Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
[opening theme music playing]
2
00:00:34,310 --> 00:00:36,650
[both] It's Christmas.
3
00:00:37,900 --> 00:00:39,830
Eve.
4
00:00:41,790 --> 00:00:44,500
I'm so excited to see
the tree at the mall.
5
00:00:44,580 --> 00:00:47,380
Oh, looks like Mom's
decorated her room.
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,720
Yes, sir. I'm working on this
rainbow forecast right now.
7
00:00:51,890 --> 00:00:52,730
[both] Eh.
8
00:00:53,310 --> 00:00:54,810
-[indistinct chatter]
-[cars honking]
9
00:00:55,820 --> 00:00:58,030
♪ It's a Christmas short
For all to see ♪
10
00:00:58,110 --> 00:01:00,830
♪ With a song
That's totally license-free ♪
11
00:01:00,910 --> 00:01:02,910
Happy holidays, Mr. Fitzgerald.
12
00:01:03,000 --> 00:01:05,130
[grunts] I'm on an important
business call.
13
00:01:05,210 --> 00:01:06,040
[lights fritzing]
14
00:01:08,300 --> 00:01:10,720
[indistinct chatter]
15
00:01:10,800 --> 00:01:12,970
Masami, Mommy won't be home
for Christmas.
16
00:01:13,060 --> 00:01:14,140
If you want to talk about it,
17
00:01:14,230 --> 00:01:15,860
I can, uh, fit you in
at three o'clock.
18
00:01:15,940 --> 00:01:18,190
Yes, yes,
I'll be right there, sir.
19
00:01:18,280 --> 00:01:19,490
-Dad?
-Oh!
20
00:01:19,570 --> 00:01:21,320
Hey, kids. I'm disguised
as your mother
21
00:01:21,410 --> 00:01:22,700
so she can work
two jobs at once
22
00:01:22,790 --> 00:01:25,000
and afford all the plastic junk
you kids want.
23
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
What's with the hat?
24
00:01:26,540 --> 00:01:27,550
I'm driving.
25
00:01:27,630 --> 00:01:30,510
-Come on. Left, right, left.
-[Richard whimpers]
26
00:01:31,640 --> 00:01:33,390
Let's go see that tree.
27
00:01:33,810 --> 00:01:36,150
[both vocalize, gasp]
28
00:01:36,230 --> 00:01:38,110
[wonderous music playing]
29
00:01:41,410 --> 00:01:43,330
[construction tools whirring]
30
00:01:45,750 --> 00:01:47,670
[both gasping]
31
00:01:48,000 --> 00:01:49,970
Hey, stop! What are you doing?
32
00:01:50,050 --> 00:01:51,720
Christmas is canceled, kid.
33
00:01:51,800 --> 00:01:53,010
Everything's too expensive.
34
00:01:53,100 --> 00:01:55,100
So, we're all having to work
through the holidays
35
00:01:55,180 --> 00:01:57,770
to afford the holidays
we're working through. Huh.
36
00:01:57,860 --> 00:01:59,150
Let me get that for you.
37
00:02:00,110 --> 00:02:02,240
But you can't just
cancel a day.
38
00:02:02,320 --> 00:02:04,910
Sure you can.
Ever heard of June 31st?
39
00:02:05,620 --> 00:02:07,540
-No.
-Exactly.
40
00:02:07,920 --> 00:02:09,550
[air hissing]
41
00:02:15,100 --> 00:02:16,390
That'll be 50 bucks.
42
00:02:16,480 --> 00:02:17,600
Why so expensive?
43
00:02:17,690 --> 00:02:19,190
[chuckles] That's inflation.
44
00:02:19,650 --> 00:02:20,480
[Gumball grunts]
45
00:02:21,360 --> 00:02:22,660
Don't they know Christmas
46
00:02:22,740 --> 00:02:24,990
isn't just about
cheap material goods?
47
00:02:25,080 --> 00:02:26,790
We gotta do something.
48
00:02:26,870 --> 00:02:30,550
How about we buy even
cheaper material goods
49
00:02:30,630 --> 00:02:31,760
and redecorate the town,
50
00:02:31,840 --> 00:02:33,510
getting everyone
feeling festive?
51
00:02:34,350 --> 00:02:35,180
[sighs in exasperation]
52
00:02:35,260 --> 00:02:36,640
I checked your logic
on that one,
53
00:02:36,730 --> 00:02:38,650
but my Christmas spirit
has sunk so low
54
00:02:38,730 --> 00:02:40,690
it's selling NFTs
in the underworld.
