Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,215 --> 00:00:04,218
[suspenseful music]
2
00:00:04,218 --> 00:00:11,058
♪ ♪
3
00:00:11,058 --> 00:00:13,852
[people breathing heavily]
4
00:00:13,852 --> 00:00:15,687
♪ ♪
5
00:00:17,856 --> 00:00:20,817
- [groans softly]
6
00:00:20,817 --> 00:00:23,779
[cell phone ringing]
7
00:00:25,697 --> 00:00:27,699
Your timing is incredible.
8
00:00:27,699 --> 00:00:30,369
- Remember when I thought this
job would be cool and sexy?
9
00:00:30,369 --> 00:00:32,578
- Having second thoughts?
- Not really.
10
00:00:32,578 --> 00:00:34,456
Two days ago, we landed
on an aircraft carrier
11
00:00:34,456 --> 00:00:35,874
in the high seas.
12
00:00:35,874 --> 00:00:38,210
But today is not that day.
13
00:00:38,210 --> 00:00:39,545
How are you?
- Good.
14
00:00:39,545 --> 00:00:42,422
Just waking up after
a blissful night of sleep,
15
00:00:42,422 --> 00:00:44,299
uninterrupted by your snoring.
16
00:00:44,299 --> 00:00:46,635
- Uh, I am not
the one who snores.
17
00:00:46,635 --> 00:00:48,220
- [gasps] Oh, yeah.
That's right.
18
00:00:48,220 --> 00:00:49,846
So no aircraft carriers today?
- No.
19
00:00:49,846 --> 00:00:51,848
Today is back-to-back meetings
20
00:00:51,848 --> 00:00:53,850
about the technical
specifications
21
00:00:53,850 --> 00:00:55,811
for the next-gen
tactical triage kits.
22
00:00:55,811 --> 00:00:58,355
- [imitates snoring]
- Very funny.
23
00:00:58,355 --> 00:01:00,357
Call me later?
- Yeah, I sure will.
24
00:01:00,357 --> 00:01:01,650
It's a date.
Love you.
25
00:01:01,650 --> 00:01:03,902
- Love you too.
26
00:01:03,902 --> 00:01:05,320
[sighs]
27
00:01:05,320 --> 00:01:08,657
[dramatic music]
28
00:01:08,657 --> 00:01:15,706
♪ ♪
29
00:01:28,218 --> 00:01:30,137
- You don't have clearance
to be here.
30
00:01:30,137 --> 00:01:31,847
- Carl likes me.
- Carl's gonna be writing
31
00:01:31,847 --> 00:01:33,640
parking tickets in hell
after this.
32
00:01:33,640 --> 00:01:35,767
- Be mad at me.
Don't take it out on Carl.
33
00:01:35,767 --> 00:01:38,353
- You don't get to tell me
how to process this, Luna.
34
00:01:38,353 --> 00:01:40,314
You have the hots
for another guy.
35
00:01:40,314 --> 00:01:42,316
- That is reductionist.
- What is that, an SAT word?
36
00:01:42,316 --> 00:01:43,942
- We have been married
20 years.
37
00:01:43,942 --> 00:01:45,610
You cannot tell me
that in all that time,
38
00:01:45,610 --> 00:01:47,404
your eye never wandered.
39
00:01:47,404 --> 00:01:50,574
- Not in a way that will result
in you moving into a hotel.
40
00:01:50,574 --> 00:01:54,161
LA is full of pretty girls,
but none of them are you, Luna.
41
00:01:56,913 --> 00:01:58,874
- I'm trying
to figure out what to do.
42
00:01:58,874 --> 00:02:00,667
- Quit your job.
Never see him again.
43
00:02:00,667 --> 00:02:02,627
Say you're sorry.
I got more if you need them.
44
00:02:02,627 --> 00:02:04,212
- I am sorry.
45
00:02:04,212 --> 00:02:06,423
But it's not that simple.
46
00:02:06,423 --> 00:02:09,008
And I will not quit this job.
47
00:02:09,008 --> 00:02:12,262
♪ ♪
48
00:02:12,262 --> 00:02:15,098
- [sighs] Then I don't know
what there is to talk about.
49
00:02:15,098 --> 00:02:18,477
♪ ♪
50
00:02:18,477 --> 00:02:20,854
- All right, let's get started.
51
00:02:20,854 --> 00:02:22,606
So here's what I have to report
from the overnight watch--
52
00:02:22,606 --> 00:02:24,066
nothing.
53
00:02:24,066 --> 00:02:25,651
Here's what I have to report
from the brass--
54
00:02:25,651 --> 00:02:27,652
nothing.
55
00:02:27,652 --> 00:02:29,571
And here's what I have to
report about today's forecast--
56
00:02:29,571 --> 00:02:31,031
nothing.
57
00:02:31,031 --> 00:02:32,366
- I'm sorry,
if that's the case,
58
00:02:32,366 --> 00:02:34,117
then why are we still
having roll call?
59
00:02:34,117 --> 00:02:36,536
- Because the nothingness
of it is alarming.
60
00:02:36,536 --> 00:02:38,538
- Yeah, saying things
are too quiet is a cliché,
61
00:02:38,538 --> 00:02:40,749
but like most clichés, there's
a little bit of truth to it.
62
00:02:40,749 --> 00:02:42,709
- Jen's right. The odds
of getting no instructions
63
00:02:42,709 --> 00:02:44,002
from up the food chain,
64
00:02:44,002 --> 00:02:46,254
no activity from overnight
that requires follow-up,
65
00:02:46,254 --> 00:02:48,799
and nothing actionable
in today's forecast
66
00:02:48,799 --> 00:02:51,218
feels abnormal,
and we hate abnormal.
67
00:02:51,218 --> 00:02:52,552
This is all I have
for you today.
68
00:02:52,552 --> 00:02:55,472
Keep your heads on
a damn swivel, and stay safe.
69
00:02:55,472 --> 00:02:57,391
That's it.
70
00:02:57,391 --> 00:02:59,768
♪ ♪
71
00:02:59,768 --> 00:03:01,561
- Thank you.
- There he is.
72
00:03:01,561 --> 00:03:02,854
Thank you.
73
00:03:02,854 --> 00:03:05,273
- Hey.
- Sorry to just drop by.
74
00:03:05,273 --> 00:03:08,318
- Shouldn't you be in school?
- School is a state of mind.
75
00:03:08,318 --> 00:03:10,362
Today I want to go
to the school of John Nolan.
76
00:03:10,362 --> 00:03:11,780
It's a professional
development day.
77
00:03:11,780 --> 00:03:13,198
Can I go on a ride-along?
78
00:03:13,198 --> 00:03:14,574
- Because you're thinking
of becoming a police officer?
79
00:03:14,574 --> 00:03:16,576
- That, and I'm making
a short film,
80
00:03:16,576 --> 00:03:18,453
and I need some
dynamic police footage.
81
00:03:18,453 --> 00:03:21,665
- Ah. Because you saved
my life, I'm gonna say yes.
82
00:03:21,665 --> 00:03:24,292
But I'm gonna warn you, patrol
work can be unpredictable.
83
00:03:24,292 --> 00:03:26,211
Honestly, we could be
watching grass grow
84
00:03:26,211 --> 00:03:27,504
at the edge
of a crime scene all day.
85
00:03:27,504 --> 00:03:29,423
- Or you could be involved
in an epic car chase
86
00:03:29,423 --> 00:03:30,882
throughout the streets
of Los Angeles
87
00:03:30,882 --> 00:03:32,467
with a gritty
"French Connection" vibe,
88
00:03:32,467 --> 00:03:35,721
hopefully at or near sunset
or something equally cinematic.
89
00:03:35,721 --> 00:03:37,180
- Careful what you
wish for, Dash.
90
00:03:37,180 --> 00:03:38,932
- Where's the fun in that?
91
00:03:38,932 --> 00:03:40,600
- You take this.
- Yep.
92
00:03:40,600 --> 00:03:41,852
[loud thud]
- It's heavy.
93
00:03:41,852 --> 00:03:43,228
- Yep.
94
00:03:43,228 --> 00:03:46,022
- Off we go.
- [straining] Yep.
95
00:03:46,022 --> 00:03:47,399
- It's gonna go great.
96
00:03:47,399 --> 00:03:48,650
By all accounts,
97
00:03:48,650 --> 00:03:50,569
Ryan Dearbourne
has turned his life around.
