All language subtitles for The.Rookie.S08E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,293 --> 00:00:28,262 Your timing is incredible. 2 00:00:28,295 --> 00:00:30,798 - Remember when I thought this job would be cool and sexy? 3 00:00:30,832 --> 00:00:33,166 - Having second thoughts? - Not really. 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,068 Two days ago, we landed on an aircraft carrier 5 00:00:35,102 --> 00:00:36,403 in the high seas. 6 00:00:36,436 --> 00:00:38,673 But today is not that day. 7 00:00:38,706 --> 00:00:40,140 How are you? - Good. 8 00:00:40,173 --> 00:00:42,844 Just waking up after a blissful night of sleep, 9 00:00:42,877 --> 00:00:44,746 uninterrupted by your snoring. 10 00:00:44,779 --> 00:00:47,214 - Uh, I am not the one who snores. 11 00:00:47,247 --> 00:00:48,683 - Oh, yeah. That's right. 12 00:00:48,716 --> 00:00:50,384 So no aircraft carriers today? - No. 13 00:00:50,417 --> 00:00:52,386 Today is back-to-back meetings 14 00:00:52,419 --> 00:00:54,789 about the technical specifications 15 00:00:54,822 --> 00:00:57,424 for the next-gen tactical triage kits, 16 00:00:57,457 --> 00:00:59,861 down to the width of the backpack straps 17 00:00:59,894 --> 00:01:02,429 and the tensile strength of the zippers. 18 00:01:05,833 --> 00:01:07,702 - Very funny. 19 00:01:07,735 --> 00:01:09,604 Call me later? - I sure will. 20 00:01:09,637 --> 00:01:10,705 It's a date. Love you. 21 00:01:10,738 --> 00:01:13,140 - Love you too. 22 00:01:37,464 --> 00:01:39,333 - You don't have clearance to be here. 23 00:01:39,366 --> 00:01:40,902 - Carl likes me. - Carl's gonna be writing 24 00:01:40,935 --> 00:01:43,136 parking tickets in hell after this. 25 00:01:43,170 --> 00:01:44,839 - Be mad at me. Don't take it out on Carl. 26 00:01:44,872 --> 00:01:47,709 - You don't get to tell me how to process this, Luna. 27 00:01:47,742 --> 00:01:49,476 You have the hots for another guy. 28 00:01:49,510 --> 00:01:51,478 - That is reductionist. - What is that, an SAT word? 29 00:01:51,512 --> 00:01:53,180 - We have been married 20 years. 30 00:01:53,213 --> 00:01:54,716 You cannot tell me that in all that time, 31 00:01:54,749 --> 00:01:56,584 your eye never wandered. 32 00:01:56,618 --> 00:01:59,721 - Not in a way that will result in you moving into a hotel. 33 00:01:59,754 --> 00:02:03,490 LA is full of pretty girls, but none of them are you, Luna. 34 00:02:06,293 --> 00:02:08,228 - I'm trying to figure out what to do. 35 00:02:08,261 --> 00:02:10,263 - Quit your job. Never see him again. 36 00:02:10,297 --> 00:02:11,766 Say you're sorry. I got more if you need them. 37 00:02:11,799 --> 00:02:13,433 - I am sorry. 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,603 But it's not that simple. 39 00:02:15,637 --> 00:02:18,472 And I will not quit this job. 40 00:02:21,509 --> 00:02:24,311 - Then I don't know what there is to talk about. 41 00:02:33,220 --> 00:02:35,489 - All right, let's get started. 42 00:02:35,523 --> 00:02:37,290 So here's what I have to report from the overnight watch-- 43 00:02:37,324 --> 00:02:38,660 nothing. 44 00:02:38,693 --> 00:02:40,360 Here's what I have to report from the brass-- 45 00:02:40,394 --> 00:02:42,362 nothing. 46 00:02:42,396 --> 00:02:44,297 And here's what I have to report about today's forecast-- 47 00:02:44,331 --> 00:02:45,667 nothing. 48 00:02:45,700 --> 00:02:46,934 - I'm sorry, if that's the case, 49 00:02:46,968 --> 00:02:48,736 then why are we still having roll call? 50 00:02:48,770 --> 00:02:51,238 - Because the nothingness of it is alarming. 51 00:02:51,271 --> 00:02:53,240 - Yeah, saying things are too quiet is a cliché, 52 00:02:53,273 --> 00:02:55,442 but like most clichés, there's a little bit of truth to it. 53 00:02:55,475 --> 00:02:57,377 - Jen's right. The odds of getting no instructions 54 00:02:57,411 --> 00:02:58,445 from up the food chain, 55 00:02:58,478 --> 00:03:00,848 no activity from overnight that requires follow-up, 56 00:03:00,882 --> 00:03:03,551 and nothing actionable in today's forecast 57 00:03:03,584 --> 00:03:05,887 feels abnormal, and we hate abnormal. 58 00:03:05,920 --> 00:03:06,954 This is all I have for you today. 59 00:03:06,988 --> 00:03:10,323 Keep your heads on a damn swivel, and stay safe. 60 00:03:10,357 --> 00:03:13,427 That's it. 61 00:03:13,460 --> 00:03:14,962 - So y'all are a superstitious lot. 62 00:03:14,996 --> 00:03:16,864 - Except for Nolan. 63 00:03:16,898 --> 00:03:18,032 Is that a problem? - No, ma'am. 64 00:03:18,066 --> 00:03:20,568 My mama always taught me, beware of the whistling woman. 65 00:03:20,601 --> 00:03:21,803 - I don't know what that means. 66 00:03:21,836 --> 00:03:22,937 - Oh, it means-- - And I don't care. 67 00:03:22,970 --> 00:03:24,539 Go set up the shop. 68 00:03:24,572 --> 00:03:26,908 - Yes, ma'am. 69 00:03:26,941 --> 00:03:28,943 - How's training going? - It's going. 70 00:03:28,976 --> 00:03:30,812 - Well, not to speak out of turn, 71 00:03:30,845 --> 00:03:32,947 but Miles is good people, you know? 72 00:03:32,980 --> 00:03:36,017 He really cares. - That's nice. 73 00:03:36,050 --> 00:03:38,986 Listen, his issues aren't character-based. 74 00:03:39,020 --> 00:03:41,455 They're about confidence. 75 00:03:41,488 --> 00:03:43,858 He needs to stop performing it and start living it. 76 00:03:46,493 --> 00:03:48,261 - Thank you. - There he is. 77 00:03:48,295 --> 00:03:49,463 Thank you. 78 00:03:49,496 --> 00:03:51,799 - Hey. - Sorry to just drop by. 79 00:03:51,833 --> 00:03:54,836 - Shouldn't you be in school? - School is a state of mind. 80 00:03:54,869 --> 00:03:56,904 Today I want to go to the school of John Nolan. 81 00:03:56,938 --> 00:03:58,438 It's a professional development day. 82 00:03:58,472 --> 00:03:59,607 Can I go on a ride-along? 83 00:03:59,640 --> 00:04:01,274 - Because you're thinking of becoming a police officer? 84 00:04:01,308 --> 00:04:03,343 - That, and I'm making a short film, 85 00:04:03,376 --> 00:04:05,046 and I need some dynamic police footage. 86 00:04:05,079 --> 00:04:08,415 - Ah. Because you saved my life, I'm gonna say yes. 87 00:04:08,448 --> 00:04:10,952 But I'm gonna warn you, patrol work can be unpredictable. 