All language subtitles for The Wonderfully Weird World of Gumball - 2x12 - The Labels_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 [opening theme music playing] 2 00:00:25,340 --> 00:00:27,340 [upbeat music playing] 3 00:00:29,510 --> 00:00:32,600 [Mr. Small Jr.] Like me, the joyful days of your life 4 00:00:32,690 --> 00:00:36,990 will slowly bleed into a strange nothingness, 5 00:00:37,070 --> 00:00:40,700 leaving you naught but a barren, desolate husk 6 00:00:40,790 --> 00:00:44,290 beneath the sterile glare of a neon office light. 7 00:00:44,380 --> 00:00:47,090 Your joy, your dedication, your talent, 8 00:00:47,170 --> 00:00:51,100 every whisper of a dream, painfully drained out of you 9 00:00:51,180 --> 00:00:55,400 by the same soulless machine that rules us all, 10 00:00:55,480 --> 00:00:58,610 until nothing else is left but the ash and taste 11 00:00:58,700 --> 00:01:01,910 of squandered time in your mouth. [whimpers] 12 00:01:03,330 --> 00:01:05,330 [hesitates] Excuse me, 13 00:01:05,420 --> 00:01:07,840 but what the what is going on here? 14 00:01:07,920 --> 00:01:11,390 Oh, I just wanted to say goodbye before... 15 00:01:11,470 --> 00:01:13,980 [sobbing] ...I leave this job. 16 00:01:14,060 --> 00:01:16,310 You two were always my favorites. 17 00:01:17,150 --> 00:01:18,230 You're fired? 18 00:01:18,320 --> 00:01:22,280 Huh. That does explain the, uh, general aura. 19 00:01:22,370 --> 00:01:26,000 [spooky rumbling sound] 20 00:01:26,080 --> 00:01:29,260 Not fired. That's such a negative word. 21 00:01:29,340 --> 00:01:31,430 Hmm. Fun-employed? 22 00:01:32,220 --> 00:01:33,520 That's better. 23 00:01:33,600 --> 00:01:35,600 [thuds and cries] 24 00:01:35,690 --> 00:01:38,150 This job was all I had. 25 00:01:38,230 --> 00:01:40,400 But we... we need a school counselor. 26 00:01:40,490 --> 00:01:41,740 Who's gonna stop us the next time 27 00:01:41,820 --> 00:01:44,410 we get a stupid idea like trash our home 28 00:01:44,500 --> 00:01:45,790 so we don't have to do homework? 29 00:01:45,870 --> 00:01:46,960 [sobbing] 30 00:01:47,040 --> 00:01:50,130 -[brooding music playing] -Her name was Ms. Combs. 31 00:01:50,220 --> 00:01:52,760 She came out of nowhere. 32 00:01:53,720 --> 00:01:54,720 She bewitched 33 00:01:54,810 --> 00:01:56,940 -the executive staff. -[gasps] 34 00:01:57,020 --> 00:02:00,570 [Mr. Small Jr.] Loud, assertive, invincible. 35 00:02:02,070 --> 00:02:05,080 She took our job. 36 00:02:05,660 --> 00:02:06,750 [whimpers] 37 00:02:06,830 --> 00:02:08,920 I'm sorry. I have to pack now. 38 00:02:09,000 --> 00:02:10,340 [crying] 39 00:02:11,930 --> 00:02:16,270 I think he needs a hand dealing with some, you know, issues. 40 00:02:16,350 --> 00:02:17,650 There, there. [kissing] 41 00:02:17,730 --> 00:02:19,650 [Mr. Small sobbing] Thank you. 42 00:02:19,730 --> 00:02:22,150 [kissing] There, there, Father. 43 00:02:22,240 --> 00:02:23,450 [Mr. Small sobbing] 44 00:02:26,250 --> 00:02:27,080 [Mr. Small Jr.] Bye. 45 00:02:28,830 --> 00:02:31,170 [both] We need to talk to our principal! 