All language subtitles for Star Trek TAS s02e02 Bem.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:09,551 Kirk: SPACE: THE FINAL FRONTIER. 2 00:00:15,683 --> 00:00:19,102 THESE ARE THE VOYAGES OF THE STARSHIP ENTERPRISE. 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,816 ITS FIVE-YEAR MISSION: TO EXPLORE STRANGE NEW WORLDS, 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,319 TO SEEK OUT NEW LIFE AND NEW CIVILIZATIONS, 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,365 TO BOLDLY GO WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE. 6 00:01:09,444 --> 00:01:13,365 Kirk: CAPTAIN'S LOG, STARDATE 7403.6. 7 00:01:13,824 --> 00:01:18,453 THE ENTERPRISE IS ON A SERIES OF EXPLORATORY AND CONTACT MISSIONS. 8 00:01:18,453 --> 00:01:21,122 TRAVELING WITH US AS AN INDEPENDENT OBSERVER 9 00:01:21,122 --> 00:01:24,960 IS A MEMBER OF A RECENTLY CONTACTED ALIEN SPECIES, 10 00:01:24,960 --> 00:01:28,505 HONORARY COMMANDER ARI BN BEM. 11 00:01:29,006 --> 00:01:32,551 HE'S FROM THE PLANET PANDRO IN THE GARO VII SYSTEM. 12 00:01:32,718 --> 00:01:35,512 WE HAVE TAKEN UP ORBIT AROUND DELTA THETA III, 13 00:01:35,512 --> 00:01:38,015 A NEWLY DISCOVERED CLASS-M PLANET. 14 00:01:38,015 --> 00:01:39,307 A PREVIOUS SCOUTING MISSION 15 00:01:39,725 --> 00:01:42,477 HAS REPORTED POSSIBLE ABORIGINAL LIFE FORMS HERE, 16 00:01:42,477 --> 00:01:46,105 AND THE ENTERPRISE IS TO INVESTIGATE AND REPORT. 17 00:01:46,105 --> 00:01:49,150 SENSORS REPORT SEVERAL GROUPINGS OF ABORIGINES. 18 00:01:49,150 --> 00:01:50,485 THEY MAY BE DANGEROUS. 19 00:01:50,903 --> 00:01:54,155 SO I WANT ALL OF US TO AVOID ANY UNNECESSARY RISKS. 20 00:01:54,155 --> 00:01:57,492 BUT THESE MONITORING DEVICES HAVE TO BE PLANTED. 21 00:01:57,743 --> 00:02:00,495 LIEUTENANT UHURA WILL BE TRACKING US THROUGHOUT. 22 00:02:00,495 --> 00:02:04,124 NOW, IF THERE'S ANY TROUBLE OF ANY KIND, BEAM UP IMMEDIATELY. 23 00:02:04,124 --> 00:02:05,751 DON'T TRY TO BE A HERO. 24 00:02:05,751 --> 00:02:07,377 AYE, SIR. 25 00:02:10,714 --> 00:02:11,673 [DOOR OPENS] 26 00:02:12,215 --> 00:02:15,343 OH, KIRK CAPTAIN, SETTINGS ARE ALMOST COMPLETE. 27 00:02:15,677 --> 00:02:17,638 COMMANDER BEM, WHAT ARE YOU DOING HERE? 28 00:02:17,638 --> 00:02:21,433 THIS ONE HAS DECIDED TO ACCOMPANY CONTACT TEAM 29 00:02:21,433 --> 00:02:23,351 FOR OBSERVATION OF SAME. 30 00:02:23,351 --> 00:02:25,896 COMMANDER BEM, YOU WERE ASSIGNED TO THIS SHIP 31 00:02:25,896 --> 00:02:27,773 AS AN INDEPENDENT OBSERVER, 32 00:02:27,773 --> 00:02:30,317 YET YOU HAVE SPENT THE PAST SIX MISSIONS IN YOUR QUARTERS. 33 00:02:30,317 --> 00:02:33,487 YOU HAVEN'T DONE ANY OBSERVING AT ALL, UNTIL NOW, 34 00:02:33,779 --> 00:02:36,657 WHEN WE'RE DEALING WITH POSSIBLY A VERY DANGEROUS PLANET. 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,826 [GRUNTING] PATIENCE. 36 00:02:39,242 --> 00:02:42,830 EVERY PLANET IS DANGEROUS TO THE IGNORANT. 37 00:02:42,830 --> 00:02:46,041 THIS ONE HAS DECIDED THAT THE NEXUS IS NOW. 38 00:02:46,333 --> 00:02:48,877 MUST OBSERVE WORKINGS OF STARSHIP AND CREW. 39 00:02:48,877 --> 00:02:51,672 THIS MISSION IS NOT FOR CASUAL OBSERVERS. 40 00:02:51,672 --> 00:02:53,007 IT COULD BE HAZARDOUS. 41 00:02:53,007 --> 00:02:55,050 AM PREPARED. COMMANDER BEM, 42 00:02:55,050 --> 00:02:58,887 THIS IS NOT A JOYRIDE, A PLEASURE EXCURSION. 43 00:02:58,887 --> 00:03:01,098 I CANNOT LET YOU BEAM DOWN TO THE PLANET 44 00:03:01,098 --> 00:03:02,724 WITHOUT ADEQUATE PROTECTION. 45 00:03:03,182 --> 00:03:05,602 I'M SURE YOU UNDERSTAND THE DIPLOMATIC CONSEQUENCES 46 00:03:05,602 --> 00:03:06,812 IF ANYTHING WERE TO HAPPEN TO YOU 47 00:03:06,937 --> 00:03:09,356 WHILE YOU ARE UNDER MY PROTECTION. 48 00:03:09,356 --> 00:03:13,401 UNDERSTANDING IT IS, CAPTAIN, BUT THIS ONE REMAINS ADAMANT. 