Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,180 --> 00:00:18,680
I wonder if the hotel is going
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,470
to be done
with their renovations in time
3
00:00:20,470 --> 00:00:22,020
for their masquerade party?
4
00:00:22,430 --> 00:00:25,400
I mean, it sounds like everyone
in town is gonna be there.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,230
Yeah, everybody's trying
to outdo each other
6
00:00:27,230 --> 00:00:29,110
with the costume contest.
7
00:00:29,110 --> 00:00:30,610
Oh, yeah.
8
00:00:30,610 --> 00:00:33,070
Well, good thing we'll be
safe in our Cookie Jar aprons.
9
00:00:33,610 --> 00:00:35,240
Do we want to be safe, though?
10
00:00:35,240 --> 00:00:38,490
I mean, it might be
fun for us to dress up.
11
00:00:39,030 --> 00:00:41,240
Do you want to wear a costume?
12
00:00:41,540 --> 00:00:44,080
You look terrified.
13
00:00:44,540 --> 00:00:46,080
No, Hannah. It's okay.
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,540
We'll just rep
the Cookie Jar with pride.
15
00:00:49,090 --> 00:00:50,250
Good.
16
00:00:50,250 --> 00:00:52,050
Okay. Daryl's gonna be here
any minute.
17
00:00:52,050 --> 00:00:54,880
He wants to pick
a dessert for the party.
18
00:00:54,880 --> 00:00:56,300
Last time he was here,
19
00:00:56,300 --> 00:00:57,640
the first 20 minutes of
the meeting
20
00:00:57,640 --> 00:00:59,850
were all about his
big new promotion.
21
00:00:59,850 --> 00:01:01,220
Well, it is a big deal.
22
00:01:01,220 --> 00:01:03,640
I mean, as the new manager
of the hotel,
23
00:01:03,640 --> 00:01:07,060
he is overseeing this huge
makeover they're doing.
24
00:01:07,060 --> 00:01:09,440
You know, my parents
honeymooned there 40 years ago,
25
00:01:09,440 --> 00:01:12,690
and they said it still is
exactly the same.
26
00:01:12,690 --> 00:01:14,070
Well, not anymore.
27
00:01:14,070 --> 00:01:15,450
Daryl. Hi.
28
00:01:15,450 --> 00:01:17,360
Oh, I have a suggestion list
29
00:01:17,360 --> 00:01:18,910
for you to look at
of desserts.
30
00:01:18,910 --> 00:01:19,990
Excellent.
31
00:01:19,990 --> 00:01:21,490
Can I get you coffee?
32
00:01:21,490 --> 00:01:24,500
Only if it's the new Lake
Eden Inn and Spa custom blend.
33
00:01:24,500 --> 00:01:25,620
Are you kidding me?
34
00:01:25,620 --> 00:01:27,000
We are thrilled to have
35
00:01:27,000 --> 00:01:29,460
the exclusive roasting deal
with the hotel.
36
00:01:29,460 --> 00:01:30,590
Great.
37
00:01:30,590 --> 00:01:32,050
Uh, okay. Here we go.
38
00:01:32,050 --> 00:01:33,880
Here are the options
we came up with.
39
00:01:33,880 --> 00:01:36,670
Lisa and I were thinking about
the size of your guest list.
40
00:01:36,670 --> 00:01:39,300
We were also thinking
to do hand-held desserts.
41
00:01:39,300 --> 00:01:40,850
Since you mentioned
that you want
42
00:01:40,850 --> 00:01:42,260
kind of an up-and-about
type party.
43
00:01:42,260 --> 00:01:43,930
Yes. Mr. Howe made
it very clear
44
00:01:43,930 --> 00:01:45,390
he wants the event to be lively.
45
00:01:45,390 --> 00:01:47,350
We've got several
activities planned,
46
00:01:47,350 --> 00:01:49,270
including a costume contest.
47
00:01:49,270 --> 00:01:50,150
Of course.
48
00:01:50,150 --> 00:01:51,480
Will you be in costume?
49
00:01:51,480 --> 00:01:53,530
Uh, no.
We're wearing our aprons.
50
00:01:53,530 --> 00:01:55,610
It's just easier to work
that way.
51
00:01:55,610 --> 00:01:56,780
It's fine.
52
00:01:56,780 --> 00:01:58,610
Just as long as everything
is over the top.
53
00:01:58,610 --> 00:02:02,200
I want fabulous without
the risk to my new carpets.
54
00:02:02,200 --> 00:02:04,040
All right, we'll go
with these three.
55
00:02:04,040 --> 00:02:05,330
Three?
56
00:02:05,330 --> 00:02:08,540
Yes, well,
the guests like to have options.
57
00:02:08,540 --> 00:02:10,080
Mrs. Howe says that
58
00:02:10,080 --> 00:02:11,670
your Cookie Jar
sugar cookies are her favorite.
59
00:02:11,670 --> 00:02:12,750
Oh.
60
00:02:12,750 --> 00:02:13,800
Those should be
easy enough, right?
61
00:02:13,800 --> 00:02:15,210
Yes, they're straightforward.
62
00:02:15,210 --> 00:02:17,170
And they're always the first
to disappear.
63
00:02:17,170 --> 00:02:18,510
Great.
64
00:02:18,510 --> 00:02:21,510
It's what the boss wants,
so that's what she gets.
65
00:02:21,510 --> 00:02:23,640
Uh, and the other
two are fancy, right?
66
00:02:23,640 --> 00:02:24,970
Oh, yeah.
67
00:02:24,970 --> 00:02:26,720
The cherry bomb cookies
are definitely spectacular
68
00:02:26,720 --> 00:02:28,600
and not messy to eat.
69
00:02:28,600 --> 00:02:29,850
Excellent.
70
00:02:29,850 --> 00:02:31,060
Just as long as everything
photographs well.
71
00:02:31,060 --> 00:02:32,020
That's what matters.
72
00:02:32,020 --> 00:02:33,520
But I gotta run.
73
00:02:33,520 --> 00:02:34,900
It seems like you've got
everything under control, so.
74
00:02:34,900 --> 00:02:36,780
I was hoping
to stop by the hotel.
75
00:02:36,780 --> 00:02:38,650
I just want to check out
the kitchen,
76
00:02:38,650 --> 00:02:40,360
see the equipment, the layout.
77
00:02:40,360 --> 00:02:41,870
Yeah, yeah.
No, that's a great idea.
78
00:02:41,870 --> 00:02:43,620
Talk to Brandi.
She'll be able to help you.
79
00:02:43,620 --> 00:02:45,370
Sorry, I'm just bogged down
by last-minute details.
80
00:02:45,370 --> 00:02:47,660
Yeah, yeah, of course.
I'll just check in with Brandi.
81
00:02:47,660 --> 00:02:48,710
Thank you.
82
00:02:49,330 --> 00:02:51,500
- Three?
- It'll be fine.
83
00:02:51,500 --> 00:02:53,750
And it'll be a chance for us
to remind Lake Eden
84
00:02:53,750 --> 00:02:55,750
that we're
the best bakery in town.
85
00:02:56,630 --> 00:02:57,840
You're right.
86
00:03:24,660 --> 00:03:25,780
Thank you.
87
00:03:30,370 --> 00:03:31,750
Wow.
88
00:03:34,790 --> 00:03:36,340
Bobby's the name,
call me anytime.
89
00:03:36,340 --> 00:03:37,460
Just down that way.
90
00:03:37,460 --> 00:03:40,420
Hey, Bobby.
This place looks so great.
91
00:03:42,090 --> 00:03:43,430
No cookies, no convo.
92
00:03:43,430 --> 00:03:45,970
Oh, well, good thing
I brought you
93
00:03:45,970 --> 00:03:48,640
some chocolate
peanut butter truce.
94
00:03:48,640 --> 00:03:50,100
Oh, ho, ho, truce?
95
00:03:50,100 --> 00:03:52,440
Yeah, well, the two flavors
are forever linked,
96
00:03:52,440 --> 00:03:54,730
and one will never be superior
to the other.
97
00:03:54,730 --> 00:03:55,610
Mm.
98
00:03:59,070 --> 00:04:01,820
Mhm. Mhm.
99
00:04:02,780 --> 00:04:04,030
Mhm.
100
00:04:04,820 --> 00:04:06,570
So I'm supposed to be meeting
with Brandi.
101
00:04:06,570 --> 00:04:08,160
She's gonna give me a tour
of the kitchen.
102
00:04:09,830 --> 00:04:10,750
Okay.
103
00:04:10,750 --> 00:04:12,460
Mhm.
104
00:04:12,460 --> 00:04:13,500
Mmhmm.
105
00:04:13,500 --> 00:04:15,670
No, no, don't worry.
I speak cookie.
106
00:04:17,290 --> 00:04:18,290
Thank you, Hannah.
107
00:04:18,290 --> 00:04:19,550
You're welcome.
108
00:04:20,840 --> 00:04:22,880
We'll all be working in here.
109
00:04:22,880 --> 00:04:25,340
We can make sure the hot
appetizers are served first.
110
00:04:25,340 --> 00:04:27,510
So you have time with the ovens
before we get to dessert.
111
00:04:27,510 --> 00:04:29,260
Oh that's great.
Thank you so much.
112
00:04:29,260 --> 00:04:30,810
Do I need to let Daryl
know that.
113
00:04:30,810 --> 00:04:32,060
Oh, don't worry.
114
00:04:32,060 --> 00:04:34,190
Daryl sees himself more
as a big-picture guy.
115
00:04:34,190 --> 00:04:36,190
I'm used to handling
these sorts of events.
116
00:04:36,190 --> 00:04:37,020
Perfect.
117
00:04:37,020 --> 00:04:38,020
Hello there.
118
00:04:38,020 --> 00:04:40,190
Mr. Howe.
This is Hannah Swensen.
119
00:04:40,190 --> 00:04:41,780
She owns the Cookie Jar Bakery.
120
00:04:41,780 --> 00:04:43,030
And Coffee Roaster.
121
00:04:43,030 --> 00:04:44,400
A pleasure.
122
00:04:44,400 --> 00:04:46,570
We look forward to enjoying
your delicious cookies
123
00:04:46,570 --> 00:04:48,410
and coffee tomorrow night
at the masquerade.
124
00:04:48,410 --> 00:04:50,450
It's supposed to be such
an incredible evening.
125
00:04:50,450 --> 00:04:52,200
Rebranding the Lake Eden Hotel
126
00:04:52,200 --> 00:04:54,210
has been a dream
of mine for the past decade.
127
00:04:54,210 --> 00:04:55,750
Put a lot of work
into this night.
128
00:04:55,750 --> 00:04:58,210
We're all going to make sure
it's perfect, Mr. Howe.
129
00:04:58,210 --> 00:05:00,340
There you are, darling.
130
00:05:00,340 --> 00:05:03,300
I've been waiting in
your office forever.
131
00:05:03,300 --> 00:05:05,510
Forever? It's been 10 minutes.
132
00:05:05,510 --> 00:05:06,930
Yeah, well,
it felt like forever.
133
00:05:06,930 --> 00:05:07,840
Oh.
134
00:05:07,840 --> 00:05:09,180
I'm so sorry.
135
00:05:09,180 --> 00:05:10,510
Mr. Howe and Brandi
were just helping me with--
136
00:05:10,510 --> 00:05:14,850
Yes, yes, I leave those
details to Daryl, actually.
137
00:05:15,690 --> 00:05:17,100
Oh.
138
00:05:17,310 --> 00:05:20,770
Well, my apologies.
Hannah, this is my wife, Cheryl.
139
00:05:20,770 --> 00:05:22,110
Oh, so nice to meet you.
140
00:05:22,110 --> 00:05:23,280
And I heard you're a big fan
141
00:05:23,280 --> 00:05:24,780
of the Cookie Jar's
sugar cookies.
142
00:05:24,780 --> 00:05:27,660
Yes. What do you put in them?
They are addictive.
143
00:05:27,660 --> 00:05:29,320
I don't want to give away
my secrets.
144
00:05:29,320 --> 00:05:30,870
Oh.
145
00:05:30,870 --> 00:05:33,240
well, it's good they don't make
anything that delicious here.
146
00:05:34,080 --> 00:05:36,330
- Anyway, very nice to meet you.
- Nice to meet you.
147
00:05:36,330 --> 00:05:38,120
- Tomorrow night then.
- Yeah. Can't wait.
148
00:05:38,120 --> 00:05:39,710
- Shall we, darling?
- Mm.
149
00:05:42,460 --> 00:05:44,130
Oh, um Brandi...
150
00:05:44,130 --> 00:05:46,590
Thank you again for the tour.
See you tomorrow.
151
00:05:46,590 --> 00:05:48,220
We'll see you tomorrow.
Thank you.
152
00:05:48,220 --> 00:05:49,300
- Bye.
- Bye.
153
00:05:55,770 --> 00:05:58,270
Mother, I'm here with...
154
00:06:02,440 --> 00:06:03,570
Moishe.
155
00:06:05,940 --> 00:06:08,530
Yes, with Moishe.
156
00:06:08,530 --> 00:06:11,320
And I promise he'll stay
in my room the whole time.
157
00:06:11,320 --> 00:06:13,530
He will not get
into your stockings.
158
00:06:13,530 --> 00:06:17,000
Oh, please don't remind me
of that dreadful cat-astrophe.
159
00:06:17,000 --> 00:06:18,580
The company called.
160
00:06:18,580 --> 00:06:20,830
They said that my new furnace
is being delivered on Tuesday.
161
00:06:20,830 --> 00:06:23,250
So I will not inconvenience
you for very long.
162
00:06:23,250 --> 00:06:24,420
Honey.
163
00:06:24,420 --> 00:06:27,260
Oh, you are welcome
as long as you like.
164
00:06:27,970 --> 00:06:30,890
As for your cat, we shall have
to wait and see.
165
00:06:33,970 --> 00:06:35,140
So...
166
00:06:37,810 --> 00:06:39,140
What do you think?
167
00:06:39,690 --> 00:06:41,270
It's very unique.
168
00:06:41,270 --> 00:06:44,020
Oh. You're right.
This costume is too much.
169
00:06:44,020 --> 00:06:46,860
And the matching one for Ron
just wouldn't work at all.
170
00:06:46,860 --> 00:06:48,240
Matching?
171
00:06:48,240 --> 00:06:52,070
You and the Sheriff
are wearing matching costumes.
172
00:06:52,820 --> 00:06:56,200
He would make a great
Dick Tracy, don't you think?
173
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
And I just love those
little '20s flapper dresses.
174
00:06:59,000 --> 00:07:00,580
That would be the bee's knees.
175
00:07:00,580 --> 00:07:03,420
I just didn't realize
you two were at that stage
176
00:07:03,420 --> 00:07:04,590
in your relationship.
177
00:07:04,880 --> 00:07:06,090
Don't worry.
178
00:07:06,090 --> 00:07:08,010
I brought plenty
of options for you and Chad.
179
00:07:08,420 --> 00:07:09,590
Options?
180
00:07:09,590 --> 00:07:11,970
You're coming
in matching costumes too.
181
00:07:11,970 --> 00:07:14,140
Chad sent me his sizes.
182
00:07:15,140 --> 00:07:19,180
You know, I had already planned
to just wear my chef's apron.
183
00:07:19,180 --> 00:07:20,850
What kind of costume is that?
184
00:07:20,850 --> 00:07:23,230
Honestly, Hannah,
you are a chef.
185
00:07:24,110 --> 00:07:25,770
I know that, Mother.
186
00:07:25,770 --> 00:07:27,400
I'm just trying to be
professional.
187
00:07:27,400 --> 00:07:30,240
You know, the Cookie Jar
is catering the desserts
188
00:07:30,240 --> 00:07:31,610
on this very important event.
189
00:07:31,610 --> 00:07:33,200
Don't talk nonsense, darling.
190
00:07:33,200 --> 00:07:34,530
It's a masquerade.
191
00:07:34,530 --> 00:07:36,450
Everyone will
be dressed to the nines.
192
00:07:36,450 --> 00:07:39,410
The Swensen women
shall do no less.
193
00:07:42,460 --> 00:07:45,590
Well, come along.
Let's get started, shall we?
194
00:07:49,590 --> 00:07:51,010
Okay. I'm coming.
195
00:07:53,090 --> 00:07:54,640
You put her up to this,
didn't you?
196
00:07:54,640 --> 00:07:55,850
I knew it.
197
00:08:09,610 --> 00:08:11,780
There are a few
basic differences
198
00:08:11,780 --> 00:08:13,910
between dough and batter.
199
00:08:16,870 --> 00:08:19,040
They both use
the same ingredients.
200
00:08:19,040 --> 00:08:20,910
When heat is applied,
201
00:08:20,910 --> 00:08:23,210
they both turn into something
totally different.
202
00:08:29,630 --> 00:08:32,420
But dough is special.
203
00:08:34,510 --> 00:08:37,720
It can be molded
by adding an ingredient
204
00:08:37,720 --> 00:08:39,010
or changing a technique.
205
00:08:39,010 --> 00:08:41,350
It can be totally transformed.
206
00:08:41,350 --> 00:08:43,480
A dash here, a whisk there...
207
00:08:43,480 --> 00:08:47,270
and something so simple
can turn into magic.
208
00:08:52,940 --> 00:08:54,320
Let's load it up.
209
00:08:54,320 --> 00:08:56,990
All right. The hotel is still
under construction.
210
00:08:56,990 --> 00:08:58,450
The kitchens seem finished,
211
00:08:58,450 --> 00:09:00,280
but I still think we should
bring everything we need.
212
00:09:00,280 --> 00:09:01,790
Yeah. Leave nothing to chance.
213
00:09:01,790 --> 00:09:03,120
Exactly.
214
00:09:03,370 --> 00:09:06,420
Did you have time to find
a costume for tonight?
215
00:09:06,420 --> 00:09:07,380
Yes.
216
00:09:07,670 --> 00:09:09,340
What made you change your mind?
217
00:09:10,000 --> 00:09:10,960
Oh.
218
00:09:10,960 --> 00:09:12,760
And how is it
at your mother's?
219
00:09:12,760 --> 00:09:14,090
It's actually fun.
220
00:09:14,090 --> 00:09:16,090
Except for all the costumes
she made me try on.
221
00:09:16,090 --> 00:09:17,430
Oh. Your mother's right.
222
00:09:17,430 --> 00:09:19,720
It'll be good for us to dress up
and have some fun.