98
00:03:50,569 --> 00:03:52,404
He's on the right medications,
and he's been clear
99
00:03:52,404 --> 00:03:54,531
and consistent
about what Glasser did to him.
100
00:03:54,531 --> 00:03:56,074
- He's a Hail Mary,
and we both know it.
101
00:03:56,074 --> 00:03:58,243
The guy was arrested, hiding
under the floors of his RV.
102
00:03:58,243 --> 00:04:00,078
He confessed
to Glasser's murders,
103
00:04:00,078 --> 00:04:01,955
and he knew details
only the killer could know.
104
00:04:01,955 --> 00:04:03,832
- Because Glasser
groomed him inside Westview.
105
00:04:03,832 --> 00:04:05,709
- Yeah, but at the end
of the day, it's still going
106
00:04:05,709 --> 00:04:07,294
to come down to whether
the jury believes a man
107
00:04:07,294 --> 00:04:08,920
who has struggled
with severe mental illness
108
00:04:08,920 --> 00:04:11,673
over a family man,
a model citizen.
109
00:04:11,673 --> 00:04:14,426
- They'll believe because
you'll make them believe.
110
00:04:14,426 --> 00:04:16,969
- That's sweet, but I do not
have the upper hand here.
111
00:04:16,969 --> 00:04:20,015
[knocking on door]
- Sorry to interrupt.
112
00:04:20,015 --> 00:04:22,184
I just wanted to tell you both
good morning.
113
00:04:22,184 --> 00:04:23,852
- Someone's in high spirits.
- Are you not?
114
00:04:23,852 --> 00:04:26,605
I guess I'm just
a morning person.
115
00:04:26,605 --> 00:04:28,315
Or maybe I'm anticipating
your latest star witness
116
00:04:28,315 --> 00:04:29,941
being another dud.
- Hmm.
117
00:04:29,941 --> 00:04:31,902
- I just really love watching
somebody else's train wreck.
118
00:04:31,902 --> 00:04:34,070
Well, see you in there.
119
00:04:35,864 --> 00:04:37,866
[cell phone ringing]
120
00:04:37,866 --> 00:04:40,452
- Hey.
How are you?
121
00:04:40,452 --> 00:04:42,746
- "Fine" is the only
answer I have time for.
122
00:04:42,746 --> 00:04:45,332
Wondering if you can do me
a bit of an odd favor.
123
00:04:45,332 --> 00:04:47,167
- Are you gonna ask me
to do something classified?
124
00:04:47,167 --> 00:04:49,753
- No. Literally, I'm gonna ask
you to knock on a door
125
00:04:49,753 --> 00:04:51,338
and see who opens it.
126
00:04:51,338 --> 00:04:54,758
Remember the criminal Nolan
and Garza flew back from Vegas?
127
00:04:54,758 --> 00:04:56,259
- Everett, right?
128
00:04:56,259 --> 00:04:58,178
The military contractor who
forced the aircraft to crash
129
00:04:58,178 --> 00:04:59,429
and escaped?
130
00:04:59,429 --> 00:05:01,181
- Well, briefly escaped.
131
00:05:01,181 --> 00:05:03,266
But, yes, something's come up
as we've been digging deeper
132
00:05:03,266 --> 00:05:05,143
into his criminal operation--
133
00:05:05,143 --> 00:05:08,104
an unexplained connection
inside the Pentagon.
134
00:05:08,104 --> 00:05:09,773
Literally,
it's an office number
135
00:05:09,773 --> 00:05:11,525
that we can't get clarity on
136
00:05:11,525 --> 00:05:13,527
without making it known
that we're interested.
137
00:05:13,527 --> 00:05:14,778
- And you want me
to wander down the hall
138
00:05:14,778 --> 00:05:16,029
and see who's in it?
139
00:05:16,029 --> 00:05:17,739
- Obviously, act like
it's the wrong office
140
00:05:17,739 --> 00:05:19,407
if someone opens the door.
141
00:05:19,407 --> 00:05:22,035
- Okay, I'll do that
after my next meeting.
142
00:05:22,035 --> 00:05:24,579
What is the, uh, office number?
143
00:05:24,579 --> 00:05:26,915
[engine revving]
144
00:05:26,915 --> 00:05:28,625
- I am not in your movie.
145
00:05:28,625 --> 00:05:30,126
- Right, sorry.
146
00:05:30,126 --> 00:05:32,212
It's just you have a jawline
that screams "leading man."
147
00:05:32,212 --> 00:05:33,338
- Uh-huh.
148
00:05:33,338 --> 00:05:35,173
- So what time do things
usually get crazy?
149
00:05:35,173 --> 00:05:37,133
I feel like most criminals
sleep in.
150
00:05:37,133 --> 00:05:38,969
- Well, every day is different,
151
00:05:38,969 --> 00:05:41,513
but most of the people we deal
with are not career criminals.
152
00:05:41,513 --> 00:05:43,890
They're just ordinary citizens
who make a bad choice
153
00:05:43,890 --> 00:05:45,392
in a high-stress situation.
154
00:05:45,392 --> 00:05:47,519
- Kind of sounds
like my mom's dating history,
155
00:05:47,519 --> 00:05:49,980
although she got better
after she divorced my dad.
156
00:05:49,980 --> 00:05:51,523
Now they're all just losers,
157
00:05:51,523 --> 00:05:53,233
not podcast ads
for toxic masculinity.
158
00:05:53,233 --> 00:05:55,527
- Oh, I'm sorry.
That can't be easy.
159
00:05:55,527 --> 00:05:58,363
- It's fine.
Sarcasm heals most wounds.
160
00:05:58,363 --> 00:06:00,323
Just want her to be happy,
you know?
161
00:06:00,323 --> 00:06:02,867
- 7-Lincoln-15, are you
available for a wellness check
162
00:06:02,867 --> 00:06:05,662
out at the old
Westview Hospital facility?
163
00:06:05,662 --> 00:06:08,540
- Oh, that sounds boring.
Maybe pass on that. Okay.
164
00:06:08,540 --> 00:06:10,083
- I thought Westview
shut down last year.
165
00:06:10,083 --> 00:06:12,919
- It did. They've had a
remediation crew working there
166
00:06:12,919 --> 00:06:15,297
for the last six months to
make it safe for demolition.
167
00:06:15,297 --> 00:06:16,840
According to the supervisor,
168
00:06:16,840 --> 00:06:19,342
they haven't had contact
with the crew since yesterday.
169
00:06:19,342 --> 00:06:20,760
They sent another truck
this morning
170
00:06:20,760 --> 00:06:22,262
and haven't heard back
from them either.
171
00:06:22,262 --> 00:06:23,847
- This is 7-Adam-11.
172
00:06:23,847 --> 00:06:26,933
Radio and cell traffic at that
site are spotty on a good day.
173
00:06:26,933 --> 00:06:29,102
It was a real issue for us
174
00:06:29,102 --> 00:06:30,687
during the Glasser
investigation.
175
00:06:30,687 --> 00:06:31,688
- I can go check it out.
176
00:06:31,688 --> 00:06:33,106
No reason for you
to go back there.
177
00:06:33,106 --> 00:06:34,482
- You heard Bradford.
178
00:06:34,482 --> 00:06:36,067
We are being
extra vigilant today.
179
00:06:36,067 --> 00:06:37,569
It's a huge campus.
180
00:06:37,569 --> 00:06:39,321
It's better for two units
to respond.
181
00:06:39,321 --> 00:06:40,864
- All right.
I'll see you there.
182
00:06:40,864 --> 00:06:42,324
- Hey, you know we don't have
to respond.
183
00:06:42,324 --> 00:06:43,908
There's zero judgment
from this seat.
184
00:06:43,908 --> 00:06:46,494
- I appreciate that you think
I care about your judgment
185
00:06:46,494 --> 00:06:47,287
of me.
186
00:06:49,915 --> 00:06:51,166
- I was trying to be nice.
187
00:06:51,166 --> 00:06:52,626
- And yet that is the one thing
188
00:06:52,626 --> 00:06:54,628
that I am not evaluating
you on.
189
00:06:56,838 --> 00:06:59,132
You got something else to say?
- No, ma'am.
190
00:06:59,132 --> 00:07:00,508
- Oh, so now
you're lying to me.
191
00:07:00,508 --> 00:07:02,677
- No, ma'am.
