ I love Mother ♪
1372
01:46:16,244 --> 01:46:19,373
♪ I love her way ♪
1373
01:46:19,414 --> 01:46:22,667
♪ I love her gospel ♪
1374
01:46:22,709 --> 01:46:25,587
♪ Precepts to obey ♪
1375
01:46:25,629 --> 01:46:28,048
It removes the skin, see?
1376
01:46:28,757 --> 01:46:30,550
An object from our Brothers
at the smithy's invention.
1377
01:46:35,680 --> 01:46:37,682
May I see Mother later, please?
1378
01:46:38,308 --> 01:46:39,768
Mother Ann will be here
for supper.
1379
01:46:39,810 --> 01:46:41,395
She meant our mother.
1380
01:46:41,853 --> 01:46:44,564
Sister Martha
will also be at supper.
1381
01:46:51,279 --> 01:46:54,408
♪ I love Mother ♪
1382
01:46:54,449 --> 01:46:57,828
♪ I love her way ♪
1383
01:46:57,869 --> 01:47:00,831
♪ I love her gospel ♪
1384
01:47:00,872 --> 01:47:03,792
♪ Precepts to obey ♪
1385
01:47:10,715 --> 01:47:13,760
♪ I love Mother ♪
1386
01:47:13,802 --> 01:47:17,472
♪ I love her way ♪
1387
01:47:18,014 --> 01:47:20,183
If you are ever to be saved,
1388
01:47:20,225 --> 01:47:22,811
it must be by walking
as He walked.
1389
01:47:29,860 --> 01:47:33,155
♪ I love Mother ♪
1390
01:47:33,196 --> 01:47:35,866
♪ I love her way ♪
1391
01:47:36,324 --> 01:47:39,411
♪ I love her gospel ♪
1392
01:47:39,453 --> 01:47:42,289
♪ Precepts to obey ♪
1393
01:47:49,254 --> 01:47:52,215
♪ I love Mother ♪
1394
01:47:52,257 --> 01:47:55,343
♪ I love her way ♪
1395
01:47:55,385 --> 01:47:58,388
♪ I love her gospel ♪
1396
01:47:58,430 --> 01:48:01,808
♪ Precepts to obey ♪
1397
01:48:01,850 --> 01:48:05,103
♪ The king may have
His throne ♪
1398
01:48:05,145 --> 01:48:08,356
♪ The miser his gold ♪
1399
01:48:08,398 --> 01:48:13,987
♪ The monarch his palace
And the princess her home ♪
1400
01:48:25,540 --> 01:48:31,588
♪ I covet none of theirs
For I've the gospel call ♪
1401
01:48:31,630 --> 01:48:38,720
♪ And a kind loving Mother
Which is better than them all ♪
1402
01:48:38,762 --> 01:48:41,723
♪ I love Mother ♪
1403
01:48:41,765 --> 01:48:45,060
♪ I love Mother ♪
1404
01:48:45,101 --> 01:48:48,480
♪ I love Mother ♪
1405
01:48:48,522 --> 01:48:51,525
♪ I love Mother ♪
1406
01:48:51,566 --> 01:48:54,653
♪ I love Mother ♪
1407
01:48:54,694 --> 01:48:57,864
♪ I love Mother ♪
1408
01:48:57,906 --> 01:49:01,034
♪ I love Mother ♪
1409
01:49:01,076 --> 01:49:03,870
♪ I love her way ♪
1410
01:49:24,516 --> 01:49:27,686
A month later,
Mother Ann was taken away
1411
01:49:28,395 --> 01:49:30,605
just as Brother William
had predicted.
1412
01:50:06,391 --> 01:50:09,436
The Elder, James Whittaker,
traveled at once
1413
01:50:09,477 --> 01:50:11,229
to inform the Governor
of New York
1414
01:50:11,271 --> 01:50:13,440
about Mother Ann's
imprisonment, harsh treatment
1415
01:50:13,481 --> 01:50:15,025
and sufferings.
1416
01:50:16,443 --> 01:50:18,695
The Governor, George Clinton,
1417
01:50:18,737 --> 01:50:21,156
pronounced disapproval
of jailing persons
1418
01:50:21,197 --> 01:50:23,116
for their pious beliefs.
1419
01:50:23,617 --> 01:50:26,661
And due to lack
of treasonable evidence,
1420
01:50:26,703 --> 01:50:28,872
he believed the woman
should be freed.
1421
01:50:50,310 --> 01:50:51,394
Mother.
