Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,841 --> 00:00:09,551
Kirk: SPACE:
THE FINAL FRONTIER.
2
00:00:15,683 --> 00:00:19,102
THESE ARE THE VOYAGES
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,816
ITS FIVE-YEAR MISSION:
TO EXPLORE STRANGE NEW WORLDS,
4
00:00:24,149 --> 00:00:27,319
TO SEEK OUT NEW LIFE
AND NEW CIVILIZATIONS,
5
00:00:28,153 --> 00:00:31,365
TO BOLDLY GO
WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE.
6
00:01:09,987 --> 00:01:13,365
Kirk: CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 5501.2.
7
00:01:13,365 --> 00:01:15,784
WE ARE ORBITING
THE PLANET LACTRA VII.
8
00:01:15,910 --> 00:01:19,038
OUR MISSION IS TO DISCOVER
THE WHEREABOUTS OR FATE
9
00:01:19,038 --> 00:01:21,206
OF A SIX-MEMBER SCIENCE CREW.
10
00:01:21,623 --> 00:01:23,709
VOICE CONTACT
HAVING YIELDED NOTHING,
11
00:01:23,709 --> 00:01:25,084
A LANDING PARTY BEAMED ABOARD
12
00:01:25,335 --> 00:01:27,713
TO SEE IF THE DESERTED SHIP'S
LOG AND COMPUTERS
13
00:01:27,713 --> 00:01:29,548
COULD GIVE US ANY INFORMATION.
14
00:01:29,548 --> 00:01:32,634
IT IS NOW 32 MINUTES
SINCE OUR LAST CONTACT
15
00:01:32,634 --> 00:01:36,304
WITH THE THREE MEMBERS
OF OUR CREW ON THE PLANET SURFACE.
16
00:01:36,304 --> 00:01:38,557
AS THE SENIOR OFFICER
ABOARD,
17
00:01:38,557 --> 00:01:41,268
I, LIEUTENANT COMMANDER MARKEL,
18
00:01:41,268 --> 00:01:43,687
HAVE MADE
THE FOLLOWING DECISION.
19
00:01:43,812 --> 00:01:46,607
THE THREE REMAINING
CREW MEMBERS, MYSELF INCLUDED,
20
00:01:46,607 --> 00:01:49,150
WILL BEAM DOWN
TO EFFECT A RESCUE.
21
00:01:49,317 --> 00:01:51,653
IF, FOR ANY REASON,
WE DO NOT RETURN,
22
00:01:51,987 --> 00:01:53,405
BE IT KNOWN THAT...
23
00:01:53,989 --> 00:01:55,323
IT WAS AGAINST ALL ORDERS.
24
00:01:55,323 --> 00:01:57,034
THE NEED WAS
APPARENTLY DESPERATE.
25
00:01:57,034 --> 00:01:59,327
THE CAPTAIN OF A SHIP,
NO MATTER HIS RANK,
26
00:01:59,327 --> 00:02:00,662
MUST FOLLOW THE BOOK.
27
00:02:01,204 --> 00:02:03,958
A CAPABILITY, I'M AFRAID,
OUT OF THE REACH OF MOST HUMANS.
28
00:02:03,958 --> 00:02:07,628
YOU VULCANS ARE THE MOST
IMPOSSIBLE, UNIMAGINATIVE--
29
00:02:07,628 --> 00:02:09,964
BONES, THAT'S NOT
HELPING THE SITUATION.
30
00:02:09,964 --> 00:02:11,090
SORRY, JIM.
31
00:02:11,673 --> 00:02:14,426
MR. SPOCK, WHAT CAN WE EXPECT
TO FIND ON LACTRA VII?
32
00:02:14,593 --> 00:02:18,097
IT'S A CLASS-M PLANET,
GRAVITY, EARTH NORMAL,
33
00:02:18,097 --> 00:02:20,265
ATMOSPHERE, EARTH NORMAL.
