Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,880
[opening theme music playing]
2
00:00:29,510 --> 00:00:31,220
[school bell rings]
3
00:00:31,310 --> 00:00:34,270
Dude, these photos are so good.
4
00:00:34,360 --> 00:00:36,360
You've really captured
people's best sides.
5
00:00:36,860 --> 00:00:38,030
Wow!
6
00:00:38,110 --> 00:00:39,320
Wow!
7
00:00:39,410 --> 00:00:40,580
Wow!
8
00:00:40,660 --> 00:00:41,870
Wow!
9
00:00:41,950 --> 00:00:44,040
Whoa-ho-ho-ho!
10
00:00:44,130 --> 00:00:45,550
Who's that?
11
00:00:45,630 --> 00:00:46,630
That's Miss Simian.
12
00:00:52,930 --> 00:00:54,860
So, you think they'll let me
be photographer
13
00:00:54,940 --> 00:00:56,070
for the yearbook club?
14
00:00:56,150 --> 00:00:57,110
Definitely.
15
00:00:57,190 --> 00:01:00,530
[tearfully] The gift you
possess [sniffles] is magic.
16
00:01:00,620 --> 00:01:01,830
I'm so proud.
17
00:01:01,910 --> 00:01:04,500
Off on your very own adventure.
18
00:01:04,580 --> 00:01:05,420
Thanks, dude.
19
00:01:05,500 --> 00:01:06,920
[tearfully] I really put
everything I have
20
00:01:07,000 --> 00:01:08,300
into this portfolio.
21
00:01:08,380 --> 00:01:10,600
-[cries]
-I just...
22
00:01:10,680 --> 00:01:13,140
Let me... Let me just get up
on this table.
23
00:01:13,220 --> 00:01:14,140
Let me help you, dude.
24
00:01:14,230 --> 00:01:16,060
I can do it on my own. Whoa!
25
00:01:17,020 --> 00:01:17,860
[grunts]
26
00:01:17,940 --> 00:01:21,200
Yearbook club, here I come!
27
00:01:21,870 --> 00:01:23,540
Congratulations, Darwin!
28
00:01:23,620 --> 00:01:25,170
You've got the job...
29
00:01:25,250 --> 00:01:27,340
of taking out the trash,
30
00:01:27,420 --> 00:01:28,960
which includes this portfolio,
31
00:01:29,050 --> 00:01:30,380
because we've already
got a photographer.
32
00:01:31,300 --> 00:01:33,100
[laughs]
33
00:01:35,140 --> 00:01:36,100
Yeah, that was a good one.
34
00:01:36,190 --> 00:01:38,610
He's a real behind-the-scenes
kind of chap.
35
00:01:38,690 --> 00:01:41,660
Maybe you could go ask our
pencil sharpening department
36
00:01:41,740 --> 00:01:43,790
if they have any other
pointless tasks
37
00:01:43,870 --> 00:01:44,960
that need doing.
38
00:01:45,040 --> 00:01:46,170
-Huh?
-[laughs]
39
00:01:47,380 --> 00:01:48,500
Hmm...
40
00:01:48,590 --> 00:01:50,470
Rising... Rising...
41
00:01:50,550 --> 00:01:51,680
Levitaticus.
42
00:01:51,760 --> 00:01:53,390
-Aw!
-[gasps]
43
00:01:53,470 --> 00:01:55,810
If you'll excuse me, I have to
go and blackmail a teacher
44
00:01:55,890 --> 00:01:58,150
for a more intimidating
editor's chair.
45
00:01:58,230 --> 00:02:00,990
-[groans] Why didn't that work?
-[all gasp]
46
00:02:01,070 --> 00:02:02,660
Did you just make
that book levitate?
47
00:02:02,740 --> 00:02:03,580
Maybe.
48
00:02:03,660 --> 00:02:06,960
Or maybe we were just doing
some light reading. [laughs]
49
00:02:07,040 --> 00:02:09,000
-Can I try?
-Stay away from that!
50
00:02:09,500 --> 00:02:14,470
This is last year's yearbook,
the content of which is cursed!
51
00:02:14,560 --> 00:02:15,930
Yeah, we hate that book.
52
00:02:16,020 --> 00:02:18,650
They voted Hector most likely
to save the environment.