1422
01:50:52,395 --> 01:50:53,355
Mother.
1423
01:50:56,399 --> 01:50:57,609
Rest, Brother.
1424
01:51:01,404 --> 01:51:03,198
We've travelled day and night,
Brother Hocknell.
1425
01:51:03,239 --> 01:51:04,407
Mother is here now.
1426
01:51:05,659 --> 01:51:08,244
He's taken no food
for the last day.
1427
01:51:08,286 --> 01:51:11,873
We came as fast as we were able.
Rest, brother.
1428
01:51:16,086 --> 01:51:18,338
Last--
1429
01:51:19,339 --> 01:51:25,970
Last month, God's gift
cured me whooping cough,
1430
01:51:26,554 --> 01:51:31,226
but it remanifested as
these blisters on my hands
1431
01:51:31,976 --> 01:51:36,439
to signal that my work
here was not yet done.
1432
01:51:37,232 --> 01:51:41,653
He spoke to me and said,
"I have work for you to do,
1433
01:51:42,487 --> 01:51:45,240
and when your--
your work is done...
1434
01:51:46,866 --> 01:51:51,413
the same cough
will return to you
1435
01:51:52,789 --> 01:51:55,166
and take you out of this world."
1436
01:51:57,043 --> 01:52:01,798
So, we labored to finish the
second dwelling house, Mother.
1437
01:52:03,174 --> 01:52:05,593
The house is beautiful,
Brother John.
1438
01:52:28,450 --> 01:52:30,452
Having again
1439
01:52:30,493 --> 01:52:32,871
lost six precious months
of her lifetime
1440
01:52:32,912 --> 01:52:35,165
to a term of incarceration,
1441
01:52:35,206 --> 01:52:38,543
she soon set forth
on a spiritual crusade
1442
01:52:38,585 --> 01:52:41,171
to spread the Gospel
throughout New England.
1443
01:52:41,212 --> 01:52:47,969
♪ How can I but love
My dear faithful children ♪
1444
01:52:51,848 --> 01:52:57,312
♪ Who are willing to bear
And suffer with me ♪
1445
01:52:59,647 --> 01:53:05,278
♪ When I was on earth
And in a cold prison ♪
1446
01:53:05,779 --> 01:53:09,824
A two-year journey
traveling hundreds of miles,
1447
01:53:09,866 --> 01:53:12,911
suffering indescribable
hardships and persecution.
1448
01:53:15,497 --> 01:53:19,042
♪ I cried to my God ♪
1449
01:53:19,083 --> 01:53:22,921
♪ To remember poor me ♪
1450
01:53:48,363 --> 01:53:50,532
Whoa! Whoa!
1451
01:53:52,283 --> 01:53:54,410
Ye watched, for ye knew
not which hour we would come.
1452
01:53:54,452 --> 01:53:58,498
It is good to watch.
It is always good to watch.
1453
01:53:58,540 --> 01:54:01,584
Welcome, Mother.
It is an honor to host you.
1454
01:54:01,626 --> 01:54:03,461
I think you
will be delighted to see
1455
01:54:03,503 --> 01:54:05,922
how many have accepted
our invitation this night.
1456
01:54:45,879 --> 01:54:47,213
Good evening!
1457
01:54:47,630 --> 01:54:49,299
Make room! Make room!
1458
01:54:50,008 --> 01:54:51,134
Move closer!
1459
01:54:53,386 --> 01:54:56,431
Seeing that so many have
come to join us this night,
1460
01:54:56,931 --> 01:54:59,350
please exercise patience
1461
01:54:59,392 --> 01:55:02,186
in passing through to sit in
the presence of our Mother Ann.
1462
01:55:03,396 --> 01:55:04,898
Forbearance, I say!
1463
01:55:07,358 --> 01:55:10,445
We have founded
six new settlements
1464
01:55:10,486 --> 01:55:13,281
in New Lebanon, in New York,
1465
01:55:14,574 --> 01:55:16,618
Enfield in Connecticut,
1466
01:55:17,243 --> 01:55:20,038
and Hancock, Harvard, Shirley,
1467
01:55:20,455 --> 01:55:22,707
and Tyringham in Massachusetts.
1468
01:55:22,749 --> 01:55:25,793
And now, at Petersham.
1469
01:55:25,835 --> 01:55:27,086
Pardon me.
1470
01:55:27,337 --> 01:55:29,130
There shall be
a place for each of you!
1471
01:55:32,091 --> 01:55:33,051
Pardon me.