49 00:03:13,610 --> 00:03:15,362 AM PREPARED TO ACCOMPANY. 50 00:03:15,362 --> 00:03:18,824 THIS IS AN ODD TIME TO REMAIN ADAMANT. 51 00:03:18,991 --> 00:03:22,661 ALL RIGHT, LET'S GO. THERE'S A PLANET WAITING FOR US. 52 00:03:30,752 --> 00:03:34,213 THIS ONE HAS ALREADY SET CONTROLS, MR. SCOTTY. 53 00:03:34,213 --> 00:03:35,883 EVERYTHING APPEARS TO BE ALL RIGHT, SIR. 54 00:03:35,883 --> 00:03:38,135 COORDINATES ARE LOCKED ON THE LANDING SITE. 55 00:03:43,015 --> 00:03:44,265 ENERGIZE. 56 00:04:03,035 --> 00:04:05,537 ASSISTANCE IS OFFERED. 57 00:04:08,916 --> 00:04:10,667 WE'RE ALL RIGHT. 58 00:04:21,762 --> 00:04:23,263 IN THE FUTURE, COMMANDER BEM, 59 00:04:23,263 --> 00:04:24,472 YOU WILL LEAVE THE OPERATION 60 00:04:24,639 --> 00:04:26,641 OF THE TRANSPORTER TO MR. SCOTT, 61 00:04:26,641 --> 00:04:29,103 OR ONE OF THE REGULAR TRANSPORTER CREW. 62 00:04:29,103 --> 00:04:31,813 CAPTAIN, LIEUTENANT UHURA REPORTS SOME PECULIAR ACTIVITY 63 00:04:31,813 --> 00:04:33,398 HERE ON THE PLANET. 64 00:04:34,942 --> 00:04:36,151 WHAT IS IT, LIEUTENANT? 65 00:04:36,151 --> 00:04:37,694 LIEUTENANT AREX HAS BEEN TRACKING 66 00:04:37,694 --> 00:04:39,905 A NON-NETWORK SENSORY STASIS. 67 00:04:39,905 --> 00:04:41,698 IT'S HARDLY MORE THAN A FLICKER, 68 00:04:41,823 --> 00:04:44,868 AND IT'S SEVERAL THOUSAND KILOMETERS WEST OF YOUR POSITION. 69 00:04:44,868 --> 00:04:46,954 Kirk: SAY AGAIN. Uhura: AN ANOMALY, SIR. 70 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 IT RESEMBLES A SENSOR FIELD, 71 00:04:49,123 --> 00:04:51,792 BUT WITHOUT A SCANNING GRID OR OTHER POINT OF REFERENCE. 72 00:04:51,792 --> 00:04:52,834 Kirk: IS IT MOVING? 73 00:04:53,085 --> 00:04:54,377 BROWNIAN MOVEMENT ONLY, CAPTAIN. 74 00:04:54,377 --> 00:04:55,963 NO DISCERNIBLE DIRECTION. 75 00:05:07,766 --> 00:05:11,270 THE IMPLICATION IS THAT THERE IS SOMETHING ELSE ON THIS PLANET. 76 00:05:11,270 --> 00:05:12,980 PERHAPS SOMETHING INTELLIGENT. 77 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 IT MIGHT BE JUST AN ATMOSPHERIC EFFECT. 78 00:05:14,982 --> 00:05:16,691 SOME KIND OF ELECTRICAL STORM. 79 00:05:16,691 --> 00:05:19,360 WE'VE SEEN UNIDENTIFIED PLANETARY PHENOMENA BEFORE 80 00:05:19,360 --> 00:05:21,488 THAT HAVE RESEMBLED INTELLIGENT ACTIVITY. 81 00:05:21,947 --> 00:05:23,573 KEEP WATCHING IT, LIEUTENANT UHURA, 82 00:05:23,573 --> 00:05:24,992 AND PUT THE SHIP ON YELLOW ALERT. 83 00:05:25,159 --> 00:05:27,286 WE'LL CONTINUE THE CONTACT MISSION FOR NOW, 84 00:05:27,286 --> 00:05:31,206 BUT NOTIFY US IMMEDIATELY IF THERE'S ANY CHANGE IN THE SITUATION. 85 00:05:31,206 --> 00:05:32,540 KIRK OUT. 86 00:05:38,130 --> 00:05:41,633 Spock: THE RAIN FOREST IS ESPECIALLY THICK IN THIS DISTRICT. 87 00:05:41,633 --> 00:05:44,678 LIFE ON THIS PLANET APPEARS TO BE GEOLOGICALLY YOUNGER 88 00:05:44,678 --> 00:05:48,431 THAN ONE WOULD EXPECT, GIVEN THE AGE OF THIS STAR. 89 00:05:53,145 --> 00:05:54,688 THIS ONE IS PICKING UP READINGS 90 00:05:54,688 --> 00:05:57,356 OF A LARGE GROUP OF LIFE FORMS DIRECTLY AHEAD. 91 00:05:57,356 --> 00:06:00,443 ALL RIGHT. WE MUST TAKE CARE NOT TO BE SEEN... 92 00:06:00,443 --> 00:06:01,695 [RUSTLING] 93 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 HEY, BEM! BEM, COME BACK! 94 00:06:04,781 --> 00:06:07,284 SCOTTY, SULU, STAY HERE WITH THE MONITORING DEVICES. 95 00:06:07,284 --> 00:06:08,618 COME ON, SPOCK. 96 00:06:15,042 --> 00:06:17,044 Spock: HE WON'T GET FAR IN THERE. 97 00:06:19,462 --> 00:06:20,630 LET'S GO. 98 00:06:33,810 --> 00:06:35,312 HE'S GONE. 99 00:06:35,312 --> 00:06:37,480 HE WOULD HAVE HAD TO GO THROUGH HERE TO ESCAPE. 100 00:06:37,898 --> 00:06:38,940 THERE HE IS. 101 00:06:39,733 --> 00:06:42,401 I DON'T KNOW HOW HE DID IT, BUT HE GOT THROUGH. 