53
00:02:18,730 --> 00:02:21,780
That dude lifts up more methane
than a commercial cattle farm.
54
00:02:21,860 --> 00:02:23,450
[farts]
55
00:02:23,530 --> 00:02:25,080
[groans]
56
00:02:25,160 --> 00:02:26,080
-Urgh!
-Ew!
57
00:02:26,160 --> 00:02:27,540
What are you
doing here, anyway?
58
00:02:27,620 --> 00:02:30,710
I applied to be a photographer
so I could bring love
59
00:02:30,800 --> 00:02:32,590
and natural beauty
to the yearbook
60
00:02:32,680 --> 00:02:34,760
and let everyone know
how I see the world.
61
00:02:35,430 --> 00:02:39,360
Beautiful, sparkly
and super cute.
62
00:02:39,440 --> 00:02:40,860
But I guess my dream
is dead now.
63
00:02:40,940 --> 00:02:41,780
[all gasp]
64
00:02:43,450 --> 00:02:46,120
Wait! Maybe we can help you.
65
00:02:46,200 --> 00:02:47,450
Yeah, we can relate.
66
00:02:47,540 --> 00:02:48,960
They rejected us too.
67
00:02:49,040 --> 00:02:50,500
That's why we're stuck
sharpening pencils.
68
00:02:50,590 --> 00:02:51,670
Hey, lead heads.
69
00:02:51,760 --> 00:02:55,560
I hate to be blunt,
but my pencil needs sharpening.
70
00:02:55,640 --> 00:02:57,350
Oh! [groans]
71
00:02:57,430 --> 00:02:59,980
Darwin, you've always been
a charming boy,
72
00:03:00,060 --> 00:03:02,570
but I think some of that charm
might be magic.
73
00:03:03,070 --> 00:03:04,950
Meet us at Clare's house.
74
00:03:05,030 --> 00:03:08,200
Two solar heartbeats.
after the crow calls!
75
00:03:08,290 --> 00:03:09,500
[burbles]
76
00:03:09,580 --> 00:03:10,790
She means after school.
77
00:03:10,880 --> 00:03:12,340
[laughing]
78
00:03:15,430 --> 00:03:16,350
I'll be there.
79
00:03:18,020 --> 00:03:22,320
[both chanting] Light as
newsprint, stiff as cardstock.
80
00:03:22,400 --> 00:03:24,070
[gasps] She's floating,
she's floating!
81
00:03:24,150 --> 00:03:26,280
Hey, guys,
I brought some stuff over.
82
00:03:26,370 --> 00:03:28,160
[gasps]
83
00:03:29,580 --> 00:03:31,710
[muffled] Are you guys
practicing magic?
84
00:03:31,790 --> 00:03:33,590
Darwin, Darwin, Darwin.
85
00:03:34,130 --> 00:03:36,680
This may come as
a shock to you, but...
86
00:03:37,350 --> 00:03:39,310
[quietly] We're witches.
87
00:03:39,390 --> 00:03:41,480
Oh, yeah. I... I got that.
88
00:03:41,560 --> 00:03:43,400
Wait, you're not scared?
89
00:03:43,480 --> 00:03:44,740
My girlfriend took me
to the lake
90
00:03:44,820 --> 00:03:46,990
of eternally lost souls
for our anniversary.
91
00:03:47,070 --> 00:03:48,160
So I'm good.
92
00:03:48,240 --> 00:03:50,960
-And look, I bought a hat.
-That's offensive.
93
00:03:51,040 --> 00:03:53,750
Darwin, I sense magic in you.
94
00:03:53,840 --> 00:03:56,220
And with you as the fourth
member of our coven,
95
00:03:56,300 --> 00:03:57,680
we can finally complete
96
00:03:57,760 --> 00:04:00,520
a spell that will get us
what we deserve!
97
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
Woo-hoo!
98
00:04:01,690 --> 00:04:03,770
Let's fly, sisters!
99
00:04:03,860 --> 00:04:05,070
-Also super offensive!
-Ugh, no, no.
100
00:04:05,150 --> 00:04:06,360
That's like the worst.
101
00:04:06,450 --> 00:04:08,450
Sorry, it's my first day.
102
00:04:12,500 --> 00:04:13,670
All right, coven.