88 00:04:10,985 --> 00:04:13,054 Honestly, we could be watching grass grow 89 00:04:13,087 --> 00:04:14,088 at the edge of a crime scene all day. 90 00:04:14,122 --> 00:04:16,023 - Or you could be involved in an epic car chase 91 00:04:16,057 --> 00:04:17,625 throughout the streets of Los Angeles 92 00:04:17,658 --> 00:04:19,326 with a gritty "French Connection" vibe, 93 00:04:19,359 --> 00:04:22,496 hopefully at or near sunset or something equally cinematic. 94 00:04:22,530 --> 00:04:23,831 - Careful what you wish for, Dash. 95 00:04:23,865 --> 00:04:25,666 - Where's the fun in that? 96 00:04:25,700 --> 00:04:27,367 - You take this. - Yep. 97 00:04:27,400 --> 00:04:28,569 It's heavy. 98 00:04:28,603 --> 00:04:29,871 - Yep. 99 00:04:29,904 --> 00:04:32,707 - Off we go. - Yep. 100 00:04:32,740 --> 00:04:34,008 - It's gonna go great. 101 00:04:34,041 --> 00:04:35,009 By all accounts, 102 00:04:35,042 --> 00:04:37,377 Ryan Dearbourne has turned his life around. 103 00:04:37,410 --> 00:04:39,446 He's on the right medications, and he's been clear 104 00:04:39,479 --> 00:04:41,381 and consistent about what Glasser did to him. 105 00:04:41,414 --> 00:04:42,817 - He's a Hail Mary, and we both know it. 106 00:04:42,850 --> 00:04:44,952 The guy was arrested, hiding under the floors of his RV. 107 00:04:44,986 --> 00:04:46,821 He confessed to Glasser's murders, 108 00:04:46,854 --> 00:04:48,656 and he knew details only the killer could know. 109 00:04:48,689 --> 00:04:50,558 - Because Glasser groomed him inside Westview. 110 00:04:50,591 --> 00:04:52,425 - Yeah, but at the end of the day, it's still going 111 00:04:52,459 --> 00:04:53,895 to come down to whether the jury believes a man 112 00:04:53,928 --> 00:04:55,596 who has struggled with severe mental illness 113 00:04:55,630 --> 00:04:58,398 over a family man, a model citizen. 114 00:04:58,431 --> 00:05:01,035 - They'll believe because you'll make them believe. 115 00:05:01,068 --> 00:05:03,704 - That's sweet, but I do not have the upper hand here. 116 00:05:03,738 --> 00:05:06,774 Sorry to interrupt. 117 00:05:06,808 --> 00:05:08,876 I just wanted to tell you both good morning. 118 00:05:08,910 --> 00:05:10,645 - Someone's in high spirits. - Are you not? 119 00:05:10,678 --> 00:05:13,446 I guess I'm just a morning person. 120 00:05:13,480 --> 00:05:14,982 Or maybe I'm anticipating your latest star witness 121 00:05:15,016 --> 00:05:16,684 being another dud. - Hmm. 122 00:05:16,717 --> 00:05:18,653 - I just really love watching somebody else's train wreck. 123 00:05:18,686 --> 00:05:20,855 Well, see you in there. 124 00:05:22,389 --> 00:05:25,358 - Have I mentioned I don't care for him? 125 00:05:25,392 --> 00:05:27,562 - He's a shark who smells blood in the water. 126 00:05:27,595 --> 00:05:28,863 Can't fault him for being a little smug. 127 00:05:28,896 --> 00:05:30,131 - Sure I can. 128 00:05:30,164 --> 00:05:31,666 - Hmm. How do I look? 129 00:05:31,699 --> 00:05:32,767 - Like a winner. 130 00:05:34,802 --> 00:05:37,404 - Hey. How are you? 131 00:05:37,437 --> 00:05:39,674 - "Fine" is the only answer I have time for. 132 00:05:39,707 --> 00:05:42,143 Wondering if you can do me a bit of an odd favor. 133 00:05:42,176 --> 00:05:44,946 - Anything to get me away from these zippers. 134 00:05:44,979 --> 00:05:46,479 - Great. Are you alone? 135 00:05:46,514 --> 00:05:48,583 - Uh, yes. 136 00:05:48,616 --> 00:05:50,383 Are you gonna ask me to do something classified? 137 00:05:50,417 --> 00:05:52,787 - No. Literally, I'm gonna ask you to knock on a door 138 00:05:52,820 --> 00:05:54,655 and see who opens it. 139 00:05:54,689 --> 00:05:58,159 Remember the criminal Nolan and Garza flew back from Vegas? 140 00:05:58,192 --> 00:05:59,359 - Everett, right? 141 00:05:59,392 --> 00:06:01,762 The military contractor who forced the aircraft to crash 142 00:06:01,796 --> 00:06:03,164 and escaped? 143 00:06:03,197 --> 00:06:04,765 - Well, briefly escaped. But, yes. 144 00:06:04,799 --> 00:06:06,968 Something's come up as we've been digging deeper 145 00:06:07,001 --> 00:06:08,669 into his criminal operation-- 146 00:06:08,703 --> 00:06:11,639 an unexplained connection inside the Pentagon. 147 00:06:11,672 --> 00:06:13,174 Literally, it's an office number 148 00:06:13,207 --> 00:06:14,976 that we can't get clarity on 149 00:06:15,009 --> 00:06:16,978 without making it known that we're interested. 150 00:06:17,011 --> 00:06:18,411 - And you want me to wander down the hall 151 00:06:18,445 --> 00:06:19,412 and see who's in it? 152 00:06:19,446 --> 00:06:21,182 - Obviously, act like it's the wrong office 153 00:06:21,215 --> 00:06:22,917 if someone opens the door. 154 00:06:22,950 --> 00:06:25,820 - Okay, I'll do that after my next meeting. 155 00:06:25,853 --> 00:06:27,922 What is the, uh, office number? 156 00:06:29,156 --> 00:06:30,625 - Lucy. 157 00:06:30,658 --> 00:06:31,826 - Hey. - Hey. 158 00:06:31,859 --> 00:06:33,861 - Uh, do you need me to leave? 159 00:06:33,895 --> 00:06:36,530 - No. Actually, maybe. 160 00:06:36,564 --> 00:06:40,101 Look, I just--I really do have a bad feeling about today. 161 00:06:40,134 --> 00:06:41,836 - Tim Bradford listening to his feelings? 162 00:06:41,869 --> 00:06:43,104 It's almost spiritual. 163 00:06:43,137 --> 00:06:44,672 - Hmm. - Oh, God forbid. 164 00:06:44,705 --> 00:06:46,473 Look, there is nothing spiritual 165 00:06:46,507 --> 00:06:48,743 about the intuition a cop earns from years on the job, 166 00:06:48,776 --> 00:06:50,511 or a soldier in the battlefield. 167 00:06:50,544 --> 00:06:52,046 When you've been in enough dangerous situations, 168 00:06:52,079 --> 00:06:53,748 you know when things feel off. 169 00:06:53,781 --> 00:06:55,616 - I completely agree. 170 00:06:55,650 --> 00:06:58,519 You can argue it's experience over spirituality, 171 00:06:58,552 --> 00:07:01,122 but, I mean, a bad feeling is a bad feeling. 172 00:07:01,155 --> 00:07:04,558 - Why do I even bother? - You know why. 173 00:07:04,592 --> 00:07:05,693 - Yeah, I do. 174 00:07:05,726 --> 00:07:07,895 Look, I just think maybe I should ride with you today. 