102 00:06:42,401 --> 00:06:44,238 COME ON. WE'LL HAVE TO GO AROUND. 103 00:06:45,697 --> 00:06:48,783 Kirk: THAT PANDRONIAN'S ACTIONS JUST DON'T MAKE SENSE. 104 00:06:48,783 --> 00:06:51,703 Spock: THEY MIGHT TO ANOTHER PANDRONIAN, CAPTAIN. 105 00:06:53,080 --> 00:06:55,207 I BELIEVE HE WENT THAT WAY, CAPTAIN. 106 00:06:56,041 --> 00:06:57,334 ON THE OTHER HAND... 107 00:06:57,334 --> 00:06:58,960 I THINK WE'VE LOST HIM. 108 00:07:00,087 --> 00:07:01,462 THAT WAY. 109 00:07:03,340 --> 00:07:06,343 Spock: IT APPEARS TO BE A NATIVE FOOD-GATHERING PARTY. 110 00:07:06,343 --> 00:07:10,180 YES, AND THE FOOD THEY HAVE GATHERED IS BEM. 111 00:07:16,228 --> 00:07:18,397 LIEUTENANT UHURA, I'M READING INCREASED ACTIVITY 112 00:07:18,397 --> 00:07:19,856 ON THE SURFACE OF THE PLANET. 113 00:07:19,981 --> 00:07:22,734 THE SENSORY ANOMALY APPEARS TO BE EXPANDING. 114 00:07:22,734 --> 00:07:24,527 CONTACT THE LANDING PARTY. 115 00:07:30,992 --> 00:07:32,119 COMMANDER SCOTT HERE. 116 00:07:32,286 --> 00:07:33,661 Uhura: MR. SCOTT, WHERE'S THE CAPTAIN? 117 00:07:33,661 --> 00:07:35,122 Scotty: HE'S BEEN SEPARATED FROM US. 118 00:07:35,122 --> 00:07:37,291 COMMANDER BEM RAN OFF FOR SOME REASON. 119 00:07:37,291 --> 00:07:38,499 THEY'RE IN THE FOREST. 120 00:07:38,792 --> 00:07:40,752 THE CAPTAIN IS NOT ANSWERING HIS COMMUNICATOR 121 00:07:40,752 --> 00:07:43,338 AND IT DOES NOT SHOW UP ON THE SCANNING GRID. 122 00:07:43,338 --> 00:07:46,216 IT'S AS IF ITS RESPONDER HAS BEEN DISCONNECTED. 123 00:07:46,507 --> 00:07:49,844 WE'RE PICKING UP INCREASED ACTIVITY FROM THAT ANOMALY. 124 00:07:49,844 --> 00:07:51,596 IS MR. SPOCK WITH THE CAPTAIN? 125 00:07:51,596 --> 00:07:53,932 AYE. THEY BOTH WENT AFTER COMMANDER BEM. 126 00:07:53,932 --> 00:07:55,767 LIEUTENANT AREX, START A SENSOR SCAN 127 00:07:55,767 --> 00:07:57,685 FOR CAPTAIN KIRK AND MR. SPOCK. 128 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 LANDING PARTY, PREPARE TO BEAM UP. 129 00:08:00,105 --> 00:08:02,774 Scotty: LIEUTENANT UHURA, WE COULD TRACK THE CAPTAIN DOWN. 130 00:08:02,774 --> 00:08:05,568 I'M SORRY, MR. SCOTT, THAT'S NOT PROCEDURE. 131 00:08:05,568 --> 00:08:06,945 WE CAN'T TAKE CHANCES. 132 00:08:06,945 --> 00:08:08,738 WE'RE TALKING ABOUT THE CAPTAIN. 133 00:08:08,738 --> 00:08:12,409 I KNOW IT, BUT WE HAVE TO FOLLOW HIS ORDERS. 134 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 STAND BY TO BEAM UP. 135 00:08:14,244 --> 00:08:15,703 Scotty: STANDING BY. 136 00:08:21,668 --> 00:08:23,462 MAYBE WE CAN BEAM HIM OUT OF THERE. 137 00:08:23,878 --> 00:08:26,965 KIRK TO ENTERPRISE. 138 00:08:28,300 --> 00:08:29,592 KIRK TO ENTERPRISE. 139 00:08:29,592 --> 00:08:31,011 THIS ISN'T MY COMMUNICATOR. 140 00:08:31,261 --> 00:08:33,763 THESE ARE NOT ENTERPRISE COMMUNICATORS, CAPTAIN. 141 00:08:34,181 --> 00:08:35,390 THEY ARE FAKES. 142 00:08:35,598 --> 00:08:38,185 EXCELLENT, BUT NON-WORKING FORGERIES. 143 00:08:38,185 --> 00:08:41,146 THIS COMMUNICATOR'S BEEN ON MY BELT SINCE WE BEAMED DOWN. 144 00:08:41,146 --> 00:08:43,231 OUR PHASERS DON'T WORK EITHER. 145 00:08:43,231 --> 00:08:47,361 Kirk: OUR PHASERS AND COMMUNICATORS HAVE BEEN SWITCHED FOR PHONIES, 146 00:08:47,361 --> 00:08:49,654 AND COMMANDER BEM HAS RUN OFF. 147 00:08:49,654 --> 00:08:52,491 WE'VE BEEN SEPARATED FROM THE REST OF THE LANDING PARTY. 148 00:08:52,491 --> 00:08:55,827 MR. SPOCK, SOMETHING FUNNY IS GOING ON. 149 00:08:55,827 --> 00:08:57,329 AN ALTERNATE COURSE OF ACTION 150 00:08:57,329 --> 00:08:58,913 WOULD APPEAR TO BE ADVISABLE. 151 00:08:59,206 --> 00:09:01,541 BUT COMMANDER BEM'S DIFFICULTY APPEARS TO BE GENUINE. 