1472
01:55:34,761 --> 01:55:35,803
Excuse me.
1473
01:55:37,096 --> 01:55:38,640
Excuse me.
Let the children through.
1474
01:55:40,516 --> 01:55:41,517
Coming through.
1475
01:55:41,559 --> 01:55:42,685
Mother?
1476
01:55:42,727 --> 01:55:44,062
Mother.
1477
01:55:44,103 --> 01:55:46,689
- Is that her?
- Is it really you?
1478
01:55:46,731 --> 01:55:48,358
Yes, Child.
1479
01:55:48,399 --> 01:55:50,568
Do not be frightened, lassies.
1480
01:55:52,820 --> 01:55:56,032
Oh, dear. It delights me so
to make your acquaintance.
1481
01:55:57,492 --> 01:56:00,703
Come nearer to me.
I am your Mother.
1482
01:56:00,745 --> 01:56:01,829
Do not be shy.
1483
01:56:03,456 --> 01:56:05,833
They must find
themselves befuddled.
1484
01:56:05,875 --> 01:56:07,126
Let me explain.
1485
01:56:07,168 --> 01:56:09,087
I am your Mother,
and your mother's Mother.
1486
01:56:09,128 --> 01:56:12,340
We shall erect edifice
here at Petersham.
1487
01:56:12,882 --> 01:56:14,550
I call on you,
Brothers and Sisters,
1488
01:56:14,592 --> 01:56:16,302
to aid in this endeavor.
1489
01:56:16,970 --> 01:56:19,013
You shall never build here!
1490
01:56:19,055 --> 01:56:20,431
Knock out the lights!
1491
01:56:23,142 --> 01:56:24,852
Surround Mother.
Protect her!
1492
01:56:24,894 --> 01:56:26,479
Stay calm, Children!
1493
01:56:26,521 --> 01:56:27,397
Coming through.
1494
01:56:27,438 --> 01:56:28,982
God is with us!
1495
01:56:29,023 --> 01:56:30,984
Do not fight back, Brothers!
1496
01:56:31,025 --> 01:56:32,485
Where is she?
1497
01:56:32,527 --> 01:56:33,903
Protect Mother Ann!
1498
01:56:33,945 --> 01:56:35,196
Show us the witch!
1499
01:56:35,238 --> 01:56:36,948
Do not fight back!
1500
01:56:37,407 --> 01:56:38,408
Take the Brother!
1501
01:56:41,577 --> 01:56:42,370
Brother!
1502
01:56:46,582 --> 01:56:48,668
This land is not yours.
1503
01:56:48,710 --> 01:56:51,337
You shall never live here.
You shall never build here.
1504
01:56:51,379 --> 01:56:53,548
Mrs. Shattuck,
let me go to Brother William!
1505
01:56:53,923 --> 01:56:55,758
Let me go!
1506
01:56:55,800 --> 01:56:59,095
Mother! No, wait! Mother!
1507
01:56:59,137 --> 01:57:00,388
William!
1508
01:57:00,430 --> 01:57:01,889
There she is! Stop her!
1509
01:57:01,931 --> 01:57:03,182
Oh, William.
1510
01:57:03,224 --> 01:57:04,350
Grab the witch!
1511
01:57:04,392 --> 01:57:06,185
You, get down, you dog.
1512
01:57:07,562 --> 01:57:09,272
Do not fight back,
Brothers!
1513
01:57:10,064 --> 01:57:11,107
Mary!
1514
01:57:11,524 --> 01:57:13,860
Mother!
1515
01:57:13,901 --> 01:57:15,069
Mary!
1516
01:57:15,111 --> 01:57:18,114
-Hold still. Hold her arms back.
-No!
1517
01:57:18,156 --> 01:57:20,867
Take your filthy hands
off my sister!
1518
01:57:20,908 --> 01:57:22,160
William!
1519
01:57:22,201 --> 01:57:24,871
Mary! Mary!
1520
01:57:25,538 --> 01:57:26,414
Stop!
1521
01:57:29,792 --> 01:57:30,877
No!
1522
01:57:34,756 --> 01:57:36,632
Oh, please have mercy.
1523
01:57:36,674 --> 01:57:40,261
No! No! No!
1524
01:57:40,303 --> 01:57:42,513
God, please!
1525
01:57:43,556 --> 01:57:44,724
Please.
1526
01:57:49,896 --> 01:57:53,274
She is not a she at all!
Her sex must be examined.