175 00:07:07,929 --> 00:07:10,497 Put Juarez in a solo car. - What? No. 176 00:07:10,531 --> 00:07:11,699 You have a bunch of Watch Commander meetings 177 00:07:11,732 --> 00:07:13,067 that you can't miss. 178 00:07:13,100 --> 00:07:14,835 We'll be fine. - We'll be better than fine. 179 00:07:14,869 --> 00:07:15,703 - Yeah. - Okay. 180 00:07:29,183 --> 00:07:30,885 - I am not in your movie. 181 00:07:30,918 --> 00:07:32,687 - Right, sorry. 182 00:07:32,720 --> 00:07:34,555 It's just you have a jawline that screams "leading man." 183 00:07:34,588 --> 00:07:35,856 - Uh-huh. 184 00:07:35,890 --> 00:07:37,725 - So what time do things usually get crazy? 185 00:07:37,758 --> 00:07:39,492 I feel like most criminals sleep in. 186 00:07:39,527 --> 00:07:41,162 - Well, every day is different, 187 00:07:41,195 --> 00:07:43,798 but most of the people we deal with are not career criminals. 188 00:07:43,831 --> 00:07:46,100 They're just ordinary citizens who make a bad choice 189 00:07:46,133 --> 00:07:47,902 in a high-stress situation. 190 00:07:47,935 --> 00:07:49,804 - Kind of sounds like my mom's dating history, 191 00:07:49,837 --> 00:07:52,173 although she got better after she divorced my dad. 192 00:07:52,206 --> 00:07:53,808 Now they're all just losers, 193 00:07:53,841 --> 00:07:55,776 not podcast ads for toxic masculinity. 194 00:07:55,810 --> 00:07:57,812 - Oh, I'm sorry. That can't be easy. 195 00:07:57,845 --> 00:08:00,915 - It's fine. Sarcasm heals most wounds. 196 00:08:00,948 --> 00:08:02,883 Just want her to be happy, you know? 197 00:08:02,917 --> 00:08:05,519 - 7-Lincoln-15, are you available for a wellness check 198 00:08:05,553 --> 00:08:08,155 out at the old Westview Hospital facility? 199 00:08:08,189 --> 00:08:11,058 - Oh, that sounds boring. Maybe pass on that. Okay. 200 00:08:11,092 --> 00:08:12,393 - I thought Westview shut down last year. 201 00:08:12,426 --> 00:08:15,563 - It did. They've had a remediation crew working there 202 00:08:15,596 --> 00:08:17,865 for the last six months to make it safe for demolition. 203 00:08:17,898 --> 00:08:19,200 According to the supervisor, 204 00:08:19,233 --> 00:08:21,702 they haven't had contact with the crew since yesterday. 205 00:08:21,736 --> 00:08:23,237 They sent another truck this morning 206 00:08:23,270 --> 00:08:24,839 and haven't heard back from them either. 207 00:08:24,872 --> 00:08:26,107 - This is 7-Adam-11. 208 00:08:26,140 --> 00:08:29,176 Radio and cell traffic at that site are spotty on a good day. 209 00:08:29,210 --> 00:08:31,312 It was a real issue for us 210 00:08:31,345 --> 00:08:32,980 during the Glasser investigation. 211 00:08:33,014 --> 00:08:34,181 - I can go check it out. 212 00:08:34,215 --> 00:08:35,716 No reason for you to go back there. 213 00:08:35,750 --> 00:08:37,018 - You heard Bradford. 214 00:08:37,051 --> 00:08:38,686 We are being extra vigilant today. 215 00:08:38,719 --> 00:08:39,787 It's a huge campus. 216 00:08:39,820 --> 00:08:41,722 It's better for two units to respond. 217 00:08:41,756 --> 00:08:43,557 - All right. I'll see you there. 218 00:08:43,591 --> 00:08:44,925 - Hey, you know we don't have to respond. 219 00:08:44,959 --> 00:08:46,594 There's zero judgment from this seat. 220 00:08:46,627 --> 00:08:48,863 - I appreciate that you think I care about your judgment 221 00:08:48,896 --> 00:08:49,930 of me. 222 00:08:52,233 --> 00:08:53,601 - I was trying to be nice. 223 00:08:53,634 --> 00:08:55,136 - And yet that is the one thing 224 00:08:55,169 --> 00:08:57,171 that I am not evaluating you on. 225 00:08:59,340 --> 00:09:01,575 You got something else to say? - No, ma'am. 226 00:09:01,609 --> 00:09:02,943 - Oh, so now you're lying to me. 227 00:09:02,977 --> 00:09:05,246 - No, ma'am. 228 00:09:05,279 --> 00:09:07,148 It's just, when you're in the mood, 229 00:09:07,181 --> 00:09:08,682 you can start a fight in an empty house. 230 00:09:17,158 --> 00:09:19,193 - What is this place? 231 00:09:19,226 --> 00:09:21,796 - What remains of the Westview Hospital. 232 00:09:21,829 --> 00:09:25,199 Back in the 1940s and '50s, it housed hundreds of patients, 233 00:09:25,232 --> 00:09:27,134 many of them stricken with polio. 234 00:09:27,168 --> 00:09:29,804 That's not even to mention the massive mental-hospital complex 235 00:09:29,837 --> 00:09:30,938 that was recently condemned. 236 00:09:30,971 --> 00:09:33,641 - Is it haunted? - No. 237 00:09:33,674 --> 00:09:35,176 - Is that, like, a hard no? 238 00:09:35,209 --> 00:09:36,710 Or is that, like, 239 00:09:36,744 --> 00:09:38,212 a "I don't believe in that sort of thing, so..." 240 00:09:43,184 --> 00:09:46,921 - Okay, look, I'm not apologizing, per se, 241 00:09:46,954 --> 00:09:48,989 but I could have been 242 00:09:49,023 --> 00:09:52,059 a little more generous of spirit. 243 00:09:52,093 --> 00:09:54,328 I just-- 244 00:09:54,361 --> 00:09:57,665 being back in uniform and now back here, 245 00:09:57,698 --> 00:10:01,669 I'm not my best self right now. 246 00:10:01,702 --> 00:10:03,737 - Thanks. 247 00:10:03,771 --> 00:10:04,839 That means a lot. 248 00:10:04,872 --> 00:10:06,807 - You're welcome. 249 00:10:06,841 --> 00:10:09,276 Now let's find these people and get out of here 250 00:10:09,310 --> 00:10:10,878 before something bad happens. 251 00:10:14,048 --> 00:10:16,917 - Is that a dead body? 252 00:10:16,951 --> 00:10:18,719 - Control, we got a DB. 253 00:10:21,722 --> 00:10:24,258 Control, this is 7-Lincoln-15. Do you copy? 254 00:10:26,193 --> 00:10:27,394 Check your phone. 255 00:10:29,230 --> 00:10:32,032 - No service. - Right. Stay in the car. 256 00:10:32,066 --> 00:10:33,701 - But this is the perfect-- - Stay in the car. 257 00:10:33,734 --> 00:10:35,269 - Okay. 258 00:10:42,309 --> 00:10:43,978 - See anybody else on your drive in? 259 00:10:44,011 --> 00:10:45,946 - No. It's a ghost town. 260 00:10:45,980 --> 00:10:47,882 - According to dispatch, the original crew is 20 people. 