55
00:02:41,400 --> 00:02:43,320
Plus, what store
is going to sell
56
00:02:43,400 --> 00:02:45,120
to a couple of kids
with no money?
57
00:02:45,620 --> 00:02:49,120
How about an awesome one?
58
00:02:54,180 --> 00:02:55,850
[shopkeeper] All right, kids,
I'm busy.
59
00:02:55,930 --> 00:02:57,100
Come on. What do you want?
60
00:02:57,180 --> 00:03:01,650
We're in the market for some,
uh, grade-A holiday spirit.
61
00:03:01,730 --> 00:03:03,190
You got any Santa suits?
62
00:03:04,450 --> 00:03:05,320
It's green.
63
00:03:05,410 --> 00:03:06,580
[shopkeeper sighs]
You're a kid.
64
00:03:06,660 --> 00:03:07,950
Use your imagination.
65
00:03:08,040 --> 00:03:10,080
[gasps] How much is this?
66
00:03:10,170 --> 00:03:12,130
[shopkeeper] Uh,
that's 2.5 million.
67
00:03:12,210 --> 00:03:13,340
What? Why?
68
00:03:13,420 --> 00:03:15,890
Are you crazy? It's a two-bed,
two-bath near a school.
69
00:03:15,970 --> 00:03:17,010
[doorbell ringing]
70
00:03:17,100 --> 00:03:18,810
Have a good day, sweetie!
71
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
[Gumball gasps]
72
00:03:21,150 --> 00:03:22,360
[shopkeeper]
You can have that for free,
73
00:03:22,440 --> 00:03:24,740
if you pluck it, chop it
and roast it yourself.
74
00:03:24,820 --> 00:03:26,070
It might be free,
75
00:03:26,160 --> 00:03:28,490
but I think the emotional cost
is too high.
76
00:03:29,160 --> 00:03:30,630
Thank you, kind sir.
77
00:03:30,710 --> 00:03:31,630
-[gobbling viciously]
-[yells]
78
00:03:31,710 --> 00:03:34,130
Hey, if you don't like
my prices, blame the economy.
79
00:03:34,210 --> 00:03:36,760
I'm so deep in debt,
I had to sell my organs
80
00:03:36,850 --> 00:03:38,180
and I loved those things.
81
00:03:38,260 --> 00:03:40,650
[plays jaunty tune]
82
00:03:40,730 --> 00:03:42,480
-All right, you can have 'em.
-[wheels squeaking]
83
00:03:42,570 --> 00:03:44,030
[shopkeeper panting]
84
00:03:44,110 --> 00:03:46,280
We can offer you something
better than money,
85
00:03:46,360 --> 00:03:47,870
exposure!
86
00:03:47,950 --> 00:03:49,540
Being part of our
Christmas miracle
87
00:03:49,620 --> 00:03:51,580
will put the Awesome Store
on the map.
88
00:03:51,670 --> 00:03:53,380
[shopkeeper] Uh, it's actually
pretty important
89
00:03:53,460 --> 00:03:55,630
that the authorities
don't know my location.
90
00:03:55,720 --> 00:03:57,850
-[cell phone ringing]
-Hold on, one second.
91
00:03:58,890 --> 00:03:59,770
Yeah, yeah, yeah, yeah.
92
00:03:59,850 --> 00:04:01,350
I received the shipment of
porcelain dolls,
93
00:04:01,440 --> 00:04:02,480
and they're all haunted!
94
00:04:02,560 --> 00:04:03,400
[eerie music playing]
95
00:04:04,780 --> 00:04:06,280
So I need, like, 100 more.
96
00:04:06,360 --> 00:04:07,450
-[knocking]
-[shopkeeper] Huh?
97
00:04:07,530 --> 00:04:09,790
Hey, no parking after 6:00.
98
00:04:09,870 --> 00:04:12,040
[shopkeeper groans] Not again.
Wait right here.
99
00:04:12,750 --> 00:04:14,210
Quick! Now's our chance.
100
00:04:14,290 --> 00:04:15,970
Let's "borrow" his van
101
00:04:16,050 --> 00:04:18,140
and use all the stuff in it
to decorate the town.
102
00:04:18,220 --> 00:04:19,390
Dude, we're kids.
103
00:04:19,470 --> 00:04:20,770
We can't drive a van.