192
00:07:02,677 --> 00:07:04,596
It's just,
when you're in the mood,
193
00:07:04,596 --> 00:07:06,014
you can start a fight
in an empty house.
194
00:07:06,014 --> 00:07:09,017
[Disappears' "Weird House"]
195
00:07:09,017 --> 00:07:14,814
♪ ♪
196
00:07:14,814 --> 00:07:16,650
- What is this place?
197
00:07:16,650 --> 00:07:19,152
- What remains
of the Westview Hospital.
198
00:07:19,152 --> 00:07:22,614
Back in the 1940s and '50s,
it housed hundreds of patients,
199
00:07:22,614 --> 00:07:24,783
many of them stricken
with polio.
200
00:07:24,783 --> 00:07:27,118
That's not even to mention the
massive mental-hospital complex
201
00:07:27,118 --> 00:07:28,536
that was recently condemned.
202
00:07:28,536 --> 00:07:30,914
- Is it haunted?
- No.
203
00:07:30,914 --> 00:07:32,832
- Is that, like, a hard no?
204
00:07:32,832 --> 00:07:34,250
Or is that, like,
205
00:07:34,250 --> 00:07:35,585
a "I don't believe
in that sort of thing, so..."
206
00:07:38,797 --> 00:07:41,675
Is that a dead body?
207
00:07:41,675 --> 00:07:43,385
- Control, we got a DB.
208
00:07:46,388 --> 00:07:49,099
Control, this is 7-Lincoln-15.
Do you copy?
209
00:07:50,975 --> 00:07:52,227
Check your phone.
210
00:07:54,020 --> 00:07:56,815
- No service.
- Right. Stay in the car.
211
00:07:56,815 --> 00:07:58,650
- But this is the perfect--
- Stay in the car.
212
00:07:58,650 --> 00:08:00,068
- Okay.
213
00:08:07,158 --> 00:08:08,827
- See anybody else
on your drive in?
214
00:08:08,827 --> 00:08:10,745
- No.
It's a ghost town.
215
00:08:10,745 --> 00:08:12,664
- According to dispatch,
the original crew is 20 people.
216
00:08:12,664 --> 00:08:14,791
- This could be the guy
they sent in to check on them.
217
00:08:14,791 --> 00:08:16,668
- I think they
sent more than him.
218
00:08:16,668 --> 00:08:19,087
The passenger doors
are wide open.
219
00:08:19,087 --> 00:08:23,341
[engine sputters]
220
00:08:23,341 --> 00:08:26,219
- Your cell and radio out too?
- Yeah.
221
00:08:26,219 --> 00:08:28,805
Is that Drone Kid in your car?
222
00:08:28,805 --> 00:08:31,349
- Yeah, Dash. He wanted to go
on a ride-along.
223
00:08:31,349 --> 00:08:33,727
- And you chose today?
224
00:08:33,727 --> 00:08:36,145
- You're in uniform?
I thought you were a detective.
225
00:08:36,145 --> 00:08:37,856
- Story for another time.
- Stay in the car.
226
00:08:37,856 --> 00:08:39,441
- What happened to him?
227
00:08:39,441 --> 00:08:42,318
[distant shrieking]
228
00:08:42,318 --> 00:08:44,112
- What the hell was that?
229
00:08:44,112 --> 00:08:46,281
- Take the kid and drop back
until we find a signal.
230
00:08:46,281 --> 00:08:47,907
Call for backup.
We'll stay with the body.
231
00:08:47,907 --> 00:08:49,242
- Right.
- We--we will?
232
00:08:49,242 --> 00:08:51,578
I mean, yeah, we will.
- [growls]
233
00:08:51,578 --> 00:08:52,871
- Look out!
234
00:08:52,871 --> 00:08:54,914
- [growling]
- Oh!
235
00:08:57,417 --> 00:09:00,170
- [shouting]
236
00:09:00,170 --> 00:09:03,339
- Easy, easy.
- [growling]
237
00:09:03,339 --> 00:09:07,969
[people shrieking, growling]
238
00:09:07,969 --> 00:09:09,512
- What do we do?
- Oh, no, oh, no.
239
00:09:09,512 --> 00:09:13,933
- [snarls]
- Oh! Oh! Oh, no! Oh!
240
00:09:13,933 --> 00:09:15,518
- Come on!
241
00:09:15,518 --> 00:09:18,980
[heavy metal music]
242
00:09:18,980 --> 00:09:21,733
- What do we do?
Do we shoot them?
243
00:09:21,733 --> 00:09:24,694
[grunting, growling]
244
00:09:24,694 --> 00:09:26,654
- Fall back!
245
00:09:26,654 --> 00:09:30,492
♪ ♪
246
00:09:30,492 --> 00:09:31,826
Let's go!
247
00:09:31,826 --> 00:09:38,750
♪ ♪
248
00:09:45,006 --> 00:09:47,133
[banging on door, shouting]
249
00:09:47,133 --> 00:09:50,428
[eerie music]
250
00:09:50,428 --> 00:09:57,185
♪ ♪
251
00:09:57,185 --> 00:09:59,104
- Where's Dash?
252
00:09:59,104 --> 00:10:04,192
♪ ♪
253
00:10:21,751 --> 00:10:22,585
- Of course not.
254
00:10:27,465 --> 00:10:30,468
[suspenseful music]
255
00:10:30,468 --> 00:10:37,225
♪ ♪
256
00:10:42,438 --> 00:10:45,650
[people snarling]
257
00:10:45,650 --> 00:10:52,407
♪ ♪
258
00:10:58,580 --> 00:11:01,666
- [breathing heavily]
259
00:11:01,666 --> 00:11:06,421
♪ ♪
260
00:11:06,421 --> 00:11:09,007
[static whirring on phone]
261
00:11:14,262 --> 00:11:17,140
[distant shouting]
262
00:11:23,605 --> 00:11:24,606
Oh!
263
00:11:24,606 --> 00:11:31,195
♪ ♪
264
00:11:56,137 --> 00:11:57,639
- I-I got to go find him.
265
00:11:57,639 --> 00:11:59,307
If I had to guess, these guys
got exposed to something
266
00:11:59,307 --> 00:12:01,517
causing some kind
of acute neurotoxicity,
267
00:12:01,517 --> 00:12:02,977
turning them
into homicidal maniacs.
268
00:12:02,977 --> 00:12:04,520
- Which makes them victims,
269
00:12:04,520 --> 00:12:05,897
no matter their current
psychological state.
270
00:12:05,897 --> 00:12:07,774
- That's all well and good,
but are you saying
271
00:12:07,774 --> 00:12:09,692
we let them kill us if we end
up in a fight for our lives?
272
00:12:09,692 --> 00:12:12,028
- No, no,
just that lethal force
273
00:12:12,028 --> 00:12:13,947
cannot be our first option.
274
00:12:13,947 --> 00:12:15,740
- Right now, we have
two priorities--
275
00:12:15,740 --> 00:12:18,243
find and protect the kid
and get a call out for backup.
276
00:12:18,243 --> 00:12:19,327
- All right,
I'm going after Dash.
277
00:12:19,327 --> 00:12:20,954
- We should split up.
278
00:12:20,954 --> 00:12:22,914
Increase the odds of one of us
finding a cell or radio signal.
279
00:12:22,914 --> 00:12:24,999
- All right, let's get gone.
280
00:12:24,999 --> 00:12:27,835
♪ ♪
281
00:12:31,005 --> 00:12:32,215
- Oh.
282
00:12:32,215 --> 00:12:33,633
Mr. Dearbourne.
283
00:12:33,633 --> 00:12:35,343
Thanks for coming in.
284
00:12:35,343 --> 00:12:37,512
- I wasn't sure what to wear.
- You look great.
285
00:12:37,512 --> 00:12:38,888
[chuckles]
286
00:12:38,888 --> 00:12:40,974
This is Malcolm Walsh.
He represents Liam Glasser.
287
00:12:40,974 --> 00:12:42,850
- Oh, I didn't realize--
288
00:12:42,850 --> 00:12:45,019
- The law allows me to access
evidence prior to trial
289
00:12:45,019 --> 00:12:46,771
in order to provide
an adequate defense,
290
00:12:46,771 --> 00:12:49,983
which means I can participate
in your deposition.
291
00:12:49,983 --> 00:12:52,819
- Okay.
No problem.