261 00:10:47,915 --> 00:10:49,950 - This could be the guy they sent in to check on them. 262 00:10:49,984 --> 00:10:51,886 - I think they sent more than him. 263 00:10:51,919 --> 00:10:54,221 The passenger doors are wide open. 264 00:10:58,459 --> 00:11:01,295 - Your cell and radio out too? - Yeah. 265 00:11:01,328 --> 00:11:04,031 Is that Drone Kid in your car? 266 00:11:04,064 --> 00:11:06,700 - Yeah, Dash. He wanted to go on a ride-along. 267 00:11:06,734 --> 00:11:09,003 - And you chose today? 268 00:11:09,036 --> 00:11:11,338 - You're in uniform? I thought you were a detective. 269 00:11:11,372 --> 00:11:13,107 - Story for another time. - Stay in the car. 270 00:11:13,140 --> 00:11:14,775 - What happened to him? 271 00:11:17,512 --> 00:11:19,346 - What the hell was that? 272 00:11:19,380 --> 00:11:21,482 - Take the kid and drop back until we find a signal. 273 00:11:21,516 --> 00:11:23,184 Call for backup. We'll stay with the body. 274 00:11:23,217 --> 00:11:24,451 - Right. - We--we will? 275 00:11:24,485 --> 00:11:26,921 I mean, yeah, we will. 276 00:11:26,954 --> 00:11:28,155 - Look out! 277 00:11:28,189 --> 00:11:30,224 Oh! 278 00:11:35,229 --> 00:11:38,465 Easy, easy. 279 00:11:43,204 --> 00:11:44,772 - What do we do? - Oh, no, oh, no. 280 00:11:44,805 --> 00:11:49,143 Oh! Oh! Oh, no! Oh! 281 00:11:49,176 --> 00:11:50,778 - Come on! 282 00:11:54,215 --> 00:11:56,951 - What do we do? Do we shoot them? 283 00:12:00,020 --> 00:12:01,922 - Fall back! 284 00:12:05,926 --> 00:12:07,127 Let's go! 285 00:12:32,219 --> 00:12:34,121 - Where's Dash? 286 00:12:56,511 --> 00:12:57,778 - Of course not. 287 00:13:58,405 --> 00:13:59,574 Oh! 288 00:14:30,538 --> 00:14:31,639 - I-I got to go find him. 289 00:14:31,673 --> 00:14:33,474 If I had to guess, these guys got exposed to something 290 00:14:33,508 --> 00:14:35,577 causing some kind of acute neurotoxicity, 291 00:14:35,610 --> 00:14:37,144 turning them into homicidal maniacs. 292 00:14:37,177 --> 00:14:38,580 - Which makes them victims, 293 00:14:38,613 --> 00:14:40,080 no matter their current psychological state. 294 00:14:40,114 --> 00:14:41,982 - That's all well and good, but are you saying 295 00:14:42,015 --> 00:14:43,917 we let them kill us if we end up in a fight for our lives? 296 00:14:43,951 --> 00:14:46,186 - No, no, just that lethal force 297 00:14:46,220 --> 00:14:48,155 cannot be our first option. 298 00:14:48,188 --> 00:14:49,591 - Right now, we have two priorities-- 299 00:14:49,624 --> 00:14:52,359 find and protect the kid and get a call out for backup. 300 00:14:52,393 --> 00:14:53,460 - All right, I'm going after Dash. 301 00:14:53,494 --> 00:14:54,763 - We should split up. 302 00:14:54,796 --> 00:14:57,197 Increase the odds of one of us finding a cell or radio signal. 303 00:14:57,231 --> 00:14:58,332 - You know in scary movies, 304 00:14:58,365 --> 00:15:00,033 splitting up is what gets everyone killed. 305 00:15:00,067 --> 00:15:01,935 - Yes, but they are not us. 306 00:15:01,969 --> 00:15:03,203 Unless you're trying to tell me 307 00:15:03,237 --> 00:15:06,373 you can't handle a solo mission. 308 00:15:06,407 --> 00:15:08,610 - No, ma'am. I'm a cowboy. I'm ready to go. 309 00:15:08,643 --> 00:15:10,678 - All right, let's get gone. 310 00:15:16,518 --> 00:15:17,652 - Oh. 311 00:15:17,685 --> 00:15:19,186 Mr. Dearbourne. 312 00:15:19,219 --> 00:15:20,954 Thanks for coming in. 313 00:15:20,988 --> 00:15:23,090 - I wasn't sure what to wear. - You look great. 314 00:15:24,224 --> 00:15:26,326 This is Malcolm Walsh. He represents Liam Glasser. 315 00:15:26,360 --> 00:15:28,395 - Oh, I didn't realize-- 316 00:15:28,429 --> 00:15:30,532 - The law allows me to access evidence prior to trial 317 00:15:30,565 --> 00:15:32,534 in order to provide an adequate defense, 318 00:15:32,567 --> 00:15:35,703 which means I can participate in your deposition. 319 00:15:35,737 --> 00:15:38,573 - Okay. No problem. 320 00:15:38,606 --> 00:15:40,708 But you're not gonna get mad if I tell the truth 321 00:15:40,742 --> 00:15:42,510 about your client, right? 322 00:15:42,544 --> 00:15:44,546 I promise. 323 00:15:44,579 --> 00:15:46,548 Only if you promise not to get mad at me 324 00:15:46,581 --> 00:15:48,415 for questioning that truth with vigor. 325 00:15:48,449 --> 00:15:50,317 - Deal. - All right. 326 00:15:50,350 --> 00:15:52,386 - Do you recall confessing to the murders 327 00:15:52,419 --> 00:15:54,121 attributed to Liam Glasser? - Yes. 328 00:15:54,154 --> 00:15:55,557 I was at the police station. 329 00:15:55,590 --> 00:15:58,292 - And do you recall why you confessed? 330 00:15:58,325 --> 00:16:00,127 - I was unmedicated at the time, 331 00:16:00,160 --> 00:16:02,329 in the midst of a mental breakdown. 332 00:16:02,362 --> 00:16:04,998 A part of me believed that I did those horrible things, 333 00:16:05,032 --> 00:16:06,500 but now I know I didn't. 334 00:16:06,534 --> 00:16:07,735 - So why did a part of you believe 335 00:16:07,769 --> 00:16:09,236 that you committed those murders? 336 00:16:09,269 --> 00:16:11,739 - I was coerced into thinking that I hurt people 337 00:16:11,773 --> 00:16:14,374 during psychotic moments when I lost time. 338 00:16:14,408 --> 00:16:16,310 - Coerced by who? - Liam Glasser. 339 00:16:16,343 --> 00:16:18,045 - Ah. 340 00:16:18,078 --> 00:16:20,615 And was Mr. Glasser aware of your psychotic episodes? 341 00:16:20,648 --> 00:16:22,182 - Hearsay. 342 00:16:22,216 --> 00:16:23,484 The witness doesn't know my client's thoughts. 343 00:16:23,518 --> 00:16:25,385 - Good point. 344 00:16:25,419 --> 00:16:27,589 Did you tell Mr. Glasser about your mental illness? 345 00:16:27,622 --> 00:16:29,356 - Yes. 346 00:16:29,389 --> 00:16:30,725 He stocked the vending machines at Westview. 347 00:16:30,758 --> 00:16:33,327 He even knew Sour Patch was my favorite. 348 00:16:33,360 --> 00:16:34,629 - So you two got to know each other. 349 00:16:34,662 --> 00:16:36,798 - No. He got to know me. 350 00:16:36,831 --> 00:16:39,199 I told him how I'd lose track of time, 351 00:16:39,233 --> 00:16:40,668 the voices I sometimes hear, 352 00:16:40,702 --> 00:16:43,170 the people I sometimes see who aren't there. 