103
00:04:13,750 --> 00:04:16,970
We will now offer a part
of ourselves to the chalice.
104
00:04:17,050 --> 00:04:17,890
[blows]
105
00:04:19,390 --> 00:04:20,220
[groans softly]
106
00:04:24,360 --> 00:04:25,610
[clears throat]
107
00:04:27,530 --> 00:04:28,450
One second.
108
00:04:28,530 --> 00:04:30,200
[continues clearing throat]
109
00:04:32,000 --> 00:04:33,120
[all gasp]
110
00:04:33,210 --> 00:04:35,000
Oh, don't worry.
It's just a fish parasite.
111
00:04:35,090 --> 00:04:36,590
He was getting
a little too attached.
112
00:04:36,670 --> 00:04:37,880
Thanks for all the blood, dude.
113
00:04:37,970 --> 00:04:41,390
Uhh, maybe just one
of your scales would do?
114
00:04:41,470 --> 00:04:42,810
Oh! Good idea.
115
00:04:43,520 --> 00:04:44,730
[parasite] Bye, Darwin,
I love you!
116
00:04:48,530 --> 00:04:52,250
Spirit of the yearbook,
eternal and all powerful,
117
00:04:52,330 --> 00:04:56,920
we call you forth to assist us
in attaining all we wish for!
118
00:04:57,010 --> 00:04:58,630
[nervously] Ehh, sounds cute.
119
00:04:58,720 --> 00:05:00,350
I drink of my sisters,
120
00:05:00,430 --> 00:05:03,310
and I ask to be
the yearbook editor!
121
00:05:03,390 --> 00:05:04,600
[slurping] Ah.
122
00:05:06,820 --> 00:05:08,280
[both] We drink of our sisters
123
00:05:08,360 --> 00:05:11,580
and we ask
to be layout editors!
124
00:05:11,660 --> 00:05:12,490
[both slurp]
125
00:05:18,380 --> 00:05:19,220
Um...
126
00:05:20,050 --> 00:05:22,220
I'd like to be
the photographer,
127
00:05:22,310 --> 00:05:23,770
if it's not too much trouble?
128
00:05:29,610 --> 00:05:32,160
This year, we will write
our own destinies
129
00:05:32,240 --> 00:05:34,830
and be remembered
for what we want!
130
00:05:34,910 --> 00:05:37,630
-[phone beeps]
-[90s rock music plays]
131
00:05:44,430 --> 00:05:45,850
Let's find you an outfit.
132
00:05:47,940 --> 00:05:49,190
[girls] Mm-mm.
133
00:05:50,990 --> 00:05:51,820
All right, you two,
134
00:05:51,910 --> 00:05:54,410
you're suspended for misuse
of school computers.
135
00:05:56,290 --> 00:05:57,460
All right? Let's go!
136
00:05:57,540 --> 00:05:58,880
[Colin] We've been cracked!
137
00:05:59,800 --> 00:06:00,880
[sighs]
138
00:06:00,970 --> 00:06:02,180
[both giggling]
139
00:06:03,140 --> 00:06:04,100
[girls] Mmm?
140
00:06:07,690 --> 00:06:09,400
What? Huh? [panicked screaming]
141
00:06:10,070 --> 00:06:11,450
They just keep falling out.
142
00:06:11,530 --> 00:06:13,030
They just keep falling out!
143
00:06:14,790 --> 00:06:16,160
-[Leslie screaming]
-[both sigh in relief]
144
00:06:18,330 --> 00:06:19,170
[girls] Oh!
145
00:06:20,000 --> 00:06:21,090
[laughing]
146
00:06:21,170 --> 00:06:22,010
Whoa!
147
00:06:22,590 --> 00:06:23,850
[laughs nervously] Thanks.
148
00:06:24,890 --> 00:06:26,100
[all] Ooh.
149
00:06:26,810 --> 00:06:27,850
-[laughs] Yeah.
-[rock song plays]
150
00:06:27,940 --> 00:06:29,730
♪ I'm summoning someone ♪
151
00:06:29,820 --> 00:06:31,740
♪ Summoning my crush ♪
152
00:06:32,660 --> 00:06:33,490
[Clare laughs]
153
00:06:33,570 --> 00:06:35,870
[people gasp and chatter]
154
00:06:35,950 --> 00:06:37,790
Hey, dude. Just wanted to say
I'm proud of you.