104
00:04:20,850 --> 00:04:22,020
[hissing]
105
00:04:22,100 --> 00:04:23,230
[both screaming]
106
00:04:23,310 --> 00:04:25,190
I can drive.
107
00:04:25,280 --> 00:04:26,440
[both] Eh.
108
00:04:26,530 --> 00:04:29,070
[shopkeeper] I'll give you half
off this 3-second crystal ball
109
00:04:29,160 --> 00:04:30,120
if you'll let me stay.
110
00:04:30,200 --> 00:04:31,710
Aw, thanks for moving that.
111
00:04:31,790 --> 00:04:33,170
-[shopkeeper] Wait, what?
-[tires squeal]
112
00:04:33,250 --> 00:04:35,170
Huh? What? No, wait!
113
00:04:35,250 --> 00:04:36,760
You'll thank us later!
114
00:04:37,260 --> 00:04:39,340
[upbeat music playing]
115
00:04:48,240 --> 00:04:49,200
[tuba toots]
116
00:04:49,280 --> 00:04:50,660
[all grunting]
117
00:04:56,050 --> 00:04:57,090
[rats squeaking]
118
00:04:57,760 --> 00:04:59,260
[all screaming]
119
00:05:03,690 --> 00:05:04,520
Aw!
120
00:05:07,530 --> 00:05:08,360
[both] Yay!
121
00:05:08,440 --> 00:05:09,280
[roaring]
122
00:05:12,450 --> 00:05:14,120
-[doctor] Wait, no.
-[patient groans lowly]
123
00:05:16,170 --> 00:05:17,000
[smooching]
124
00:05:21,350 --> 00:05:22,520
[upbeat music ends]
125
00:05:22,600 --> 00:05:25,560
-[ominous music playing]
-[people chattering]
126
00:05:27,230 --> 00:05:29,900
I don't think it worked, dude.
No one cares.
127
00:05:30,450 --> 00:05:31,580
[boy] Please, sir.
128
00:05:31,660 --> 00:05:35,160
There ain't much joy
in me life with me illness.
129
00:05:35,250 --> 00:05:37,500
[coughing]
130
00:05:37,590 --> 00:05:40,840
But the holidays bring a little
light to the dark.
131
00:05:40,930 --> 00:05:42,890
It's all what keeps me going.
132
00:05:42,970 --> 00:05:45,980
[sad violin music playing]
133
00:05:46,060 --> 00:05:47,690
Wait, who's playing
that violin?
134
00:05:47,770 --> 00:05:49,030
Oh, that's just the sound
135
00:05:49,110 --> 00:05:51,450
me tired little lungs
make when I breathe.
136
00:05:51,530 --> 00:05:53,540
[sad violin music playing]
137
00:05:58,800 --> 00:06:00,880
[both crying]
138
00:06:02,680 --> 00:06:04,060
We can't give up.
139
00:06:04,140 --> 00:06:05,940
We gotta do this for the kids.
140
00:06:06,020 --> 00:06:08,820
They don't care if their
Christmas is a little shabby.
141
00:06:08,900 --> 00:06:10,610
But we tried everything.
142
00:06:10,690 --> 00:06:11,990
It's Christmas Eve.
143
00:06:12,070 --> 00:06:14,080
[groans, gasps]
144
00:06:14,160 --> 00:06:16,370
I don't think
Santa's coming, dude.
145
00:06:16,460 --> 00:06:20,130
He's not coming! [sobs]
146
00:06:20,210 --> 00:06:22,930
Then I guess we're
just gonna have to...
147
00:06:23,550 --> 00:06:26,430
-slay like Santa.
-[cameras clicking]
148
00:06:27,440 --> 00:06:29,770
Sneaking into kids' bedrooms
at night?
149
00:06:30,280 --> 00:06:33,240
Now you're talking my language.
[laughs malevolently]
150
00:06:34,990 --> 00:06:35,950
[Darwin] No chimneys.
151
00:06:36,040 --> 00:06:38,420
I guess rich people use AC.
152
00:06:39,880 --> 00:06:41,590
[grunting]
153
00:06:43,090 --> 00:06:44,390
[thudding]
154
00:06:44,470 --> 00:06:45,470
[door crashing]
155
00:06:45,560 --> 00:06:47,020
Oh, would you look at that?
156
00:06:47,100 --> 00:06:48,900
They, uh, left the door open.
157
00:06:48,980 --> 00:06:50,900
[alarm blaring]
158
00:06:53,360 --> 00:06:54,320
Huh?