46 00:02:31,260 --> 00:02:33,260 [militant drums playing] 47 00:02:35,010 --> 00:02:36,980 -[slams] -Hey! Mr. Small might be 48 00:02:37,060 --> 00:02:39,480 a dirty-ponytailed, flip-flop-wearing slacker, 49 00:02:39,560 --> 00:02:41,480 but he's our useless, bongo-playing, 50 00:02:41,570 --> 00:02:43,110 crystal-worshiping wellness wizard 51 00:02:43,200 --> 00:02:44,490 that smells weird. 52 00:02:44,570 --> 00:02:45,830 -[eerie music playing] -[whimpers] 53 00:02:45,910 --> 00:02:48,920 [Ms. Combs] Is that the two troublemakers 54 00:02:49,000 --> 00:02:51,630 that everyone talks about? 55 00:02:54,050 --> 00:02:57,430 -[creaks and shuts] -[music crescendos] 56 00:02:57,520 --> 00:02:58,430 [both gasp] 57 00:02:59,690 --> 00:03:00,520 Well... 58 00:03:01,020 --> 00:03:03,190 -[tape gun cocks] -...this is what you get. 59 00:03:05,740 --> 00:03:08,790 I can't believe she labeled me as vulnerable. 60 00:03:08,870 --> 00:03:11,340 And I can't believe you're not presently flipping tables 61 00:03:11,420 --> 00:03:13,010 like a goat on fire. 62 00:03:13,090 --> 00:03:14,970 Aren't you at least a little bit mad? 63 00:03:15,050 --> 00:03:16,810 She got Mr. Small sacked, 64 00:03:16,890 --> 00:03:18,980 and she labeled you as a bad kid. 65 00:03:19,060 --> 00:03:20,310 [Gumball] It's straight up facts, though. 66 00:03:20,400 --> 00:03:21,520 I'm as bad as they come. 67 00:03:21,610 --> 00:03:23,990 No! Don't believe the labels. 68 00:03:24,820 --> 00:03:26,830 [camera shutter clicking sounds] 69 00:03:26,910 --> 00:03:28,750 So bad they can't ignore me. 70 00:03:28,830 --> 00:03:31,420 Labeling kids limits their vision of themselves. 71 00:03:31,500 --> 00:03:35,720 And how did you exactly interpret your bad kid label? 72 00:03:37,890 --> 00:03:39,100 -I'm a baddy, baby. -[snapping fingers] 73 00:03:39,180 --> 00:03:40,900 That's how my mommy made me. 74 00:03:40,980 --> 00:03:43,610 -[electronic music playing] -[humming in tune] 75 00:03:43,690 --> 00:03:44,940 Right. 76 00:03:45,030 --> 00:03:47,740 Well, looks like you misinterpreted the meaning 77 00:03:47,830 --> 00:03:50,870 in an unexpected, yet somewhat empowering way. 78 00:03:50,960 --> 00:03:53,590 But trust me, it's bad to label kids. 79 00:03:53,670 --> 00:03:54,670 Huh? 80 00:03:54,760 --> 00:03:55,930 Why? 81 00:03:56,010 --> 00:03:59,260 Because clearly it ends up defining who they are. 82 00:03:59,350 --> 00:04:02,650 Come on. We need to rally the other kids against this. 83 00:04:02,730 --> 00:04:04,730 [upbeat techno music playing] 84 00:04:08,200 --> 00:04:09,990 'Sup, honey? Want to go bad places 85 00:04:10,080 --> 00:04:11,580 and do bad things to people? 86 00:04:11,670 --> 00:04:13,670 [humming in tune] 87 00:04:13,750 --> 00:04:15,720 He means we need your help to stop the labeling. 88 00:04:15,800 --> 00:04:17,130 [grunts and thuds] 89 00:04:18,050 --> 00:04:18,890 I think. 90 00:04:18,970 --> 00:04:21,640 [hesitates] I don't know, guys, if I should really do that, 91 00:04:21,730 --> 00:04:22,850 I just... I... 92 00:04:22,940 --> 00:04:25,190 I don't really feel like, uh, doing that. 93 00:04:25,280 --> 00:04:27,240 [hesitates] I'm not sure I should... 94 00:04:27,740 --> 00:04:30,370 Uh, I should probably just, you know... 95 00:04:30,450 --> 00:04:31,830 Sorry. 96 00:04:33,000 --> 00:04:35,170 Alan, uh, help us, please. 