353 00:16:43,203 --> 00:16:45,072 Over the course of the next two years, 354 00:16:45,105 --> 00:16:49,276 he began to fill my head with details of murders 355 00:16:49,309 --> 00:16:50,512 he said I committed. - Yeah. 356 00:16:50,545 --> 00:16:52,446 - Whenever I would waver, he'd threaten me. 357 00:16:52,479 --> 00:16:54,749 - Are you saying that you made a false confession 358 00:16:54,782 --> 00:16:56,416 because he made you believe 359 00:16:56,450 --> 00:16:57,719 that you committed those crimes, 360 00:16:57,752 --> 00:17:01,756 or because you were afraid of what he would do if you didn't? 361 00:17:01,789 --> 00:17:03,357 - A bit of both. 362 00:17:03,390 --> 00:17:05,827 You have to understand, the voices I hear, 363 00:17:05,860 --> 00:17:08,830 the faces I see... 364 00:17:08,863 --> 00:17:10,632 they can be scary. 365 00:17:10,665 --> 00:17:15,202 But nothing terrified me as much as Liam Glasser. 366 00:17:19,373 --> 00:17:23,578 The look in his eyes when he told me what he did, 367 00:17:23,611 --> 00:17:26,748 as he described in minute detail 368 00:17:26,781 --> 00:17:30,250 what it felt like to carve a person up... 369 00:17:34,321 --> 00:17:37,625 It made my own demons pale in comparison. 370 00:17:37,659 --> 00:17:40,294 - We should take a break. 371 00:17:40,327 --> 00:17:43,163 - It's creepy in here. 372 00:17:43,196 --> 00:17:45,600 We didn't have none of this in Sugar Land. 373 00:17:49,704 --> 00:17:53,106 Hello. Hello. 374 00:17:53,140 --> 00:17:54,474 Can you hear me? 375 00:17:57,311 --> 00:18:00,147 Oh, that is not okay. 376 00:18:00,180 --> 00:18:02,382 Not today, playboy. 377 00:18:56,738 --> 00:18:58,706 - Hello? Testing, testing. 378 00:18:58,740 --> 00:19:00,340 Dispatch. 379 00:19:03,778 --> 00:19:05,813 Come on, signal. 380 00:19:50,992 --> 00:19:52,994 - Oh, you got to be kidding me. 381 00:20:02,003 --> 00:20:04,005 Oh, come on. 382 00:22:18,906 --> 00:22:23,376 That was badass. 383 00:22:23,410 --> 00:22:25,947 And I got it on camera. - Here. 384 00:22:27,081 --> 00:22:29,050 - Sweet. Thanks. 385 00:22:29,083 --> 00:22:31,652 Here, cuff him. 386 00:22:34,889 --> 00:22:38,593 You okay? 387 00:22:38,626 --> 00:22:41,729 - I wish I'd stretched first, but, uh, not bad. 388 00:22:41,762 --> 00:22:43,764 - From now on, try to stay with the group. 389 00:22:43,798 --> 00:22:45,967 - Well, it wasn't exactly on purpose, but... 390 00:22:46,000 --> 00:22:47,869 I'll do my best. 391 00:22:47,902 --> 00:22:50,638 Where's everybody else? - Exactly. 392 00:22:50,671 --> 00:22:52,874 Come on. - Okay. 393 00:23:52,600 --> 00:23:54,135 - Come on, come on. 394 00:23:54,168 --> 00:23:57,672 Oh, come on, come on. 395 00:24:28,035 --> 00:24:30,972 Oh, thank God. 396 00:24:31,005 --> 00:24:33,240 - Are you hurt? - No, just terrified. 397 00:24:33,274 --> 00:24:35,710 - Were you in the truck that came to check on the main crew? 398 00:24:35,743 --> 00:24:38,279 - Yeah, with Hank and Gayle. 399 00:24:38,312 --> 00:24:40,648 But the crazies got him the second he got out of the truck. 400 00:24:40,681 --> 00:24:42,249 Just kept beating and tearing at him. 401 00:24:42,283 --> 00:24:43,617 I don't know what happened to Gayle. 402 00:24:43,651 --> 00:24:46,687 I started running. But I'm safe now. 403 00:24:46,721 --> 00:24:48,155 - Yeah, safe-ish. - That's-- 404 00:24:48,189 --> 00:24:49,991 Thanks. There's not many of us here. 405 00:24:50,024 --> 00:24:51,659 And we can't get a signal out to call for backup. 406 00:24:51,692 --> 00:24:53,127 - How is that safe at all? 407 00:24:53,160 --> 00:24:54,829 - Because when the LAPD doesn't hear from us, 408 00:24:54,862 --> 00:24:56,297 they will send more people. 409 00:24:56,330 --> 00:24:57,932 I just have to keep you safe until then. 410 00:25:21,088 --> 00:25:22,223 - I got him. 411 00:25:33,601 --> 00:25:35,636 Let's get out of here. 412 00:26:37,431 --> 00:26:38,399 - This way! 413 00:26:38,432 --> 00:26:41,068 - Move. 414 00:26:41,102 --> 00:26:43,170 Faster! Faster, faster, faster! 415 00:27:40,961 --> 00:27:42,396 - Can I help you? - Oh, hi. 416 00:27:42,429 --> 00:27:44,431 Yeah, I was looking for a Colonel Radcliff. 417 00:27:44,465 --> 00:27:46,300 I was told his office was here. 418 00:27:46,333 --> 00:27:48,836 - No. - Okay. 419 00:27:48,869 --> 00:27:51,906 There's no name on the signage, so who exactly are you? 420 00:27:54,041 --> 00:27:56,810 Sorry. Um, I'm just looking for a little help here. 421 00:27:56,844 --> 00:27:58,212 Have you been in the office long? 422 00:27:58,245 --> 00:28:00,047 Maybe he used to be here? 423 00:28:00,080 --> 00:28:02,917 - I can't help you. 424 00:28:02,950 --> 00:28:05,119 - Okay, no problem. 425 00:28:09,957 --> 00:28:12,393 - 7-Adam-300, I requested a security check 426 00:28:12,426 --> 00:28:13,928 on two units with no response, 427 00:28:13,961 --> 00:28:16,463 7-Lincoln-15 and 7-Adam-11. 428 00:28:16,497 --> 00:28:18,866 Last known was at Westview Hospital campus. 429 00:28:18,899 --> 00:28:20,201 Should I start another unit? 430 00:28:20,234 --> 00:28:21,435 - I mean, coverage is terrible out there. 431 00:28:21,468 --> 00:28:23,003 It's probably nothing. 432 00:28:23,037 --> 00:28:25,005 - Yeah. - You're worried. 433 00:28:25,039 --> 00:28:27,942 - No, but we're gonna go take a look. 434 00:28:27,975 --> 00:28:29,343 Control, show us responding. 435 00:28:36,450 --> 00:28:37,851 - What happened to them? 436 00:28:37,885 --> 00:28:39,320 - Something overloaded their limbic systems, 437 00:28:39,353 --> 00:28:41,822 forcing their bodies to produce massive amounts 438 00:28:41,855 --> 00:28:43,390 of stress chemistry-- cortisol, histamine, cytokines. 439 00:28:43,424 --> 00:28:45,025 - But they're wearing hazmat suits. 440 00:28:45,059 --> 00:28:46,227 - Yeah, at the cleanup site, 441 00:28:46,260 --> 00:28:47,995 where we've been remediating the Project Ultra chemicals, 442 00:28:48,028 --> 00:28:49,430 but I heard they just discovered 443 00:28:49,463 --> 00:28:51,932 it wasn't the only area on campus that was contaminated. 