292
00:12:52,819 --> 00:12:54,946
But you're not gonna get mad
if I tell the truth
293
00:12:54,946 --> 00:12:56,948
about your client, right?
294
00:12:56,948 --> 00:12:58,992
- [chuckles]
I promise.
295
00:12:58,992 --> 00:13:00,994
Only if you promise
not to get mad at me
296
00:13:00,994 --> 00:13:02,954
for questioning that truth
with vigor.
297
00:13:02,954 --> 00:13:04,580
- Deal.
- All right.
298
00:13:04,580 --> 00:13:06,874
- Do you recall
confessing to the murders
299
00:13:06,874 --> 00:13:08,584
attributed to Liam Glasser?
- Yes.
300
00:13:08,584 --> 00:13:10,086
I was at the police station.
301
00:13:10,086 --> 00:13:12,547
- And do you recall
why you confessed?
302
00:13:12,547 --> 00:13:14,340
- I was unmedicated
at the time,
303
00:13:14,340 --> 00:13:16,759
in the midst
of a mental breakdown.
304
00:13:16,759 --> 00:13:19,095
A part of me believed that
I did those horrible things,
305
00:13:19,095 --> 00:13:20,722
but now I know I didn't.
306
00:13:20,722 --> 00:13:22,265
- So why did
a part of you believe
307
00:13:22,265 --> 00:13:23,599
that you committed
those murders?
308
00:13:23,599 --> 00:13:26,269
- I was coerced into thinking
that I hurt people
309
00:13:26,269 --> 00:13:28,813
during psychotic moments
when I lost time.
310
00:13:28,813 --> 00:13:30,732
- Coerced by who?
- Liam Glasser.
311
00:13:30,732 --> 00:13:32,650
Over the course
of the next two years,
312
00:13:32,650 --> 00:13:36,237
he began to fill my head
with details of murders
313
00:13:36,237 --> 00:13:37,530
he said I committed.
- Yeah.
314
00:13:37,530 --> 00:13:39,449
- Whenever I would waver,
he'd threaten me.
315
00:13:39,449 --> 00:13:41,826
- Are you saying that you made
a false confession
316
00:13:41,826 --> 00:13:43,411
because he made you believe
317
00:13:43,411 --> 00:13:45,038
that you committed
those crimes,
318
00:13:45,038 --> 00:13:48,750
or because you were afraid of
what he would do if you didn't?
319
00:13:48,750 --> 00:13:50,251
- A bit of both.
320
00:13:50,251 --> 00:13:52,837
You have to understand,
the voices I hear,
321
00:13:52,837 --> 00:13:55,840
the faces I see...
322
00:13:55,840 --> 00:13:57,341
they can be scary.
323
00:13:57,341 --> 00:14:02,138
But nothing terrified me
as much as Liam Glasser.
324
00:14:02,138 --> 00:14:06,309
[eerie music]
325
00:14:06,309 --> 00:14:10,563
The look in his eyes
when he told me what he did,
326
00:14:10,563 --> 00:14:13,775
as he described
in minute detail
327
00:14:13,775 --> 00:14:17,153
what it felt like
to carve a person up...
328
00:14:17,153 --> 00:14:21,199
♪ ♪
329
00:14:21,199 --> 00:14:24,619
It made my own demons
pale in comparison.
330
00:14:24,619 --> 00:14:27,205
- We should take a break.
331
00:14:27,205 --> 00:14:30,041
- It's creepy in here.
332
00:14:30,041 --> 00:14:32,585
We didn't have none of this
in Sugar Land.
333
00:14:32,585 --> 00:14:36,672
♪ ♪
334
00:14:36,672 --> 00:14:39,759
Hello. Hello.
[static whirring on radio]
335
00:14:39,759 --> 00:14:41,427
Can you hear me?
336
00:14:41,427 --> 00:14:43,971
[sighs]
337
00:14:43,971 --> 00:14:47,016
Oh, that is not okay.
338
00:14:47,016 --> 00:14:49,185
Not today, playboy.
339
00:14:58,236 --> 00:15:02,115
[distant shrieking]
340
00:15:11,207 --> 00:15:14,418
[suspenseful music]
341
00:15:14,418 --> 00:15:21,050
♪ ♪
342
00:15:31,602 --> 00:15:33,187
- Hello?
Testing, testing.
343
00:15:33,187 --> 00:15:34,355
[static whirring on radio]
344
00:15:37,775 --> 00:15:39,777
Come on, signal.
345
00:15:44,157 --> 00:15:46,159
[sighs]
346
00:15:46,159 --> 00:15:53,166
♪ ♪
347
00:16:00,506 --> 00:16:02,717
[sighs]
348
00:16:02,717 --> 00:16:06,846
- [shrieking]
349
00:16:06,846 --> 00:16:08,014
[grunts]
350
00:16:13,895 --> 00:16:18,107
- [breathing heavily]
351
00:16:18,107 --> 00:16:20,234
- [grunting]
352
00:16:20,234 --> 00:16:22,195
- Oh, you got to be kidding me.
353
00:16:22,195 --> 00:16:25,781
♪ ♪
354
00:16:25,781 --> 00:16:29,785
- [yells, grunts]
355
00:16:29,785 --> 00:16:31,662
- [breathing heavily]
[distant shouting]
356
00:16:31,662 --> 00:16:33,456
Oh, come on.
357
00:16:33,456 --> 00:16:39,337
♪ ♪
358
00:17:22,295 --> 00:17:25,466
- [breathing heavily]
359
00:17:37,937 --> 00:17:39,730
[distant shrieking]
360
00:17:39,730 --> 00:17:43,025
[electricity crackles,
carnival music playing]
361
00:17:43,025 --> 00:17:46,654
♪ ♪
362
00:17:46,654 --> 00:17:49,240
[distant shouting]
363
00:17:49,240 --> 00:17:52,243
[suspenseful music]
364
00:17:52,243 --> 00:17:54,787
♪ ♪
365
00:17:54,787 --> 00:17:57,081
[carnival music
continues playing]
366
00:18:00,293 --> 00:18:02,712
[carnival music playing]
367
00:18:02,712 --> 00:18:05,548
- [shouting]
368
00:18:05,548 --> 00:18:07,758
♪ ♪
369
00:18:07,758 --> 00:18:09,468
[music fades]
370
00:18:09,468 --> 00:18:11,470
[panting]
371
00:18:11,470 --> 00:18:14,599
[suspenseful music]
372
00:18:14,599 --> 00:18:16,642
[shouts]
373
00:18:16,642 --> 00:18:23,691
♪ ♪
374
00:18:35,119 --> 00:18:37,079
[Taser clicking]
- [snarls]
375
00:18:37,079 --> 00:18:44,337
♪ ♪
376
00:18:44,337 --> 00:18:47,381
[handcuffs clicking]
- That was badass.
377
00:18:47,381 --> 00:18:49,800
And I got it on camera.
- Here.
378
00:18:51,636 --> 00:18:53,387
- Sweet. Thanks.
379
00:18:53,387 --> 00:18:55,848
- Here, cuff him.
- [gasps]
380
00:18:57,767 --> 00:18:59,143
[fence rattling]
381
00:18:59,143 --> 00:19:02,897
- [breathing heavily]
You okay?
382
00:19:02,897 --> 00:19:06,067
- I wish I'd stretched first,
but, uh, not bad.
383
00:19:06,067 --> 00:19:08,110
- From now on, try to stay
with the group.
384
00:19:08,110 --> 00:19:10,279
- Well, it wasn't exactly
on purpose, but...
385
00:19:10,279 --> 00:19:12,198
I'll do my best.
386
00:19:12,198 --> 00:19:14,867
Where's everybody else?
- Exactly.
387
00:19:14,867 --> 00:19:17,203
Come on.
- Okay.
388
00:19:17,203 --> 00:19:20,039
♪ ♪
389
00:19:20,039 --> 00:19:22,166
- [breathing heavily]
390
00:19:23,918 --> 00:19:25,002
[distant snarl]
391
00:19:29,548 --> 00:19:31,133
- [snarls]
392
00:19:43,562 --> 00:19:46,399
[groans]
393
00:19:46,399 --> 00:19:53,155
♪ ♪
394
00:20:01,872 --> 00:20:03,833
- Come on, come on.
395
00:20:03,833 --> 00:20:07,169
[cell phone beeps]
Oh, come on, come on.