152 00:09:01,541 --> 00:09:03,668 PHASERS OR NOT, WE HAVE TO RESCUE HIM. 153 00:09:03,668 --> 00:09:05,337 WE'RE GOING TO HAVE TO FOLLOW THEM. 154 00:09:05,337 --> 00:09:07,422 ONE OF US COULD GO BACK TO CONTACT MR. SCOTT. 155 00:09:07,422 --> 00:09:09,924 WE CAN'T RISK IT, NOT WHILE THEY'RE MOVING. 156 00:09:09,924 --> 00:09:12,635 WE MAY NEVER BE ABLE TO FIND THEM AGAIN. 157 00:09:17,682 --> 00:09:21,061 THESE ABORIGINES APPEAR TO BE IN A LATE PRIMITIVE STATE. 158 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 OBVIOUSLY INTELLIGENT, 159 00:09:22,854 --> 00:09:25,940 THEY SEEM TO HAVE A BASIC LANGUAGE AND SOCIAL STRUCTURE. 160 00:09:25,940 --> 00:09:29,944 I WOULD ASSUME FAIRLY WELL-DEVELOPED MORES AND TRADITIONS AS WELL. 161 00:09:29,944 --> 00:09:32,239 Kirk: COMMANDER BEM SEEMS TO BE A MODEL PRISONER. 162 00:09:32,239 --> 00:09:34,366 WE'LL HAVE TO WAIT UNTIL NIGHTFALL. 163 00:09:40,414 --> 00:09:41,331 [RUSTLING] 164 00:09:41,456 --> 00:09:43,124 KIRK CAPTAIN? SHUT UP. 165 00:09:43,500 --> 00:09:44,543 WE'RE RESCUING YOU. 166 00:09:44,876 --> 00:09:47,421 YOU ARE INTERFERING WITH OBSERVATIONS. 167 00:09:47,421 --> 00:09:51,216 THIS IS HOW YOU OBSERVE, BY BEING CAPTURED? 168 00:09:51,216 --> 00:09:54,886 AS LOGICAL A WAY AS ANY, SPOCK COMMANDER. 169 00:09:54,886 --> 00:09:57,638 I DON'T THINK STARFLEET WOULD APPROVE. 170 00:09:58,139 --> 00:09:59,266 COME ON. 171 00:10:04,604 --> 00:10:06,440 [SNARLING] 172 00:10:07,690 --> 00:10:08,942 UH-OH! 173 00:10:11,528 --> 00:10:14,948 HOW COME WE ALWAYS END UP LIKE THIS? 174 00:10:14,948 --> 00:10:17,534 I ASSUME THAT'S A RHETORICAL QUESTION, CAPTAIN, 175 00:10:17,534 --> 00:10:19,160 NOT REQUIRING AN ANSWER. 176 00:10:19,160 --> 00:10:21,955 I WAS JUST EXPRESSING MY CURIOSITY AT OUR ABILITY 177 00:10:21,955 --> 00:10:23,664 TO GET INTO THESE KIND OF SITUATIONS. 178 00:10:23,664 --> 00:10:25,125 FATE, CAPTAIN. 179 00:10:25,459 --> 00:10:27,877 FATE. FATE, SPOCK? 180 00:10:27,877 --> 00:10:30,213 I BELIEVE THAT IS THE CORRECT EARTH TERM. 181 00:10:30,213 --> 00:10:34,509 WHY DON'T YOU TRY YOUR, UH, VULCAN NERVE PINCH? 182 00:10:34,509 --> 00:10:37,720 CAPTAIN, I AM ONLY A VULCAN. 183 00:10:38,054 --> 00:10:39,680 THERE ARE LIMITS. 184 00:10:40,181 --> 00:10:43,977 COMMANDER BEM, I'M AFRAID THAT WE'RE NOT GOING TO BE ABLE TO RESCUE YOU. 185 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 GOOD INTENTIONS, KIRK CAPTAIN, ARE NOT ENOUGH. 186 00:10:47,314 --> 00:10:50,191 PLANET PANDRO WILL BE MUCH DISPLEASED. 187 00:10:50,191 --> 00:10:53,361 STARFLEET TOLD US YOU ARE BEST CAPTAIN IN FLEET. 188 00:10:53,361 --> 00:10:56,030 ACTIONS TO DATE BELIE THIS. 189 00:10:56,030 --> 00:10:59,409 COMMANDER BEM, YOU ARE RESPONSIBLE FOR THE SITUATION WE ARE IN. 190 00:10:59,409 --> 00:11:01,411 YOU DISOBEYED ORDERS BY RUNNING OFF. 191 00:11:01,411 --> 00:11:04,247 YOUR ATTITUDE HAS BEEN EXTREMELY ABRASIVE AND... 192 00:11:04,247 --> 00:11:05,706 I DON'T KNOW HOW YOU DID IT. 193 00:11:06,124 --> 00:11:08,627 YOU REPLACED OUR PHASERS AND COMMUNICATORS WITH PHONIES. 194 00:11:08,627 --> 00:11:10,753 YOU PLACE TOO MUCH DEPENDENCE, KIRK CAPTAIN, 195 00:11:10,753 --> 00:11:13,047 ON PHASERS AND COMMUNICATORS. 196 00:11:13,047 --> 00:11:15,883 Kirk: EITHER ONE COULD SOLVE OUR PROBLEMS RIGHT NOW. 197 00:11:15,883 --> 00:11:18,219 IF THAT IS ALL. 198 00:11:18,219 --> 00:11:19,720 COMMANDER BEM, 199 00:11:19,720 --> 00:11:21,264 IF YOU HAD THOSE TWO PHASERS 200 00:11:21,264 --> 00:11:23,642 AND THOSE COMMUNICATORS ALL THIS TIME, 201 00:11:23,642 --> 00:11:25,810 WHY DIDN'T YOU USE THEM TO ESCAPE? 202 00:11:25,810 --> 00:11:28,813 SIR, THIS ONE DOES NOT DEMEAN ONESELF 203 00:11:28,813 --> 00:11:31,774 BY THE USE OF CASUAL VIOLENCE TO ACCOMPLISH GOALS. 