34
00:02:20,682 --> 00:02:23,226
THERE IS NO PREVIOUS
INFORMATION AVAILABLE EXCEPT THAT
35
00:02:23,226 --> 00:02:26,271
WHICH THE SURVEY SHIP LOGGED
BEFORE HER CREW LEFT HER.
36
00:02:26,271 --> 00:02:28,941
ACCORDING TO THEIR LOG,
THEY BEAMED DOWN SIX WEEKS AGO.
37
00:02:28,941 --> 00:02:33,695
FIVE WEEKS, THREE DAYS,
TWO HOURS, AND FOUR MINUTES, TO BE EXACT, CAPTAIN.
38
00:02:33,695 --> 00:02:35,864
CARELESS OF ME, MR. SPOCK.
39
00:02:35,864 --> 00:02:37,282
PLANETARY LIFE FORMS?
40
00:02:37,282 --> 00:02:39,576
IT CERTAINLY CAN
SUPPORT LIFE FORMS.
41
00:02:39,576 --> 00:02:42,871
BUT I CANNOT SPECULATE ON
WHAT TYPE WITHOUT FURTHER DATA.
42
00:02:42,871 --> 00:02:46,125
MR. AREX IS CONDUCTING
A SENSOR SCAN NOW.
43
00:02:46,125 --> 00:02:48,460
IT WILL TAKE TOO LONG
TO DO A COMPREHENSIVE SCAN.
44
00:02:48,460 --> 00:02:50,712
I WANT A LANDING PARTY
TO AT LEAST BEAM DOWN
45
00:02:50,712 --> 00:02:53,256
TO THE LAST KNOWN COORDINATES
THE OTHER CREW USED.
46
00:02:53,256 --> 00:02:55,926
JIM, IF THE OTHERS ARE LOST,
WHY TAKE THE RISK?
47
00:02:55,926 --> 00:02:58,720
BECAUSE THEY MAY NOT BE DEAD.
WE HAVE TO FIND OUT.
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,221
IT'S STILL A RISK.
49
00:03:00,221 --> 00:03:02,223
THAT'S WHY WE'RE HERE, BONES.
50
00:03:03,100 --> 00:03:04,768
GENTLEMEN, WE'LL TRAVEL LIGHT.
51
00:03:04,768 --> 00:03:07,395
PHASERS, TRICORDERS,
COMMUNICATORS, AND MEDICAL KIT.
52
00:03:09,064 --> 00:03:10,941
YOU HAVE THE COORDINATES
FROM THE OTHER SHIP, SCOTTY.
53
00:03:10,941 --> 00:03:12,359
PUT US DOWN
IN THE SAME PLACE.
54
00:03:13,027 --> 00:03:16,155
SIR, MR. AREX HAS LOCATED
A VARIETY OF LIFE FORMS ON THE PLANET.
55
00:03:16,155 --> 00:03:18,406
NO LARGE GROUPS
OR CITY CLUSTERS YET.
56
00:03:18,406 --> 00:03:19,700
THEN WE'LL BEAM BACK UP.
57
00:03:19,700 --> 00:03:20,868
LOGICAL, CAPTAIN.
58
00:03:20,868 --> 00:03:22,619
Kirk: ENERGIZE, MR. SCOTT.
59
00:03:36,424 --> 00:03:37,509
EVERYONE ALL RIGHT?
60
00:03:37,968 --> 00:03:41,346
TEN YARDS THE OTHER WAY
AND WE'D BE BOILED ALIVE.
61
00:03:41,346 --> 00:03:45,600
UNUSUAL THAT SUCH A LAKE
WOULD EXIST UNDER THESE PLANETARY CONDITIONS.
62
00:03:45,600 --> 00:03:47,268
UH, SPOCK?
63
00:03:50,939 --> 00:03:52,399
Spock: MOST REMARKABLE.
64
00:03:52,399 --> 00:03:54,526
Kirk: IT MAY BE ABLE
TO NAVIGATE ON LAND.