396
00:20:09,004 --> 00:20:10,673
- [growls]
397
00:20:10,673 --> 00:20:13,759
[shouting]
[Taser clicking]
398
00:20:16,887 --> 00:20:20,266
[handcuffs clicking]
399
00:20:26,731 --> 00:20:28,607
[water splashing]
400
00:20:37,575 --> 00:20:40,494
- [gasps]
Oh, thank God.
401
00:20:40,494 --> 00:20:42,830
- Are you hurt?
- No, just terrified.
402
00:20:42,830 --> 00:20:44,957
- Were you in the truck that
came to check on the main crew?
403
00:20:44,957 --> 00:20:47,877
- Yeah, with Hank and Gayle.
404
00:20:47,877 --> 00:20:50,087
But the crazies got him the
second he got out of the truck.
405
00:20:50,087 --> 00:20:51,839
Just kept beating
and tearing at him.
406
00:20:51,839 --> 00:20:53,048
I don't know
what happened to Gayle.
407
00:20:53,048 --> 00:20:56,135
I started running.
But I'm safe now.
408
00:20:56,135 --> 00:20:57,720
- Yeah, safe-ish.
- That's--
409
00:20:57,720 --> 00:20:59,513
Thanks.
There's not many of us here.
410
00:20:59,513 --> 00:21:01,098
And we can't get a signal out
to call for backup.
411
00:21:01,098 --> 00:21:02,766
- How is that safe at all?
412
00:21:02,766 --> 00:21:04,393
- Because when the LAPD
doesn't hear from us,
413
00:21:04,393 --> 00:21:05,978
they will send more people.
414
00:21:05,978 --> 00:21:07,521
I just have to keep
you safe until then.
415
00:21:07,521 --> 00:21:10,524
- [shouting]
416
00:21:10,524 --> 00:21:17,281
♪ ♪
417
00:21:22,745 --> 00:21:24,872
- [yells]
418
00:21:24,872 --> 00:21:28,000
[heavy metal music]
419
00:21:28,000 --> 00:21:30,544
♪ ♪
420
00:21:30,544 --> 00:21:31,754
- I got him.
421
00:21:31,754 --> 00:21:34,465
♪ ♪
422
00:21:42,932 --> 00:21:45,017
Let's get out of here.
423
00:21:45,017 --> 00:21:47,770
[Pop. 1280's "USS ISS"]
424
00:21:47,770 --> 00:21:54,819
♪ ♪
425
00:21:58,030 --> 00:22:01,867
[people shouting]
426
00:22:01,867 --> 00:22:05,120
- ♪ An inside job ♪
427
00:22:05,120 --> 00:22:08,624
♪ You set the whole thing up ♪
428
00:22:08,624 --> 00:22:12,002
♪ The calls are coming ♪
429
00:22:12,002 --> 00:22:15,089
♪ From inside the house ♪
430
00:22:15,089 --> 00:22:18,467
♪ It won't come down ♪
431
00:22:18,467 --> 00:22:20,636
♪ When you wish it will ♪
432
00:22:20,636 --> 00:22:25,266
- [growling]
[gunshots]
433
00:22:25,266 --> 00:22:29,311
- ♪ Why are you still here? ♪
434
00:22:29,311 --> 00:22:33,065
[people growling]
435
00:22:33,065 --> 00:22:40,072
♪ ♪
436
00:22:46,912 --> 00:22:47,913
- This way!
437
00:22:47,913 --> 00:22:50,207
- Move.
438
00:22:50,207 --> 00:22:52,585
Faster!
Faster, faster, faster!
439
00:22:52,585 --> 00:22:55,629
[people snarling]
440
00:22:55,629 --> 00:23:01,552
♪ ♪
441
00:23:01,552 --> 00:23:03,095
[pounding on door]
442
00:23:45,262 --> 00:23:47,097
- Can I help you?
- Oh, hi.
443
00:23:47,097 --> 00:23:49,099
Yeah, I was looking
for a Colonel Radcliff.
444
00:23:49,099 --> 00:23:50,935
I was told his office was here.
445
00:23:50,935 --> 00:23:53,354
- No.
- Okay.
446
00:23:53,354 --> 00:23:56,148
There's no name on the signage,
so who exactly are you?
447
00:23:58,567 --> 00:24:01,278
Sorry. Um, I'm just looking
for a little help here.
448
00:24:01,278 --> 00:24:02,905
Have you been
in the office long?
449
00:24:02,905 --> 00:24:04,698
Maybe he used to be here?
450
00:24:04,698 --> 00:24:07,409
- I can't help you.
451
00:24:07,409 --> 00:24:09,662
- Okay, no problem.
452
00:24:09,662 --> 00:24:12,665
[dramatic music]
453
00:24:12,665 --> 00:24:15,793
♪ ♪
454
00:24:18,379 --> 00:24:21,757
[all snarling]
455
00:24:21,757 --> 00:24:23,008
- What happened to them?
456
00:24:23,008 --> 00:24:24,593
- Something overloaded
their limbic systems,
457
00:24:24,593 --> 00:24:26,762
forcing their bodies
to produce massive amounts
458
00:24:26,762 --> 00:24:28,681
of stress chemistry--
cortisol, histamine, cytokines.
459
00:24:28,681 --> 00:24:29,974
- But they're wearing
hazmat suits.
460
00:24:29,974 --> 00:24:31,725
- Yeah, at the cleanup site,
461
00:24:31,725 --> 00:24:33,185
where we've been remediating
the Project Ultra chemicals,
462
00:24:33,185 --> 00:24:34,728
but I heard
they just discovered
463
00:24:34,728 --> 00:24:37,106
it wasn't the only area on
campus that was contaminated.
464
00:24:37,106 --> 00:24:39,316
Where our crew was staging
was also compromised,
465
00:24:39,316 --> 00:24:41,026
possibly with thallium
and iofetamine.
466
00:24:41,026 --> 00:24:42,152
If they were exposed
to both of those
467
00:24:42,152 --> 00:24:44,154
in high doses over time...
468
00:24:44,154 --> 00:24:46,156
- You manage to get a call out?
469
00:24:46,156 --> 00:24:49,326
- I got a brief signal next
door, but my phone got smashed.
470
00:24:49,326 --> 00:24:51,912
- Where's Miles?
- [sighs] I don't know.
471
00:24:51,912 --> 00:24:53,872
I hope he got out.
472
00:24:53,872 --> 00:24:55,791
Let's move.
473
00:24:55,791 --> 00:24:58,794
[suspenseful music]
474
00:24:58,794 --> 00:25:05,676
♪ ♪
475
00:25:32,494 --> 00:25:35,497
[bottle rattling]
476
00:25:35,497 --> 00:25:36,874
- Move.
477
00:25:36,874 --> 00:25:39,877
[heavy metal music]
478
00:25:39,877 --> 00:25:46,925
♪ ♪
479
00:25:50,679 --> 00:25:53,640
- [growls]
480
00:25:53,640 --> 00:25:56,602
[all shouting]
481
00:25:56,602 --> 00:26:00,814
♪ ♪
482
00:26:00,814 --> 00:26:03,233
- Oh, jeez!
483
00:26:05,861 --> 00:26:08,781
[gunshots]
484
00:26:08,781 --> 00:26:11,575
- Go! I got your back!
[gunshots]
485
00:26:11,575 --> 00:26:18,123
♪ ♪
486
00:26:20,709 --> 00:26:22,336
- You manage to get a call out?
- No.
487
00:26:22,336 --> 00:26:23,796
But by this point,
dispatch would have started
488
00:26:23,796 --> 00:26:27,007
additional units
when we didn't check in, right?
489
00:26:27,007 --> 00:26:28,675
Right?
490
00:26:28,675 --> 00:26:31,220
[distant telephone ringing,
indistinct chatter]
491
00:26:34,306 --> 00:26:36,350
- Control, 7-Adam-300
492
00:26:36,350 --> 00:26:39,728
arriving
at Westview Hospital campus.
493
00:26:39,728 --> 00:26:42,105
No sign of responding units.
494
00:26:42,105 --> 00:26:43,941
- Who's missing?
I've been in meetings.
495
00:26:43,941 --> 00:26:45,776
- It's Harper, Miles,
and Nolan.
496
00:26:45,776 --> 00:26:47,319
[distorted] Plus, he's got
a ride-along with him.
497
00:26:47,319 --> 00:26:48,695
- Repeat.