159
00:06:54,870 --> 00:06:55,700
What?
160
00:06:57,120 --> 00:06:58,160
[band snaps]
161
00:06:58,250 --> 00:06:59,750
[in a squeaky voice]
Ooh, that's tight!
162
00:07:01,960 --> 00:07:03,510
Oh! [chuckles nervously]
163
00:07:03,590 --> 00:07:06,560
Sarah, uh,
we've got a present for you.
164
00:07:06,640 --> 00:07:09,100
[panting]
165
00:07:09,190 --> 00:07:11,150
All right, Sarah,
we know you're a fan,
166
00:07:11,230 --> 00:07:12,570
but ease up on the panting.
167
00:07:12,650 --> 00:07:13,900
-Oh, no.
-[panting continues]
168
00:07:13,990 --> 00:07:15,320
That's our guard dog.
169
00:07:15,410 --> 00:07:18,000
[low growling]
170
00:07:18,080 --> 00:07:19,750
-[barking]
-[both scream]
171
00:07:20,630 --> 00:07:22,380
[clanking, crumbling]
172
00:07:26,180 --> 00:07:27,560
-[Darwin grunts]
-[Gumball grunts]
173
00:07:27,640 --> 00:07:28,470
[gasps]
174
00:07:32,270 --> 00:07:34,150
[Hector] Huh? Huh?
175
00:07:36,070 --> 00:07:38,330
Hey, they never make stuff
in my size.
176
00:07:39,290 --> 00:07:41,670
Also, I'm pretty sure
I just got broken into.
177
00:07:41,750 --> 00:07:43,000
I'm calling the cops.
178
00:07:43,090 --> 00:07:45,630
-[croaks]
-Man, this is hard.
179
00:07:45,720 --> 00:07:47,640
Yeah, and that potion
turned me into a frog
180
00:07:47,720 --> 00:07:49,020
until my true love's kiss.
181
00:07:49,810 --> 00:07:50,640
Mwah!
182
00:07:51,440 --> 00:07:53,730
Aw, I truly love you,
too, dude.
183
00:07:53,820 --> 00:07:55,400
You guys are creepy.
184
00:07:57,450 --> 00:07:59,950
I think I got the culprit
for all these break-ins.
185
00:08:00,580 --> 00:08:02,790
But you promise it's not
the real Santa, right?
186
00:08:02,880 --> 00:08:05,460
I wouldn't want to bust him
before he gets to my house.
187
00:08:05,550 --> 00:08:07,430
[police siren blares]
188
00:08:07,510 --> 00:08:09,680
Looks like
we got company. [grunts]
189
00:08:12,230 --> 00:08:13,440
[van revving]
190
00:08:14,230 --> 00:08:15,190
[exclaims]
191
00:08:17,410 --> 00:08:18,780
[shopkeeper] Hey,
have you seen this van?
192
00:08:21,830 --> 00:08:22,670
Hey!
193
00:08:23,210 --> 00:08:24,590
[Gumball yells, pants]
194
00:08:24,670 --> 00:08:26,670
Hey, use some of this junk
to shake him off!
195
00:08:38,070 --> 00:08:39,660
[roaring]
196
00:08:39,740 --> 00:08:42,040
Uh, 10-4, I need backup.
197
00:08:42,120 --> 00:08:44,210
And a knight in shining armor
if you got one.
198
00:08:44,790 --> 00:08:46,880
-[hissing]
-Aah! Not this again.
199
00:08:46,970 --> 00:08:48,930
-Ooh, what about this?
-Throw it!
200
00:08:52,310 --> 00:08:55,020
-[triumphant music playing]
-[wind whooshing]
201
00:08:57,610 --> 00:08:59,320
[all] Ooh!
202
00:08:59,410 --> 00:09:02,040
-[wings flapping]
-It's snowing!
203
00:09:02,120 --> 00:09:04,170
Huh, we should've used
this one earlier.
204
00:09:04,250 --> 00:09:05,080
[creaking]
205
00:09:09,260 --> 00:09:10,550
[all screaming]
206
00:09:10,640 --> 00:09:12,680
[loud crash]
207
00:09:19,490 --> 00:09:20,820
[dragon whimpers]
208
00:09:20,910 --> 00:09:22,910
Step out of the van
with your mittens up!
209
00:09:23,450 --> 00:09:24,540
[Darwin, Gumball groan]
210
00:09:24,620 --> 00:09:26,210
[indistinct chatter]
211
00:09:26,290 --> 00:09:28,210
-What's happening?