1527
01:57:53,691 --> 01:57:55,109
Tear off her skirts!
1528
01:57:58,196 --> 01:58:00,573
What is she? What is she?
1529
01:58:02,533 --> 01:58:04,327
A eunuch, I reckon.
1530
01:58:04,368 --> 01:58:05,787
There's no phallus.
1531
01:58:05,828 --> 01:58:07,497
Did you cut it off, witch?
1532
01:58:07,538 --> 01:58:11,000
I forgive you for your sins,
and I will pray for your souls.
1533
01:58:11,042 --> 01:58:12,627
Pray for them, Mary!
1534
01:58:13,169 --> 01:58:16,714
Father, forgive them,
for they know not what they do!
1535
01:58:17,298 --> 01:58:20,051
She has all the right parts,
but she is not a woman.
1536
01:58:21,219 --> 01:58:24,597
Rank, she is. It is.
Whatever you are.
1537
01:58:26,099 --> 01:58:27,016
What is that?
1538
01:58:28,601 --> 01:58:30,269
I hear clans gathering,
1539
01:58:30,311 --> 01:58:32,188
coming in numbers
and carrying rifles.
1540
01:58:32,772 --> 01:58:34,857
Come now. Leave her.
1541
01:58:36,234 --> 01:58:37,652
Make haste.
1542
01:58:37,693 --> 01:58:38,945
No!
1543
01:58:48,579 --> 01:58:50,915
Brother! Wake up.
1544
01:58:51,249 --> 01:58:52,834
Brother James!
1545
01:58:55,044 --> 01:58:56,712
No!
1546
01:59:00,633 --> 01:59:03,094
William. Brother James.
1547
01:59:03,136 --> 01:59:04,679
Wake up!
1548
01:59:06,305 --> 01:59:08,141
My God.
1549
01:59:09,600 --> 01:59:10,643
Mary!
1550
01:59:12,436 --> 01:59:14,564
Mary! No!
1551
01:59:16,524 --> 01:59:18,151
No!
1552
01:59:18,860 --> 01:59:20,570
No!
1553
01:59:23,489 --> 01:59:24,282
God!
1554
02:00:06,574 --> 02:00:07,867
Rest, William.
1555
02:00:19,921 --> 02:00:22,548
♪ Down to the deep ♪
1556
02:00:22,590 --> 02:00:28,262
♪ And rolling river of Jordan ♪
1557
02:00:28,304 --> 02:00:30,932
♪ I will go ♪
1558
02:00:33,184 --> 02:00:38,940
♪ I will be baptized again ♪
1559
02:00:39,941 --> 02:00:44,862
♪ I will not stand alone ♪
1560
02:00:49,992 --> 02:00:56,499
♪ Gospel parents,
Can you bless me? ♪
1561
02:00:56,540 --> 02:01:02,964
♪ Will you breathe for me
One prayer? ♪
1562
02:01:03,798 --> 02:01:10,471
♪ Holy angels
Guide my spirit ♪
1563
02:01:10,513 --> 02:01:17,270
♪ Keep me ever in thy care ♪
1564
02:02:14,118 --> 02:02:15,161
Mother.
1565
02:02:44,065 --> 02:02:44,815
Mother.
1566
02:02:46,692 --> 02:02:48,069
Sister Mary.
1567
02:02:50,112 --> 02:02:52,406
How beautiful this tree is now.
1568
02:02:53,199 --> 02:02:54,950
Hm?
1569
02:02:54,992 --> 02:02:57,286
But some of the apples
will soon fall off.
1570
02:02:59,246 --> 02:03:01,248
Some of them
will hold on longer.
1571
02:03:02,917 --> 02:03:05,086
Some of them will hold on
till they are half grown
1572
02:03:06,212 --> 02:03:07,713
and then fall off.
1573
02:03:09,215 --> 02:03:10,674
Some will get ripe.
1574
02:03:12,468 --> 02:03:16,389
And so it is with souls
who set out in the way of God.
1575
02:03:17,390 --> 02:03:20,559
Many will set out very fair,
and then soon fall away.
1576
02:03:21,894 --> 02:03:25,231
Some will go further,
and then fall off.
1577
02:03:25,981 --> 02:03:29,318
And some will go further still,
and then fall.
1578
02:03:31,112 --> 02:03:33,280
And some will go through.
1579
02:03:37,660 --> 02:03:40,287
Mother, I have
the most wonderful news.