204 00:11:31,774 --> 00:11:32,900 OH. 205 00:11:33,276 --> 00:11:37,030 BUT YOU MAY DEMEAN YOURSELF IF YOU WISH. 206 00:11:37,030 --> 00:11:40,241 I WANT THOSE PHASERS AND COMMUNICATORS NOW. 207 00:11:40,241 --> 00:11:42,369 COMPLIANCE WITH ORDERS IS... 208 00:11:42,369 --> 00:11:45,246 THIS ONE MUST DISASSEMBLE. 209 00:11:48,625 --> 00:11:50,168 FASCINATING. 210 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 REMARKABLE. 211 00:11:52,711 --> 00:11:54,964 COMMANDER BEM IS A COLONY CREATURE. 212 00:11:54,964 --> 00:11:58,092 COMMANDER BEM, IF YOU COULD SPLIT YOURSELF INTO SEPARATE PARTS, 213 00:11:58,092 --> 00:12:00,554 WHY DIDN'T YOU ESCAPE ON YOUR OWN EARLIER? 214 00:12:03,014 --> 00:12:06,976 AND DENY YOU THE OPPORTUNITY TO PROVE YOUR VALUE TO PLANET PANDRO 215 00:12:06,976 --> 00:12:11,147 BY RESCUING THIS ONE FROM POSSIBLY DANGEROUS SITUATION? 216 00:12:11,147 --> 00:12:13,191 THIS IS NOT A LABORATORY, COMMANDER BEM. 217 00:12:13,191 --> 00:12:15,985 THIS IS A HOSTILE PLANET, AND REPRESENTATIVES OF STARFLEET 218 00:12:15,985 --> 00:12:18,488 ARE NOT EXPERIMENTAL ANIMALS FOR YOU TO TEST! 219 00:12:19,364 --> 00:12:21,157 CONSIDER YOURSELF UNDER ARREST. 220 00:12:21,700 --> 00:12:25,744 PROTECTIVE CUSTODY, TO KEEP YOU FROM ANY MORE ESCAPADES. 221 00:12:25,912 --> 00:12:27,622 MR. SPOCK, KEEP WATCH. 222 00:12:32,669 --> 00:12:34,128 Scotty: LIEUTENANT AREX, HAVE YOU FOUND THEM YET? 223 00:12:34,128 --> 00:12:35,880 NO, SIR, IT IS A BIG PLANET. 224 00:12:35,880 --> 00:12:38,550 MR. SCOTT, THAT SENSORY ANOMALY, 225 00:12:38,550 --> 00:12:41,261 IT'S EXPANDED TO COVER THE WHOLE NORTHERN CONTINENT. 226 00:12:41,261 --> 00:12:42,345 WHAT'S THAT? 227 00:12:42,679 --> 00:12:44,472 WE CAN'T GET ANY READINGS AT ALL NOW. 228 00:12:44,472 --> 00:12:46,182 AYE, THAT TEARS IT. 229 00:12:46,182 --> 00:12:48,351 THE LOCH NESS MONSTER COULDN'T GET THROUGH THAT. 230 00:12:48,351 --> 00:12:50,978 THERE'S SOME KIND OF INTERFERENCE ON ALL CHANNELS. 231 00:12:50,978 --> 00:12:53,607 WE'RE GOING TO HAVE TO GET OUT OF THIS VILLAGE ON OUR OWN. 232 00:12:53,607 --> 00:12:55,233 Spock: I DOUBT WE'LL BE ABLE TO DO SO 233 00:12:55,233 --> 00:12:56,735 WITHOUT BEING SEEN, CAPTAIN. 234 00:12:56,735 --> 00:12:59,153 I CONCUR, MR. SPOCK. SET PHASERS TO STUN, 235 00:12:59,153 --> 00:13:00,821 JUST IN CASE. 236 00:13:03,199 --> 00:13:04,909 [GROWLING] 237 00:13:06,953 --> 00:13:08,079 FIRE. 238 00:13:09,038 --> 00:13:12,667 Female voice: NO, DO NOT USE YOUR WEAPONS. 239 00:13:14,586 --> 00:13:15,712 I'M PARALYZED. 240 00:13:15,712 --> 00:13:17,589 WE'RE HELD IN STASIS, CAPTAIN. 241 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 PUT AWAY YOUR WEAPONS. 242 00:13:20,133 --> 00:13:22,636 THESE ARE MY CHILDREN. 243 00:13:22,801 --> 00:13:24,512 DO NOT HARM THEM. 244 00:13:24,512 --> 00:13:26,765 WHO ARE YOU? WHO ARE YOU? 245 00:13:26,765 --> 00:13:29,267 I AM CAPTAIN JAMES TIBERIUS KIRK 246 00:13:29,267 --> 00:13:30,977 OF THE STARSHIP ENTERPRISE. 247 00:13:30,977 --> 00:13:32,687 THIS IS MY FIRST OFFICER, MR. SPOCK, 248 00:13:32,687 --> 00:13:35,982 AND HONORARY COMMANDER ARI BN BEM OF THE PLANET PANDRO. 249 00:13:35,982 --> 00:13:37,651 WHY ARE YOU HERE? 250 00:13:38,359 --> 00:13:40,987 WHY DO YOU DISTURB THIS PLACE? 251 00:13:40,987 --> 00:13:43,573 IT IS OUR MISSION. WE MUST CLASSIFY THIS PLANET. 252 00:13:43,573 --> 00:13:44,616 WE HAVE TO TEST IT. 253 00:13:44,616 --> 00:13:46,200 CLASSIFY? 254 00:13:46,951 --> 00:13:49,828 WHAT GIVES YOU THE RIGHT TO INTRUDE HERE? 255 00:13:50,288 --> 00:13:52,957 THIS PLANET IS NOT FOR YOUR USE. 256 00:13:53,207 --> 00:13:56,043 MY CHILDREN ARE NOT FOR YOUR TESTS. 257 00:13:56,043 --> 00:13:58,546 YOUR WEAPONS WILL BE NULLIFIED. 258 00:14:02,049 --> 00:14:03,468 THERE ARE TIMES, MR. SPOCK, 259 00:14:03,468 --> 00:14:05,303 WHEN I THINK I SHOULD HAVE BEEN A LIBRARIAN. 