444 00:28:51,966 --> 00:28:54,268 Where our crew was staging was also compromised, 445 00:28:54,301 --> 00:28:55,869 possibly with thallium and iofetamine. 446 00:28:55,903 --> 00:28:57,004 If they were exposed to both of those 447 00:28:57,037 --> 00:28:59,006 in high doses over time... 448 00:28:59,039 --> 00:29:01,075 - You manage to get a call out? 449 00:29:01,108 --> 00:29:04,211 - I got a brief signal next door, but my phone got smashed. 450 00:29:04,245 --> 00:29:06,847 - Where's Miles? - I don't know. 451 00:29:06,880 --> 00:29:08,816 I hope he got out. 452 00:29:08,849 --> 00:29:10,784 Let's move. 453 00:29:52,594 --> 00:29:54,028 - Move. 454 00:30:17,619 --> 00:30:20,087 - Oh, jeez! 455 00:30:25,959 --> 00:30:28,563 - Go! I got your back! 456 00:30:37,905 --> 00:30:39,373 - You manage to get a call out? - No. 457 00:30:39,406 --> 00:30:40,941 But by this point, dispatch would have started 458 00:30:40,974 --> 00:30:44,111 additional units when we didn't check in, right? 459 00:30:44,144 --> 00:30:45,647 Right? 460 00:30:51,385 --> 00:30:53,387 - Control, 7-Adam-300 461 00:30:53,420 --> 00:30:56,890 arriving at Westview Hospital campus. 462 00:30:56,924 --> 00:30:59,193 No sign of responding units. 463 00:30:59,226 --> 00:31:01,128 - Who's missing? I've been in meetings. 464 00:31:01,161 --> 00:31:02,996 - It's Harper, Miles, and Nolan. 465 00:31:03,030 --> 00:31:04,465 Plus, he's got a ride-along with him. 466 00:31:04,498 --> 00:31:05,966 - Repeat. You're breaking up. 467 00:31:05,999 --> 00:31:07,669 - Oh. 468 00:31:07,702 --> 00:31:10,304 Hold on. We got movement. 469 00:31:10,337 --> 00:31:12,306 - Did you see the blood? - Yeah. 470 00:31:12,339 --> 00:31:14,475 We're code 6 to investigate. Something's going on here. 471 00:31:29,490 --> 00:31:31,425 We got a dead body. 472 00:31:31,458 --> 00:31:33,695 We need backup. 473 00:31:33,728 --> 00:31:35,597 Hey, look out! 474 00:31:35,630 --> 00:31:37,699 Stay right there, sir. Just stay where you are. 475 00:31:37,732 --> 00:31:40,067 Hey, sir? 476 00:31:42,302 --> 00:31:44,371 - Code alpha, Westview Hospital. 477 00:31:44,405 --> 00:31:46,574 Repeat--all units, code alpha, Westview Hospital. 478 00:33:06,186 --> 00:33:07,387 Oh, God. 479 00:34:41,549 --> 00:34:43,150 Aah! 480 00:35:47,815 --> 00:35:49,349 Where's Lucy? 481 00:35:53,855 --> 00:35:55,556 Lucy? 482 00:35:56,724 --> 00:35:59,226 Here. 483 00:35:59,259 --> 00:36:01,428 I'm over here. 484 00:36:01,461 --> 00:36:03,831 - Are you hurt? 485 00:36:03,865 --> 00:36:06,734 Lucy. - No. I-- 486 00:36:06,768 --> 00:36:10,370 He's--he's dead. I couldn't--I-- 487 00:36:10,404 --> 00:36:11,673 - I know. - Oh! 488 00:36:12,940 --> 00:36:16,911 - Officer Chen, I'm gonna have to ask you a few questions, 489 00:36:16,944 --> 00:36:18,913 and then we will get you to the hospital, okay? 490 00:36:18,946 --> 00:36:20,414 - Mm-hmm. Mm-hmm. 491 00:36:20,447 --> 00:36:22,249 - Did you fire any shots? 492 00:36:22,282 --> 00:36:24,919 No. 493 00:36:24,952 --> 00:36:27,622 - Did you use deadly force against anyone else? 494 00:36:27,655 --> 00:36:28,288 Is there anyone still outstanding? 495 00:36:28,321 --> 00:36:31,391 - No, it's--it's just him. 496 00:36:31,425 --> 00:36:32,994 - We got separated. 497 00:36:33,027 --> 00:36:34,662 - Stop. This isn't a conversation, okay? 498 00:36:34,696 --> 00:36:36,329 I have to do this by the book. 499 00:36:36,363 --> 00:36:38,633 Because you used deadly force, I'm gonna have to take 500 00:36:38,666 --> 00:36:39,967 your duty belt and any other weapons 501 00:36:40,001 --> 00:36:42,503 you might have on you and book them into evidence. 502 00:36:42,537 --> 00:36:43,938 I wouldn't speak to anyone 503 00:36:43,971 --> 00:36:47,008 until you've spoken to your attorney and your union rep. 504 00:36:47,041 --> 00:36:51,344 Do you understand? - Yeah, yeah. 505 00:36:51,378 --> 00:36:53,915 Oh, is--is Nolan and Harp-- 506 00:36:53,948 --> 00:36:54,949 Oh! 507 00:36:54,982 --> 00:36:57,350 - No, hey, they're banged up, but they're fine. 508 00:36:57,384 --> 00:36:58,686 Campus is secured. 509 00:36:58,720 --> 00:37:00,454 We're code 4. - Okay. 510 00:37:00,487 --> 00:37:01,889 - Now, I'm gonna put you into an ambulance. 511 00:37:01,923 --> 00:37:03,390 We'll get you to the hospital so you can get checked out 512 00:37:03,423 --> 00:37:04,826 before I take you to the station, 513 00:37:04,859 --> 00:37:06,259 where your clothes will be bagged 514 00:37:06,293 --> 00:37:07,862 and you'll be photographed in front and back. 515 00:37:07,895 --> 00:37:08,863 - I know all of this. 516 00:37:08,896 --> 00:37:10,631 - But you've never been through this before. 517 00:37:10,665 --> 00:37:11,699 You're in shock. 518 00:37:14,035 --> 00:37:15,469 Come on. 519 00:37:19,774 --> 00:37:22,375 - Hey, it's gonna be okay. 520 00:37:22,409 --> 00:37:23,745 - Okay. 521 00:37:23,778 --> 00:37:26,279 - I'm sorry. It's gonna be okay. 522 00:37:29,650 --> 00:37:32,053 - I know. I know. It's late. I'm finishing up now. 523 00:37:32,086 --> 00:37:34,021 - You're not in trouble. It's crazy over here too. 524 00:37:34,055 --> 00:37:36,490 There was some kind of riot at Westview earlier. 525 00:37:36,524 --> 00:37:38,726 Harper was involved, but she's okay. 526 00:37:38,760 --> 00:37:40,494 - A riot? How could there be a riot? It's closed. 527 00:37:40,528 --> 00:37:42,663 - I don't know. I don't have all the facts yet. 528 00:37:42,697 --> 00:37:44,599 Something to do with a cleanup crew that got poisoned. 529 00:37:44,632 --> 00:37:46,299 But that's not why I'm calling. 530 00:37:46,333 --> 00:37:48,435 - What could be more pressing than that? 531 00:37:48,468 --> 00:37:50,738 - Dispatch alerted me to a call that came in. 532 00:37:50,772 --> 00:37:52,874 A caregiver from Hillwood Supportive Housing 533 00:37:52,907 --> 00:37:54,742 called 911 half an hour ago. 534 00:37:54,776 --> 00:37:57,344 Ryan Dearbourne had an incident. 535 00:37:57,377 --> 00:38:00,081 - What kind of incident? - It's not clear. 536 00:38:00,114 --> 00:38:02,083 His room was trashed. There was blood. 537 00:38:02,116 --> 00:38:05,052 He might have hurt himself during some kind of episode. 