1580
02:03:41,872 --> 02:03:44,250
General Cornwallis
was surrounded
1581
02:03:44,291 --> 02:03:46,919
and forced to surrender
the British position at Yorktown
1582
02:03:46,961 --> 02:03:49,380
to the American,
George Washington.
1583
02:03:50,005 --> 02:03:51,340
It's perhaps occurred
a long while ago,
1584
02:03:51,382 --> 02:03:53,217
but news has
reached us only now.
1585
02:03:53,259 --> 02:03:55,344
See, this is why the seasons
1586
02:03:55,386 --> 02:03:57,430
have been so peaceful
here at Niskayuna.
1587
02:03:57,471 --> 02:03:59,390
Oh, thanks be to God.
1588
02:03:59,723 --> 02:04:01,517
All tyrannical
and oppressive governments
1589
02:04:01,559 --> 02:04:03,894
shall be overthrown
and destroyed.
1590
02:04:04,645 --> 02:04:07,148
And mankind enjoy just
and equal rights
1591
02:04:07,189 --> 02:04:09,358
in all matters civil
and religious.
1592
02:04:10,192 --> 02:04:11,819
Let me help you back
to your chair.
1593
02:04:19,660 --> 02:04:20,911
-Sister.
-Hm?
1594
02:04:23,998 --> 02:04:26,125
You must take great care
of God's earth.
1595
02:04:28,043 --> 02:04:29,879
Cultivate the land,
1596
02:04:31,255 --> 02:04:32,965
yield her increase,
1597
02:04:33,883 --> 02:04:35,843
develop her beauty.
1598
02:04:37,136 --> 02:04:39,930
This must be done
in the spirit of God.
1599
02:04:43,267 --> 02:04:45,853
The earth yields most
to those who love it.
1600
02:04:45,895 --> 02:04:46,979
Yes, Mother.
1601
02:04:52,359 --> 02:04:55,905
Sister, has Brother William
settled in?
1602
02:04:57,114 --> 02:04:59,867
He's not come yet today
to visit me.
1603
02:05:03,162 --> 02:05:06,582
Brother William departed
this earth last winter, Mother.
1604
02:05:13,714 --> 02:05:14,840
Ah yes,
1605
02:05:16,884 --> 02:05:18,177
that's right.
1606
02:05:23,057 --> 02:05:25,309
Sister, I was
confounded because...
1607
02:05:26,894 --> 02:05:28,521
just moments ago...
1608
02:05:29,688 --> 02:05:31,857
I saw my Brother William
1609
02:05:32,858 --> 02:05:36,237
coming in on a glorious chariot
to take me home.
1610
02:05:48,958 --> 02:05:51,710
At the age of 48,
1611
02:05:51,752 --> 02:05:55,756
Ann Lee was at last reunited
with her four earthly children.
1612
02:06:10,104 --> 02:06:14,525
♪ O the beautiful treasures ♪
1613
02:06:14,567 --> 02:06:18,445
♪ Laid up for the wise ♪
1614
02:06:18,487 --> 02:06:22,575
♪ How precious the values ♪
1615
02:06:22,616 --> 02:06:26,620
♪ How glorious the prize ♪
1616
02:06:30,291 --> 02:06:34,712
♪ Far brighter than diamonds ♪
1617
02:06:34,753 --> 02:06:38,257
♪ On princes' brow ♪
1618
02:06:38,299 --> 02:06:43,304
♪ And richer than royalty ♪
1619
02:06:43,345 --> 02:06:46,557
♪ Can bestow ♪
1620
02:07:12,166 --> 02:07:16,545
♪ O the beautiful treasures ♪
1621
02:07:16,587 --> 02:07:20,633
♪ Laid up for the wise ♪
1622
02:07:20,674 --> 02:07:24,720
♪ How precious the values ♪
1623
02:07:24,762 --> 02:07:29,016
♪ How glorious the prize ♪
1624
02:07:30,184 --> 02:07:34,647
♪ Far brighter than diamonds ♪
1625
02:07:34,688 --> 02:07:38,233
♪ On princes' brow ♪
1626
02:07:38,275 --> 02:07:43,072
♪ And richer than royalty ♪
1627
02:07:43,113 --> 02:07:45,866
♪ Can bestow ♪
1628
02:07:46,283 --> 02:07:50,913
♪ It's the
Beautiful treasures ♪
1629
02:07:50,954 --> 02:07:55,209
♪ Beautiful treasures ♪
1630
02:07:55,250 --> 02:07:58,837
♪ Beautiful treasures ♪
1631
02:07:58,879 --> 02:08:03,676
♪ Beautiful treasures ♪
1632
02:08:12,184 --> 02:08:16,647
♪ Far brighter than diamonds ♪
1633
02:08:16,689 --> 02:08:20,401
♪ On princes' brow ♪
1634
02:08:20,442 --> 02:08:25,072
♪ And richer than royalty ♪
1635
02:08:25,114 --> 02:08:28,367
♪ Can bestow ♪
1636
02:08:28,409 --> 02:08:32,579
♪ Far brighter than diamonds ♪
1637
02:08:32,621 --> 02:08:36,250
♪ On princes' brow ♪
1638
02:08:36,291 --> 02:08:40,879
♪ And richer than royalty ♪
1639
02:08:40,921 --> 02:08:44,383
♪ Can bestow ♪
1640
02:09:26,550 --> 02:09:30,471
A place for everything
and everything in its place.