223
00:09:19,720 --> 00:09:22,140
Uh, are you and Herb
224
00:09:22,140 --> 00:09:25,100
going together in a,
like, a couple's costume?
225
00:09:25,100 --> 00:09:27,310
Oh, no.
He can't make it.
226
00:09:27,690 --> 00:09:28,600
Oh.
227
00:09:28,980 --> 00:09:30,190
Wait.
228
00:09:30,190 --> 00:09:31,770
Are you doing
a couple's costume?
229
00:09:31,770 --> 00:09:33,110
It's not me.
230
00:09:33,110 --> 00:09:34,740
It's my mother.
It was her idea.
231
00:09:34,740 --> 00:09:36,450
And Chad agreed to it.
232
00:09:36,450 --> 00:09:39,820
So did the Sheriff, Ron.
I mean Ron.
233
00:09:39,820 --> 00:09:42,240
Yeah. Now that your mother
is dating Sheriff Ealing,
234
00:09:42,240 --> 00:09:44,700
you should probably
call him by his first name.
235
00:09:44,700 --> 00:09:48,540
Believe me, I'm trying.
These things take time.
236
00:09:52,960 --> 00:09:54,090
Michelle.
237
00:09:54,090 --> 00:09:55,260
What?
238
00:09:55,260 --> 00:09:56,550
Help!
239
00:09:56,920 --> 00:09:59,840
I need help
putting on this costume.
240
00:09:59,840 --> 00:10:01,180
The one mother bought you.
241
00:10:01,180 --> 00:10:02,560
Should I bring a purse?
242
00:10:02,560 --> 00:10:05,100
It doesn't have a pocket
for my phone or anything.
243
00:10:05,100 --> 00:10:07,690
You can't live one night
without your phone.
244
00:10:07,690 --> 00:10:08,690
It's easy for you to say.
245
00:10:08,690 --> 00:10:10,440
You still use film
in your camera.
246
00:10:10,440 --> 00:10:11,940
Hey, don't knock
the film camera.
247
00:10:11,940 --> 00:10:14,150
I saw you eyeing up the record
player at the flea market.
248
00:10:14,150 --> 00:10:16,360
Turntable.
Old school is in again.
249
00:10:16,360 --> 00:10:18,900
Mhm.
Did you want my help or not?
250
00:10:18,900 --> 00:10:20,740
No. No, I really don't.
251
00:10:20,740 --> 00:10:22,490
I don't want
to wear this costume.
252
00:10:22,490 --> 00:10:24,490
I'm gonna tell mom
you said that.
253
00:10:24,490 --> 00:10:27,330
Okay, you know what?
You're gonna help me.
254
00:10:27,330 --> 00:10:30,920
Get up those stairs,
right now.
255
00:10:30,920 --> 00:10:33,210
- March.
- Very bossy today.
256
00:10:33,210 --> 00:10:34,800
- March.
- Okay.
257
00:10:34,800 --> 00:10:37,050
If I have to wear this costume,
you have to help me.
258
00:11:07,240 --> 00:11:08,660
Delores.
259
00:11:11,370 --> 00:11:14,380
Swensen, Delores Swensen.
260
00:11:19,090 --> 00:11:20,260
Ronnie.
261
00:11:21,590 --> 00:11:22,680
Come.
262
00:11:22,680 --> 00:11:23,640
Smile.
263
00:11:24,220 --> 00:11:26,430
Our first red carpet together.
264
00:11:28,560 --> 00:11:29,770
Mother.
265
00:11:35,690 --> 00:11:36,940
Hannah.
266
00:11:43,200 --> 00:11:44,950
She looks stunning,
doesn't she?
267
00:11:44,950 --> 00:11:47,200
Oh, yes.
268
00:11:47,200 --> 00:11:48,290
Thank you.
269
00:11:48,290 --> 00:11:49,200
Yeah.
270
00:11:49,870 --> 00:11:51,370
You do too, Mother.
271
00:11:51,370 --> 00:11:53,000
You look fantastic.
272
00:11:53,210 --> 00:11:55,750
And so do you, Sheriff.
- Ron.
273
00:11:55,750 --> 00:11:57,380
Ron. Right, Ron.
274
00:11:58,210 --> 00:11:59,670
- M'lady.
- Oh.
275
00:12:02,220 --> 00:12:05,340
I told you, he makes
a fabulous prince.
276
00:12:05,340 --> 00:12:06,760
You hear that?
277
00:12:06,760 --> 00:12:08,720
Yes. She tells me
all the time.
278
00:12:08,720 --> 00:12:09,970
Oh, okay.
279
00:12:11,180 --> 00:12:12,730
- Shall we?
- Shall we.
280
00:12:18,520 --> 00:12:20,780
They've really done
a number with this place.
281
00:12:20,780 --> 00:12:22,110
And they're not finished.
282
00:12:22,110 --> 00:12:23,610
I mean, they're still
working on the construction.
283
00:12:23,610 --> 00:12:24,490
Really?
284
00:12:24,490 --> 00:12:26,030
Yeah. The owner, Howe,
285
00:12:26,030 --> 00:12:27,950
petitioned the city
for a developmental permit.
286
00:12:27,950 --> 00:12:29,450
He wants to put in
a golf course.
287
00:12:29,450 --> 00:12:32,040
That's him, Mr. Howe
I met him yesterday.
288
00:12:33,910 --> 00:12:35,620
Are you okay?
289
00:12:35,620 --> 00:12:36,960
It just scared me.
290
00:12:36,960 --> 00:12:38,340
The storm is supposed to be
pretty bad tonight.
291
00:12:38,340 --> 00:12:41,300
We have extra officers
on duty in case of any flooding.
292
00:12:41,300 --> 00:12:42,760
Oh, on the ball.
293
00:12:42,760 --> 00:12:43,880
Uh-oh.
294
00:12:45,930 --> 00:12:47,180
I- I better...
295
00:12:48,010 --> 00:12:49,100
Hungry?
296
00:12:49,100 --> 00:12:50,180
Let's eat.
297
00:12:52,980 --> 00:12:54,100
Okay.
298
00:12:54,100 --> 00:12:55,810
Oh, look,
the Dubinskies are here.
299
00:12:55,810 --> 00:12:56,900
Oh.
300
00:12:56,900 --> 00:12:58,900
Anyone who is anyone is here,
Hannah.
301
00:12:58,900 --> 00:13:01,860
It'll be the talk
of the town tomorrow.
302
00:13:01,860 --> 00:13:03,780
Oh, now introduce me.
303
00:13:03,780 --> 00:13:06,530
Oh, I'm so- sorry.
We met yesterday.
304
00:13:06,530 --> 00:13:07,530
Hannah.
305
00:13:07,530 --> 00:13:08,450
Of course.
306
00:13:08,450 --> 00:13:10,240
- Yes.
- Oh, the cookie lady.
307
00:13:10,240 --> 00:13:11,330
The cookie lady.
308
00:13:11,330 --> 00:13:12,580
Hm.
309
00:13:12,580 --> 00:13:14,210
My daughter owns the most
successful bakery
310
00:13:14,210 --> 00:13:16,080
and coffee roaster in town.
311
00:13:16,080 --> 00:13:18,210
But of course, you knew that
312
00:13:18,210 --> 00:13:20,210
because you were smart enough
to hire her
313
00:13:20,210 --> 00:13:21,880
to provide the desserts tonight.
314
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
And the coffee?
315
00:13:22,880 --> 00:13:24,260
Of course.
316
00:13:25,010 --> 00:13:27,800
May I please introduce
my mother, Delores Swensen.
317
00:13:28,550 --> 00:13:30,300
A pleasure, Your Majesty.
318
00:13:30,300 --> 00:13:31,220
Oh.
319
00:13:31,220 --> 00:13:32,930
En chante.
320
00:13:33,560 --> 00:13:36,810
I like your... costume.
321
00:13:38,480 --> 00:13:39,730
Thank you.
322
00:13:39,730 --> 00:13:40,940
We're just gonna go.
323
00:13:40,940 --> 00:13:42,650
It's been so nice
to see you again.
324
00:13:42,650 --> 00:13:43,940
Come on, Mother.
325
00:13:43,940 --> 00:13:45,650
- Are you kidding me?
- I know, it's just...
326
00:13:45,650 --> 00:13:47,320
You know, I texted you earlier.
327
00:13:47,320 --> 00:13:49,030
I wanted to do
the red carpet with you.
328
00:13:49,030 --> 00:13:50,120
Oh, I'm so sorry, Mother,
329
00:13:50,120 --> 00:13:51,700
but I had
to give my phone to Chad.
330
00:13:51,700 --> 00:13:53,200
I have nowhere
to keep it in this dress.
331
00:13:53,200 --> 00:13:54,410
Oh. Hold this.
332
00:13:54,410 --> 00:13:55,500
Oh. Okay.
333
00:13:55,500 --> 00:13:58,170
Chad is such a catch.
334
00:13:58,170 --> 00:14:00,630
I know, Mother,
you constantly remind me.
335
00:14:00,630 --> 00:14:02,130
Come on. Come on.
336
00:14:02,130 --> 00:14:03,590
Hannah, your march
to the altar
337
00:14:03,590 --> 00:14:05,710
reminds me of the story of
The Tortoise and the Hare.
338
00:14:05,710 --> 00:14:08,430
Except in your case, the
tortoise took the scenic route.
339
00:14:08,970 --> 00:14:11,010
-Gentlemen.
- Mmhmm
340
00:14:11,010 --> 00:14:12,140
How is it?
341
00:14:12,140 --> 00:14:12,970
Delicious.
342
00:14:12,970 --> 00:14:14,720
Oh, good to hear.
343
00:14:14,720 --> 00:14:15,680
Bobby!
344
00:14:15,680 --> 00:14:16,890
You look great.
345
00:14:17,940 --> 00:14:20,020
It seems like everyone's having
a good time.
346
00:14:22,060 --> 00:14:23,770
Is that your friend, Brandi?
347
00:14:23,770 --> 00:14:25,650
I think she's trying
to get your attention.
348
00:14:25,650 --> 00:14:28,320
Oh. She wouldn't be panicked
without a good reason.
349
00:14:28,320 --> 00:14:30,030
She's been like this since
she got passed up
350
00:14:30,030 --> 00:14:31,200
for a promotion.
351
00:14:31,200 --> 00:14:32,490
Better go see.
352
00:14:34,410 --> 00:14:35,870
Ladies,
we got something for you.
353
00:14:35,870 --> 00:14:37,660
- Oh, thank you.
- Voila.
354
00:14:37,660 --> 00:14:38,540
Thank you.
355
00:14:38,540 --> 00:14:40,580
To good times with good company.
356
00:14:40,580 --> 00:14:41,460
Oh.
357
00:14:45,250 --> 00:14:47,720
I just I don't know
what to do, okay?
358
00:14:47,720 --> 00:14:49,430
I don't know what to do.
359
00:14:49,430 --> 00:14:50,630
This...
360
00:14:51,510 --> 00:14:52,970
is the last of them.
361
00:14:52,970 --> 00:14:54,260
I hear you so just...
362
00:14:54,260 --> 00:14:55,810
Um. Oh, I'm so sorry.
363
00:14:55,810 --> 00:14:57,730
I found more cookie dough and--
364
00:14:57,730 --> 00:14:59,350
- I got to go!
- I thought we could make--
365
00:14:59,350 --> 00:15:01,270
But if we don't need more
cookies, we don't have to do it.
366
00:15:01,270 --> 00:15:02,730
There's no such thing
as too many cookies.
367
00:15:02,730 --> 00:15:03,900
It only takes 10 minutes
368
00:15:03,900 --> 00:15:04,730
so
I'll hang back
while they bake.
369
00:15:04,730 --> 00:15:05,980
Okay. Thank you.
370
00:15:05,980 --> 00:15:07,480
And then once they're cool,
we'll ice them.
371
00:15:07,480 --> 00:15:09,150
And then we'll plate them
and show the servers
372
00:15:09,150 --> 00:15:10,570
how we want them to look.
373
00:15:10,570 --> 00:15:12,620
And then we can go
back to the party.
374
00:15:14,660 --> 00:15:16,450
Makes everything better,
doesn't it?
375
00:15:17,370 --> 00:15:18,870
You're right about that.
376
00:15:21,750 --> 00:15:23,130
Actually...
377
00:15:26,170 --> 00:15:29,050
Can I ask you a few questions?
378
00:15:29,550 --> 00:15:30,590
Sure. Of course.
379
00:15:30,590 --> 00:15:31,930
You're both bakers.
380
00:15:31,930 --> 00:15:33,640
How do you feel about
this kitchen layout?
381
00:15:33,640 --> 00:15:35,140
I've had an idea
382
00:15:35,140 --> 00:15:36,810
for a breakfast bakery
inside the hotel,
383
00:15:36,810 --> 00:15:39,430
but I know they'd have
to redesign some things in here.
384
00:15:39,430 --> 00:15:41,100
It wouldn't take that much,
actually.
385
00:15:41,100 --> 00:15:42,650
No, it wouldn't be much.
386
00:15:42,650 --> 00:15:44,730
You know, it'd be cool if you
could use one of those windows
387
00:15:44,730 --> 00:15:47,150
as a pass through
for a to-go bakery,
388
00:15:47,150 --> 00:15:48,690
and then you wouldn't have
to be connected
389
00:15:48,690 --> 00:15:49,860
to the restaurant.
390
00:15:49,860 --> 00:15:52,070
I love that idea!
391
00:15:53,990 --> 00:15:55,990
I'm going to add that
to my presentation
392
00:15:55,990 --> 00:15:57,370
to Mr. Howe,
if you don't mind.
393
00:15:57,370 --> 00:15:59,160
Oh, not at all actually.
394
00:15:59,160 --> 00:16:01,960
Um, you looking
to still get that promotion?
395
00:16:01,960 --> 00:16:03,870
Something like that.
396
00:16:03,870 --> 00:16:05,500
I've worked here eight years.
397
00:16:05,500 --> 00:16:08,000
Mr. Howe needs to see
how valuable I am.
398
00:16:08,000 --> 00:16:09,840
- You go girl.
- Yeah.
399
00:16:09,840 --> 00:16:12,380
I will join you for the
party once these have cooled.
400
00:16:12,380 --> 00:16:13,720
Perfect.
401
00:16:14,090 --> 00:16:15,390
In we go.
402
00:16:15,930 --> 00:16:18,430
And, um, I forgot
we have to make sure we show
403
00:16:18,430 --> 00:16:21,140
Mr. Howe the first plate of
cookies for his approval.
404
00:16:21,140 --> 00:16:22,890
Um, Daryl should have mentioned
405
00:16:22,890 --> 00:16:24,730
how deeply Mr. Howe
cares about every detail.
406
00:16:24,730 --> 00:16:26,900
He was the same way with the new
wallpaper in the lobby.
407
00:16:26,900 --> 00:16:29,900
Oh. I love that, actually.
408
00:16:29,900 --> 00:16:31,990
Um, okay.
See you on the dance floor.
409
00:16:31,990 --> 00:16:33,240
Ten minutes.
410
00:16:34,240 --> 00:16:36,990
Aren't you glad you wore
a costume now, Hannah?
411
00:16:36,990 --> 00:16:39,490
Yes, but don't tell my mother.
412
00:16:59,640 --> 00:17:01,270
Oh. I'm so sorry.
413
00:17:02,600 --> 00:17:03,770
The cookie timer's up.
414
00:17:03,770 --> 00:17:05,100
Yeah, they should be
cool by now.
415
00:17:05,100 --> 00:17:06,440
Okay. Okay.
416
00:17:06,440 --> 00:17:08,110
So I'm so sorry to have to keep
coming and going.
417
00:17:08,110 --> 00:17:10,020
After this, I can just stay
and enjoy the party.
418
00:17:10,020 --> 00:17:11,440
Listen, no sorries. Okay?
- Okay.
419
00:17:11,440 --> 00:17:13,240
I'm just happy
to be here with you.
420
00:17:13,240 --> 00:17:15,280
Go make some magic, okay?
421
00:17:18,280 --> 00:17:20,450
Okay. We'll be right back.
422
00:17:24,960 --> 00:17:27,250
Has your mother
seen those sneakers?
423
00:17:27,250 --> 00:17:29,170
No. And she's not going to.
424
00:17:29,170 --> 00:17:30,540
Delores sees all.
425
00:17:30,540 --> 00:17:31,590
Oh, please.
426
00:17:34,670 --> 00:17:36,180
Did that sound like...?
427
00:17:36,180 --> 00:17:37,260
I don't know.
428
00:17:37,260 --> 00:17:38,550
We should just check.
429
00:17:39,090 --> 00:17:41,260
Never been here for
this part before.
430
00:17:42,180 --> 00:17:43,930
What part?
431
00:17:43,930 --> 00:17:45,810
The part where
you find the dead body.
432
00:17:46,600 --> 00:17:47,810
Stop it.
433
00:17:47,810 --> 00:17:49,810
We're not gonna find
a dead body.
434
00:17:49,810 --> 00:17:51,150
I know, just joking.
435
00:17:51,150 --> 00:17:52,070
Hello?
436
00:17:52,570 --> 00:17:54,360
Hello?
Is there someone there?
437
00:17:55,740 --> 00:17:57,400
Maybe it was the music?
438
00:17:57,400 --> 00:17:58,660
I don't know.
439
00:17:58,660 --> 00:18:00,240
It sounded like
it came from inside this room.
440
00:18:00,240 --> 00:18:02,280
What if someone's hurt
and they need help?
441
00:18:05,160 --> 00:18:06,410
Hello?
442
00:18:07,410 --> 00:18:08,670
Oh.
443
00:18:08,670 --> 00:18:11,290
Oh, you're right.
There's no one here.
444
00:18:11,290 --> 00:18:12,630
Okay.
445
00:18:12,630 --> 00:18:15,420
Oh, I bet that plant fell.
That's what we heard.
446
00:18:28,190 --> 00:18:29,560
Oh, boy.
447
00:18:43,530 --> 00:18:44,790
Where is Lisa now?
448
00:18:44,790 --> 00:18:45,740
She's guarding the door.
449
00:18:45,740 --> 00:18:47,250
Wait, wait, by herself?
450
00:18:47,250 --> 00:18:49,540
Is she in danger?
I didn't know what else to do.
451
00:18:49,540 --> 00:18:50,920
Did you call an ambulance?
452
00:18:50,920 --> 00:18:52,630
No one can help Brandi now.
453
00:18:52,630 --> 00:18:53,540
Yeah.