155
00:06:37,870 --> 00:06:38,790
Love the new look.
156
00:06:39,750 --> 00:06:40,670
-[frog ribbits]
-Uhh...
157
00:06:40,750 --> 00:06:43,220
I get it. I'll leave you to it.
You do you.
158
00:06:45,050 --> 00:06:47,020
No! it's not good enough.
159
00:06:47,100 --> 00:06:48,480
It's not good enough.
160
00:06:48,560 --> 00:06:49,690
Urgh!
161
00:06:49,770 --> 00:06:50,610
[slurps]
162
00:06:51,190 --> 00:06:52,280
[sighs]
163
00:06:55,200 --> 00:06:56,040
[deep groan]
164
00:06:56,540 --> 00:06:59,830
Ooh! This one's serving
pure-itanical persecution.
165
00:06:59,920 --> 00:07:03,170
[evil witch laugh]
166
00:07:03,260 --> 00:07:04,970
-I've been practicing.
-Hmm.
167
00:07:07,730 --> 00:07:09,100
Argh, stop that!
168
00:07:09,190 --> 00:07:10,190
Ahh! Uh...
169
00:07:10,270 --> 00:07:12,360
Masami, What's wrong?
170
00:07:12,440 --> 00:07:13,900
We got what we wanted, right?
171
00:07:13,990 --> 00:07:15,530
Well, I want more.
172
00:07:15,620 --> 00:07:16,740
[glugging]
173
00:07:17,240 --> 00:07:18,540
More!
174
00:07:19,790 --> 00:07:23,050
Whoa, Masami, you've been
hitting that potion too hard.
175
00:07:23,130 --> 00:07:25,050
Silence, Teri, you're fired!
176
00:07:26,350 --> 00:07:28,350
Ahh! No! Ah! Ah!
177
00:07:28,430 --> 00:07:30,100
No, you're just
fanning the flame!
178
00:07:30,190 --> 00:07:31,020
[Clare groans]
179
00:07:31,560 --> 00:07:32,650
[Teri sighs]
180
00:07:32,730 --> 00:07:33,780
[weakly] Thanks, Clare.
181
00:07:35,110 --> 00:07:38,620
[Masami] I will have my revenge
upon this school
182
00:07:38,700 --> 00:07:40,790
for the crimes
committed against me
183
00:07:40,870 --> 00:07:43,880
in last year's yearbook!
184
00:07:43,960 --> 00:07:47,010
[all screaming]
185
00:07:49,770 --> 00:07:53,820
Spirit of the yearbook,
master of ultimate cruelty
186
00:07:53,900 --> 00:07:56,070
and teenage humiliation,
187
00:07:56,160 --> 00:08:00,000
I invoke your full power!
188
00:08:07,760 --> 00:08:10,770
What is her deal
with last year's yearbook?
189
00:08:11,690 --> 00:08:12,650
Don't you remember?
190
00:08:15,070 --> 00:08:17,530
There! The picture
that started all of this.
191
00:08:17,620 --> 00:08:20,370
The school voted Masami
least photogenic.
192
00:08:20,450 --> 00:08:23,460
Oh, yeah. That was
a messed up category.
193
00:08:23,540 --> 00:08:25,210
Yeah. School's
a messed up place.
194
00:08:25,710 --> 00:08:26,590
Wait.
195
00:08:26,670 --> 00:08:29,680
[in deep voice] I think I know
how we can fix this.
196
00:08:32,940 --> 00:08:34,900
-Aw, thanks, Darwin.
-[normal voice] You're welcome.
197
00:08:34,980 --> 00:08:37,490
[in deep voice] And I think
we can fix Masami, too.
198
00:08:38,570 --> 00:08:40,490
[everyone screaming]
199
00:08:43,960 --> 00:08:46,760
Last year, you all
voted me least photogenic.
200
00:08:46,840 --> 00:08:49,760
But this year I've got
some categories of my own!
201
00:08:50,350 --> 00:08:54,650
"Tobias, most likely
to run for president."
202
00:08:55,730 --> 00:08:56,780
Ahh!