1641
02:10:51,844 --> 02:10:53,762
♪ Sing the song ♪
1642
02:10:53,804 --> 02:10:56,932
♪ Of our revelation ♪
1643
02:10:57,224 --> 02:11:00,060
♪ Save me far away ♪
1644
02:11:02,062 --> 02:11:06,483
♪ Find a tone
And a mother's home ♪
1645
02:11:06,525 --> 02:11:10,153
♪ I'm taking off today ♪
1646
02:11:11,989 --> 02:11:16,618
♪ Sing the song
Of our own salvation ♪
1647
02:11:17,119 --> 02:11:19,621
♪ Mary rings the bell ♪
1648
02:11:22,165 --> 02:11:26,545
♪ You and I are
Our own elation ♪
1649
02:11:26,587 --> 02:11:29,882
♪ The story has to tell ♪
1650
02:11:31,174 --> 02:11:34,344
♪ And I have
My brother's love ♪
1651
02:11:35,888 --> 02:11:39,933
♪ And for me,
That's but enough ♪
1652
02:11:40,684 --> 02:11:44,855
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1653
02:11:45,439 --> 02:11:48,734
♪ We can dance forevermore ♪
1654
02:11:50,193 --> 02:11:54,823
♪ I'm a woman clothed ♪
1655
02:11:54,865 --> 02:11:56,617
♪ I'm a woman ♪
1656
02:11:57,367 --> 02:11:59,161
♪ Clothed ♪
1657
02:11:59,202 --> 02:12:05,709
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1658
02:12:23,352 --> 02:12:28,148
♪ All the sinning
And old temptations ♪
1659
02:12:28,190 --> 02:12:31,026
♪ Carried us astray ♪
1660
02:12:32,527 --> 02:12:37,032
♪ Love is cruel
And yeah, I was fooled ♪
1661
02:12:37,074 --> 02:12:40,869
♪ I shake it all away ♪
1662
02:12:41,453 --> 02:12:46,291
♪ And I have
My brother's love ♪
1663
02:12:46,333 --> 02:12:49,628
♪ And for me
That's but enough ♪
1664
02:12:51,380 --> 02:12:54,591
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1665
02:12:56,093 --> 02:13:00,973
♪ We can dance forevermore ♪
1666
02:13:01,014 --> 02:13:05,102
♪ I'm a woman clothed ♪
1667
02:13:05,143 --> 02:13:09,481
♪ I'm a woman clothed ♪
1668
02:13:09,523 --> 02:13:13,527
♪ I'm a woman clothed ♪
1669
02:13:14,361 --> 02:13:16,405
♪ By the sun ♪
1670
02:13:19,908 --> 02:13:24,204
♪ The moon under my feet ♪
1671
02:13:24,246 --> 02:13:28,709
♪ And the stars up above ♪
1672
02:13:29,584 --> 02:13:34,047
♪ I'm carried off
By Heaven's beat ♪
1673
02:13:34,089 --> 02:13:38,510
♪ Like no one ever was ♪
1674
02:13:38,552 --> 02:13:42,806
♪ I'm a woman clothed ♪
1675
02:13:42,848 --> 02:13:47,102
♪ I'm a woman clothed ♪
1676
02:13:47,144 --> 02:13:53,150
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1677
02:13:54,234 --> 02:13:58,030
♪ Ah, by the sun ♪
1678
02:13:59,072 --> 02:14:02,993
♪ Ah, by the sun ♪
1679
02:14:06,121 --> 02:14:08,415
♪ By the sun ♪
122642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.