454
00:18:55,420 --> 00:18:57,590
You're back.
455
00:18:57,590 --> 00:18:58,970
Those might
have captured something.
456
00:18:58,970 --> 00:19:00,840
Yeah. There's another one
at the end of the hall.
457
00:19:00,840 --> 00:19:02,140
Did anyone see you
here Waiting?
458
00:19:02,140 --> 00:19:03,550
Did anyone walk down
the hallway?
459
00:19:03,550 --> 00:19:04,600
No one.
460
00:19:05,010 --> 00:19:06,180
Yikes.
461
00:19:06,180 --> 00:19:07,020
Oh, you said it.
462
00:19:07,020 --> 00:19:08,310
All right.
463
00:19:08,310 --> 00:19:10,640
Let's see what we're dealing
with here.
464
00:19:19,950 --> 00:19:22,570
Now remember,
do not touch anything.
465
00:19:39,420 --> 00:19:41,010
Where does that lead?
466
00:19:41,010 --> 00:19:42,430
Oh, looks like another hallway
467
00:19:42,430 --> 00:19:44,390
that leads
back down to the kitchen.
468
00:19:44,390 --> 00:19:46,350
And that must have happened
during the struggle.
469
00:19:46,350 --> 00:19:47,970
Well, actually, I think
that's the sound we heard
470
00:19:47,970 --> 00:19:49,520
from the hallway.
471
00:19:49,520 --> 00:19:52,440
I think the pot made a thud
sound when it hit the floor.
472
00:19:52,440 --> 00:19:54,020
And you came in
right after that?
473
00:19:54,020 --> 00:19:56,570
Mhm. And she was already dead.
474
00:19:57,820 --> 00:19:59,110
Well, that would have taken
several minutes.
475
00:19:59,110 --> 00:20:00,900
If the killer waited
to make sure she was dead.
476
00:20:00,900 --> 00:20:02,400
Heard you in the hallway.
477
00:20:02,400 --> 00:20:04,410
Oh, yeah, panicked,
knocked over the pot
478
00:20:04,410 --> 00:20:05,740
and ran out these doors.
479
00:20:05,740 --> 00:20:07,280
And that's
the killer's footprint.
480
00:20:12,710 --> 00:20:14,710
Bad news.
The weather's getting worse.
481
00:20:15,580 --> 00:20:17,670
The storm knocked down those
huge trees on the drive.
482
00:20:17,670 --> 00:20:19,920
I can't get a detective
or forensics in here.
483
00:20:19,920 --> 00:20:21,380
- What?
- It's not possible at all?
484
00:20:21,380 --> 00:20:23,840
For now.
But I got a team on it.
485
00:20:24,680 --> 00:20:26,800
Well, at least
we still have power.
486
00:20:26,800 --> 00:20:28,810
The storm's not done yet.
487
00:20:28,810 --> 00:20:31,770
So what do we do about...
this?
488
00:20:33,060 --> 00:20:35,100
You good over here?
I'm gonna lock this up.
489
00:20:35,100 --> 00:20:35,980
Yep.
490
00:20:35,980 --> 00:20:37,230
Let me see that scarf.
491
00:20:39,230 --> 00:20:40,610
It's a deadbolt.
492
00:20:40,610 --> 00:20:42,030
We can lock from the inside
so nobody can get in.
493
00:20:42,030 --> 00:20:43,150
Good call.
494
00:20:43,150 --> 00:20:44,360
All right, everyone out.
495
00:20:44,360 --> 00:20:45,740
I don't want to contaminate
this crime scene
496
00:20:45,740 --> 00:20:47,200
any more than we already have.
497
00:20:48,830 --> 00:20:51,120
You can't have a ballroom
full of people panicking.
498
00:20:51,120 --> 00:20:53,210
So we keep this quiet until
I can get some units here.
499
00:20:53,210 --> 00:20:54,580
How long is that gonna take?
500
00:20:54,580 --> 00:20:56,630
Twenty minutes, Two hours.
However long it takes.
501
00:20:56,630 --> 00:20:58,420
What happened to Brandi
stays here with us.
502
00:20:58,420 --> 00:20:59,710
Understood?
503
00:20:59,710 --> 00:21:01,710
Well, there is someone else
who already knows.
504
00:21:01,710 --> 00:21:03,090
The killer.
505
00:21:03,420 --> 00:21:05,380
But the question is, was this
the intended victim,
506
00:21:05,380 --> 00:21:06,890
or are they looking
to strike again?
507
00:21:06,890 --> 00:21:09,180
It looked like a pretty
controlled crime scene.
508
00:21:09,180 --> 00:21:10,220
What does that mean?
509
00:21:10,220 --> 00:21:12,310
Uh, planned, methodical.
510
00:21:12,310 --> 00:21:14,690
We're gonna party with
a methodical murderer.
511
00:21:14,690 --> 00:21:16,270
Well, I don't think anybody
likes this plan,
512
00:21:16,270 --> 00:21:18,480
but there's nothing we can do
until we get the road cleared.
513
00:21:18,480 --> 00:21:20,650
Lisa, you need to get back
to the party.
514
00:21:20,980 --> 00:21:22,480
Act natural.
515
00:21:22,480 --> 00:21:23,610
Uh...
516
00:21:23,610 --> 00:21:25,650
It's okay. Um, here.
517
00:21:27,950 --> 00:21:29,490
You got this.
518
00:21:29,490 --> 00:21:32,160
We need to get a full head count
and a copy of the guest list.
519
00:21:32,160 --> 00:21:34,370
Right. And we need
a list of all employees.
520
00:21:34,370 --> 00:21:36,080
But we need
to make sure whoever did this
521
00:21:36,080 --> 00:21:37,670
doesn't leave this building.
522
00:21:37,670 --> 00:21:39,250
What do we know about
the egress points?
523
00:21:39,250 --> 00:21:40,540
Limited, I think.
524
00:21:40,540 --> 00:21:42,050
Egress like exits?
525
00:21:42,050 --> 00:21:44,050
'Cause don't you think all
the doors have alarms on them?
526
00:21:44,050 --> 00:21:45,300
We would have heard that.
527
00:21:45,300 --> 00:21:46,800
If the perp planned ahead,
528
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
he could have left
the side door propped open.
529
00:21:48,800 --> 00:21:51,470
The tracks won't last a minute
outside in this weather.
530
00:21:51,470 --> 00:21:53,680
I could ask Bobby to get
the keys to lock this door.
531
00:21:53,680 --> 00:21:55,480
No, that's not good enough.
532
00:21:55,480 --> 00:21:57,850
Anyone could have
a set of keys to get in.
533
00:21:57,850 --> 00:21:59,100
Can you do me a favor?
534
00:21:59,100 --> 00:22:01,360
Can you please go and grab
Kurt Howe.
535
00:22:01,360 --> 00:22:03,320
Make up some sort
of story or something.
536
00:22:03,320 --> 00:22:05,490
But just get him
to come back here alone.
537
00:22:05,490 --> 00:22:06,740
I'm on it.
538
00:22:07,860 --> 00:22:10,490
And I'll find something
to secure this door.
539
00:22:10,490 --> 00:22:12,700
All right, I'll wait here.
540
00:22:30,220 --> 00:22:32,180
Excuse me, excuse me.
Pardon me.
541
00:22:32,890 --> 00:22:35,640
Hello. I'm so sorry
to bother you.
542
00:22:35,640 --> 00:22:38,270
Oh, these cookies are
to die for.
543
00:22:38,270 --> 00:22:39,600
Uh...
544
00:22:39,600 --> 00:22:42,730
Um... Someone in the kitchen
was asking for you.
545
00:22:42,730 --> 00:22:44,520
They- they asked for me?
546
00:22:44,520 --> 00:22:46,230
Mr. Howe,
I'll deal with that.
547
00:22:46,230 --> 00:22:48,280
You and Mrs. Howe
should enjoy the party.
548
00:22:48,280 --> 00:22:49,320
Wonderful idea, Daryl.
549
00:22:49,320 --> 00:22:50,780
No. Uh, Um...
550
00:22:50,780 --> 00:22:52,280
Well, I mean, Mr. Howe,
551
00:22:52,280 --> 00:22:55,200
they did ask
for you specifically by name.
552
00:22:55,200 --> 00:22:56,240
Of course they did.
553
00:22:56,240 --> 00:22:57,500
It's my fault.
554
00:22:57,500 --> 00:22:59,960
I'm involved with every aspect
of the hotel.
555
00:23:02,130 --> 00:23:04,090
If you'll excuse me,
duty calls.
556
00:23:04,090 --> 00:23:04,920
Yes.
557
00:23:04,920 --> 00:23:06,250
- Lead the way.
- Oh, yes.
558
00:23:10,680 --> 00:23:13,720
Mr. Howe, it's not really
the kitchen staff.
559
00:23:13,720 --> 00:23:15,140
Oh.
560
00:23:15,140 --> 00:23:16,560
There's been an emergency,
and you need to follow me.
561
00:23:16,560 --> 00:23:17,560
Oh.
562
00:23:24,560 --> 00:23:26,650
I got a head start in securing
this door.
563
00:23:27,440 --> 00:23:29,740
Nice work.
Will these help?
564
00:23:29,740 --> 00:23:31,660
Uh, yeah, actually.
565
00:23:31,660 --> 00:23:34,070
And let us know
if anybody tries to get in.
566
00:23:34,070 --> 00:23:36,870
Didn't find any exits at
the closest construction work.
567
00:23:36,870 --> 00:23:39,580
No footprints, no blood trails.
568
00:23:39,580 --> 00:23:40,660
Excuse me.
569
00:23:40,660 --> 00:23:42,460
Howe, is this your office?
570
00:23:42,460 --> 00:23:44,670
What's going on here?
What are you doing?
571
00:23:44,670 --> 00:23:46,210
This is an investigation.
572
00:23:46,210 --> 00:23:47,960
I'm sorry, Sheriff, I didn't
realize you're on duty tonight.
573
00:23:47,960 --> 00:23:49,760
Just answer the question.
Whose office is this?
574
00:23:50,590 --> 00:23:53,430
Well, the offices haven't been
officially assigned.
575
00:23:53,430 --> 00:23:54,850
I've been working in this one
576
00:23:54,850 --> 00:23:56,220
while mine's being
completed upstairs.
577
00:23:56,220 --> 00:23:57,720
But can I ask why?
578
00:23:57,720 --> 00:24:00,310
One of your employees has
been murdered in your office.
579
00:24:00,310 --> 00:24:02,140
Okay. That's nonsense.
580
00:24:02,140 --> 00:24:04,600
It's probably just a party goer
that's passed out or something.
581
00:24:04,600 --> 00:24:06,820
Wait, don't you want to ask who?
582
00:24:09,900 --> 00:24:12,070
All right. Who?
583
00:24:13,950 --> 00:24:15,410
Brandi Wine.
584
00:24:21,910 --> 00:24:23,830
Hannah,
let's get back to the party.
585
00:24:31,510 --> 00:24:34,010
Ms. Swensen, I spoke
to everyone in the kitchen.
586
00:24:34,010 --> 00:24:35,640
Nobody knows what
you're talking about.
587
00:24:35,640 --> 00:24:37,550
Oh, right.
588
00:24:37,550 --> 00:24:40,970
Um, it was-- Brandi had
an idea and--
589
00:24:40,970 --> 00:24:42,180
Brandi?
590
00:24:42,180 --> 00:24:44,100
Is she working tonight?
I haven't seen her.
591
00:24:44,810 --> 00:24:47,900
Yes. Uh, yes.
She was.
592
00:24:47,900 --> 00:24:49,770
She had an idea about
the kitchen, and, um...
593
00:24:49,770 --> 00:24:51,490
Anyway, I guess
it doesn't matter now.
594
00:24:52,150 --> 00:24:53,360
Okay.
595
00:24:53,360 --> 00:24:55,280
Sorry. Sorry about that.
596
00:24:55,280 --> 00:24:56,620
Excuse me.
597
00:24:56,620 --> 00:24:58,910
Oh, there you are.
The judging is about to begin.
598
00:24:58,910 --> 00:25:00,830
- The what?
- The costume contest.
599
00:25:00,830 --> 00:25:02,120
Oh, we--
600
00:25:02,120 --> 00:25:04,410
I did not invest in these
spectacular costumes
601
00:25:04,410 --> 00:25:07,540
for the two of you
not to even participate.
602
00:25:07,540 --> 00:25:09,710
And, honey, I've been
doing some reconnaissance.
603
00:25:09,710 --> 00:25:14,130
I do believe that Ron and I have
best couple costume in the bag.
604
00:25:14,970 --> 00:25:17,340
Oh, I must go find Ron.
605
00:25:17,340 --> 00:25:18,510
- No!
- Excuse me.
606
00:25:18,510 --> 00:25:20,430
Uh, he had to use the restroom.
607
00:25:20,430 --> 00:25:21,770
Said he'll meet you
in the ballroom.
608
00:25:21,770 --> 00:25:22,810
Yeah.
609
00:25:22,810 --> 00:25:24,100
- Oh, it's bad timing.
- Mmhmm.
610
00:25:24,100 --> 00:25:25,440
Um. And, honey,
you look gorgeous.
611
00:25:25,440 --> 00:25:27,770
I know you're gonna
get second place.
612
00:25:27,770 --> 00:25:29,360
Ron!
613
00:25:29,360 --> 00:25:31,690
I do think this will be a
good distraction for the crowd.
614
00:25:32,150 --> 00:25:35,900
Do you really think the killer
is inside this ballroom?
615
00:25:35,900 --> 00:25:38,490
I think we need to double-check
the exits.
616
00:25:38,490 --> 00:25:41,030
- Now?
- Yeah, right now.
617
00:25:41,030 --> 00:25:42,330
- Come on.
- Okay.
618
00:25:49,500 --> 00:25:50,920
Here's the doors.
619
00:26:00,050 --> 00:26:01,260
It's really wet out there.
620
00:26:01,260 --> 00:26:02,560
I think we'd see some
muddy footprints
621
00:26:02,560 --> 00:26:04,020
if anybody came through here.
622
00:26:04,020 --> 00:26:05,640
What about if someone
tried to get out that way?
623
00:26:05,640 --> 00:26:07,480
The alarm would have gone off.
624
00:26:07,850 --> 00:26:09,230
Quite a storm, huh?
625
00:26:09,230 --> 00:26:10,400
Yeah.
626
00:26:25,950 --> 00:26:27,580
Ladies first.
627
00:26:28,370 --> 00:26:29,750
I'm kidding.
628
00:26:29,750 --> 00:26:31,040
Your face.
629
00:26:38,300 --> 00:26:40,510
Doesn't look like anything's
been disturbed down here.
630
00:26:40,510 --> 00:26:41,390
Right.
631
00:26:41,390 --> 00:26:44,010
We should look for Bilco doors.
632
00:26:44,010 --> 00:26:44,930
What?
633
00:26:45,310 --> 00:26:46,980
You know, storm doors.
634
00:26:46,980 --> 00:26:48,730
Why? What do you call 'em?
635
00:26:48,730 --> 00:26:50,020
Storm doors.
636
00:26:50,020 --> 00:26:52,150
Oh, right.
637
00:26:55,860 --> 00:26:57,650
Hey, hey, hey,
You okay?
638
00:26:57,650 --> 00:27:00,280
Oh. I'm fine.
639
00:27:00,280 --> 00:27:01,820
Are you okay?
640
00:27:01,820 --> 00:27:03,070
I'm doing great.
641
00:27:03,070 --> 00:27:04,830
Oh, good. Well...
642
00:27:07,450 --> 00:27:08,620
Great.
643
00:27:10,120 --> 00:27:11,290
Okay.
644
00:27:32,020 --> 00:27:33,400
Oh, the judges.
645
00:27:33,400 --> 00:27:34,480
Hello.
646
00:27:35,150 --> 00:27:36,570
Off with their heads.
647
00:27:37,900 --> 00:27:40,320
What a wonderful party, huh?
648
00:27:42,240 --> 00:27:44,200
Why don't you just fill me in.
649
00:27:44,200 --> 00:27:45,910
What are you talking about?
650
00:27:45,910 --> 00:27:48,290
I didn't fall off
a turnip truck yesterday.
651
00:27:48,290 --> 00:27:49,790
You're worried about something
652
00:27:49,790 --> 00:27:52,210
and it has to do
with Hannah and Chad, too?
653
00:27:52,210 --> 00:27:53,790
There's been an incident.
654
00:27:53,790 --> 00:27:54,920
Oh.
655
00:27:57,960 --> 00:28:00,800
Hannah has found...
656
00:28:00,800 --> 00:28:02,430
Oh. Don't say it.
657
00:28:03,930 --> 00:28:05,890
Ugh, how could she!
658
00:28:05,890 --> 00:28:07,100
Tonight?
659
00:28:07,100 --> 00:28:09,310
I'm sure she didn't mean to.
660
00:28:09,310 --> 00:28:11,350
Well, you better catch me up.
661
00:28:11,350 --> 00:28:12,770
Yes, ma'am.
662
00:28:19,320 --> 00:28:20,280
Hey.
663
00:28:20,280 --> 00:28:22,150
Oh, sorry.
How are you holding up?
664
00:28:22,150 --> 00:28:23,360
I keep looking at everyone,
665
00:28:23,360 --> 00:28:24,990
trying to figure out
who could have done it.
666
00:28:24,990 --> 00:28:27,240
Notice anything off?
667
00:28:27,240 --> 00:28:29,830
I saw someone
with blood on their collar.
668
00:28:30,660 --> 00:28:33,420
But then her boyfriend's dressed
as Dracula so.
669
00:28:33,960 --> 00:28:35,380
What about the other employees?
670
00:28:35,380 --> 00:28:37,880
Anybody acting strangely,
seem off to you?
671
00:28:37,880 --> 00:28:39,210
Just the wife.
672
00:28:40,090 --> 00:28:41,800
Mrs. Howe.
673
00:28:42,550 --> 00:28:44,130
Yeah. She came
into the kitchen
674
00:28:44,130 --> 00:28:46,390
saying something about
how the pork chops were too dry.
675
00:28:46,390 --> 00:28:47,930
I didn't hear that.
676
00:28:47,930 --> 00:28:49,640
Oh, it was when I stayed behind
when the cookies were baking.
677
00:28:49,640 --> 00:28:50,680
Right.
678
00:28:50,680 --> 00:28:52,180
And Mrs. Howe
yelled at everybody,
679
00:28:52,180 --> 00:28:54,440
but mostly really at Brandi.