203
00:08:58,660 --> 00:09:00,240
Oh, I get it. "Run." [groans]
204
00:09:00,320 --> 00:09:04,960
"Jamie, most likely
to never leave Elmore."
205
00:09:06,550 --> 00:09:07,920
[yelling]
206
00:09:08,010 --> 00:09:09,380
[laughing maniacally]
207
00:09:09,470 --> 00:09:13,520
"Gumball, most likely to
never amount to anything!"
208
00:09:15,810 --> 00:09:17,150
-Oh.
-Eh.
209
00:09:17,230 --> 00:09:19,030
[everyone screaming]
210
00:09:19,110 --> 00:09:20,070
[frog ribbits]
211
00:09:20,570 --> 00:09:22,620
[Darwin] Masami!
212
00:09:23,410 --> 00:09:26,630
This has to stop!
213
00:09:26,710 --> 00:09:29,680
You cannot stop me,
it's too late!
214
00:09:29,760 --> 00:09:33,730
[all chanting] The power
of three will set you free.
215
00:09:33,810 --> 00:09:35,390
[continues chanting]
216
00:09:40,030 --> 00:09:42,530
Haha! You missed.
217
00:09:42,620 --> 00:09:45,290
Might want to check that,
lead editor.
218
00:09:48,760 --> 00:09:50,880
Whoa, is that Miss Simian?
219
00:09:50,970 --> 00:09:52,810
Oh! Uh, sorry. Wrong one.
220
00:09:52,890 --> 00:09:53,720
Uhh...
221
00:09:57,440 --> 00:10:00,900
Oh! I... I look amazing.
222
00:10:01,490 --> 00:10:03,330
How did you do this?
223
00:10:03,410 --> 00:10:05,330
Is it magic?
224
00:10:05,410 --> 00:10:08,000
You always
look amazing, Masami.
225
00:10:08,090 --> 00:10:10,420
It just took a good
photographer to capture it.
226
00:10:11,510 --> 00:10:13,680
[sobbing]
227
00:10:16,690 --> 00:10:18,230
-I'm sorry, guys.
-Oh, Masami! It's okay.
228
00:10:18,310 --> 00:10:21,610
I guess I really let
the coven down, didn't I?
229
00:10:21,700 --> 00:10:22,950
It's okay, Masami.
230
00:10:23,030 --> 00:10:26,200
Your morals just became
a little... clouded.
231
00:10:26,290 --> 00:10:29,840
Yeah, luckily, it wasn't
anything too... cirrus.
232
00:10:32,090 --> 00:10:33,340
Cloud joke!
233
00:10:33,430 --> 00:10:35,470
[chuckles softly] I think...
234
00:10:35,970 --> 00:10:37,850
I think it's time I...
235
00:10:37,940 --> 00:10:39,980
I finally put
this thing to rest.
236
00:10:40,980 --> 00:10:43,070
[grunts, chants
in demonic voice]
237
00:10:44,580 --> 00:10:45,410
[groaning]
238
00:10:47,160 --> 00:10:48,080
Woohoo!
239
00:10:51,210 --> 00:10:52,380
Mm? Hm...
240
00:10:52,470 --> 00:10:53,890
Still don't get it.
241
00:10:53,970 --> 00:10:57,180
[sighs] So what
do you think, guys?
242
00:10:57,270 --> 00:11:00,230
You wanna get the yearbook club
back up and running?
243
00:11:00,310 --> 00:11:02,990
This time, without any
demonic spirits of vengeance?
244
00:11:03,070 --> 00:11:06,540
Nah, I think I'm done with
school clubs for this semester.
245
00:11:06,620 --> 00:11:09,710
Hey, Darwin,
we've, uh, got an opening
246
00:11:09,790 --> 00:11:11,210
at drama club and are...
247
00:11:11,290 --> 00:11:13,340
[in demonic voice]
thirsty for new talent.
248
00:11:13,420 --> 00:11:14,930
-[in normal voice] You in?
-Yeah!
249
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
Oh, boy. Ha.
250
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
There he goes again.
251
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
Don't worry, sisters.
252
00:11:21,570 --> 00:11:23,900
I can coven for him. [chuckles]
253
00:11:24,910 --> 00:11:27,580
Uh! Ah! Oh! Uh!
254
00:11:32,960 --> 00:11:34,590
[closing theme music playing]
17063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.