You're breaking up.
498
00:26:48,695 --> 00:26:50,572
- Oh.
499
00:26:50,572 --> 00:26:53,117
Hold on.
We got movement.
500
00:26:53,117 --> 00:26:55,119
- Did you see the blood?
- Yeah.
501
00:26:55,119 --> 00:26:57,287
We're code 6 to investigate.
Something's going on here.
502
00:27:12,386 --> 00:27:14,346
We got a dead body.
503
00:27:14,346 --> 00:27:16,682
[distant shouting]
We need backup.
504
00:27:16,682 --> 00:27:18,559
- [snarls]
- Hey, look out!
505
00:27:18,559 --> 00:27:20,686
Stay right there, sir.
Just stay where you are.
506
00:27:20,686 --> 00:27:22,896
Hey, sir?
507
00:27:22,896 --> 00:27:25,149
- [yells]
508
00:27:25,149 --> 00:27:27,276
- Code alpha,
Westview Hospital.
509
00:27:27,276 --> 00:27:29,486
Repeat--all units, code alpha,
Westview Hospital.
510
00:27:29,486 --> 00:27:32,156
[all growling]
511
00:27:32,156 --> 00:27:35,159
[suspenseful music]
512
00:27:35,159 --> 00:27:42,207
♪ ♪
513
00:28:01,935 --> 00:28:04,104
- [breathing heavily]
514
00:28:08,317 --> 00:28:10,861
[breathing shakily]
515
00:28:36,678 --> 00:28:37,721
[yelps]
516
00:28:37,721 --> 00:28:39,223
Oh, God.
517
00:28:48,023 --> 00:28:51,026
[suspenseful music]
518
00:28:51,026 --> 00:28:57,991
♪ ♪
519
00:28:57,991 --> 00:29:01,119
[breathing shakily]
520
00:29:42,828 --> 00:29:44,830
[both shout]
521
00:29:44,830 --> 00:29:51,837
♪ ♪
522
00:30:09,563 --> 00:30:11,148
- [snarls]
- [shouts]
523
00:30:13,108 --> 00:30:14,609
Aah!
524
00:30:22,325 --> 00:30:24,786
- [straining]
525
00:30:24,786 --> 00:30:31,668
♪ ♪
526
00:30:33,045 --> 00:30:36,089
[blood dripping]
527
00:30:36,089 --> 00:30:38,842
- [grunts, breathing heavily]
528
00:30:38,842 --> 00:30:45,474
♪ ♪
529
00:30:54,024 --> 00:30:58,779
[sirens wailing]
530
00:30:58,779 --> 00:31:01,198
- [growling]
531
00:31:12,167 --> 00:31:13,627
[in slow motion]
[growling]
532
00:31:13,627 --> 00:31:15,837
[gunshot]
533
00:31:20,175 --> 00:31:21,885
[normally]
- Where's Lucy?
534
00:31:21,885 --> 00:31:26,223
[distant groaning]
535
00:31:26,223 --> 00:31:27,849
Lucy?
536
00:31:29,059 --> 00:31:31,478
- [weakly]
Here.
537
00:31:31,478 --> 00:31:33,647
I'm over here.
538
00:31:33,647 --> 00:31:36,108
- Are you hurt?
539
00:31:36,108 --> 00:31:38,944
Lucy.
- No. I--
540
00:31:38,944 --> 00:31:42,739
He's--he's dead.
I couldn't--I--
541
00:31:42,739 --> 00:31:43,865
- I know.
- Oh!
542
00:31:43,865 --> 00:31:45,700
[crying]
543
00:31:45,700 --> 00:31:49,162
- Officer Chen, I'm gonna have
to ask you a few questions,
544
00:31:49,162 --> 00:31:51,206
and then we will get you
to the hospital, okay?
545
00:31:51,206 --> 00:31:52,833
- Mm-hmm. Mm-hmm.
546
00:31:52,833 --> 00:31:54,376
- Did you fire any shots?
547
00:31:54,376 --> 00:31:57,212
- [mutters indistinctly]
No.
548
00:31:57,212 --> 00:31:59,840
- Did you use deadly force
against anyone else?
549
00:31:59,840 --> 00:32:00,882
Is there anyone
still outstanding?
550
00:32:00,882 --> 00:32:03,593
- No, it's--it's just him.
551
00:32:03,593 --> 00:32:05,387
- We got separated.
552
00:32:05,387 --> 00:32:06,972
- Stop. This isn't
a conversation, okay?
553
00:32:06,972 --> 00:32:08,807
I have to do this by the book.
554
00:32:08,807 --> 00:32:10,934
Because you used deadly force,
I'm gonna have to take
555
00:32:10,934 --> 00:32:12,352
your duty belt
and any other weapons
556
00:32:12,352 --> 00:32:14,771
you might have on you
and book them into evidence.
557
00:32:14,771 --> 00:32:16,314
I wouldn't speak to anyone
558
00:32:16,314 --> 00:32:19,401
until you've spoken to your
attorney and your union rep.
559
00:32:19,401 --> 00:32:23,530
Do you understand?
- [softly] Yeah, yeah.
560
00:32:23,530 --> 00:32:26,199
Oh, is--is Nolan and Harp--
561
00:32:26,199 --> 00:32:27,492
Oh!
562
00:32:27,492 --> 00:32:29,536
- No, hey, they're banged up,
but they're fine.
563
00:32:29,536 --> 00:32:30,954
- [sobs]
- Campus is secured.
564
00:32:30,954 --> 00:32:32,581
We're code 4.
- Okay.
565
00:32:32,581 --> 00:32:34,124
- Now, I'm gonna put you
into an ambulance.
566
00:32:34,124 --> 00:32:35,500
We'll get you to the hospital
so you can get checked out
567
00:32:35,500 --> 00:32:37,002
before I take you
to the station,
568
00:32:37,002 --> 00:32:38,336
where your clothes
will be bagged
569
00:32:38,336 --> 00:32:40,088
and you'll be photographed
in front and back.
570
00:32:40,088 --> 00:32:41,590
- I know all of this.
571
00:32:41,590 --> 00:32:42,757
- But you've never been
through this before.
572
00:32:42,757 --> 00:32:44,050
You're in shock.
573
00:32:46,219 --> 00:32:47,554
Come on.
574
00:32:50,015 --> 00:32:51,933
- [breathing shakily]
575
00:32:51,933 --> 00:32:54,436
- Hey, it's gonna be okay.
576
00:32:54,436 --> 00:32:56,188
- Okay.
577
00:32:56,188 --> 00:32:58,315
- I'm sorry.
It's gonna be okay.
578
00:33:01,860 --> 00:33:04,362
- I know. I know. It's late.
I'm finishing up now.
579
00:33:04,362 --> 00:33:06,573
- You're not in trouble.
It's crazy over here too.
580
00:33:06,573 --> 00:33:08,658
There was some kind of riot
at Westview earlier.
581
00:33:08,658 --> 00:33:10,952
Harper was involved,
but she's okay.
582
00:33:10,952 --> 00:33:12,662
- A riot? How could there be
a riot? It's closed.
583
00:33:12,662 --> 00:33:14,873
- I don't know. I don't have
all the facts yet.
584
00:33:14,873 --> 00:33:16,791
Something to do with a cleanup
crew that got poisoned.
585
00:33:16,791 --> 00:33:18,418
But that's not why I'm calling.
586
00:33:18,418 --> 00:33:20,587
- What could be more pressing
than that?
587
00:33:20,587 --> 00:33:22,964
- Dispatch alerted me
to a call that came in.
588
00:33:22,964 --> 00:33:25,133
A caregiver from
Hillwood Supportive Housing
589
00:33:25,133 --> 00:33:26,968
called 911 half an hour ago.
590
00:33:26,968 --> 00:33:29,471
Ryan Dearbourne
had an incident.
591
00:33:29,471 --> 00:33:32,349
- What kind of incident?
- It's not clear.
592
00:33:32,349 --> 00:33:34,309
His room was trashed.
There was blood.
593
00:33:34,309 --> 00:33:37,270
He might have hurt himself
during some kind of episode.
594
00:33:37,270 --> 00:33:39,356
And now he's missing.
- Angela.
595
00:33:39,356 --> 00:33:40,857
- I know.
- He was doing so well.
596
00:33:40,857 --> 00:33:42,525
His testimony was strong.