680
00:28:54,440 --> 00:28:55,520
Hm.
681
00:28:55,520 --> 00:28:57,480
Hey, have you guys seen Brandi?
682
00:28:57,480 --> 00:28:58,570
What?
683
00:28:58,570 --> 00:29:01,150
I've been texting her.
No reply. Grr.
684
00:29:01,150 --> 00:29:02,400
It's like she vanished.
685
00:29:03,780 --> 00:29:06,570
Um, how well did
you know Brandi?
686
00:29:06,570 --> 00:29:09,620
I started here
a couple years ago.
687
00:29:09,620 --> 00:29:11,540
So. Why?
688
00:29:11,540 --> 00:29:13,750
Well, I don't know.
Does she have a lot of friends?
689
00:29:13,750 --> 00:29:15,080
Was she's more of a loner?
690
00:29:15,080 --> 00:29:17,380
She got friends like me?
691
00:29:18,960 --> 00:29:23,010
Was it awkward for her when
she didn't get that promotion?
692
00:29:23,010 --> 00:29:25,970
Oh, she seemed fine about it.
693
00:29:25,970 --> 00:29:27,300
Mm.
694
00:29:27,300 --> 00:29:30,050
What did she want earlier,
when she seemed upset.
695
00:29:33,020 --> 00:29:34,980
Look, you guys better tell
me what's going on right now.
696
00:29:34,980 --> 00:29:38,060
I know Brandi can be intense,
but I can handle it.
697
00:29:38,060 --> 00:29:40,060
Just tell me what she said.
698
00:29:40,730 --> 00:29:43,490
Um... fine
699
00:29:43,490 --> 00:29:44,820
Not here.
Come with us.
700
00:29:44,820 --> 00:29:45,820
We'll go to the kitchen.
701
00:29:45,820 --> 00:29:47,030
- Kitchen?
- We'll be right back.
702
00:29:47,030 --> 00:29:48,620
We'll explain everything
on the way.
703
00:29:48,620 --> 00:29:49,950
Kitchen?
704
00:29:53,040 --> 00:29:55,250
I just don't believe it.
705
00:29:55,250 --> 00:29:57,620
I know, I'm so sorry.
706
00:29:57,620 --> 00:29:59,540
Where's the rest of the staff?
707
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Daryl told us
all to be in the ballroom
708
00:30:02,000 --> 00:30:04,010
for the costume contest.
709
00:30:05,010 --> 00:30:09,550
So you had mentioned that Brandi
was seeming intense earlier.
710
00:30:09,550 --> 00:30:11,890
It was nothing.
Just that she was--
711
00:30:11,890 --> 00:30:13,680
She had a lot going on.
712
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
To do with work?
713
00:30:14,680 --> 00:30:16,230
Yeah.
714
00:30:16,230 --> 00:30:18,230
She thought someone on staff
was messing with the time cards.
715
00:30:18,230 --> 00:30:19,310
And she didn't report it?
716
00:30:19,310 --> 00:30:21,310
Well, she wanted
to figure out who first.
717
00:30:21,310 --> 00:30:22,860
Sounds like somebody else
I know.
718
00:30:22,860 --> 00:30:26,190
Wait, do you think whoever did
it killed her for catching them?
719
00:30:26,190 --> 00:30:27,400
We're gonna find out.
720
00:30:27,400 --> 00:30:28,820
Okay, but right now,
I need to know
721
00:30:28,820 --> 00:30:30,620
where all the exits and
entrances are to this building.
722
00:30:30,620 --> 00:30:32,450
Because the Fire Department
wouldn't issue a permit
723
00:30:32,450 --> 00:30:34,870
for a party this size
without sufficient exits.
724
00:30:34,870 --> 00:30:37,080
The paperwork
would be at the front desk.
725
00:30:37,710 --> 00:30:39,670
Brandi, put the time cards
there, too.
726
00:30:39,670 --> 00:30:40,920
Let's go.
727
00:30:48,260 --> 00:30:49,430
Hannah!
728
00:30:51,220 --> 00:30:52,600
Hannah.
729
00:30:52,850 --> 00:30:55,010
You go with your mother
and I'll go with Bobby.
730
00:30:55,010 --> 00:30:58,520
Yeah. Okay. Be safe-
I mean, have fun.
731
00:30:58,520 --> 00:30:59,940
You too.
732
00:31:02,190 --> 00:31:03,360
Excuse me.
733
00:31:03,360 --> 00:31:05,110
Adorable. I love it.
734
00:31:05,110 --> 00:31:06,360
Hi. What are you doing
out here?
735
00:31:06,360 --> 00:31:08,490
Don't play games with me,
Hannah.
736
00:31:08,490 --> 00:31:09,570
She knows.
737
00:31:09,570 --> 00:31:10,490
Oh.
738
00:31:10,490 --> 00:31:11,950
Really. Hannah.
739
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
I'm sorry.
740
00:31:12,950 --> 00:31:14,410
Me, too.
741
00:31:15,160 --> 00:31:18,580
Well, nothing to be done now
except solve another case.
742
00:31:18,580 --> 00:31:19,870
What do you got?
743
00:31:19,870 --> 00:31:22,750
- Oh, well--
- Sh- sh- sh!
744
00:31:22,750 --> 00:31:26,380
Brandi, um, was still angling
for that promotion,
745
00:31:26,380 --> 00:31:29,220
and I think she was trying
to bust another employee
746
00:31:29,220 --> 00:31:32,470
for changing their time cards,
maybe trying to sneak out.
747
00:31:32,470 --> 00:31:33,510
Did she have any leads?
748
00:31:33,510 --> 00:31:35,600
Bobby didn't know.
749
00:31:35,600 --> 00:31:38,680
But maybe Brandi had an idea
and just didn't tell him.
750
00:31:38,680 --> 00:31:40,180
Bobby, huh?
751
00:31:40,180 --> 00:31:43,270
Well, we need to find out
who was sneaking out and why.
752
00:31:43,270 --> 00:31:46,360
Could be anything.
Uh, sick family member.
753
00:31:47,980 --> 00:31:50,900
A lover, maybe another job.
754
00:31:50,900 --> 00:31:53,910
Oh. Corporate espionage maybe?
755
00:31:53,910 --> 00:31:54,820
That's good.
756
00:31:54,820 --> 00:31:56,200
Thank you.
757
00:31:56,200 --> 00:31:59,290
Brandi was killed in
Mr. Howe's temporary office, so.
758
00:32:01,830 --> 00:32:03,960
He's automatically gonna be
on the suspect list.
759
00:32:03,960 --> 00:32:06,460
Yeah, and clearly, she didn't
get along with Daryl.
760
00:32:06,460 --> 00:32:08,170
Well, so him too.
761
00:32:08,170 --> 00:32:09,840
And this Bobby character.
762
00:32:10,130 --> 00:32:11,630
What? Why?
763
00:32:11,630 --> 00:32:15,260
Why did he reveal her secret
so quickly?
764
00:32:15,260 --> 00:32:17,680
Either he knows more than
he let on,
765
00:32:17,680 --> 00:32:20,220
or he is hiding something.
766
00:32:20,220 --> 00:32:21,180
Mm.
767
00:32:22,890 --> 00:32:24,190
Follow me.
768
00:32:24,190 --> 00:32:25,310
You too.
769
00:32:37,330 --> 00:32:39,450
Enjoy yourselves.
770
00:32:39,830 --> 00:32:41,120
Oh.
771
00:32:41,120 --> 00:32:42,500
Excuse me.
772
00:32:42,500 --> 00:32:43,920
So, what's your plan?
773
00:32:43,920 --> 00:32:46,130
Are you gonna stay by my
side for the rest of the night?
774
00:32:46,130 --> 00:32:48,800
I'm just taking everything
one step at a time here, Howe.
775
00:32:48,800 --> 00:32:51,300
You do realize any bad
press would ruin my plans
776
00:32:51,300 --> 00:32:53,090
to rebrand this hotel?
777
00:32:53,090 --> 00:32:56,640
I have no reason to want
Brandi gone.
778
00:32:56,640 --> 00:32:59,390
My team texted me that
the water level is going down.
779
00:32:59,390 --> 00:33:00,770
Once they clear the road,
780
00:33:00,770 --> 00:33:02,270
we'll need to make sure
that we have the name
781
00:33:02,270 --> 00:33:04,390
of every single person
who was here tonight.
782
00:33:04,390 --> 00:33:06,230
The guest list is accurate.
783
00:33:06,230 --> 00:33:08,060
I don't allow
party crashers at my events.
784
00:33:08,060 --> 00:33:09,230
Oh, you seem pretty certain.
785
00:33:09,230 --> 00:33:11,190
I leave nothing to chance.
786
00:33:11,190 --> 00:33:13,110
I'll need a full list
of employees too,
787
00:33:13,110 --> 00:33:15,320
those who are working
and those who aren't.
788
00:33:15,320 --> 00:33:16,740
Done.
789
00:33:16,740 --> 00:33:20,200
Darling, did you tell
the judges not to let me win?
790
00:33:20,200 --> 00:33:23,160
Of course not, darling.
I would never do that.
791
00:33:23,160 --> 00:33:24,370
Oh, good.
792
00:33:24,370 --> 00:33:26,290
Because I clearly have
the best costume.
793
00:33:26,290 --> 00:33:27,580
I better win.
794
00:33:27,580 --> 00:33:29,040
Clearly.
795
00:33:30,420 --> 00:33:34,920
Uh, my apologies.
This is the Sheriff, Ron Ealing.
796
00:33:34,920 --> 00:33:37,430
Uh, Miss Howe,
pleasure to meet you.
797
00:33:37,430 --> 00:33:38,550
Same.
798
00:33:39,430 --> 00:33:41,350
Where have you been hiding
all night?
799
00:33:43,100 --> 00:33:44,850
What does she mean, hiding?
800
00:33:45,560 --> 00:33:46,890
Well, you're being silly.
801
00:33:46,890 --> 00:33:49,730
I was here all night
with you, darling.
802
00:33:49,730 --> 00:33:51,320
What are you talking about?
803
00:33:51,320 --> 00:33:53,940
You were gone earlier.
It felt like forever.
804
00:33:53,940 --> 00:33:57,530
When you say "forever",
you mean 10 minutes.
805
00:33:57,530 --> 00:34:00,280
I was with the Sheriff earlier.
806
00:34:00,280 --> 00:34:02,660
He had to show me something.
807
00:34:03,240 --> 00:34:04,750
It's almost time.
808
00:34:05,960 --> 00:34:08,170
I can't wait. Come.
809
00:34:22,890 --> 00:34:24,270
The scepter.
810
00:34:29,980 --> 00:34:31,480
So...
811
00:34:31,480 --> 00:34:33,110
...you and Brandi
were friends?
812
00:34:33,110 --> 00:34:34,980
Oh. We were.
813
00:34:34,980 --> 00:34:36,990
And she trusted you.
814
00:34:37,450 --> 00:34:40,110
She did, yeah.
815
00:34:40,110 --> 00:34:43,280
But not enough to tell you who
was changing the time cards.
816
00:34:44,200 --> 00:34:46,500
I... I...
817
00:34:46,500 --> 00:34:49,870
I... I... I see.
Just doesn't add up.
818
00:34:49,870 --> 00:34:52,290
Why didn't she confide in you,
Bobby?
819
00:34:55,800 --> 00:34:57,630
Was it you?
820
00:34:57,630 --> 00:34:59,840
Were you the one changing
your time card?
821
00:34:59,840 --> 00:35:02,350
I would never do anything
like that.
822
00:35:02,350 --> 00:35:06,430
We'll see, because I think that
you are hiding something.
823
00:35:08,680 --> 00:35:10,270
What?
824
00:35:10,270 --> 00:35:14,270
Bobby look, maybe you're just
trying to protect yourself
825
00:35:14,270 --> 00:35:16,230
or a friend,
826
00:35:16,230 --> 00:35:18,530
but the truth will
come out eventually.
827
00:35:22,870 --> 00:35:25,490
It's better if it comes
from you.
828
00:35:36,460 --> 00:35:37,880
All right. Good news.
829
00:35:37,880 --> 00:35:39,470
They're making progress
in clearing the tree.
830
00:35:39,470 --> 00:35:40,840
It shouldn't be too much longer.
831
00:35:40,840 --> 00:35:42,390
Good, because people
are starting to notice
832
00:35:42,390 --> 00:35:43,640
that something is wrong.
833
00:35:45,260 --> 00:35:47,600
Oh. They need a distraction.
834
00:35:53,940 --> 00:35:56,110
Oh, you remember
our dance lesson.
835
00:35:56,110 --> 00:35:58,480
How can I forget?
836
00:35:58,480 --> 00:36:00,740
Okay, so we're looking
for potting soil on the top
837
00:36:00,740 --> 00:36:02,200
of somebody's shoe, right?
838
00:36:02,200 --> 00:36:03,660
- Okay.
- All right.
839
00:36:04,990 --> 00:36:06,910
I can't really see.
840
00:36:06,910 --> 00:36:08,200
Okay, I'll have
to get you closer.
841
00:36:08,200 --> 00:36:09,330
Let's try this guy here.
842
00:36:09,330 --> 00:36:10,330
Okay, okay.
843
00:36:14,290 --> 00:36:15,750
- Ready?
- Yes.
844
00:36:20,050 --> 00:36:21,170
Sorry.
845
00:36:23,340 --> 00:36:25,390
Nothing. They're clean.
846
00:36:26,800 --> 00:36:29,180
Um... this guy shoes look dirty.
847
00:36:29,180 --> 00:36:30,310
Yeah.
848
00:36:39,400 --> 00:36:40,570
Ready?
849
00:36:47,870 --> 00:36:49,990
It was mud,
not potting soil.
850
00:36:49,990 --> 00:36:51,000
Hm.
851
00:36:51,450 --> 00:36:53,210
Oh, there's Ealing.
852
00:37:02,550 --> 00:37:04,430
Nice dancing.
853
00:37:04,430 --> 00:37:07,640
No, we- we were just
checking out potential suspects.
854
00:37:07,640 --> 00:37:08,760
Really?
855
00:37:08,970 --> 00:37:10,060
Yes.
856
00:37:10,060 --> 00:37:11,640
I saw the Fire Marshal's report,
857
00:37:11,640 --> 00:37:13,850
and I mapped out all the exits
that were in the report.
858
00:37:13,850 --> 00:37:15,480
And the doors don't seem
like they were opened.
859
00:37:15,480 --> 00:37:17,230
Howe is being very cagey?
860
00:37:17,230 --> 00:37:20,230
And Mrs. Howe isn't exactly
jumping to his defense.
861
00:37:20,230 --> 00:37:22,030
Mr. Howe, Mrs. Howe,
862
00:37:22,030 --> 00:37:24,610
they could also
be in on it together.
863
00:37:24,610 --> 00:37:26,410
Everyone, can I get
your attention.
864
00:37:26,410 --> 00:37:28,870
Round of applause for
yourselves, please.
865
00:37:28,870 --> 00:37:30,580
Incredible tonight.
Incredible.
866
00:37:32,250 --> 00:37:36,000
Can I get a drum roll for the
most glamorous costume, please.
867
00:37:39,040 --> 00:37:43,510
And the most glamorous
costume goes to...
868
00:37:43,510 --> 00:37:45,840
Cheryl Howe.
869
00:37:50,550 --> 00:37:52,640
You've got to be kidding me.
870
00:37:57,270 --> 00:37:59,150
I need to get
the crowd out of here,
871
00:37:59,150 --> 00:38:02,440
get a forensic team and
a real investigation going.
872
00:38:10,320 --> 00:38:11,830
Thanks for the dance.
873
00:38:17,370 --> 00:38:19,210
...and that's all I know.
874
00:38:19,210 --> 00:38:20,750
What?
875
00:38:20,750 --> 00:38:23,130
Your friend here hasn't exactly
been forthcoming with us.
876
00:38:23,130 --> 00:38:24,010
Really?
877
00:38:24,010 --> 00:38:25,550
I'm sorry, Hannah,
878
00:38:25,550 --> 00:38:27,510
but Brandi made me promise
not to tell anyone.
879
00:38:27,510 --> 00:38:28,630
I'm sure she didn't mean
880
00:38:28,630 --> 00:38:30,680
even if you're facing
a murder charge.
881
00:38:30,680 --> 00:38:32,930
He just admitted
that Brandi had a boyfriend.
882
00:38:32,930 --> 00:38:34,350
She did?
Who is it?
883
00:38:34,350 --> 00:38:35,520
I don't know.
884
00:38:35,520 --> 00:38:36,850
She didn't want anyone
to know about him.
885
00:38:36,850 --> 00:38:38,600
But that means
he could be here.
886
00:38:38,600 --> 00:38:40,650
He could be somewhere
at this party right now.
887
00:38:40,650 --> 00:38:42,060
But would she have planned
888
00:38:42,060 --> 00:38:43,860
to meet her secret lover
in Mr. Howe's office?
889
00:38:43,860 --> 00:38:44,780
Mm.
890
00:38:44,780 --> 00:38:46,070
Mr. Howe's office?
891
00:38:46,070 --> 00:38:47,450
Hypothetically.
892
00:38:47,450 --> 00:38:48,860
Just a reminder,
everyone,
893
00:38:48,860 --> 00:38:51,030
make sure to sign up
for your raffle tickets.
894
00:38:51,030 --> 00:38:53,910
The winner gets an all-expense
paid weekend getaway
895
00:38:53,910 --> 00:38:56,950
here at the Lake Eden
Inn and Spa.
896
00:38:57,620 --> 00:38:59,460
I need another cookie.
897
00:38:59,460 --> 00:39:02,000
Well, at least your
cookies are a hit, darling.
898
00:39:02,840 --> 00:39:04,380
I'm sorry, everybody.
899
00:39:04,380 --> 00:39:06,380
It'll just be a few more minutes
before we can safely leave.
900
00:39:06,380 --> 00:39:08,720
Sorry, everyone.
Just keeping the community safe.
901
00:39:08,720 --> 00:39:10,930
Enjoy yourselves.
The dancing, the snacks.
902
00:39:10,930 --> 00:39:12,430
Have fun.
903
00:39:12,430 --> 00:39:13,800
Why are we keeping
the community safe?
904
00:39:13,800 --> 00:39:16,100
Oh, just a hiccup with
the terrible weather.
905
00:39:16,100 --> 00:39:19,060
I have a crew clearing the road,
it should be fine soon.