97 00:04:35,250 --> 00:04:36,420 [barks] 98 00:04:37,630 --> 00:04:39,300 Oh, hey, guys, I can help. I can help. 99 00:04:39,390 --> 00:04:40,510 I can do that for you. 100 00:04:40,600 --> 00:04:42,480 Wait, wait, wait. I forgot my locker in my phone. 101 00:04:42,560 --> 00:04:44,980 [grunting and slamming] 102 00:04:45,060 --> 00:04:45,900 Oh, a bird. 103 00:04:45,980 --> 00:04:46,900 Did you know that a pearlfish 104 00:04:46,990 --> 00:04:48,570 nests inside the backside of a sea cucumber? 105 00:04:48,660 --> 00:04:49,780 Shake my booty. You guys wanna dance? 106 00:04:49,870 --> 00:04:52,580 -Come dance with me. -[humming in sing-sing voice] 107 00:04:52,660 --> 00:04:54,460 Ooh, this is a good dance. Maybe I can do this one. 108 00:04:55,040 --> 00:04:57,840 [humming in sing-sing voice] 109 00:04:57,920 --> 00:05:00,430 Oh, no, Ms. Combs already got to everyone. 110 00:05:00,510 --> 00:05:02,020 -[screaming] -[tense music playing] 111 00:05:02,100 --> 00:05:04,770 [sobbing] 112 00:05:04,850 --> 00:05:07,990 -[gasps] -[grunting] 113 00:05:08,070 --> 00:05:09,400 [both] Huh? 114 00:05:09,490 --> 00:05:10,780 Yo, what's going on? 115 00:05:10,870 --> 00:05:13,330 [grunting and screaming] 116 00:05:13,410 --> 00:05:14,500 [both gasp] 117 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 [both] Huh? 118 00:05:19,380 --> 00:05:20,680 [breathing softly] 119 00:05:25,650 --> 00:05:28,070 [growling loudly] 120 00:05:28,150 --> 00:05:30,570 Oh, no! This thing is getting to me too. 121 00:05:30,660 --> 00:05:31,530 -[screaming] -[clangs] 122 00:05:33,160 --> 00:05:35,330 I'm vulnerable. [screams] 123 00:05:35,420 --> 00:05:36,380 -[thuds] -[groans] 124 00:05:36,460 --> 00:05:37,550 -[gasps] -[buzzes] 125 00:05:37,630 --> 00:05:38,550 [electricity crackling] 126 00:05:39,880 --> 00:05:41,970 [screaming] 127 00:05:45,560 --> 00:05:47,230 Hmm? Mmm. 128 00:05:48,150 --> 00:05:53,160 Is this seat not taken by anyone else? 129 00:05:53,240 --> 00:05:54,290 [gasps] 130 00:05:54,370 --> 00:05:58,040 Alas, poor yoghurt. I knew you so well. 131 00:05:58,130 --> 00:05:59,920 [crying] 132 00:06:00,010 --> 00:06:01,470 Ooh, yeah. 133 00:06:01,550 --> 00:06:02,850 Hey, what are you doing? 134 00:06:02,930 --> 00:06:05,350 Making sure I don't choke on this mashed potato. 135 00:06:05,430 --> 00:06:07,310 Throwing shade isn't gonna help you shine. 136 00:06:07,400 --> 00:06:09,730 Gotta stop giving CPR to dead situations. 137 00:06:09,820 --> 00:06:11,820 -Blood type BU. -[buzzing] 138 00:06:11,910 --> 00:06:14,450 I can't. It's wormed its way into my brain. 139 00:06:14,540 --> 00:06:16,500 Now I feel constantly vulnerable. 140 00:06:16,580 --> 00:06:18,790 And unlike you, there's no weird, deluded way 141 00:06:18,880 --> 00:06:20,300 of interpreting my label. 142 00:06:20,380 --> 00:06:22,180 It's actually a curse to look this good. 143 00:06:22,260 --> 00:06:23,680 I'm terrified of aging now. 144 00:06:23,760 --> 00:06:25,930 At least your short future doesn't involve having kids 145 00:06:26,020 --> 00:06:27,060 just to exploit their image 146 00:06:27,140 --> 00:06:29,400 once you're too ugly for the socials. Hmm. 147 00:06:30,400 --> 00:06:32,200 [groaning] 148 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 Hey, Tobias, looks like you're a little lost there. 