597
00:33:42,525 --> 00:33:44,069
I mean, the deposition today
was the first time
598
00:33:44,069 --> 00:33:45,695
that I felt hope
since I learned
599
00:33:45,695 --> 00:33:47,072
what Harper said to Glasser.
600
00:33:47,072 --> 00:33:48,615
- I know, but try not to panic.
601
00:33:48,615 --> 00:33:49,950
We don't know
what happened yet.
602
00:33:49,950 --> 00:33:51,868
- Look, whatever happened,
Malcolm Walsh will use it
603
00:33:51,868 --> 00:33:53,620
to undermine Ryan's testimony
on the stand.
604
00:33:53,620 --> 00:33:56,873
And I will be back
at square one on this case.
605
00:33:58,833 --> 00:34:01,920
- Wesley?
606
00:34:01,920 --> 00:34:03,672
What's wrong?
607
00:34:03,672 --> 00:34:06,967
[suspenseful music]
608
00:34:06,967 --> 00:34:08,718
Wesley.
- He's here.
609
00:34:08,718 --> 00:34:10,679
- Who?
610
00:34:10,679 --> 00:34:12,931
Ryan?
611
00:34:12,931 --> 00:34:14,474
Are you in danger?
612
00:34:14,474 --> 00:34:20,188
♪ ♪
613
00:34:20,188 --> 00:34:22,440
- [crying]
I don't know what to do.
614
00:34:22,440 --> 00:34:25,360
♪ ♪
615
00:34:25,360 --> 00:34:27,820
- That's okay with me.
You don't have to do anything.
616
00:34:27,820 --> 00:34:31,449
- Wesley, get out of there.
- Hey, Ryan, Ryan.
617
00:34:31,449 --> 00:34:33,660
You're safe here, Ryan,
so why don't you put
618
00:34:33,660 --> 00:34:35,744
the broken glass down?
- No, no, no.
619
00:34:35,744 --> 00:34:38,373
- I need every available unit
to the DA's office,
620
00:34:38,373 --> 00:34:40,125
6th floor, code 3.
621
00:34:40,125 --> 00:34:41,960
- I'm never safe.
- Okay.
622
00:34:41,960 --> 00:34:43,420
- They're in my head.
623
00:34:43,420 --> 00:34:46,381
I thought they were gone,
but they're back!
624
00:34:46,381 --> 00:34:48,215
They're back.
- Okay.
625
00:34:48,215 --> 00:34:50,427
I-I can't imagine
how you feel, Ryan--
626
00:34:50,427 --> 00:34:51,760
the nightmare
that you've gone through,
627
00:34:51,760 --> 00:34:54,264
that you're still
going through.
628
00:34:54,264 --> 00:34:55,807
- I need it to stop.
629
00:34:55,807 --> 00:34:57,309
- Okay.
I understand.
630
00:34:57,309 --> 00:34:58,810
I-I want to help you.
631
00:34:58,810 --> 00:35:01,021
- Nobody can help me.
632
00:35:01,021 --> 00:35:02,522
Nobody!
633
00:35:02,522 --> 00:35:06,067
♪ ♪
634
00:35:06,067 --> 00:35:08,486
- I know you must feel
that way right now.
635
00:35:08,486 --> 00:35:11,156
♪ ♪
636
00:35:11,156 --> 00:35:13,199
And I know how exhausted
you must be.
637
00:35:13,199 --> 00:35:16,411
♪ ♪
638
00:35:16,411 --> 00:35:19,039
But you deserve more than this.
639
00:35:19,039 --> 00:35:21,291
You can have more than this.
640
00:35:21,291 --> 00:35:24,502
You are more than this.
641
00:35:24,502 --> 00:35:27,005
But I need you to put
that broken glass down
642
00:35:27,005 --> 00:35:28,757
and let me help you, please.
643
00:35:28,757 --> 00:35:32,260
♪ ♪
644
00:35:32,260 --> 00:35:34,846
Just put it down.
645
00:35:34,846 --> 00:35:36,181
It's okay.
646
00:35:36,181 --> 00:35:38,475
- [breathing shakily]
647
00:35:41,353 --> 00:35:43,146
[distant siren wails]
648
00:35:43,146 --> 00:35:46,483
- [crying]
649
00:35:46,483 --> 00:35:49,194
[indistinct chatter
over police radio]
650
00:35:49,194 --> 00:35:51,821
- Hey, it's okay.
We're okay.
651
00:35:51,821 --> 00:35:53,573
♪ ♪
652
00:35:53,573 --> 00:35:55,742
- [sighs]
653
00:35:55,742 --> 00:35:57,535
- [crying]
654
00:35:57,535 --> 00:35:59,954
- [sighs]
655
00:36:04,250 --> 00:36:06,086
- Are you okay?
- Yeah.
656
00:36:06,086 --> 00:36:07,170
- Good,
'cause I'm gonna kill you.
657
00:36:07,170 --> 00:36:08,213
- Angela.
658
00:36:08,213 --> 00:36:10,090
- You don't try to reason
with someone
659
00:36:10,090 --> 00:36:11,800
who's in the throes
of a psychotic episode.
660
00:36:11,800 --> 00:36:13,635
And when your wife says,
get out of there,
661
00:36:13,635 --> 00:36:15,679
you get out of there.
- I'll do better next time.
662
00:36:15,679 --> 00:36:17,389
- It's not funny.
663
00:36:17,389 --> 00:36:19,265
I was scared.
- [sighs]
664
00:36:19,265 --> 00:36:20,600
- Do they know
what happened to him?
665
00:36:20,600 --> 00:36:22,060
- Not fully.
666
00:36:22,060 --> 00:36:23,520
Doctor said that Ryan's
pupils are massively dilated,
667
00:36:23,520 --> 00:36:25,438
like he did a huge dose
of amphetamines,
668
00:36:25,438 --> 00:36:27,691
which would induce psychosis
in a healthy patient.
669
00:36:27,691 --> 00:36:29,609
For a schizophrenic, it's
like sending a-a wrecking ball
670
00:36:29,609 --> 00:36:31,486
through their brain.
- That doesn't make sense.
671
00:36:31,486 --> 00:36:33,655
He's in a managed-care
situation at the halfway house.
672
00:36:33,655 --> 00:36:35,448
A nurse administers his meds.
673
00:36:35,448 --> 00:36:36,700
- They could have made
a mistake.
674
00:36:36,700 --> 00:36:39,577
- And gave him speed?
No way.
675
00:36:39,577 --> 00:36:41,037
- Wesley.
676
00:36:41,037 --> 00:36:42,831
You okay?
I came as soon as I heard.
677
00:36:42,831 --> 00:36:44,541
- I'm fine. Thanks.
678
00:36:44,541 --> 00:36:46,626
- It's tragic.
He was doing so well today.
679
00:36:46,626 --> 00:36:49,295
- Which wasn't good
for your client.
680
00:36:49,295 --> 00:36:51,256
- I don't know
why that's relevant right now.
681
00:36:51,256 --> 00:36:52,632
- Sure, you do.
- Angela.
682
00:36:52,632 --> 00:36:55,093
- All I'm saying is that
Ryan Dearbourne's misfortune
683
00:36:55,093 --> 00:36:57,804
is Liam Glasser's blessing.
684
00:36:57,804 --> 00:36:59,681
- If you're implying I had
something to do with this--
685
00:36:59,681 --> 00:37:01,641
- I'm not implying anything.
I'm putting you on notice.
686
00:37:01,641 --> 00:37:04,018
I will find out exactly
what happened with Ryan.
687
00:37:04,018 --> 00:37:05,645
And if you had anything
to do with it--
688
00:37:05,645 --> 00:37:07,355
- I didn't.
689
00:37:07,355 --> 00:37:09,607
And I'd advise your wife
to be very careful
690
00:37:09,607 --> 00:37:12,152
about making wild accusations
in these litigious times.
691
00:37:14,112 --> 00:37:16,322
- And I would advise you
that the quickest way
692
00:37:16,322 --> 00:37:19,576
to end up in one of these beds
is to disrespect her.
693
00:37:22,495 --> 00:37:24,164
Thanks for coming by.
694
00:37:24,164 --> 00:37:25,957
- Of course.
695
00:37:25,957 --> 00:37:29,043
And, again,
I'm glad you're doing okay,
696
00:37:29,043 --> 00:37:30,670
even if your case isn't.