538 00:38:05,086 --> 00:38:06,954 And now he's missing. - Angela. 539 00:38:06,988 --> 00:38:08,756 - I know. - He was doing so well. 540 00:38:08,790 --> 00:38:10,091 His testimony was strong. 541 00:38:10,124 --> 00:38:11,959 I mean, the deposition today was the first time 542 00:38:11,993 --> 00:38:13,661 that I felt hope since I learned 543 00:38:13,694 --> 00:38:14,962 what Harper said to Glasser. 544 00:38:14,996 --> 00:38:16,564 - I know, but try not to panic. 545 00:38:16,597 --> 00:38:17,665 We don't know what happened yet. 546 00:38:17,698 --> 00:38:19,801 - Look, whatever happened, Malcolm Walsh will use it 547 00:38:19,834 --> 00:38:21,368 to undermine Ryan's testimony on the stand. 548 00:38:21,401 --> 00:38:24,839 And I will be back at square one on this case. 549 00:38:26,808 --> 00:38:29,544 - Wesley? 550 00:38:29,577 --> 00:38:31,546 What's wrong? 551 00:38:34,649 --> 00:38:36,617 Wesley. - He's here. 552 00:38:36,651 --> 00:38:38,553 - Who? 553 00:38:38,586 --> 00:38:40,555 Ryan? 554 00:38:40,588 --> 00:38:42,389 Are you in danger? 555 00:38:47,995 --> 00:38:50,363 I don't know what to do. 556 00:38:53,134 --> 00:38:55,703 - That's okay with me. You don't have to do anything. 557 00:38:55,736 --> 00:38:59,406 - Wesley, get out of there. - Hey, Ryan, Ryan. 558 00:38:59,439 --> 00:39:01,642 You're safe here, Ryan, so why don't you put 559 00:39:01,676 --> 00:39:03,511 the broken glass down? - No, no, no. 560 00:39:03,544 --> 00:39:06,446 - I need every available unit to the DA's office, 561 00:39:06,479 --> 00:39:07,815 6th floor, code 3. 562 00:39:07,849 --> 00:39:09,717 - I'm never safe. - Okay. 563 00:39:09,750 --> 00:39:11,085 - They're in my head. 564 00:39:11,118 --> 00:39:14,454 I thought they were gone, but they're back! 565 00:39:14,487 --> 00:39:15,923 They're back. - Okay. 566 00:39:15,957 --> 00:39:18,092 I-I can't imagine how you feel, Ryan-- 567 00:39:18,125 --> 00:39:19,760 the nightmare that you've gone through, 568 00:39:19,794 --> 00:39:22,129 that you're still going through. 569 00:39:22,163 --> 00:39:23,798 - I need it to stop. 570 00:39:23,831 --> 00:39:25,166 - Okay. I understand. 571 00:39:25,199 --> 00:39:26,601 I-I want to help you. 572 00:39:26,634 --> 00:39:28,903 - Nobody can help me. 573 00:39:28,936 --> 00:39:30,470 Nobody! 574 00:39:33,975 --> 00:39:36,476 - I know you must feel that way right now. 575 00:39:39,046 --> 00:39:41,048 And I know how exhausted you must be. 576 00:39:44,451 --> 00:39:46,721 But you deserve more than this. 577 00:39:46,754 --> 00:39:49,123 You can have more than this. 578 00:39:49,156 --> 00:39:52,492 You are more than this. 579 00:39:52,526 --> 00:39:54,695 But I need you to put that broken glass down 580 00:39:54,729 --> 00:39:56,496 and let me help you, please. 581 00:40:00,167 --> 00:40:02,803 Just put it down. 582 00:40:02,837 --> 00:40:04,038 It's okay. 583 00:40:16,884 --> 00:40:19,620 - Hey, it's okay. We're okay. 584 00:40:31,165 --> 00:40:33,000 - Are you okay? - Yeah. 585 00:40:33,034 --> 00:40:34,068 - Good, 'cause I'm gonna kill you. 586 00:40:34,101 --> 00:40:34,936 - Angela. 587 00:40:34,969 --> 00:40:35,937 - You don't try to reason with someone 588 00:40:35,970 --> 00:40:38,039 who's in the throes of a psychotic episode. 589 00:40:38,072 --> 00:40:39,907 And when your wife says, get out of there, 590 00:40:39,941 --> 00:40:41,943 you get out of there. - I'll do better next time. 591 00:40:41,976 --> 00:40:43,711 - It's not funny. 592 00:40:43,744 --> 00:40:45,613 I was scared. 593 00:40:45,646 --> 00:40:46,881 - Do they know what happened to him? 594 00:40:46,914 --> 00:40:48,049 - Not fully. 595 00:40:48,082 --> 00:40:49,817 Doctor said that Ryan's pupils are massively dilated, 596 00:40:49,850 --> 00:40:51,752 like he did a huge dose of amphetamines, 597 00:40:51,786 --> 00:40:53,955 which would induce psychosis in a healthy patient. 598 00:40:53,988 --> 00:40:55,890 For a schizophrenic, it's like sending a-a wrecking ball 599 00:40:55,923 --> 00:40:57,825 through their brain. - That doesn't make sense. 600 00:40:57,858 --> 00:41:00,027 He's in a managed-care situation at the halfway house. 601 00:41:00,061 --> 00:41:01,862 A nurse administers his meds. 602 00:41:01,896 --> 00:41:03,064 - They could have made a mistake. 603 00:41:03,097 --> 00:41:05,967 - And gave him speed? No way. 604 00:41:06,000 --> 00:41:07,535 - Wesley. 605 00:41:07,568 --> 00:41:08,970 You okay? I came as soon as I heard. 606 00:41:09,003 --> 00:41:10,972 - I'm fine. Thanks. 607 00:41:11,005 --> 00:41:13,007 - It's tragic. He was doing so well today. 608 00:41:13,040 --> 00:41:15,743 - Which wasn't good for your client. 609 00:41:15,776 --> 00:41:17,712 - I don't know why that's relevant right now. 610 00:41:17,745 --> 00:41:18,813 - Sure, you do. - Angela. 611 00:41:18,846 --> 00:41:21,182 - All I'm saying is that Ryan Dearbourne's misfortune 612 00:41:21,215 --> 00:41:23,985 is Liam Glasser's blessing. 613 00:41:24,018 --> 00:41:26,053 - If you're implying I had something to do with this-- 614 00:41:26,087 --> 00:41:27,989 - I'm not implying anything. I'm putting you on notice. 615 00:41:28,022 --> 00:41:30,291 I will find out exactly what happened with Ryan. 616 00:41:30,324 --> 00:41:31,959 And if you had anything to do with it-- 617 00:41:31,993 --> 00:41:33,728 - I didn't. 618 00:41:33,761 --> 00:41:35,963 And I'd advise your wife to be very careful 619 00:41:35,997 --> 00:41:38,599 about making wild accusations in these litigious times. 620 00:41:40,601 --> 00:41:42,737 - And I would advise you that the quickest way 621 00:41:42,770 --> 00:41:45,973 to end up in one of these beds is to disrespect her. 622 00:41:48,909 --> 00:41:50,611 Thanks for coming by. 623 00:41:50,644 --> 00:41:52,246 - Of course. 624 00:41:52,279 --> 00:41:55,316 And, again, I'm glad you're doing okay, 625 00:41:55,349 --> 00:41:57,018 even if your case isn't. 626 00:42:00,321 --> 00:42:03,157 - He did this. - Maybe. 627 00:42:03,190 --> 00:42:04,392 But he's not wrong. 628 00:42:04,425 --> 00:42:06,961 We need ironclad evidence, or he will sue us into poverty. 