260 00:14:05,553 --> 00:14:09,349 Spock: THE JOB OF LIBRARIAN WOULD BE NO LESS CHALLENGING, CAPTAIN, 261 00:14:09,766 --> 00:14:12,893 BUT IT WOULD UNDOUBTEDLY BE A LOT LESS DANGEROUS. 262 00:14:34,123 --> 00:14:35,416 Scotty: HAVE YOU FOUND THE CAPTAIN YET? 263 00:14:35,792 --> 00:14:38,002 I HAVE LOCATED EMANATIONS THAT COULD BE CAPTAIN KIRK'S 264 00:14:38,002 --> 00:14:40,588 AND ANOTHER SET THAT COULD BE MR. SPOCK'S, 265 00:14:40,588 --> 00:14:42,131 BUT THE SENSORY ANOMALY 266 00:14:42,131 --> 00:14:44,050 HAS INTERFERED WITH OUR DETECTION DEVICES 267 00:14:44,050 --> 00:14:47,178 SO THAT POSITIVE IDENTIFICATION REMAINS IMPOSSIBLE. 268 00:14:47,178 --> 00:14:48,388 WHICH MEANS? 269 00:14:48,388 --> 00:14:50,598 I THINK HE SAID, "MAYBE." 270 00:14:50,598 --> 00:14:52,266 WELL, THAT CONVINCES ME. 271 00:14:52,600 --> 00:14:54,811 READY A SECURITY SQUAD. WE'RE GOING DOWN THERE. 272 00:14:54,811 --> 00:14:56,187 ISSUE PHASER RIFLES. 273 00:14:59,482 --> 00:15:04,070 YOU HAVE MISHANDLED SITUATION AGAIN, KIRK CAPTAIN. 274 00:15:04,070 --> 00:15:08,199 THIS ONE JUDGES YOU NOT AN INTELLIGENT COMMANDER. 275 00:15:08,199 --> 00:15:10,076 COMMANDER BEM, MR. SPOCK AND I ARE HERE 276 00:15:10,076 --> 00:15:12,912 BECAUSE WE THOUGHT THAT YOU WERE WORTH RESCUING. 277 00:15:13,872 --> 00:15:14,997 [SIGHING] 278 00:15:15,289 --> 00:15:17,500 IT WAS MORE TO PRESERVE THE DIPLOMATIC RELATIONS 279 00:15:17,500 --> 00:15:19,794 BETWEEN THE FEDERATION AND PLANET PANDRO 280 00:15:19,794 --> 00:15:21,504 THAN FROM ANY GREAT AFFECTION FOR YOURSELF. 281 00:15:21,629 --> 00:15:25,425 PLANET PANDRO IS UNCONCERNED AS TO FATE OF THIS ONE. 282 00:15:25,800 --> 00:15:30,263 PANDRO WILL NOT HAVE DEALINGS WITH INEFFICIENT AND INFERIOR SPECIES. 283 00:15:30,263 --> 00:15:32,640 YOU HAVE FAILED EVERYTHING YOU HAVE ATTEMPTED. 284 00:15:32,640 --> 00:15:34,809 YOU HAVE NOT RESCUED THIS ONE 285 00:15:34,809 --> 00:15:38,271 AND YOU HAVE NOT BEEN ABLE TO HANDLE LOCAL ABORIGINES. 286 00:15:44,903 --> 00:15:46,404 THIS ONE WISHES YOU... 287 00:15:46,696 --> 00:15:49,449 WHAT IS THE EARTH WORD? "LUCK." 288 00:15:50,324 --> 00:15:52,201 YOU WILL REQUIRE IT. 289 00:15:54,287 --> 00:15:57,164 WAIT! UNLOCK US. SET US FREE! 290 00:16:00,293 --> 00:16:03,296 CAPTAIN, PERHAPS WE CAN ATTRACT THE ATTENTION 291 00:16:03,296 --> 00:16:05,005 OF THE ALIEN INTELLIGENCE 292 00:16:05,005 --> 00:16:06,215 AND REASON WITH IT. 293 00:16:06,215 --> 00:16:07,467 IT'S WORTH A TRY. 294 00:16:08,134 --> 00:16:10,428 KIRK TO ALIEN INTELLIGENCE. 295 00:16:10,428 --> 00:16:12,555 THIS IS CAPTAIN JAMES TIBERIUS KIRK 296 00:16:12,555 --> 00:16:15,015 CALLING THE RULING INTELLIGENCE OF THIS PLANET. 297 00:16:15,015 --> 00:16:16,142 ANSWER ME, PLEASE. 298 00:16:16,434 --> 00:16:18,561 PERHAPS AN OFFERING OF SOME SORT, CAPTAIN. 299 00:16:18,561 --> 00:16:21,021 MR. SPOCK, WHATEVER WE'RE DEALING WITH, 300 00:16:21,021 --> 00:16:22,356 I DON'T THINK WE CAN BRIBE IT. 301 00:16:22,356 --> 00:16:25,192 WE MUST BE HONEST. 302 00:16:25,944 --> 00:16:27,904 KIRK TO ALIEN INTELLIGENCE. 303 00:16:28,655 --> 00:16:30,698 I DON'T THINK IT'S STRONG ENOUGH TO BE NOTICEABLE. 304 00:16:30,698 --> 00:16:31,825 HMM. 305 00:16:32,408 --> 00:16:35,578 IF WE CONNECT OUR TWO COMMUNICATORS IN SERIES, 306 00:16:35,578 --> 00:16:39,457 WE CAN GIVE OFF A HIGH-ENERGY BURST WHICH MIGHT WORK, 307 00:16:39,457 --> 00:16:42,251 BUT IT WILL ALSO RENDER THE COMMUNICATORS POWERLESS 308 00:16:42,251 --> 00:16:43,753 IN A VERY SHORT TIME. 309 00:16:43,753 --> 00:16:45,379 DO IT. 310 00:16:49,467 --> 00:16:51,970 THIS IS CAPTAIN JAMES TIBERIUS KIRK 311 00:16:51,970 --> 00:16:53,805 CALLING THE RULING INTELLIGENCE OF THIS PLANET. 