906
00:39:19,060 --> 00:39:20,980
I think it's time for
another one of those cookies.
907
00:39:20,980 --> 00:39:22,190
Come, Daryl.
908
00:39:22,190 --> 00:39:24,070
Oh, yeah, yeah.
They're great, aren't they?
909
00:39:25,320 --> 00:39:28,190
Ron! We won!
We're wanted on stage.
910
00:39:30,910 --> 00:39:32,530
Thank you, thank you.
911
00:39:32,530 --> 00:39:34,200
Hey, Sheriff, Sheriff.
912
00:39:34,200 --> 00:39:35,790
Is it true
that we're trapped here?
913
00:39:35,790 --> 00:39:37,660
I hear that the road's blocked
and we're stuck.
914
00:39:37,660 --> 00:39:39,660
We could be here all night.
915
00:39:39,660 --> 00:39:42,420
Like most rumors,
that is not true.
916
00:39:42,420 --> 00:39:45,090
I have a crew working
to clear the driveway.
917
00:39:45,090 --> 00:39:46,340
So it is true.
918
00:39:47,710 --> 00:39:49,550
It's one tree.
919
00:39:49,550 --> 00:39:51,470
We'll have that tree
gone before we're done
920
00:39:51,470 --> 00:39:53,180
with the costume contest.
921
00:39:53,180 --> 00:39:54,760
We are done with
the costume contest.
922
00:39:54,760 --> 00:39:56,010
You won.
923
00:39:58,180 --> 00:40:00,640
Off with his head.
924
00:40:00,640 --> 00:40:01,890
He's right, everybody.
925
00:40:01,890 --> 00:40:03,560
We are done
with the costume contest.
926
00:40:03,560 --> 00:40:09,400
But we are just about
to start the dance contest.
927
00:40:09,400 --> 00:40:10,990
Everybody, let's move!
928
00:40:10,990 --> 00:40:11,950
Hit it!
929
00:40:22,920 --> 00:40:27,040
More prizes to give away
so keep those feet moving.
930
00:40:28,250 --> 00:40:30,800
People are really going to
rebel if we run out of cookies.
931
00:40:30,800 --> 00:40:32,760
No, but Chad said the road
is almost safe to pass,
932
00:40:32,760 --> 00:40:35,640
so we just need a few more
to tide people over.
933
00:40:37,260 --> 00:40:38,850
Okay, you know what?
934
00:40:38,850 --> 00:40:40,930
I think I should stay and
make another urn of coffee.
935
00:40:40,930 --> 00:40:42,180
You go ahead.
936
00:40:42,180 --> 00:40:43,350
I thought we were supposed
to stick together.
937
00:40:43,350 --> 00:40:44,940
I'll be right behind you.
938
00:40:44,940 --> 00:40:46,810
And besides, I'll have a pot
of boiling coffee to protect--
939
00:40:46,810 --> 00:40:48,480
Ahhhh!
940
00:40:48,480 --> 00:40:50,110
Okay.
941
00:42:49,770 --> 00:42:51,060
Oh.
942
00:42:53,860 --> 00:42:56,070
Okay. Okay.
943
00:43:20,760 --> 00:43:22,760
Okay, okay.
All right, everyone,
944
00:43:22,760 --> 00:43:24,140
let's just stay calm.
945
00:43:24,140 --> 00:43:27,930
I'm sure we'll have
the power back on in a minute.
946
00:43:27,930 --> 00:43:30,940
Uh... what?
Oh, it doesn't work.
947
00:43:30,940 --> 00:43:31,770
No power.
948
00:43:31,770 --> 00:43:33,400
What the Sheriff meant is that
949
00:43:33,400 --> 00:43:35,900
the party will be back on
in a moment.
950
00:43:35,900 --> 00:43:39,030
Despite my instructions,
Howe is not in the ballroom?
951
00:43:39,030 --> 00:43:40,030
Yeah, neither is Hannah.
952
00:43:40,030 --> 00:43:41,700
- Are you sure?
- Yeah, positive.
953
00:43:41,700 --> 00:43:42,870
So...
954
00:43:42,870 --> 00:43:44,780
Anybody have any jokes?
955
00:43:44,780 --> 00:43:47,240
The hotel has
an emergency generator.
956
00:43:47,240 --> 00:43:49,120
I'm not sure why
it hasn't kicked on yet.
957
00:43:49,120 --> 00:43:51,330
Maybe they need to be
activated manually.
958
00:43:51,330 --> 00:43:52,500
Hold on.
959
00:43:52,500 --> 00:43:54,210
So let's check out
the costumes, shall we?
960
00:43:54,210 --> 00:43:56,710
Oh, love your ensemble,
pirate woman.
961
00:43:56,710 --> 00:43:58,460
Hi-argh!
962
00:43:58,460 --> 00:43:59,760
Keep doing what you're doing.
963
00:43:59,760 --> 00:44:01,470
Keep distracting everybody
for a few minutes.
964
00:44:01,470 --> 00:44:02,800
Okay. Aye, aye!
965
00:44:02,800 --> 00:44:03,840
I'll be right back.
966
00:44:03,840 --> 00:44:04,890
Oh.
967
00:44:22,910 --> 00:44:24,240
Hannah!
968
00:44:24,240 --> 00:44:26,780
Chad!
969
00:44:26,780 --> 00:44:28,740
Chad, I'm in here.
970
00:44:29,450 --> 00:44:31,750
Chad! Chad!
Can you hear me?
971
00:44:31,750 --> 00:44:33,830
Chad! Chad!
972
00:44:33,830 --> 00:44:34,710
Hannah.
973
00:44:34,710 --> 00:44:36,380
Yes, yes. I'm here.
974
00:44:36,380 --> 00:44:39,960
Oh, I can't open this door.
There's no door handle.
975
00:44:40,630 --> 00:44:42,930
Uh, stand back from the door.
976
00:44:42,930 --> 00:44:44,390
Okay, okay.
977
00:44:56,360 --> 00:44:58,360
You should probably carry
your phone from now on.
978
00:44:58,360 --> 00:45:00,690
Oh, just what I was thinking.
979
00:45:05,410 --> 00:45:07,570
All right.
Let's get back to the party.
980
00:45:08,080 --> 00:45:10,040
I'll get the cookies.
981
00:45:11,330 --> 00:45:13,040
Always with the cookies.
982
00:45:13,910 --> 00:45:15,210
โช- Kick!
983
00:45:15,790 --> 00:45:17,000
Kick!
984
00:45:17,880 --> 00:45:18,880
Kick!
985
00:45:19,670 --> 00:45:21,090
Hey!
986
00:45:31,140 --> 00:45:33,520
Hey, when you were looking
987
00:45:33,520 --> 00:45:35,480
at the fire marshal's report
with Bobby,
988
00:45:35,480 --> 00:45:37,770
did you check out
the time cards?
989
00:45:37,770 --> 00:45:41,360
Hannah, do not interfere
with the Ealing's investigation.
990
00:45:41,360 --> 00:45:42,570
He'll be very upset.
991
00:45:42,570 --> 00:45:44,240
I'm not.
992
00:45:44,240 --> 00:45:46,660
I'm just saying what if the
killer wants to destroy evidence
993
00:45:46,660 --> 00:45:49,830
while you and Sheriff Ealing
are preventing panic.
994
00:45:51,990 --> 00:45:56,580
Okay, we can go back there
and take photos.
995
00:45:56,580 --> 00:45:57,620
Good idea.
996
00:45:58,420 --> 00:46:01,380
- Photos?
- Okay, okay, photos.
997
00:46:07,380 --> 00:46:11,510
Okay. Okay.
Uh, yeah, I'll be there.
998
00:46:11,970 --> 00:46:13,060
Okay.
999
00:46:23,940 --> 00:46:24,860
Hannah.
1000
00:46:24,860 --> 00:46:26,070
Mr. Howe?
1001
00:46:26,400 --> 00:46:30,700
Um... hello.
Sorry, I spilled cookies.
1002
00:46:30,700 --> 00:46:32,240
Sorry. I was just trying
to clean it up
1003
00:46:32,240 --> 00:46:33,950
before I get them back
to the ballroom.
1004
00:46:33,950 --> 00:46:35,000
Yes.
1005
00:46:35,830 --> 00:46:37,920
Well, you're ahead of me.
1006
00:46:37,920 --> 00:46:40,670
I was thinking more cookies
might calm people down
1007
00:46:40,670 --> 00:46:42,000
while the lights are out,
1008
00:46:42,000 --> 00:46:44,760
but now that they're back on,
I think we're okay.
1009
00:46:44,760 --> 00:46:46,550
Yeah. Good. Yeah.
1010
00:46:46,550 --> 00:46:49,180
Any word on the tree
blocking the road?
1011
00:46:49,180 --> 00:46:52,510
Oh, I was trying to get
the lights back on, so.
1012
00:46:52,510 --> 00:46:53,430
Oh.
1013
00:46:53,430 --> 00:46:55,680
But I will look into the tree.
1014
00:46:55,680 --> 00:46:58,810
I just really hope this night
adds to the mystique
1015
00:46:58,810 --> 00:47:01,060
of the hotel rather than
drive people away.
1016
00:47:01,060 --> 00:47:03,610
Well, I'm sure it will.
1017
00:47:03,610 --> 00:47:05,150
Would you help me
1018
00:47:05,150 --> 00:47:09,030
carry the coffee to take back
to the ballroom, um...
1019
00:47:09,030 --> 00:47:10,240
Me?
1020
00:47:10,240 --> 00:47:12,160
Uh, yeah.
Yeah, if you don't mind.
1021
00:47:12,160 --> 00:47:14,700
That would be great
and I'll grab the cookies.
1022
00:47:17,830 --> 00:47:19,580
- Thank you.
- Okay.
1023
00:47:20,120 --> 00:47:21,460
All right.
1024
00:47:25,880 --> 00:47:27,170
Thanks.
1025
00:47:27,170 --> 00:47:28,760
It should keep the people calm
1026
00:47:28,760 --> 00:47:30,340
until you say it's safe
to leave.
1027
00:47:30,340 --> 00:47:33,050
I'm glad I could help.
The party seems a big success.
1028
00:47:33,050 --> 00:47:34,640
Mr. Howe is very happy.
1029
00:47:34,640 --> 00:47:37,560
He's put together a great staff
here with you and the blonde.
1030
00:47:37,560 --> 00:47:39,430
Um, what's her name again?
Brandi?
1031
00:47:39,430 --> 00:47:42,060
Brandi.
Yeah. She's great.
1032
00:47:42,060 --> 00:47:44,940
Must be a little tricky now,
being her boss.
1033
00:47:44,940 --> 00:47:47,320
Oh, no.
No, everybody's been great.
1034
00:47:47,320 --> 00:47:51,280
Especially Brandi.
She's such a hard worker.
1035
00:47:52,450 --> 00:47:53,820
Except...
1036
00:47:55,700 --> 00:47:57,910
No. She is- she's great.
1037
00:47:58,750 --> 00:48:00,750
I don't want
to spread any rumors.
1038
00:48:00,750 --> 00:48:02,210
Of course not.
1039
00:48:02,540 --> 00:48:06,500
It's just Mrs. Howe
has been so critical of her.
1040
00:48:06,500 --> 00:48:07,920
Sometimes I worry
1041
00:48:07,920 --> 00:48:11,430
that Brandi's just gonna
get sick of it and quit.
1042
00:48:19,560 --> 00:48:21,690
I'll give Mr. Howe an update.
1043
00:48:21,690 --> 00:48:23,480
Okay, you do that.
1044
00:48:24,900 --> 00:48:26,690
Hey, you and Daryl
get the lights back.
1045
00:48:26,690 --> 00:48:28,900
Uh, Daryl's
not much for mechanics,
1046
00:48:28,900 --> 00:48:30,650
but he knew
where the generators are.
1047
00:48:30,650 --> 00:48:32,360
And Howe said he was helping.
1048
00:48:32,360 --> 00:48:34,200
He did?
I didn't see him.
1049
00:48:34,530 --> 00:48:36,580
Mm. That's what I thought.
1050
00:48:36,580 --> 00:48:37,830
Anything with Daryl?
1051
00:48:37,830 --> 00:48:39,410
Maybe. There might--
1052
00:48:41,500 --> 00:48:44,500
Good. They've done it.
The road is passable.
1053
00:48:44,500 --> 00:48:46,500
We're set up to let
one car pass at a time.
1054
00:48:46,500 --> 00:48:48,460
Get a plate and
count the passengers.
1055
00:48:48,840 --> 00:48:50,380
Good call.
1056
00:48:53,430 --> 00:48:56,050
I appreciate your
patience tonight,
1057
00:48:56,050 --> 00:48:58,430
but given the short break
in the storm,
1058
00:48:58,430 --> 00:49:00,810
we think, for
everyone's safety,
1059
00:49:00,810 --> 00:49:02,140
we should call it a night.
1060
00:49:03,190 --> 00:49:05,100
Wait, wait, you can't do that.
1061
00:49:05,480 --> 00:49:07,730
Good night, Lake Eden.
1062
00:49:35,050 --> 00:49:37,050
So you're telling me there's
no backup power
1063
00:49:37,050 --> 00:49:38,850
to your brand
new security system?
1064
00:49:38,850 --> 00:49:41,350
I just had it installed.
I don't know why it's blank.
1065
00:49:41,350 --> 00:49:43,430
Security systems like this
are set up to save files
1066
00:49:43,430 --> 00:49:45,770
for 72 hours to a week.
1067
00:49:45,770 --> 00:49:48,650
Wait.
The storm, the power outage?
1068
00:49:48,650 --> 00:49:50,650
That would have
stopped the recording,
1069
00:49:50,650 --> 00:49:52,570
but as far as deleting
the files from earlier tonight,
1070
00:49:52,570 --> 00:49:54,030
that had to be done manually.
1071
00:49:55,150 --> 00:49:59,030
Oh, listen, I swear I have
no idea how this happened.
1072
00:49:59,030 --> 00:50:00,580
I'll talk to my contractor
in the morning
1073
00:50:00,580 --> 00:50:01,620
and I'll get back to you.
1074
00:50:01,620 --> 00:50:04,080
No, that's not good enough.
1075
00:50:04,080 --> 00:50:05,250
You and I are going
to sit down
1076
00:50:05,250 --> 00:50:08,000
and have an official
conversation, tonight.
1077
00:50:10,290 --> 00:50:13,460
Thank you all for coming.
You look fabulous.
1078
00:50:13,460 --> 00:50:14,670
Mrs. Howe.
1079
00:50:15,840 --> 00:50:18,090
It's been such a lovely evening.
1080
00:50:18,090 --> 00:50:20,260
What do you think of all
the new construction?
1081
00:50:20,260 --> 00:50:21,600
What do you mean?
1082
00:50:21,600 --> 00:50:23,270
Oh, well, when I was working
in the kitchens,
1083
00:50:23,270 --> 00:50:26,600
I saw you heading towards
the closed-off area.
1084
00:50:26,600 --> 00:50:30,150
I must have just been lost,
looking for Kurt.
1085
00:50:30,150 --> 00:50:32,650
He kept disappearing tonight.
1086
00:50:32,650 --> 00:50:33,900
Huh?
1087
00:50:34,820 --> 00:50:37,530
Do you work with your
husband in his business,
1088
00:50:37,530 --> 00:50:39,910
decorating or in the kitchens?
1089
00:50:39,910 --> 00:50:41,240
Oh, not really.
1090
00:50:41,240 --> 00:50:43,330
I don't really have
a head for that sort of thing.
1091
00:50:44,160 --> 00:50:46,540
Well, you do have good taste,
though.
1092
00:50:46,540 --> 00:50:48,710
And you like my sugar cookies.
1093
00:50:48,710 --> 00:50:52,170
And you noticed that
the pork was a tad overdone.
1094
00:50:53,300 --> 00:50:56,720
Did Brandi complain to you
that I was tough on the staff?
1095
00:50:56,720 --> 00:50:59,720
Oh, she just never knows
when to keep her mouth shut.
1096
00:51:00,050 --> 00:51:01,600
I got a good vibe from her.
1097
00:51:01,850 --> 00:51:04,890
Now the cookie lady's raving
about Brandi.
1098
00:51:04,890 --> 00:51:06,390
What is it about her?
1099
00:51:06,390 --> 00:51:09,140
It's always Brandi has
this genius idea,
1100
00:51:09,140 --> 00:51:11,650
or Brandi thinks
we should do this.
1101
00:51:11,650 --> 00:51:14,150
I'm just sick
of hearing about Brandi.
1102
00:51:14,150 --> 00:51:15,690
Oh, Ms. Howe...
Sorry to interrupt.
1103
00:51:15,690 --> 00:51:17,190
Your husband wanted me
to tell you
1104
00:51:17,190 --> 00:51:18,860
he's tied up with
the Sheriff for a while longer,
1105
00:51:18,860 --> 00:51:20,160
but go ahead
and take the car home.
1106
00:51:20,160 --> 00:51:21,700
That's just great.
1107
00:51:22,870 --> 00:51:24,580
Hmm. What was that all about?
1108
00:51:24,580 --> 00:51:25,790
I have no idea,
1109
00:51:25,790 --> 00:51:28,870
but she is definitely on
my suspect list now.
1110
00:51:29,830 --> 00:51:31,080
Mother.
1111
00:51:31,080 --> 00:51:33,290
Party's over.
Let's get down to business.
1112
00:51:33,920 --> 00:51:35,250
Did you let them know?
1113
00:51:35,250 --> 00:51:36,510
Know what?
1114
00:51:37,210 --> 00:51:39,760
I have to stay here and deal
with this mess.
1115
00:51:39,760 --> 00:51:41,380
Chad is going to take
you home tonight.
1116
00:51:41,380 --> 00:51:44,390
Oh, we'll always have Paris.
1117
00:51:44,390 --> 00:51:46,260
Bon soir, ma cher.
1118
00:51:47,560 --> 00:51:48,850
Let's go.
1119
00:51:50,310 --> 00:51:54,730
Oh, it's from Casablanca.
It seemed apropos.
1120
00:51:54,730 --> 00:51:56,780
Now look who's dating a cop.
1121
00:51:57,360 --> 00:51:59,860
Smug doesn't become you, Hannah.
1122
00:52:12,290 --> 00:52:14,000
They asked me to stay.
1123
00:52:14,000 --> 00:52:16,550
I have to give
a statement about Brandi.
1124
00:52:17,550 --> 00:52:19,380
You might need this.