149 00:06:35,280 --> 00:06:38,670 Uh, let me help. I can, just, uh, rip this meat. 150 00:06:38,750 --> 00:06:40,040 [grunting] 151 00:06:40,130 --> 00:06:41,920 -[splats] -[unseen person] Ow! 152 00:06:44,390 --> 00:06:45,720 That's it! 153 00:06:45,810 --> 00:06:47,810 [militant drums playing] 154 00:06:49,520 --> 00:06:51,320 -[music stops abruptly] -Wait, what are we doing? 155 00:06:51,400 --> 00:06:53,570 Uh, angrily marching to Principal Brown's office 156 00:06:53,660 --> 00:06:55,160 and demanding he put a stop to this nonsense 157 00:06:55,240 --> 00:06:56,120 once and for all. 158 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Oh, right. 159 00:06:57,290 --> 00:06:59,250 [militant drums continue] 160 00:07:02,010 --> 00:07:03,760 [sobbing] 161 00:07:03,840 --> 00:07:06,600 Okay. What the, what the, what the, what the, what now? 162 00:07:06,680 --> 00:07:09,020 [sobbing] I'm not quite sure how it happened, 163 00:07:09,100 --> 00:07:12,280 but Ms. Combs convinced me to retire. 164 00:07:12,360 --> 00:07:13,700 -[somber music playing] -I tried to protest, 165 00:07:13,780 --> 00:07:15,780 but she labeled me "defensive." 166 00:07:15,870 --> 00:07:17,620 Aw, that's tough. 167 00:07:17,700 --> 00:07:19,870 I'm really sorry that you're going through this difficult-- 168 00:07:19,960 --> 00:07:21,840 I'm not defensive! You're defensive! 169 00:07:21,920 --> 00:07:23,050 [sobbing continues] 170 00:07:23,130 --> 00:07:24,630 [brooding music playing] 171 00:07:24,720 --> 00:07:26,680 Ugh! This woman is evil. 172 00:07:26,760 --> 00:07:29,310 Gumball, do something bad immediately. 173 00:07:29,390 --> 00:07:31,400 [upbeat dance music playing] 174 00:07:36,620 --> 00:07:37,450 Yeah. 175 00:07:39,250 --> 00:07:40,790 I meant to her. 176 00:07:40,870 --> 00:07:41,840 I'm not evil. 177 00:07:41,920 --> 00:07:43,420 I just suggested Principal Brown 178 00:07:43,510 --> 00:07:45,630 needed some rest in his old age. 179 00:07:45,720 --> 00:07:46,930 Isn't that right? 180 00:07:48,100 --> 00:07:49,430 [groaning] 181 00:07:51,600 --> 00:07:52,730 [exhales] 182 00:07:53,440 --> 00:07:54,900 [snoring] 183 00:07:57,870 --> 00:07:59,490 You need to stop with the labels. 184 00:07:59,580 --> 00:08:01,460 It's turning everyone into-- [gasps] 185 00:08:01,540 --> 00:08:05,760 Wait. She's... she's doing this to take over the school. 186 00:08:05,840 --> 00:08:08,100 Those are wild accusations, young man. 187 00:08:08,180 --> 00:08:11,850 In fact, you both seem a little dysfunctional. 188 00:08:13,360 --> 00:08:14,980 [both glitching] 189 00:08:19,790 --> 00:08:22,120 [disembodied voice] Listen, the two of you. Listen. 190 00:08:22,210 --> 00:08:24,130 Okay. I get this day is cursed, 191 00:08:24,210 --> 00:08:26,670 but disembodied voices? No, thank you. 192 00:08:26,760 --> 00:08:30,470 [Mr. Small Jr.] No, it's me, Mr. Small Jr. 193 00:08:30,560 --> 00:08:32,350 I've been living inside the walls. 194 00:08:32,440 --> 00:08:34,270 I know it's weird and possibly concerning, 195 00:08:34,360 --> 00:08:36,610 but like I said, this job is all I have. 196 00:08:36,690 --> 00:08:40,620 But also, I knew my students would need my advice. 