312 00:16:53,805 --> 00:16:54,806 DO YOU HEAR ME? 313 00:16:54,806 --> 00:16:56,766 KIRK TO ENTITY. 314 00:16:57,391 --> 00:16:59,393 KIRK TO ENTITY. 315 00:17:00,979 --> 00:17:02,188 I AM HERE. 316 00:17:02,188 --> 00:17:03,940 WE APOLOGIZE FOR INTRUDING. 317 00:17:04,315 --> 00:17:06,776 WE DID NOT REALIZE THE SITUATION. WE WILL LEAVE. 318 00:17:06,776 --> 00:17:10,070 WE WILL TELL OTHERS OF OUR KIND NOT TO BOTHER YOU HERE. 319 00:17:10,070 --> 00:17:12,406 THIS IS GOOD. GO. 320 00:17:12,991 --> 00:17:15,785 GO NOW AND DO NOT RETURN. 321 00:17:15,785 --> 00:17:17,370 JUST ONE THING. 322 00:17:17,787 --> 00:17:19,664 THERE IS A THIRD MEMBER OF OUR GROUP. 323 00:17:19,664 --> 00:17:22,124 I DETECT NO THIRD INTELLIGENCE. 324 00:17:22,124 --> 00:17:24,251 HE HAS FLED. YOU MUST GO. 325 00:17:24,627 --> 00:17:27,254 YOU MUST NOT INTERFERE WITH MY CHILDREN. 326 00:17:27,839 --> 00:17:30,967 I WILL ALLOW YOU TO CONTACT YOUR SHIP. 327 00:17:31,634 --> 00:17:33,302 GO NOW! 328 00:17:35,847 --> 00:17:38,599 KIRK TO ENTERPRISE. 329 00:17:38,599 --> 00:17:40,434 Uhura: ENTERPRISE. UHURA HERE. 330 00:17:40,434 --> 00:17:41,978 CAPTAIN, ARE YOU ALL RIGHT? 331 00:17:41,978 --> 00:17:43,312 Kirk: STAND BY. 332 00:17:43,604 --> 00:17:45,105 WE'RE NOT LEAVING WITHOUT BEM. 333 00:17:45,231 --> 00:17:47,859 HE IS OUR RESPONSIBILITY. WE CAN'T LEAVE HIM HERE. 334 00:17:48,317 --> 00:17:51,320 BEAM DOWN A SECURITY SQUAD WITH HEAVY-DUTY TRICORDERS 335 00:17:51,320 --> 00:17:52,864 SET FOR PANDRONIAN SCANNING. 336 00:17:52,864 --> 00:17:54,198 Uhura: AYE, AYE, CAPTAIN. 337 00:17:58,077 --> 00:17:59,746 CAPTAIN, ARE YOU ALL RIGHT? 338 00:18:02,707 --> 00:18:03,750 THANKS, SCOTTY. 339 00:18:04,042 --> 00:18:06,377 SPREAD OUT. FIND COMMANDER BEM. 340 00:18:06,711 --> 00:18:09,463 HE'S SPLIT INTO THREE INDIVIDUAL PARTS. 341 00:18:09,463 --> 00:18:10,673 Scotty: BEG PARDON, SIR? 342 00:18:10,673 --> 00:18:12,299 HE'S SOME KIND OF COLONY CREATURE. 343 00:18:12,299 --> 00:18:14,761 AND TAKE CARE NOT TO INJURE ANY OF THE NATIVES HERE. 344 00:18:14,761 --> 00:18:18,389 PHASERS ON LIGHTEST POSSIBLE STUN SETTING. 345 00:18:18,389 --> 00:18:21,517 AND DON'T FIRE UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY. 346 00:18:31,027 --> 00:18:32,528 [GROWLING] 347 00:18:39,535 --> 00:18:41,579 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE WE MAKE ANY MORE TROUBLE. 348 00:18:41,579 --> 00:18:43,873 EMBARRASSMENT RESULTS. 349 00:18:44,206 --> 00:18:46,208 THIS ONE IS SHAMED. 350 00:18:47,043 --> 00:18:50,296 THIS ONE HAS FAILED IN ITS JUDGMENT. 351 00:18:50,296 --> 00:18:53,173 YOU HAVE ENDANGERED ALL OF US BY YOUR ACTIONS, 352 00:18:53,173 --> 00:18:55,802 AND YOU HAVE FORCED US TO INTERFERE WITH THE NATIVES OF A PLANET 353 00:18:55,802 --> 00:18:58,304 THAT DESERVES PRIME DIRECTIVE PROTECTION. 354 00:18:58,304 --> 00:19:02,100 THIS ONE EXISTS BY ITS OWN STANDARDS. 355 00:19:02,100 --> 00:19:04,852 Kirk: NOT ON MY SHIP YOU DON'T. 356 00:19:06,687 --> 00:19:08,522 YOU ARE STILL HERE? 357 00:19:09,065 --> 00:19:11,400 YOU ARE STILL INTERFERING? 358 00:19:11,859 --> 00:19:13,152 I AM ANGERED. 359 00:19:13,319 --> 00:19:14,946 WE COULD NOT LEAVE ONE OF OUR OWN BEHIND. 360 00:19:14,946 --> 00:19:17,573 IT IS OUR RESPONSIBILITY TO TAKE CARE OF OUR OWN, 361 00:19:17,573 --> 00:19:20,910 JUST AS IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO TAKE CARE OF YOURS. 362 00:19:21,410 --> 00:19:23,079 WE COULD NOT LEAVE HIM HERE, WHERE HE MIGHT 363 00:19:23,079 --> 00:19:26,206 FURTHER INTERFERE WITH YOUR... YOUR CHILDREN. 364 00:19:26,206 --> 00:19:27,291 YES. 365 00:19:27,834 --> 00:19:31,337 YOU HAVE SOME WISDOM, JAMES TIBERIUS KIRK. 366 00:19:32,130 --> 00:19:34,256 THE LOST ONE IS FOUND, THEN? 367 00:19:34,256 --> 00:19:36,926 HE IS FOUND. AND WE WILL LEAVE. 