1125
00:52:19,970 --> 00:52:21,840
Call me... anytime.
1126
00:52:28,140 --> 00:52:29,520
Hey, Bobby.
1127
00:52:29,520 --> 00:52:30,730
Hey.
1128
00:52:32,190 --> 00:52:34,020
Do you have something you want
to tell me
1129
00:52:34,020 --> 00:52:35,980
about your relationship
with Brandi?
1130
00:52:36,570 --> 00:52:38,320
Uh, no.
1131
00:52:43,610 --> 00:52:45,450
Where did you find that?
1132
00:52:45,450 --> 00:52:46,700
On your desk.
1133
00:52:47,530 --> 00:52:49,410
Hannah, I...
1134
00:52:49,410 --> 00:52:51,870
It's not a big deal.
It is just--
1135
00:52:52,870 --> 00:52:55,500
was just between friends.
1136
00:52:56,540 --> 00:52:59,130
I was paying her back
in installments.
1137
00:53:01,760 --> 00:53:03,680
Why didn't you
tell me about it before?
1138
00:53:05,680 --> 00:53:07,600
Wait, do you think
I killed Brandi
1139
00:53:07,600 --> 00:53:09,680
because I owed her money?
1140
00:53:09,890 --> 00:53:11,060
It doesn't look good.
1141
00:53:11,350 --> 00:53:12,480
Hannah.
1142
00:53:15,230 --> 00:53:16,980
I thought you knew me better
than that.
1143
00:53:18,860 --> 00:53:21,740
Bobby,
they're ready for you.
1144
00:53:28,660 --> 00:53:29,780
Huh.
1145
00:53:30,790 --> 00:53:32,410
All right, let's go.
1146
00:53:32,410 --> 00:53:35,080
No. I have to stay
and apologize to Bobby.
1147
00:53:35,080 --> 00:53:36,540
Plenty of time for
that tomorrow, dear.
1148
00:53:36,540 --> 00:53:38,790
You are too tired now.
1149
00:53:38,790 --> 00:53:40,420
How do you know how tired
I am?
1150
00:53:40,420 --> 00:53:43,130
Because clearly, honey, you're
not using your best judgment.
1151
00:53:43,130 --> 00:53:45,720
That was no way to get
information from a suspect.
1152
00:53:47,220 --> 00:53:49,140
Oh. All right.
1153
00:53:57,350 --> 00:53:59,190
Oh, Hannah.
1154
00:54:01,360 --> 00:54:02,940
They're comfy.
1155
00:54:12,620 --> 00:54:14,200
There you go.
1156
00:54:14,200 --> 00:54:16,460
Thanks for visiting
the Cookie Jar.
1157
00:54:16,460 --> 00:54:17,920
Have a nice day.
1158
00:54:20,090 --> 00:54:22,000
I am on my third cup
of coffee
1159
00:54:22,000 --> 00:54:23,590
and I still can't keep
my eyes open.
1160
00:54:23,590 --> 00:54:25,050
Me neither.
1161
00:54:25,050 --> 00:54:27,010
I really don't know how we're
gonna get through today.
1162
00:54:27,010 --> 00:54:28,130
Yoo hoo!
1163
00:54:28,130 --> 00:54:29,720
Good morning, ladies.
1164
00:54:29,720 --> 00:54:32,350
Mother.
How are you doing that?
1165
00:54:33,520 --> 00:54:34,890
Doing what?
1166
00:54:34,890 --> 00:54:37,190
Being so... awake.
1167
00:54:37,190 --> 00:54:38,230
Yeah.
1168
00:54:38,230 --> 00:54:40,270
You mean because of last night?
1169
00:54:40,270 --> 00:54:41,230
Yes.
1170
00:54:41,230 --> 00:54:42,690
Oh, please.
That was nothing.
1171
00:54:42,690 --> 00:54:45,650
Now the '80s,
hm, hm, hm,
1172
00:54:45,650 --> 00:54:48,110
those were some long nights.
1173
00:54:48,110 --> 00:54:49,990
Oh, I have a question.
1174
00:54:49,990 --> 00:54:51,120
No questions.
1175
00:54:51,120 --> 00:54:52,280
What can we get you?
1176
00:54:52,280 --> 00:54:53,830
A chocolate cherry danish,
please?
1177
00:54:53,830 --> 00:54:55,410
I need some brain food
this morning, Hannah.
1178
00:54:55,410 --> 00:54:57,210
We have a lot of work to do.
1179
00:54:58,420 --> 00:54:59,580
Oh.
1180
00:55:00,380 --> 00:55:02,130
Welcome to the Cookie Jar.
1181
00:55:10,720 --> 00:55:12,890
I'll submit the findings
to the lab right away.
1182
00:55:12,890 --> 00:55:13,890
and keep you posted.
1183
00:55:13,890 --> 00:55:15,270
Sure. Call me back.
1184
00:55:17,640 --> 00:55:19,230
Good news.
1185
00:55:19,230 --> 00:55:21,100
I've confirmed the other
doors were all set to code.
1186
00:55:21,100 --> 00:55:23,730
An alarm would have sounded
if anyone tried to sneak out.
1187
00:55:23,730 --> 00:55:25,820
Okay, so the killer went through
the checkpoint last night
1188
00:55:25,820 --> 00:55:27,320
with everybody else.
1189
00:55:27,320 --> 00:55:30,700
Exactly. We probably have photos
of them on the red carpet.
1190
00:55:31,950 --> 00:55:34,330
Hmm. Any word from the M.E.?
1191
00:55:34,330 --> 00:55:36,620
No. She's doing a tox
screen and a full write-up.
1192
00:55:36,620 --> 00:55:38,710
But she agrees the obvious
cause of death
1193
00:55:38,710 --> 00:55:40,710
was a stab wound we saw
on her back.
1194
00:55:40,710 --> 00:55:42,920
There were
no other discernible wounds.
1195
00:55:42,920 --> 00:55:44,130
Interesting.
1196
00:55:44,130 --> 00:55:46,920
Hey, have you seen this yet?
1197
00:55:49,920 --> 00:55:51,930
Well, we knew
we couldn't hold it forever.
1198
00:56:00,730 --> 00:56:05,230
All right, let's start
with the timeline.
1199
00:56:05,230 --> 00:56:07,480
Brandi was with me
in the kitchen for prep
1200
00:56:07,480 --> 00:56:09,190
from 4:00 to 6:30.
1201
00:56:09,190 --> 00:56:11,150
- The whole time?
- Yeah, mostly.
1202
00:56:11,150 --> 00:56:13,200
She seemed upbeat to me.
1203
00:56:13,200 --> 00:56:14,820
4:00 to...
1204
00:56:15,620 --> 00:56:20,080
But then remember when she came
to the party looking for Bobby?
1205
00:56:20,080 --> 00:56:22,000
He said that
she was being intense?
1206
00:56:22,000 --> 00:56:23,380
Yeah. When was that?
1207
00:56:23,380 --> 00:56:25,290
Like, right before we put
the cookies in the oven.
1208
00:56:25,290 --> 00:56:27,210
Okay, so, like 7:30 ish.
1209
00:56:27,210 --> 00:56:29,960
We need to know why Brandi
was acting so oddly.
1210
00:56:29,960 --> 00:56:31,510
She had a lot of good reasons.
1211
00:56:32,590 --> 00:56:34,220
Wait, maybe...
1212
00:56:34,220 --> 00:56:36,680
she had discovered who was
cheating on the time card.
1213
00:56:38,180 --> 00:56:40,270
Then we need
to know who it was, too.
1214
00:56:40,270 --> 00:56:41,810
Mhm.
1215
00:56:41,810 --> 00:56:44,150
We also need to know more
about Brandi's personal life.
1216
00:56:44,150 --> 00:56:45,860
Yeah. Who is she having
a love affair with.
1217
00:56:45,860 --> 00:56:47,860
And why was
she keeping it a secret?
1218
00:56:47,860 --> 00:56:49,110
Oh, you know what else
would help?
1219
00:56:49,110 --> 00:56:50,820
Can you sketch out
the crime scene?
1220
00:56:50,820 --> 00:56:52,860
Just everything you remember.
1221
00:56:52,860 --> 00:56:54,740
Oh, not everyone can
wear sparkles.
1222
00:56:55,570 --> 00:56:57,200
You make a good point.
1223
00:56:57,200 --> 00:56:59,200
Sometimes more is just more,
Hannah.
1224
00:56:59,200 --> 00:57:00,080
Mm.
1225
00:57:00,540 --> 00:57:02,160
-Oh. Thank you.
-What?
1226
00:57:02,160 --> 00:57:03,670
Perfect.
1227
00:57:03,670 --> 00:57:06,000
I forgot that she died with
her notebook in her hand.
1228
00:57:06,000 --> 00:57:07,630
What does it mean?
1229
00:57:07,630 --> 00:57:09,000
I don't know.
1230
00:57:09,000 --> 00:57:10,880
But remember, we were talking
to her
1231
00:57:10,880 --> 00:57:12,550
about a kitchen renovation,
1232
00:57:12,550 --> 00:57:15,510
and she wrote
the idea down in her book.
1233
00:57:21,470 --> 00:57:25,520
Where do you think that they got
that photo for the newspaper?
1234
00:57:25,520 --> 00:57:29,820
Well, it's a selfie, so it
could be from her socials.
1235
00:57:29,820 --> 00:57:33,530
Exactly. B-r-a-n-d-i.
1236
00:57:34,820 --> 00:57:36,240
There she is.
1237
00:57:40,370 --> 00:57:42,870
Oh.
Do you think she lives there?
1238
00:57:44,210 --> 00:57:46,080
Wait. I know where that is.
1239
00:58:22,450 --> 00:58:23,450
Mm.
1240
00:58:30,040 --> 00:58:31,630
Any luck?
1241
00:58:31,630 --> 00:58:34,510
No, none of her neighbors ever
noticed her with a boyfriend
1242
00:58:34,510 --> 00:58:36,220
or anyone for that matter.
1243
00:58:36,220 --> 00:58:38,720
They said she was pretty quiet.
No guests.
1244
00:58:38,720 --> 00:58:40,510
That's not
that unusual, I guess.
1245
00:58:40,510 --> 00:58:42,180
You said
she was working long hours.
1246
00:58:42,180 --> 00:58:44,020
One woman said she would see
her coming home
1247
00:58:44,020 --> 00:58:45,980
in the middle of the night
sometimes.
1248
00:58:45,980 --> 00:58:46,980
I have one stop left.
1249
00:58:46,980 --> 00:58:47,940
Good luck.
1250
00:58:47,940 --> 00:58:48,940
Thanks.
1251
00:58:57,700 --> 00:59:00,870
Uh, they look delicious.
1252
00:59:03,870 --> 00:59:06,540
Bobby, look, I just want
to apologize.
1253
00:59:06,540 --> 00:59:09,250
I didn't mean to sound so
accusatory after the masquerade.
1254
00:59:09,250 --> 00:59:11,040
-I really didn't.
-I know.
1255
00:59:11,040 --> 00:59:14,550
It was a tough day for everyone,
and you have a job to do.
1256
00:59:15,300 --> 00:59:18,220
Technically, my job is baking.
This is more just--
1257
00:59:18,800 --> 00:59:20,260
I don't know what to call it.
1258
00:59:21,430 --> 00:59:24,680
It's okay. I understand.
1259
00:59:25,560 --> 00:59:27,100
Please.
1260
00:59:30,140 --> 00:59:32,770
Thanks for the cookies, but...
1261
00:59:32,980 --> 00:59:35,610
Well, I know you lost
your friend,
1262
00:59:35,610 --> 00:59:37,280
and you're going through
a lot,
1263
00:59:37,280 --> 00:59:38,780
but I just want to help
find out
1264
00:59:38,780 --> 00:59:40,240
what happened to Brandi.
1265
00:59:40,240 --> 00:59:43,160
We were work friends, you know?
1266
00:59:43,160 --> 00:59:45,620
I knew she had a boyfriend.
I didn't know who.
1267
00:59:45,620 --> 00:59:48,660
She was trying to bust someone
for cheating the time cards,
1268
00:59:48,660 --> 00:59:50,540
but she wouldn't
say who that was either.
1269
00:59:51,210 --> 00:59:52,710
Huh? I get it.
1270
00:59:53,460 --> 00:59:55,840
You know, I spoke to some of
her neighbors today,
1271
00:59:55,840 --> 00:59:57,880
and Brandi had lived
in Lake Eden
1272
00:59:57,880 --> 00:59:59,420
for almost a decade,
1273
00:59:59,420 --> 01:00:01,880
and they all said that she never
had friends or family over.
1274
01:00:01,880 --> 01:00:04,600
She stuck to herself.
Does that surprise you?
1275
01:00:04,600 --> 01:00:05,640
Huh?
1276
01:00:05,640 --> 01:00:08,060
Yeah, that does.
1277
01:00:08,060 --> 01:00:10,770
She was always friendly
and outgoing at work.
1278
01:00:10,770 --> 01:00:12,980
I would have expected her
to have a whole social scene.
1279
01:00:12,980 --> 01:00:14,480
One person even mentioned
1280
01:00:14,480 --> 01:00:16,400
that she would come home
at all hours of the night.
1281
01:00:16,400 --> 01:00:18,190
Her boyfriend, Blue.
1282
01:00:21,240 --> 01:00:24,160
It was about the same time
that she started seeing Blue
1283
01:00:24,160 --> 01:00:26,280
that she became obsessed
with figuring out
1284
01:00:26,280 --> 01:00:28,160
who was cheating the time cards.
1285
01:00:28,490 --> 01:00:29,910
How long was she seeing Blue?
1286
01:00:32,670 --> 01:00:36,000
It started about...
two months ago.
1287
01:00:36,460 --> 01:00:37,880
Why Blue?
1288
01:00:37,880 --> 01:00:39,130
No idea.
1289
01:00:39,130 --> 01:00:40,840
That was just
a nickname she had for him.
1290
01:00:46,220 --> 01:00:48,180
The detectives who
interviewed me last night
1291
01:00:48,180 --> 01:00:51,230
were really stuck on the fact
that I borrowed money from her.
1292
01:00:51,230 --> 01:00:53,850
If you were paying her back,
why did she write that note?
1293
01:00:53,850 --> 01:00:56,190
She meant it like,
just keeping track.
1294
01:00:56,190 --> 01:00:57,650
Not that I wasn't paying.
1295
01:00:57,650 --> 01:00:59,730
I showed the detectives
my bank statements.
1296
01:00:59,730 --> 01:01:01,030
You did?
That's great.
1297
01:01:01,030 --> 01:01:03,320
Exactly. I have nothing
to hide, Hannah.
1298
01:01:03,650 --> 01:01:05,530
You have to believe me.
1299
01:01:09,240 --> 01:01:10,790
I just think it matters
1300
01:01:10,790 --> 01:01:13,120
that Brandi died with that
notebook in her hand.
1301
01:01:13,120 --> 01:01:15,000
It feels important.
1302
01:01:15,000 --> 01:01:16,420
I see what you mean,
1303
01:01:16,420 --> 01:01:18,250
like it's not the type of thing
you'd have in your hand
1304
01:01:18,250 --> 01:01:19,750
if you knew someone
was trying to kill you.
1305
01:01:19,750 --> 01:01:21,010
Exactly.
1306
01:01:21,010 --> 01:01:23,220
You know, you grab a desk lamp
or something
1307
01:01:23,220 --> 01:01:26,140
to try to fight back,
but clearly she had no idea.
1308
01:01:26,720 --> 01:01:28,850
We must get a look
at that notebook.
1309
01:01:28,850 --> 01:01:30,890
Find out if she wrote anything
else in it
1310
01:01:30,890 --> 01:01:33,310
after she wrote down
that idea with you, Hannah.
1311
01:01:34,810 --> 01:01:36,940
I don't know about
this Bobby person.
1312
01:01:36,940 --> 01:01:38,400
It just seems sort
of convenient
1313
01:01:38,400 --> 01:01:41,480
this whole I was paying
her back in installments thing.
1314
01:01:41,480 --> 01:01:42,860
I don't think so at all.
1315
01:01:42,860 --> 01:01:45,910
I mean, Brandi obviously
trusted Bobby.
1316
01:01:45,910 --> 01:01:49,030
She confided in him,
told him her secrets,
1317
01:01:49,030 --> 01:01:53,000
and she knew that he wouldn't
stab her in the back,
1318
01:01:53,660 --> 01:01:55,370
literally or metaphorically.
1319
01:01:55,370 --> 01:01:56,620
Oh, Hannah.
1320
01:01:56,870 --> 01:01:58,380
Mm. I agree.
1321
01:01:58,380 --> 01:02:01,000
This Bobby
is not our top suspect,
1322
01:02:01,000 --> 01:02:02,880
but he will be
on Ronnie's list.
1323
01:02:02,880 --> 01:02:04,300
Ronnie?
1324
01:02:04,300 --> 01:02:07,470
Mm. And we also don't know
how strong his motive was.
1325
01:02:07,470 --> 01:02:08,850
How much money did he owe her?
1326
01:02:08,850 --> 01:02:10,010
Well, actually, I have no idea.
1327
01:02:10,010 --> 01:02:12,470
I never read
the inside of that note.
1328
01:02:12,470 --> 01:02:14,520
You were bluffing with Bobby.
1329
01:02:14,810 --> 01:02:15,940
I guess.
1330
01:02:16,190 --> 01:02:18,900
Oh, Hannah, I'm so proud.
1331
01:02:18,900 --> 01:02:20,520
Okay, back on Bobby.
1332
01:02:20,520 --> 01:02:22,650
So he says that he handed in his
phone and his bank statement.
1333
01:02:22,650 --> 01:02:23,780
Right?
1334
01:02:23,780 --> 01:02:25,610
Or maybe he just
told you that he did.
1335
01:02:25,610 --> 01:02:27,860
Mmhmm. The old trust
but verify.
1336
01:02:27,860 --> 01:02:28,990
Huh.
1337
01:02:28,990 --> 01:02:30,580
And what about this woman?
1338
01:02:30,580 --> 01:02:32,580
You said that she went off on
Brandi at the end of the night.
1339
01:02:32,580 --> 01:02:33,700
She did.
1340
01:02:34,660 --> 01:02:37,500
So what was
Cheryl Howe's motive?
1341
01:02:37,500 --> 01:02:39,580
Maybe she was jealous.