-[indistinct chatter]
212
00:09:29,880 --> 00:09:31,470
Gumball and Darwin Watterson,
213
00:09:31,550 --> 00:09:34,230
you're under arrest
for breaking, entering
214
00:09:34,310 --> 00:09:36,520
and imitating
an officer of the North Pole.
215
00:09:36,610 --> 00:09:38,820
Wait, wait, wait!
You can't do this.
216
00:09:38,900 --> 00:09:41,990
They were just trying
to save the holidays.
217
00:09:42,080 --> 00:09:44,830
[Hector] Yeah,
and my dental hygiene.
218
00:09:44,910 --> 00:09:47,090
[angelic chorus harmonizes]
219
00:09:47,170 --> 00:09:49,630
[shopkeeper] Yeah,
by stealing stuff from my van!
220
00:09:49,720 --> 00:09:51,180
Which they also stole!
221
00:09:51,260 --> 00:09:53,060
I can't afford new stock.
222
00:09:53,140 --> 00:09:55,980
I've got to work 24/7
just to break even.
223
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
[Nicole gasps]
224
00:09:57,150 --> 00:09:58,150
[shopkeeper]
Prices are too high.
225
00:09:58,230 --> 00:09:59,650
Pay is too low.
226
00:09:59,740 --> 00:10:02,070
I'm a shadow of my former self.
227
00:10:02,160 --> 00:10:03,080
Literally.
228
00:10:03,160 --> 00:10:05,910
Here, you can have it back.
229
00:10:07,000 --> 00:10:09,130
[Hector]
Here, you can have this.
230
00:10:09,210 --> 00:10:11,050
Yeah, and you can
have this, too.
231
00:10:11,130 --> 00:10:12,340
[people chattering]
232
00:10:14,010 --> 00:10:15,520
[Nicole gasps, sighs]
233
00:10:15,600 --> 00:10:16,440
[shopkeeper] I'm...
234
00:10:17,100 --> 00:10:20,320
I'm used to dirty looks
and traffic citations but...
235
00:10:20,400 --> 00:10:22,660
I don't think I've ever been
given a gift!
236
00:10:23,280 --> 00:10:25,910
Will you ever forgive me, Papa?
237
00:10:26,000 --> 00:10:27,420
[shopkeeper] Oh, come here.
238
00:10:27,500 --> 00:10:29,090
[both sigh, chuckle]
239
00:10:29,170 --> 00:10:30,000
Aw!
240
00:10:37,100 --> 00:10:39,310
I think the only
crime committed here
241
00:10:39,400 --> 00:10:41,860
is that we lost sight
of what's important.
242
00:10:42,570 --> 00:10:43,910
I think we did it, dude.
243
00:10:43,990 --> 00:10:45,450
We saved Christmas.
244
00:10:45,540 --> 00:10:47,250
[boy cheering weakly]
245
00:10:47,330 --> 00:10:49,080
Christmas is saved!
246
00:10:49,170 --> 00:10:51,210
[happy violin music playing]
247
00:10:52,970 --> 00:10:56,680
[all singing]
♪ Children of the world ♪
248
00:10:56,770 --> 00:10:59,520
♪ It's Christmas time again-- ♪
249
00:10:59,610 --> 00:11:01,440
-[thudding]
-[crowd yelps]
250
00:11:01,530 --> 00:11:03,570
Ho, ho, ho,
ho-ho, ho, ho!
251
00:11:03,660 --> 00:11:05,370
Yeah. Sorry I'm late.
252
00:11:05,450 --> 00:11:07,250
Being Santa is an unpaid gig,
253
00:11:07,330 --> 00:11:09,460
and my boss at my day job
wouldn't let me off early.
254
00:11:09,540 --> 00:11:12,130
So, we've had some
trouble here, right?
255
00:11:12,210 --> 00:11:14,930
Uh, ah, let me see, uh.
[clears throat]
256
00:11:15,010 --> 00:11:18,060
Christmas isn't about
material goods. It's about--
257
00:11:18,140 --> 00:11:20,730
Yeah, yeah, we already kind of
wrapped it up.
258
00:11:22,230 --> 00:11:24,320
Uh, okay, um...
259
00:11:26,200 --> 00:11:28,540
Anyone want a picture with me
for 10 bucks?
260
00:11:32,750 --> 00:11:34,130
[closing theme music playing]
17825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.