368 00:19:36,926 --> 00:19:39,887 THIS ONE HAS GREATLY ERRED. 369 00:19:39,887 --> 00:19:42,181 THE MISSION WAS TO JUDGE, 370 00:19:42,181 --> 00:19:45,184 AND RIGHT OF JUDGMENT WAS NOT CONFERRED. 371 00:19:45,810 --> 00:19:49,730 THIS ONE MUST DISASSEMBLE UNITY. 372 00:19:49,730 --> 00:19:51,024 DISASSEMBLE? 373 00:19:51,149 --> 00:19:54,027 NEVER TO EXIST AGAIN AS A COOPERATION. 374 00:19:54,694 --> 00:19:58,322 THIS UNITY IS DEFECTIVE. 375 00:19:59,198 --> 00:20:01,742 THIS UNITY MUST CEASE TO EXIST. 376 00:20:01,742 --> 00:20:05,079 NO, DO NOT DESTROY YOURSELF. 377 00:20:05,371 --> 00:20:07,498 BUT THIS ONE HAS ERRED. 378 00:20:07,999 --> 00:20:11,085 THIS ONE HAS TRIED TO JUDGE KIRK AND SPOCK 379 00:20:11,085 --> 00:20:13,838 AND BEEN FOUND WANTING HIMSELF. 380 00:20:14,505 --> 00:20:17,925 THIS ONE HAS ACTED BADLY. 381 00:20:17,925 --> 00:20:20,344 YES. YOU HAVE ERRED. 382 00:20:20,344 --> 00:20:22,180 BUT IF YOU DISASSEMBLE, 383 00:20:22,513 --> 00:20:24,765 YOU CANNOT LEARN FROM YOUR ERROR. 384 00:20:25,183 --> 00:20:30,104 ERRORS DEMAND RECOGNITION SO THAT THEY WILL NOT BE REPEATED. 385 00:20:30,104 --> 00:20:33,440 YOU DO NOT DEMAND PUNISHMENT? 386 00:20:33,440 --> 00:20:34,859 PUNISHMENT? 387 00:20:35,401 --> 00:20:38,612 WHAT IS PUNISHMENT? REVENGE? 388 00:20:39,488 --> 00:20:42,909 INTELLIGENT BEINGS NEED NO REVENGE. 389 00:20:43,576 --> 00:20:45,411 PUNISHMENT IS NECESSARY 390 00:20:45,411 --> 00:20:48,622 ONLY WHERE LEARNING CANNOT OCCUR WITHOUT IT. 391 00:20:48,998 --> 00:20:50,958 YOU ARE BEHIND THAT. 392 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 MY CHILDREN HERE ARE NOT. 393 00:20:54,003 --> 00:20:56,130 THAT IS WHY YOU MUST LEAVE, 394 00:20:56,130 --> 00:20:58,382 SO AS NOT TO CORRUPT THEIR DEVELOPMENT 395 00:20:58,382 --> 00:21:02,720 WITH CONCEPTS THAT THEY ARE NOT YET READY FOR. 396 00:21:03,179 --> 00:21:04,597 I AM HUMBLED. 397 00:21:04,597 --> 00:21:05,932 WE WILL GO NOW. 398 00:21:05,932 --> 00:21:07,558 YES. 399 00:21:09,185 --> 00:21:10,853 KIRK TO ENTERPRISE. 400 00:21:11,145 --> 00:21:12,354 BEAM US UP. 401 00:21:19,153 --> 00:21:20,696 STAND BY TO BREAK ORBIT. 402 00:21:21,697 --> 00:21:26,368 MR. SPOCK, CLASSIFY THIS PLANET AS BEING STRICTLY QUARANTINED. 403 00:21:26,619 --> 00:21:30,123 UNDER NO CIRCUMSTANCES MAY ANY FEDERATION VESSEL APPROACH. 404 00:21:30,123 --> 00:21:32,291 PANDRO WILL RESPECT THAT ALSO. 405 00:21:32,291 --> 00:21:35,461 CAPTAIN, I COMPLIMENT YOU ON A WISE DECISION. 406 00:21:35,461 --> 00:21:36,796 IT IS NECESSARY. 407 00:21:37,296 --> 00:21:39,882 NOT ONLY FOR THEM, BUT FOR US AS WELL. 408 00:21:39,882 --> 00:21:41,508 FASCINATING, CAPTAIN. 409 00:21:41,842 --> 00:21:44,303 A HIGHLY ADVANCED ALIEN ENTITY 410 00:21:44,303 --> 00:21:47,389 USING THIS PARTICULAR SYSTEM AS A LABORATORY 411 00:21:47,389 --> 00:21:50,559 FOR GUIDING ANOTHER RACE TO INTELLIGENCE. 412 00:21:50,977 --> 00:21:53,646 ALMOST A GOD, YOU MIGHT SAY. 413 00:21:53,646 --> 00:21:55,481 MR. SPOCK, THE DIFFERENCE IS MEANINGLESS. 414 00:21:55,481 --> 00:21:58,567 IN COMPARISON, WE'RE ALL STILL CHILDREN. 415 00:21:58,567 --> 00:22:01,237 IN THIS ONE'S CASE, KIRK CAPTAIN, 416 00:22:01,237 --> 00:22:04,364 THIS ONE IS STILL AN EGGLING. 417 00:22:04,364 --> 00:22:06,575 TAKE US OUT OF ORBIT, MR. SULU. LET'S GO HOME. 418 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 CAPTAIN, I'M PICKING UP A MESSAGE. 419 00:22:08,410 --> 00:22:10,246 PUT IT ON AUDIO, LIEUTENANT UHURA. 420 00:22:10,246 --> 00:22:14,541 GO IN PEACE. YES. GO IN PEACE. 421 00:22:14,917 --> 00:22:19,088 YOU HAVE LEARNED MUCH. BE PROUD. 422 00:22:19,138 --> 00:22:23,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.