1342
01:02:39,580 --> 01:02:41,130
Lisa told me
1343
01:02:41,130 --> 01:02:43,460
that she yelled at everyone
in the kitchen about the food.
1344
01:02:43,460 --> 01:02:46,550
And then when I asked her about
Brandi at the end of the night,
1345
01:02:46,550 --> 01:02:48,800
she lost her cool.
1346
01:02:48,800 --> 01:02:50,300
Well, is that it?
1347
01:02:50,300 --> 01:02:52,430
'Cause I don't think
that's enough to implicate her.
1348
01:02:52,430 --> 01:02:53,930
Oh, you know what else?
1349
01:02:53,930 --> 01:02:56,390
I caught her sneaking around
the construction area.
1350
01:02:56,390 --> 01:02:58,140
It was closed off
during the party.
1351
01:02:58,140 --> 01:03:00,980
You know, it's doubtful
that this Brandi
1352
01:03:00,980 --> 01:03:02,650
went into Mr. Howe's office
1353
01:03:02,650 --> 01:03:05,530
to pitch him a hotel idea
in the middle of the party.
1354
01:03:05,530 --> 01:03:07,780
Well, if she did, that was
a bad time to do a pitch.
1355
01:03:07,780 --> 01:03:13,740
And isn't it odd how this, uh,
Mr. Howe
1356
01:03:13,740 --> 01:03:16,660
seems like such
a sharp, successful businessman.
1357
01:03:16,660 --> 01:03:20,460
Yet he passed over somebody like
Brandi for that big promotion.
1358
01:03:22,210 --> 01:03:23,840
Blue.
1359
01:03:23,840 --> 01:03:25,210
Mother, you're right.
1360
01:03:25,210 --> 01:03:27,130
I think Cheryl had every reason
to be jealous.
1361
01:03:27,130 --> 01:03:28,880
And Mr. Howe wasn't
just being stupid.
1362
01:03:28,880 --> 01:03:30,930
He was being selfish.
1363
01:03:43,980 --> 01:03:45,530
Mm.
1364
01:03:45,530 --> 01:03:47,690
Oh, Mr. Howe is actually nice
to everyone in the building.
1365
01:03:47,690 --> 01:03:49,360
You know,
he always remembers Christmas.
1366
01:03:49,360 --> 01:03:50,320
Oh. That's nice.
1367
01:03:50,320 --> 01:03:52,740
- Mm. Yum.
- Thanks.
1368
01:03:52,740 --> 01:03:54,160
It's always fun
to surprise people
1369
01:03:54,160 --> 01:03:55,990
with rhubarb pan cookies.
- Mm.
1370
01:03:55,990 --> 01:03:57,450
So tell me more about Mr. Howe.
1371
01:03:57,450 --> 01:03:59,410
He must have been working
so much lately,
1372
01:03:59,410 --> 01:04:01,290
getting the hotel renovated
and everything.
1373
01:04:01,290 --> 01:04:04,000
I tell you what,
he never stops working.
1374
01:04:04,000 --> 01:04:06,840
Sometimes he'll take his wife
to an event, bring her home,
1375
01:04:06,840 --> 01:04:08,260
and then head straight back
to the office.
1376
01:04:08,260 --> 01:04:09,840
Wow.
That's dedication.
1377
01:04:09,840 --> 01:04:12,550
I know a lot of all-nighters,
especially lately.
1378
01:04:12,550 --> 01:04:15,350
Mm. And his wife is more
a morning person.
1379
01:04:15,350 --> 01:04:16,350
Well...
1380
01:04:17,180 --> 01:04:19,850
She's more the 11 to 11 crowd.
1381
01:04:19,850 --> 01:04:20,770
I'm sorry.
1382
01:04:20,770 --> 01:04:22,020
That's just what we call
the ones
1383
01:04:22,020 --> 01:04:24,270
who sleep in late turn in early.
1384
01:04:24,690 --> 01:04:25,940
But don't get me wrong,
1385
01:04:25,940 --> 01:04:29,070
Mrs. Howe is, you know,
she's real nice, too.
1386
01:04:29,070 --> 01:04:30,570
We like them both.
1387
01:04:31,950 --> 01:04:33,200
May I have one more?
1388
01:04:33,200 --> 01:04:34,820
Oh. They're all yours.
1389
01:04:34,820 --> 01:04:36,700
Oh, wow.
Thank you.
1390
01:04:36,700 --> 01:04:37,870
Enjoy.
1391
01:04:46,250 --> 01:04:48,130
Well, that was
a waste of a morning.
1392
01:04:48,130 --> 01:04:50,260
Oh, we had to make sure
the memory was wiped.
1393
01:04:50,260 --> 01:04:52,170
Security company claims
that the power outage
1394
01:04:52,170 --> 01:04:54,090
shouldn't have caused it
to delete all the footage,
1395
01:04:54,090 --> 01:04:55,850
but anything's possible.
1396
01:04:55,850 --> 01:04:57,510
I hate coincidences.
1397
01:04:57,510 --> 01:04:59,930
It's not as simple as just
hitting delete.
1398
01:04:59,930 --> 01:05:01,890
It would have taken someone
really knowing
1399
01:05:01,890 --> 01:05:03,350
how to erase all that footage.
1400
01:05:03,350 --> 01:05:06,310
Well, unless somebody turned
the system off beforehand.
1401
01:05:06,310 --> 01:05:07,360
Maybe.
1402
01:05:08,320 --> 01:05:10,360
โช Mum! Mum! Mum! Mum! โช
1403
01:05:10,360 --> 01:05:12,530
โช Mmmmm. โช
1404
01:05:12,530 --> 01:05:14,240
โช Mm, mm, mm, mm. โช
1405
01:05:14,240 --> 01:05:16,660
La, la, la, la, la, la, la.
- So, hear me out.
1406
01:05:16,660 --> 01:05:18,160
1, 2, 3, 4.
1407
01:05:18,160 --> 01:05:20,950
I think that Brandi was having
an affair with Kurt Howe?
1408
01:05:20,950 --> 01:05:22,370
Mm. Interesting.
1409
01:05:22,370 --> 01:05:25,830
Right. The doorman said
there was some odd behavior.
1410
01:05:25,830 --> 01:05:27,340
Late nights.
1411
01:05:27,340 --> 01:05:29,710
And I think that's why Brandi
didn't get that promotion.
1412
01:05:29,710 --> 01:05:33,340
Oh, honey, he may be a cad,
but Mr. Howe is a business man.
1413
01:05:33,340 --> 01:05:36,390
He's not going to ruin his
big party with a murder.
1414
01:05:36,390 --> 01:05:39,060
All cast, please report
to stage.
1415
01:05:40,770 --> 01:05:42,640
Forensics is just wrapping up,
1416
01:05:42,640 --> 01:05:44,440
and we'll turn
the scene back over to Howe?
1417
01:05:44,940 --> 01:05:47,480
Well, that was fast.
Team is good.
1418
01:05:47,480 --> 01:05:49,770
If the killer left behind DNA,
the lab should find it, right?
1419
01:05:49,770 --> 01:05:51,110
I asked him to fast track it,
1420
01:05:51,110 --> 01:05:52,360
but I know they're
months behind.
1421
01:05:52,360 --> 01:05:53,610
Yeah, that's no surprise.
1422
01:05:53,610 --> 01:05:55,110
My gut tells me whoever
did this
1423
01:05:55,110 --> 01:05:56,360
wasn't as careful
as they thought.
1424
01:05:56,360 --> 01:05:58,450
I know
they left something behind.
1425
01:05:58,450 --> 01:06:02,410
Maybe ask your detectives to
get POIs to volunteer their DNA
1426
01:06:02,410 --> 01:06:05,750
and whatever the reaction is,
would tell us a lot.
1427
01:06:09,880 --> 01:06:11,750
You should try an uppercut.
1428
01:06:12,880 --> 01:06:14,050
A what?
1429
01:06:14,050 --> 01:06:16,720
Confront Howe about the affair.
1430
01:06:17,430 --> 01:06:20,050
Catch him right under the chin.
Knock him on his heels.
1431
01:06:22,060 --> 01:06:23,640
He'll give you the goods.
1432
01:06:26,690 --> 01:06:28,770
That'll probably work too.
1433
01:06:29,610 --> 01:06:32,860
โช Me me me me me me me. โช
1434
01:06:38,280 --> 01:06:40,700
So what's the plan?
1435
01:06:40,700 --> 01:06:41,950
What do you mean?
1436
01:06:42,280 --> 01:06:44,910
I mean, you're not just gonna
give him cookies
1437
01:06:44,910 --> 01:06:46,290
and get him to confess.
1438
01:06:46,580 --> 01:06:47,670
It just works.
1439
01:06:48,210 --> 01:06:49,380
Hannah. Bobby.
1440
01:06:49,380 --> 01:06:50,630
Oh. Hi, Daryl.
1441
01:06:50,630 --> 01:06:52,420
Hi. Uh, Sheriff's
Department left yesterday.
1442
01:06:52,420 --> 01:06:54,840
I'm so happy to get
everything back to normal.
1443
01:06:54,840 --> 01:06:56,840
Hannah, wants to speak
to Mr. Howe about--
1444
01:06:56,840 --> 01:06:57,680
The party.
1445
01:06:57,680 --> 01:06:58,930
Debrief about the party.
1446
01:06:58,930 --> 01:07:01,760
Oh, that's a great idea.
And you brought cookies.
1447
01:07:01,760 --> 01:07:03,510
Yum. I can take notes.
1448
01:07:03,510 --> 01:07:04,520
Oh.
1449
01:07:04,520 --> 01:07:05,730
Bobby,
I'm so sorry about Brandi.
1450
01:07:05,730 --> 01:07:06,980
I know you two were close.
1451
01:07:06,980 --> 01:07:08,230
Yeah, it's been tough,
1452
01:07:08,230 --> 01:07:11,270
but aren't you needed to
go over the final review
1453
01:07:11,270 --> 01:07:13,110
with the construction team
at the indoor pool?
1454
01:07:13,110 --> 01:07:15,030
I think they're waiting
for your final approval.
1455
01:07:15,030 --> 01:07:16,280
Of course.
1456
01:07:18,150 --> 01:07:19,240
Hey.
1457
01:07:19,240 --> 01:07:20,700
Why don't you come with me.
1458
01:07:20,700 --> 01:07:22,070
I could use a wingman.
1459
01:07:22,580 --> 01:07:24,950
And can I steal these cookies?
- What?
1460
01:07:24,950 --> 01:07:26,790
It'd really soften
those guys up.
1461
01:07:26,790 --> 01:07:27,790
Come on.
1462
01:07:38,970 --> 01:07:43,600
Okay, so she was standing
here thinking,
1463
01:07:43,600 --> 01:07:45,430
writing in her notebook,
and then-
1464
01:07:46,020 --> 01:07:48,520
and then someone
snuck up on her, and
1465
01:07:50,230 --> 01:07:52,480
Mr. Howe you startled me.
1466
01:07:53,110 --> 01:07:54,610
I didn't know you were there.
1467
01:07:55,070 --> 01:07:56,730
You're in my office.
1468
01:07:57,740 --> 01:07:58,940
Right.
1469
01:08:01,700 --> 01:08:03,740
Can I help you?
1470
01:08:06,790 --> 01:08:09,210
I know you were having an affair
with Brandi Wine.
1471
01:08:10,410 --> 01:08:11,870
Excuse me.
1472
01:08:11,870 --> 01:08:13,290
How dare you!
1473
01:08:13,290 --> 01:08:15,710
It's odd to me that a
successful businessman like you
1474
01:08:15,710 --> 01:08:18,420
would overlook a smart,
dedicated employee
1475
01:08:18,420 --> 01:08:20,170
like Brandi for promotion.
1476
01:08:21,090 --> 01:08:22,680
It wasn't like that.
1477
01:08:23,890 --> 01:08:25,350
How was it...
1478
01:08:25,350 --> 01:08:26,430
Blue.
1479
01:08:32,350 --> 01:08:35,690
Brandi was everything you said
she was,
1480
01:08:35,690 --> 01:08:39,240
smart, hard-working, fun,
all of it.
1481
01:08:39,240 --> 01:08:40,740
I was, um,
1482
01:08:41,820 --> 01:08:43,860
I was lucky to have her.
1483
01:08:45,530 --> 01:08:46,990
So...
1484
01:08:46,990 --> 01:08:48,830
I couldn't give her
the promotion.
1485
01:08:49,620 --> 01:08:51,960
Working with her like that,
my wife would have noticed.
1486
01:08:51,960 --> 01:08:53,790
There's too many
close calls as it was.
1487
01:08:53,790 --> 01:08:57,290
Do you think there's a chance
that Cheryl had something to do
1488
01:08:57,290 --> 01:08:59,050
with what happened to Brandi?
1489
01:08:59,050 --> 01:09:02,340
No, of course not.
She couldn't.
1490
01:09:02,340 --> 01:09:03,720
She wouldn't.
1491
01:09:04,640 --> 01:09:06,640
Beside she didn't know. She...
1492
01:09:09,470 --> 01:09:11,180
At least I don't think so.
1493
01:09:17,230 --> 01:09:20,070
What about pie?
I mean, everyone loves pie.
1494
01:09:20,070 --> 01:09:22,110
And I'm running a special
on strawberry rhubarb.
1495
01:09:22,110 --> 01:09:24,200
And I am sure that nobody
does it better than you.
1496
01:09:24,200 --> 01:09:25,320
But.
1497
01:09:25,320 --> 01:09:26,490
Just coffee.
1498
01:09:26,490 --> 01:09:27,660
Yeah.
1499
01:09:28,450 --> 01:09:29,950
You want it to go?
1500
01:09:29,950 --> 01:09:31,830
Yeah. I gotta get back to
the office for a little bit.
1501
01:09:32,710 --> 01:09:35,500
So, um, has Ealing mentioned
to you
1502
01:09:35,500 --> 01:09:37,170
that Brandi was having
an affair?
1503
01:09:37,170 --> 01:09:39,040
No, not yet.
1504
01:09:39,420 --> 01:09:41,090
Well, she was.
1505
01:09:41,090 --> 01:09:42,760
Bobby knew about it.
He told me.
1506
01:09:42,760 --> 01:09:44,430
Do we know who the guy is?
1507
01:09:44,430 --> 01:09:45,720
Yeah.
1508
01:09:45,720 --> 01:09:48,350
Bobby didn't know that,
but I figured it out.
1509
01:09:48,350 --> 01:09:50,930
Of course you did.
In quick time too.
1510
01:09:50,930 --> 01:09:54,350
Howe basically admitted
to me that it was him.
1511
01:09:54,350 --> 01:09:55,560
Wait, Kurt Howe?
1512
01:09:55,560 --> 01:09:56,900
Mmhmm, yes.
1513
01:09:56,900 --> 01:09:58,060
Does Ealing know?
1514
01:09:58,770 --> 01:10:00,360
I don't know that.
1515
01:10:00,360 --> 01:10:03,150
But I do know he doesn't want
to hear about it from me.
1516
01:10:04,740 --> 01:10:06,360
That is true.
1517
01:10:06,910 --> 01:10:10,620
Besides, I'm pretty sure Howe is
not the one who killed Brandi.
1518
01:10:10,620 --> 01:10:11,990
Really?
1519
01:10:11,990 --> 01:10:14,120
Well, their whole
relationship seemed built around
1520
01:10:14,120 --> 01:10:15,830
making the hotel better.
1521
01:10:15,830 --> 01:10:18,960
As my mother said, he wouldn't
just kill her on the night of
1522
01:10:18,960 --> 01:10:21,960
his big launch and risk
ruining everything.
1523
01:10:23,130 --> 01:10:25,590
That does add another suspect
to the list.
1524
01:10:25,590 --> 01:10:26,720
Cheryl Howe?
1525
01:10:26,720 --> 01:10:28,340
If she knew about
her husband's affair
1526
01:10:28,340 --> 01:10:30,180
and she was also
acting suspicious
1527
01:10:30,180 --> 01:10:31,810
sneaking around
the construction zone
1528
01:10:31,810 --> 01:10:32,850
at the party that night.
1529
01:10:32,850 --> 01:10:35,020
That's how you
got trapped down there.
1530
01:10:37,140 --> 01:10:38,520
So cute.
1531
01:10:39,610 --> 01:10:42,400
Okay, I gotta go.
Give me a call later.
1532
01:10:42,400 --> 01:10:43,610
- Okay.
- Hmm.
1533
01:10:44,230 --> 01:10:46,030
- Thank you.
- You're welcome.
1534
01:10:50,370 --> 01:10:51,410
Oh!
1535
01:10:52,240 --> 01:10:53,490
Stop it!
1536
01:11:17,020 --> 01:11:18,190
What did you see?
1537
01:11:18,190 --> 01:11:19,400
Nothing.
1538
01:11:21,610 --> 01:11:23,440
Lolo. Really?
1539
01:11:23,440 --> 01:11:24,650
No.
1540
01:11:24,650 --> 01:11:27,320
It's true, Ron, but
not for lack of trying.
1541
01:11:27,320 --> 01:11:29,950
What I want to know is not
in those photos.
1542
01:11:30,450 --> 01:11:32,030
And what's that?
1543
01:11:33,870 --> 01:11:35,160
Oh, no.
1544
01:11:36,290 --> 01:11:38,460
If you want another trail
that I'm following,
1545
01:11:38,460 --> 01:11:40,790
you have to agree
to share info.
1546
01:11:40,790 --> 01:11:42,710
It doesn't work that way.
1547
01:11:42,710 --> 01:11:45,050
Okay. That's fine.
1548
01:11:47,340 --> 01:11:49,800
Okay, just tell me
what you want to know,
1549
01:11:49,800 --> 01:11:52,850
and if I can share it
without breaking any laws...
1550
01:11:53,640 --> 01:11:55,560
We think there's
an important element
1551
01:11:55,560 --> 01:11:57,060
to the timeline
of Brandi's death.
1552
01:11:57,060 --> 01:11:59,980
But I need to see the last
entry in her notebook.
1553
01:12:03,020 --> 01:12:07,320
Hannah helped her
write down an idea so...
1554
01:12:07,320 --> 01:12:09,650
If there's anything
written down after that.
1555
01:12:09,650 --> 01:12:12,240
That might tell us the last
person to see her alive.
1556
01:12:12,240 --> 01:12:13,370
Bingo.
1557
01:12:14,700 --> 01:12:16,120
What was the idea?
1558
01:12:24,340 --> 01:12:25,460
Wait.