697
00:37:30,670 --> 00:37:33,923
- [chuckles]
698
00:37:33,923 --> 00:37:36,760
- [sighs] He did this.
- Maybe.
699
00:37:36,760 --> 00:37:38,303
But he's not wrong.
700
00:37:38,303 --> 00:37:40,472
We need ironclad evidence,
or he will sue us into poverty.
701
00:37:40,472 --> 00:37:43,975
- If it exists, I will find it.
- I have no doubt.
702
00:37:43,975 --> 00:37:46,352
So what exactly happened
at Westview?
703
00:37:46,352 --> 00:37:48,438
- Zombies, apparently.
704
00:37:48,438 --> 00:37:50,190
- Oh.
705
00:37:50,190 --> 00:37:53,193
[dramatic music]
706
00:37:53,193 --> 00:37:56,738
♪ ♪
707
00:37:56,738 --> 00:37:58,114
- Thank you very much.
708
00:37:58,114 --> 00:38:00,742
♪ ♪
709
00:38:00,742 --> 00:38:03,411
- ♪ Stop today ♪
710
00:38:03,411 --> 00:38:07,624
- Well, I hope you were
satisfied with your ride-along.
711
00:38:07,624 --> 00:38:09,250
- [chuckles] No offense,
but I can't exactly
712
00:38:09,250 --> 00:38:11,044
give you five stars.
- That's fair.
713
00:38:11,044 --> 00:38:12,337
You sure you don't want me
to call your mom?
714
00:38:12,337 --> 00:38:13,546
- And spoil the look
on her face
715
00:38:13,546 --> 00:38:15,256
when I show her this footage?
716
00:38:15,256 --> 00:38:16,966
- Listen, what you
went through today
717
00:38:16,966 --> 00:38:18,843
could haunt you for a bit.
718
00:38:18,843 --> 00:38:21,262
I'm happy to recommend a trauma
therapist if you need one.
719
00:38:21,262 --> 00:38:22,597
- I appreciate that.
720
00:38:22,597 --> 00:38:24,808
And, hey, thanks for putting
my life in jeopardy
721
00:38:24,808 --> 00:38:27,560
and then immediately saving it.
- I guess that makes us even.
722
00:38:27,560 --> 00:38:29,062
- Totally.
- I'll check on you tomorrow.
723
00:38:29,062 --> 00:38:30,772
- Looking forward to it.
724
00:38:30,772 --> 00:38:32,440
And, hey, man,
I'm telling you, jawline.
725
00:38:32,440 --> 00:38:36,486
♪ ♪
726
00:38:36,486 --> 00:38:38,863
- Detective Harper said
that I proved myself today.
727
00:38:38,863 --> 00:38:40,865
- Really?
- I did not.
728
00:38:40,865 --> 00:38:44,285
I said that he
did not embarrass himself.
729
00:38:44,285 --> 00:38:47,288
- Ah, well, it was almost six
months before she told me that.
730
00:38:47,288 --> 00:38:50,250
You, um, heard about Lucy?
- Yeah.
731
00:38:50,250 --> 00:38:51,668
Lopez said she saw her
at the hospital.
732
00:38:51,668 --> 00:38:52,877
Said she's still
pretty out of it.
733
00:38:52,877 --> 00:38:54,295
She's on her way here.
734
00:38:54,295 --> 00:38:57,423
She's gonna need her union rep
to look out for her.
735
00:38:57,423 --> 00:38:59,217
- I'll have her back.
- Everyone all right?
736
00:38:59,217 --> 00:39:01,845
- In the most basic sense, yes.
737
00:39:01,845 --> 00:39:03,513
[cell phone ringing]
738
00:39:03,513 --> 00:39:05,390
- Your wife is calling me.
I asked her to do a thing.
739
00:39:05,390 --> 00:39:06,975
- No need to tell her
about my day.
740
00:39:06,975 --> 00:39:08,560
I don't want to worry her.
- No problem.
741
00:39:08,560 --> 00:39:10,603
Go get cleaned up.
Chen should be here in 20.
742
00:39:10,603 --> 00:39:12,856
- Right.
743
00:39:12,856 --> 00:39:14,858
- Hey.
What'd you find out?
744
00:39:14,858 --> 00:39:16,359
- Honestly, I don't know.
745
00:39:16,359 --> 00:39:18,111
The office has
no occupants listed.
746
00:39:18,111 --> 00:39:20,613
A very unfriendly woman
answered the door,
747
00:39:20,613 --> 00:39:22,532
which set off my Spidey sense.
748
00:39:22,532 --> 00:39:24,826
I couldn't get a name,
but I did see
749
00:39:24,826 --> 00:39:29,163
a Special Operations tattoo
with the phrase Ego inimicus.
750
00:39:29,163 --> 00:39:32,166
It's Latin
for "I am the enemy."
751
00:39:32,166 --> 00:39:34,085
I made a drawing.
I'll send it to you.
752
00:39:34,085 --> 00:39:36,087
- Great. I owe you.
- No, you don't.
753
00:39:36,087 --> 00:39:38,548
I hope things are okay
with Luna.
754
00:39:38,548 --> 00:39:39,674
- Yeah, thanks.
755
00:39:39,674 --> 00:39:41,593
- Okay. Bye.
756
00:39:41,593 --> 00:39:48,308
♪ ♪
757
00:39:53,187 --> 00:39:55,231
[camera shutter clicks]
758
00:39:55,231 --> 00:39:58,318
- [shouting]
[camera shutter clicking]
759
00:39:58,318 --> 00:40:02,780
[dramatic music]
760
00:40:02,780 --> 00:40:04,240
[camera shutter clicks]
761
00:40:04,240 --> 00:40:05,950
- [growling]
762
00:40:05,950 --> 00:40:12,665
♪ ♪
763
00:40:20,340 --> 00:40:22,675
- [yelling]
764
00:40:22,675 --> 00:40:29,182
♪ ♪
765
00:40:32,852 --> 00:40:34,771
Nolan.
766
00:40:34,771 --> 00:40:36,522
I'm sorry.
Did you say something?
767
00:40:36,522 --> 00:40:38,066
- I did.
768
00:40:38,066 --> 00:40:42,737
But it's okay.
We can go over it again later.
769
00:40:42,737 --> 00:40:45,740
- Time is doing funny things.
- I know.
770
00:40:45,740 --> 00:40:47,784
It did that for me too.
771
00:40:47,784 --> 00:40:49,786
It'll get better
when you get some sleep.
772
00:40:53,915 --> 00:40:56,960
- Wait, John, um,
do you know his name?
773
00:40:56,960 --> 00:40:58,795
I...
774
00:40:58,795 --> 00:41:02,256
I don't know his name.
775
00:41:02,256 --> 00:41:04,759
- It's Martin.
776
00:41:04,759 --> 00:41:06,594
His name was Martin.
777
00:41:16,104 --> 00:41:18,147
- Tea's ready.
778
00:41:18,147 --> 00:41:21,192
- Thank you.
- Yeah.
779
00:41:21,192 --> 00:41:23,403
You ready for bed?
780
00:41:23,403 --> 00:41:25,071
- Yeah.
- Come on.
781
00:41:25,071 --> 00:41:26,906
- No.
782
00:41:26,906 --> 00:41:29,909
I think I'm just gonna
stay up for a little bit.
783
00:41:29,909 --> 00:41:31,202
- All right.
784
00:41:33,413 --> 00:41:36,124
You know, listen,
Celina's right.
785
00:41:36,124 --> 00:41:38,543
It's gonna be okay.
786
00:41:38,543 --> 00:41:40,920
- I know.
787
00:41:40,920 --> 00:41:42,672
I'll be in a bit.
788
00:41:42,672 --> 00:41:43,798
- All right.
789
00:41:43,798 --> 00:41:46,843
[footsteps departing]
790
00:41:51,764 --> 00:41:58,563
♪ ♪
791
00:42:04,527 --> 00:42:07,488
- [cries, sniffles]
792
00:42:07,488 --> 00:42:14,287
♪ ♪
793
00:42:15,997 --> 00:42:18,082
[crying]
794
00:42:24,797 --> 00:42:27,800
[dramatic music]
795
00:42:27,800 --> 00:42:34,849
♪ ♪
796
00:42:57,705 --> 00:42:58,790
- Damn it.
797
00:42:58,790 --> 00:43:01,334
[fanfare]
52375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.