197 00:08:40,700 --> 00:08:42,830 Open your ears. 198 00:08:44,130 --> 00:08:45,960 -[uplifting music playing] -Labels are bad, 199 00:08:46,050 --> 00:08:49,180 unless you choose them for yourself. 200 00:08:49,260 --> 00:08:51,850 You see, their power goes both ways 201 00:08:51,930 --> 00:08:56,780 because we become what we believe. 202 00:08:58,150 --> 00:08:58,990 [both gasp] 203 00:08:59,780 --> 00:09:01,240 [both laughing] 204 00:09:06,130 --> 00:09:08,550 [both] Let's get our school back. 205 00:09:09,680 --> 00:09:11,600 [upbeat music playing] 206 00:09:15,060 --> 00:09:16,860 I know everything! 207 00:09:16,940 --> 00:09:18,530 -[gasps] -[groaning] 208 00:09:20,780 --> 00:09:23,540 Even which anime villain I would marry first! 209 00:09:23,620 --> 00:09:24,710 Now go. 210 00:09:27,340 --> 00:09:29,050 [loud crash and rumbling] 211 00:09:29,720 --> 00:09:31,220 [groaning] 212 00:09:37,730 --> 00:09:39,440 [growling] 213 00:09:39,530 --> 00:09:41,240 [cackling] 214 00:09:42,450 --> 00:09:44,500 [electricity crackling] 215 00:09:48,170 --> 00:09:49,420 [screeching] 216 00:09:55,520 --> 00:09:58,070 [yelling] I have... 217 00:09:58,150 --> 00:09:59,320 I've got two shoes now. 218 00:10:00,110 --> 00:10:01,030 Hmm? 219 00:10:01,110 --> 00:10:02,950 [upbeat music continues] 220 00:10:05,580 --> 00:10:06,580 [upbeat music ends] 221 00:10:06,670 --> 00:10:08,460 Well, I stopped by that school 222 00:10:08,550 --> 00:10:10,210 because I really needed the bathroom, 223 00:10:10,300 --> 00:10:12,140 but they said it was for staff only, 224 00:10:12,220 --> 00:10:13,560 so I made up some lies 225 00:10:13,640 --> 00:10:15,520 about being sent by the Academy, and... 226 00:10:15,600 --> 00:10:17,310 [slurps and chuckles] 227 00:10:17,400 --> 00:10:19,730 ...before you know it, they made me school counselor. 228 00:10:19,820 --> 00:10:21,780 And I had the label machine with me, 229 00:10:21,860 --> 00:10:25,290 so, you know, I improvised to keep the kids in check, 230 00:10:25,370 --> 00:10:28,210 but everyone's completely nuts in here. 231 00:10:28,290 --> 00:10:29,210 [laughs] Yeah, yeah, yeah. 232 00:10:29,290 --> 00:10:30,840 They take everything really literally. 233 00:10:30,920 --> 00:10:34,560 -[giggling] -[whirring] 234 00:10:34,640 --> 00:10:37,270 You know, they got themselves into this massive spiral, 235 00:10:37,350 --> 00:10:40,780 and I don't know how to get out of it. [laughs] 236 00:10:40,860 --> 00:10:42,360 Yeah, yeah, I'm the school principal now. 237 00:10:42,450 --> 00:10:43,700 -[knocking at door] -And apparently-- Oh. 238 00:10:43,780 --> 00:10:45,830 -Ugh. Wait, hold on. -[door buzzes] 239 00:10:45,910 --> 00:10:46,950 Come in. 240 00:10:47,040 --> 00:10:49,040 [tense music playing] 241 00:10:56,310 --> 00:10:58,520 [Gumball] Your time is up, Ms. Combs. 242 00:11:01,650 --> 00:11:03,950 -Huh? -[valiant music playing] 243 00:11:04,030 --> 00:11:06,620 [Gumball] You can't label us anymore. 244 00:11:09,420 --> 00:11:10,710 But wait, I can't read it. What's it say? 245 00:11:10,790 --> 00:11:12,760 -[beam fires] -[loud crash] 246 00:11:19,310 --> 00:11:21,630 [closing theme music playing] 17262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.