629 00:42:06,994 --> 00:42:10,331 - If it exists, I will find it. - I have no doubt. 630 00:42:10,364 --> 00:42:12,833 So what exactly happened at Westview? 631 00:42:12,867 --> 00:42:14,935 - Zombies, apparently. 632 00:42:14,969 --> 00:42:16,737 - Oh. 633 00:42:23,210 --> 00:42:24,678 - Thank you very much. 634 00:42:29,884 --> 00:42:34,021 - Well, I hope you were satisfied with your ride-along. 635 00:42:34,055 --> 00:42:35,756 - No offense, but I can't exactly 636 00:42:35,790 --> 00:42:37,358 give you five stars. - That's fair. 637 00:42:37,391 --> 00:42:38,793 You sure you don't want me to call your mom? 638 00:42:38,826 --> 00:42:39,960 - And spoil the look on her face 639 00:42:39,994 --> 00:42:41,762 when I show her this footage? 640 00:42:41,796 --> 00:42:43,297 - Listen, what you went through today 641 00:42:43,330 --> 00:42:45,199 could haunt you for a bit. 642 00:42:45,232 --> 00:42:47,735 I'm happy to recommend a trauma therapist if you need one. 643 00:42:47,768 --> 00:42:49,036 - I appreciate that. 644 00:42:49,070 --> 00:42:51,172 And, hey, thanks for putting my life in jeopardy 645 00:42:51,205 --> 00:42:53,974 and then immediately saving it. - I guess that makes us even. 646 00:42:54,008 --> 00:42:55,376 - Totally. - I'll check on you tomorrow. 647 00:42:55,409 --> 00:42:57,144 - Looking forward to it. 648 00:42:57,178 --> 00:42:58,946 And, hey, man, I'm telling you, jawline. 649 00:43:03,050 --> 00:43:05,319 - Detective Harper said that I proved myself today. 650 00:43:05,352 --> 00:43:07,321 - Really? - I did not. 651 00:43:07,354 --> 00:43:10,858 I said that he did not embarrass himself. 652 00:43:10,891 --> 00:43:13,894 - Ah, well, it was almost six months before she told me that. 653 00:43:13,928 --> 00:43:16,864 You, um, heard about Lucy? - Yeah. 654 00:43:16,897 --> 00:43:18,199 Lopez said she saw her at the hospital. 655 00:43:18,232 --> 00:43:19,166 Said she's still pretty out of it. 656 00:43:19,200 --> 00:43:20,901 She's on her way here. 657 00:43:20,935 --> 00:43:23,971 She's gonna need her union rep to look out for her. 658 00:43:24,004 --> 00:43:25,806 - I'll have her back. - Everyone all right? 659 00:43:25,840 --> 00:43:27,975 - In the most basic sense, yes. 660 00:43:28,008 --> 00:43:29,910 Although I am officially over 661 00:43:29,944 --> 00:43:32,046 this whole "back in uniform" thing. 662 00:43:32,079 --> 00:43:33,814 - I will push IA first thing in the morning 663 00:43:33,848 --> 00:43:34,915 to end it. 664 00:43:34,949 --> 00:43:37,751 Given your heroics today, it should be an easy call. 665 00:43:37,785 --> 00:43:39,753 - Does that mean I'll be able to go back to short sleeves? 666 00:43:39,787 --> 00:43:41,288 We'll see. 667 00:43:41,322 --> 00:43:43,824 - Your wife is calling me. I asked her to do me a thing. 668 00:43:43,858 --> 00:43:45,292 - No need to tell her about my day. 669 00:43:45,326 --> 00:43:46,961 I don't want to worry her. - No problem. 670 00:43:46,994 --> 00:43:48,963 Go get cleaned up. Chen should be here in 20. 671 00:43:48,996 --> 00:43:51,165 - Right. 672 00:43:51,198 --> 00:43:53,167 - Hey. What'd you find out? 673 00:43:53,200 --> 00:43:54,802 - Honestly, I don't know. 674 00:43:54,835 --> 00:43:56,437 The office has no occupants listed. 675 00:43:56,470 --> 00:43:59,073 A very unfriendly woman answered the door, 676 00:43:59,106 --> 00:44:01,041 which set off my Spidey sense. 677 00:44:01,075 --> 00:44:03,244 I couldn't get a name, but I did see 678 00:44:03,277 --> 00:44:07,748 a Special Operations tattoo with the phrase Ego inimicus. 679 00:44:07,781 --> 00:44:10,751 It's Latin for "I am the enemy." 680 00:44:10,784 --> 00:44:12,453 I made a drawing. I'll send it to you. 681 00:44:12,486 --> 00:44:14,455 - Great. I owe you. - No, you don't. 682 00:44:14,488 --> 00:44:17,057 I hope things are okay with Luna. 683 00:44:17,091 --> 00:44:18,159 - Yeah, thanks. 684 00:44:18,192 --> 00:44:20,094 - Okay. Bye. 685 00:45:11,412 --> 00:45:13,347 Nolan. 686 00:45:13,380 --> 00:45:14,949 I'm sorry. Did you say something? 687 00:45:14,982 --> 00:45:16,750 - I did. 688 00:45:16,784 --> 00:45:21,355 But it's okay. We can go over it again later. 689 00:45:21,388 --> 00:45:24,358 - Time is doing funny things. - I know. 690 00:45:24,391 --> 00:45:26,393 It did that for me too. 691 00:45:26,427 --> 00:45:28,429 It'll get better when you get some sleep. 692 00:45:30,532 --> 00:45:34,068 - Is there something I need to do right now? 693 00:45:34,101 --> 00:45:35,970 - IA is on the way. 694 00:45:36,003 --> 00:45:37,972 The public information officer 695 00:45:38,005 --> 00:45:39,406 will need to put out a statement. 696 00:45:39,440 --> 00:45:41,475 If there's anyone you wanna call 697 00:45:41,509 --> 00:45:43,344 before this hits the news, now's the time. 698 00:45:43,377 --> 00:45:46,180 - My parents, I guess. 699 00:45:48,282 --> 00:45:50,217 I don't want to deal with their judgment right now. 700 00:45:50,251 --> 00:45:52,786 I just-- - I can call 'em for you. 701 00:45:52,820 --> 00:45:53,521 - Thank you. 702 00:45:56,924 --> 00:45:59,994 - Wait, John, um, do you know his name? 703 00:46:00,027 --> 00:46:01,462 I... 704 00:46:01,495 --> 00:46:05,165 I don't know his name. 705 00:46:05,199 --> 00:46:07,334 - It's Martin. 706 00:46:07,368 --> 00:46:09,470 His name was Martin. 707 00:46:19,046 --> 00:46:20,848 - Tea's ready. 708 00:46:20,881 --> 00:46:24,118 - Thank you. - Yeah. 709 00:46:24,151 --> 00:46:26,320 You ready for bed? 710 00:46:26,353 --> 00:46:28,022 - Yeah. - Come on. 711 00:46:28,055 --> 00:46:29,890 - No. 712 00:46:29,923 --> 00:46:32,926 I think I'm just gonna stay up for a little bit. 713 00:46:32,960 --> 00:46:34,194 - All right. 714 00:46:36,363 --> 00:46:39,099 You know, listen, Celina's right. 715 00:46:39,133 --> 00:46:41,235 It's gonna be okay. 716 00:46:41,268 --> 00:46:43,937 - I know. 717 00:46:43,971 --> 00:46:45,507 I'll be in in a bit. 718 00:46:45,540 --> 00:46:46,840 - All right. 719 00:48:00,347 --> 00:48:00,782 - Damn it. 53111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.