1559
01:12:26,250 --> 01:12:28,460
You're leaving so soon?
1560
01:12:28,460 --> 01:12:30,170
The notebook is in
the evidence locker.
1561
01:12:30,170 --> 01:12:31,680
I'll go take a look.
1562
01:12:31,680 --> 01:12:33,930
Well, okay then.
1563
01:12:36,810 --> 01:12:38,890
It's a good lead.
Thank you.
1564
01:12:41,890 --> 01:12:44,860
So Howe basically
admitted to the affair.
1565
01:12:44,860 --> 01:12:47,480
Mm. No surprise there.
You had him dead to rights.
1566
01:12:47,480 --> 01:12:48,780
Mm. It's true.
1567
01:12:48,780 --> 01:12:50,440
So, what did you
want to tell me?
1568
01:12:51,110 --> 01:12:52,320
Um...
1569
01:12:52,320 --> 01:12:53,820
Well, I followed Bobby today.
1570
01:12:53,820 --> 01:12:54,870
Why?
1571
01:12:54,870 --> 01:12:57,160
Like mother said,
trust but verify.
1572
01:12:57,160 --> 01:12:58,450
And he doesn't recognize me,
1573
01:12:58,450 --> 01:13:00,120
so I just thought I would
see what he was up to.
1574
01:13:00,120 --> 01:13:01,290
And...
1575
01:13:01,500 --> 01:13:03,420
Well, he went to
the Sheriff's Department,
1576
01:13:03,420 --> 01:13:05,420
and he got his phone back.
1577
01:13:05,420 --> 01:13:06,630
Ah.
1578
01:13:06,630 --> 01:13:08,800
But they also asked
him for his DNA.
1579
01:13:08,800 --> 01:13:11,220
That means the Sheriff must
have DNA to compare it to
1580
01:13:11,220 --> 01:13:14,590
and he just has to find
the right suspect.
1581
01:13:15,430 --> 01:13:16,680
And we will.
1582
01:13:18,680 --> 01:13:19,770
Excuse me.
1583
01:13:24,900 --> 01:13:27,610
- Did that really just happen?
- I certainly hope not.
1584
01:13:31,150 --> 01:13:32,820
Lisa. Hey, what's up?
1585
01:13:32,820 --> 01:13:36,160
Hey, Hannah.
I think I've hit a wall here.
1586
01:13:36,660 --> 01:13:38,580
You want me
to come close for you?
1587
01:13:38,580 --> 01:13:40,240
I'd really appreciate it.
1588
01:13:40,240 --> 01:13:42,290
You've done it
for me a thousand times.
1589
01:13:42,290 --> 01:13:43,120
I'm happy to.
1590
01:13:43,120 --> 01:13:44,460
I am on my way.
1591
01:13:44,460 --> 01:13:45,580
Thank you, Hannah.
1592
01:13:50,050 --> 01:13:51,050
- Mother.
- Mom.
1593
01:13:51,630 --> 01:13:52,840
Girls.
1594
01:13:54,800 --> 01:13:56,930
I have to go to
the Cookie Jar to close up.
1595
01:13:56,930 --> 01:13:58,680
Anyone who comes
with me gets free cookies.
1596
01:13:58,680 --> 01:14:01,560
Oh, darling,
you know the magic words.
1597
01:14:01,930 --> 01:14:03,140
Mm.
1598
01:14:03,140 --> 01:14:05,350
Ah, no.
I think I'm gonna stay here.
1599
01:14:05,350 --> 01:14:07,350
I'll feed the cat.
1600
01:14:10,400 --> 01:14:12,360
- You look fabulous, Mother.
- Thank you, Hannah.
1601
01:14:12,360 --> 01:14:13,740
Of course as always.
1602
01:14:13,740 --> 01:14:15,740
And to think how
hard Cheryl worked
1603
01:14:15,740 --> 01:14:17,320
to be everything for that man.
1604
01:14:17,320 --> 01:14:19,200
The fabulous costume.
1605
01:14:19,200 --> 01:14:23,620
The upkeep on that hair
and red is not easy.
1606
01:14:23,620 --> 01:14:25,580
I thought you didn't like her.
1607
01:14:25,580 --> 01:14:27,620
Well, I have a new understanding
1608
01:14:27,620 --> 01:14:29,630
of how she must
have been feeling.
1609
01:14:31,420 --> 01:14:33,840
And she's our
new number one suspect.
1610
01:14:33,840 --> 01:14:36,300
If she found out about
her husband's affair,
1611
01:14:36,300 --> 01:14:38,390
she could have
killed Brandi and ruined
1612
01:14:38,390 --> 01:14:41,350
his business all
in one fell swoop.
1613
01:14:41,350 --> 01:14:42,850
Mm.
1614
01:14:42,850 --> 01:14:45,390
In a fit of passionate rage,
she could have done that.
1615
01:14:48,150 --> 01:14:50,810
But if she thought it through
even for a minute, Hannah,
1616
01:14:50,810 --> 01:14:53,690
she'd realize she was
just hurting herself, too.
1617
01:14:53,690 --> 01:14:55,900
The detectives are gonna
find out about the affair.
1618
01:14:55,900 --> 01:14:57,650
- Mmhmm.
- If they haven't already.
1619
01:14:57,650 --> 01:14:59,740
Oh, by the way, Ron confirmed
1620
01:14:59,740 --> 01:15:01,660
that Brandi did not write
anything else down
1621
01:15:01,660 --> 01:15:03,990
in her notebook after that entry
with you.
1622
01:15:03,990 --> 01:15:06,040
Wait. The Sheriff--
-Mmhmm.
1623
01:15:07,210 --> 01:15:09,420
Ron just gave you that info.
1624
01:15:12,340 --> 01:15:13,840
If we're done here,
1625
01:15:13,840 --> 01:15:16,130
I believe
it is dinner time, darling.
1626
01:15:19,180 --> 01:15:22,100
So do you think that we
should stop and get some dinner
1627
01:15:22,100 --> 01:15:23,350
on the way to your house?
1628
01:15:23,350 --> 01:15:24,850
Oh, I have one of my
E-Z lasagnas
1629
01:15:24,850 --> 01:15:26,350
ready to pop in the oven.
1630
01:15:26,350 --> 01:15:28,270
Oh, your E-Z lasagnas?
1631
01:15:28,270 --> 01:15:30,230
Well, it's Lois's recipe,
but I made it famous.
1632
01:15:32,560 --> 01:15:34,070
Hannah!
1633
01:15:41,370 --> 01:15:42,450
Hi Cheryl.
1634
01:15:44,080 --> 01:15:45,240
I'm so sorry.
1635
01:15:45,240 --> 01:15:47,040
The Cookie Jar
is already closed.
1636
01:15:47,450 --> 01:15:49,620
I'm not here for the cookies.
1637
01:15:49,620 --> 01:15:52,170
I think you know
exactly why I'm here.
1638
01:15:52,170 --> 01:15:54,880
Do you know what it's like
having to live with someone
1639
01:15:54,880 --> 01:15:56,800
knowing every time
they look at you,
1640
01:15:56,800 --> 01:15:58,550
they're wishing
it was someone else.
1641
01:15:58,550 --> 01:16:00,180
Honey, we're on your side.
1642
01:16:00,180 --> 01:16:02,550
What your husband did
is despicable.
1643
01:16:03,300 --> 01:16:04,680
Do you think she's armed?
1644
01:16:04,680 --> 01:16:06,180
I anticipate anything.
1645
01:16:06,560 --> 01:16:08,640
So how can we help you, dear?
1646
01:16:08,640 --> 01:16:10,980
I can recommend
a good divorce attorney.
1647
01:16:10,980 --> 01:16:14,230
Oh, please.
You don't know Kurt.
1648
01:16:14,230 --> 01:16:16,070
He has lawyers on speed dial.
1649
01:16:16,070 --> 01:16:17,730
He's not going
to have to pay me a dime.
1650
01:16:17,730 --> 01:16:19,570
Well, I'm sure that's not true.
1651
01:16:19,570 --> 01:16:20,740
It's true.
1652
01:16:20,740 --> 01:16:22,570
You know what hurts the most?
1653
01:16:22,570 --> 01:16:24,200
The way he would brag about her.
1654
01:16:24,200 --> 01:16:26,330
All of her brilliant ideas
for the hotel.
1655
01:16:26,330 --> 01:16:28,370
It's all he ever
really cared about.
1656
01:16:28,370 --> 01:16:30,250
Is that why you decided
to stop them?
1657
01:16:32,210 --> 01:16:35,590
Please. If I thought I could
get away with it,
1658
01:16:35,590 --> 01:16:37,420
I would have stabbed
my cheating husband
1659
01:16:37,420 --> 01:16:39,630
in the back, not her.
1660
01:16:39,630 --> 01:16:41,510
I know you both
think that I did it.
1661
01:16:41,510 --> 01:16:43,050
The whole town thinks so.
1662
01:16:43,050 --> 01:16:45,430
The cops are gonna find
a way to pin this on me.
1663
01:16:45,430 --> 01:16:47,100
They're not gonna pin it
on anyone.
1664
01:16:47,100 --> 01:16:49,100
Sheriff Ealing
will get to the truth.
1665
01:16:49,100 --> 01:16:52,060
Let's just say I don't want
to leave anything to chance.
1666
01:16:58,530 --> 01:16:59,860
That's why I'm here.
1667
01:17:02,150 --> 01:17:03,700
I need you.
1668
01:17:04,610 --> 01:17:05,820
Me?
1669
01:17:05,820 --> 01:17:06,740
Yes.
1670
01:17:07,120 --> 01:17:08,990
You figure these things out.
1671
01:17:08,990 --> 01:17:11,660
I need you to find out
who really killed that woman.
1672
01:17:11,660 --> 01:17:13,670
So I don't end up spending
everything I have
1673
01:17:13,670 --> 01:17:14,880
on defense attorneys.
1674
01:17:15,460 --> 01:17:16,750
Help me.
1675
01:17:25,930 --> 01:17:28,060
- Do you believe her?
- I don't know.
1676
01:17:33,390 --> 01:17:35,190
Wait. What exactly happened?
1677
01:17:35,190 --> 01:17:37,060
Cheryl Howe
showed up at the Cookie Jar.
1678
01:17:37,060 --> 01:17:38,520
Mmhmm.
1679
01:17:38,520 --> 01:17:39,980
She told me that she knew
about her husband's affair.
1680
01:17:39,980 --> 01:17:42,240
And she wanted me to find out
who really killed Brandi,
1681
01:17:42,240 --> 01:17:44,070
so she doesn't
get framed for it.
1682
01:17:44,070 --> 01:17:44,950
And you believe her?
1683
01:17:44,950 --> 01:17:46,370
I don't know,
1684
01:17:46,370 --> 01:17:48,280
but my mother's telling
the Sheriff about it right now.
1685
01:17:48,280 --> 01:17:50,660
Bobby. Hannah, what are
you still doing here?
1686
01:17:50,660 --> 01:17:51,950
Oh, I--
1687
01:17:51,950 --> 01:17:53,750
Did you find out new
information about Brandi?
1688
01:17:54,500 --> 01:17:56,830
Mm. I don't know anything new.
1689
01:17:56,830 --> 01:17:58,500
Such a loss.
1690
01:17:58,500 --> 01:17:59,960
Yeah, it really is.
1691
01:17:59,960 --> 01:18:01,760
She was such
an asset to the hotel.
1692
01:18:01,760 --> 01:18:02,800
Yeah.
1693
01:18:02,800 --> 01:18:04,130
Ever since I took over
as manager,
1694
01:18:04,130 --> 01:18:05,630
she was always
telling me her ideas.
1695
01:18:05,630 --> 01:18:07,720
Always carrying around
that little notebook.
1696
01:18:07,720 --> 01:18:09,350
Actually, the night of
the party,
1697
01:18:09,350 --> 01:18:11,850
she pitched me on
opening a bakery window
1698
01:18:11,850 --> 01:18:13,640
from the kitchen for the guests.
1699
01:18:13,640 --> 01:18:15,480
Oh, yeah,
she told me about that too.
1700
01:18:15,480 --> 01:18:18,060
We had a whole plan of exactly
where the window should go.
1701
01:18:18,060 --> 01:18:20,440
I think that's the last
thing she wrote down before--
1702
01:18:24,740 --> 01:18:27,740
Brandi? Is she working tonight?
I haven't seen her.
1703
01:18:32,080 --> 01:18:33,120
Hannah.
1704
01:18:36,160 --> 01:18:38,630
Uh, we're all gonna miss Brandi.
1705
01:18:41,420 --> 01:18:43,000
Yes, we are, yes.
1706
01:18:43,000 --> 01:18:46,630
Uh, it's- it's
so sad and terrible.
1707
01:18:46,630 --> 01:18:47,760
Yeah.
1708
01:18:47,760 --> 01:18:48,970
Uh, I have to get going.
1709
01:18:49,300 --> 01:18:51,010
It was so nice to see you again,
Daryl.
1710
01:18:52,180 --> 01:18:53,560
Nice to see you, too.
1711
01:18:55,560 --> 01:18:56,940
I'm just gonna--
1712
01:19:01,400 --> 01:19:03,360
- Just keep walking.
- Okay.
1713
01:19:05,400 --> 01:19:06,530
Run!
1714
01:19:07,780 --> 01:19:09,490
In here! In here!
1715
01:19:10,280 --> 01:19:13,080
There's an exit.
There's an exit back here!
1716
01:19:15,910 --> 01:19:16,870
No!
1717
01:19:16,870 --> 01:19:18,210
- Hannah!
- Ah!
1718
01:19:31,010 --> 01:19:33,560
Hannah! Bobby!
What's wrong?
1719
01:19:33,560 --> 01:19:35,680
Why are you hiding?
Come on.
1720
01:19:37,930 --> 01:19:39,560
I know you're in here.
1721
01:19:40,520 --> 01:19:42,110
Can we please just talk.
1722
01:19:43,940 --> 01:19:45,610
This is silly.
1723
01:19:45,610 --> 01:19:46,900
Hannah!
1724
01:19:48,490 --> 01:19:49,910
Stop hiding.
1725
01:19:52,950 --> 01:19:53,990
Okay.
1726
01:20:00,210 --> 01:20:02,170
Whatever you think
you can prove...
1727
01:20:03,960 --> 01:20:05,170
You can't.
1728
01:20:16,850 --> 01:20:17,810
Okay.
1729
01:20:19,890 --> 01:20:21,060
Bobby!
1730
01:20:31,400 --> 01:20:34,700
Yeah, I need- I need help at
the Lake Eden Hotel and Spa.
1731
01:20:34,700 --> 01:20:36,410
And I'm- I'm in the...
1732
01:20:36,410 --> 01:20:37,790
- Garden room!
- Garden room!
1733
01:20:37,790 --> 01:20:39,500
I'm in the garden room.
Please send help.
1734
01:20:39,500 --> 01:20:42,120
Someone's unconscious
and send the police.
1735
01:20:42,120 --> 01:20:43,120
Okay, okay.
1736
01:20:44,710 --> 01:20:45,630
Are you okay, Hannah?
1737
01:20:45,630 --> 01:20:47,090
Yeah. Are you okay?
1738
01:20:47,090 --> 01:20:48,420
Yeah.
1739
01:20:48,420 --> 01:20:49,460
Good hit.
1740
01:20:49,460 --> 01:20:50,550
Thank you.
1741
01:20:58,430 --> 01:21:00,850
Right now, we're holding him
on assault in the second degree,
1742
01:21:00,850 --> 01:21:03,940
and we can take his DNA
since it's a felony charge.
1743
01:21:03,940 --> 01:21:05,110
Mmhmm.
1744
01:21:05,110 --> 01:21:07,480
Hannah, can you explain
to me again.
1745
01:21:07,480 --> 01:21:08,860
Yes, yes.
1746
01:21:08,860 --> 01:21:12,150
Uh, so Daryl changed his story
about seeing Brandi
1747
01:21:12,150 --> 01:21:13,740
at the masquerade party.
1748
01:21:13,740 --> 01:21:16,200
And when I realized it,
I froze.
1749
01:21:16,200 --> 01:21:17,660
Hannah took off
down the hallway.
1750
01:21:17,660 --> 01:21:21,580
I followed her, and then,
well, Daryl chased after us.
1751
01:21:21,580 --> 01:21:23,670
I think that Brandi was still
trying to get that promotion.
1752
01:21:23,670 --> 01:21:25,380
She was gunning
for Daryl's job.
1753
01:21:25,380 --> 01:21:27,590
I mean, I know
I can't prove that.
1754
01:21:27,590 --> 01:21:29,590
Daryl was changing
his time cards,
1755
01:21:29,590 --> 01:21:32,010
and it looks like he was busy
out making side deals
1756
01:21:32,010 --> 01:21:35,300
with subcontractors from
the hotel, getting kickbacks.
1757
01:21:35,300 --> 01:21:37,010
Yeah, and we can prove
that Brandi was onto him.
1758
01:21:37,010 --> 01:21:39,810
So we have means,
motive and opportunity.
1759
01:21:42,430 --> 01:21:44,440
Yeah. Let's get you home.
1760
01:21:44,440 --> 01:21:46,060
Thanks, Bobby.
1761
01:21:46,060 --> 01:21:46,980
Yeah.
1762
01:21:47,610 --> 01:21:48,940
Take care, Hannah.
1763
01:21:51,320 --> 01:21:52,400
Hannah.
1764
01:21:53,990 --> 01:21:55,490
I'm glad you're okay.
1765
01:21:56,570 --> 01:21:57,620
Thanks...
1766
01:21:58,450 --> 01:21:59,700
Ron.
1767
01:22:19,260 --> 01:22:21,640
Mother.
What are you doing here?
1768
01:22:21,640 --> 01:22:24,730
Oh. I just brought
a little snack for Ron.
1769
01:22:24,730 --> 01:22:26,020
He works so late.
1770
01:22:26,020 --> 01:22:28,440
I worry he's just not
taking care of himself.
1771
01:22:28,440 --> 01:22:30,070
Oh, now I know where
Hannah gets it from.
1772
01:22:30,070 --> 01:22:30,860
Oh.
1773
01:22:36,070 --> 01:22:39,030
See, some people eat the treats
they are given.
1774
01:22:39,030 --> 01:22:40,700
Oh. That's harsh.
1775
01:22:41,990 --> 01:22:43,790
I haven't figured you out.
1776
01:23:04,680 --> 01:23:05,890
Not yet.
125295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.