65
00:03:54,526 --> 00:03:56,070
I KNOW IT CAN.
66
00:03:57,154 --> 00:03:58,906
Kirk: PHASERS ON STUN!
67
00:04:02,367 --> 00:04:03,618
[ROARING]
68
00:04:08,165 --> 00:04:10,209
LET'S GET OUT OF HERE.
69
00:04:12,086 --> 00:04:14,004
McCoy: NOT A VERY
WELCOME SIGHT, IS IT?
70
00:04:14,004 --> 00:04:16,590
Kirk: I'LL SEE IF I CAN
PICK UP ANYTHING ON MY COMMUNICATOR.
71
00:04:16,590 --> 00:04:18,759
THIS IS CAPTAIN KIRK
OF THE U.S.S. ENTERPRISE,
72
00:04:18,759 --> 00:04:20,385
CALLING THE CREW
OF THE ARIEL.
73
00:04:20,385 --> 00:04:22,137
COME IN, PLEASE. COME IN.
74
00:04:22,137 --> 00:04:23,346
[STATIC]
75
00:04:23,847 --> 00:04:25,682
THEY'RE ANSWERING.
76
00:04:27,308 --> 00:04:28,727
DID YOU GET A FIX
ON THAT, JIM?
77
00:04:28,727 --> 00:04:30,604
YES. THAT WAY.
78
00:04:32,522 --> 00:04:34,566
STRANGE YOU DIDN'T GET
A VOICE REPLY.
79
00:04:34,566 --> 00:04:37,527
THERE COULD BE MANY REASONS
WHY WE DID NOT.
80
00:04:37,527 --> 00:04:39,738
NEVER MIND COUNTING THEM.
81
00:04:46,245 --> 00:04:48,705
[ROARING]
82
00:04:51,250 --> 00:04:52,751
PHASERS ON STUN!
83
00:04:58,173 --> 00:05:01,009
IT SEEMS TO GATHER STRENGTH
FROM OUR PHASERS,
84
00:05:01,009 --> 00:05:02,136
IN MY OPINION.
85
00:05:02,469 --> 00:05:04,763
CONCENTRATE ON THE UNDERSIDE
OF THE NECK.
86
00:05:17,859 --> 00:05:19,861
CAPTAIN?
RIGHT HERE. YOU ALL RIGHT?
87
00:05:19,861 --> 00:05:21,488
I AM UNDAMAGED.
88
00:05:21,488 --> 00:05:23,031
WHERE IS DR. McCOY?
89
00:05:23,031 --> 00:05:24,491
McCoy: [GROANING]
90
00:05:28,120 --> 00:05:30,205
IT CAME FROM BACK THERE.
91
00:05:32,958 --> 00:05:34,793
WE'LL GET YOU OUT, BONES!
92
00:05:39,756 --> 00:05:43,426
IT WOULD APPEAR
A MORE LOGICAL SOLUTION IS IN ORDER, CAPTAIN.
93
00:05:43,426 --> 00:05:45,553
WE DON'T LIFT THE TAIL OFF,
94
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
WE DIG THE DOCTOR OUT.
95
00:05:50,934 --> 00:05:52,019
McCoy: [SIGHS]
96
00:05:52,644 --> 00:05:55,689
THANKS. THE-- THE AIR WAS
RUNNING OUT UNDER THERE.
97
00:05:55,689 --> 00:05:57,858
WERE YOU HURT?
McCoy: NO. JUST SURPRISED.
98
00:05:57,858 --> 00:06:00,944
IT ISN'T EVERY DAY
A DINOSAUR FALLS ON YOU.
99
00:06:01,653 --> 00:06:03,780
THIS IS A PRETTY
STRANGE PLACE.
100
00:06:03,780 --> 00:06:04,906
AGREED.
101
00:06:05,490 --> 00:06:07,659
HOW MUCH DESERT
DO WE HAVE TO CROSS, MR. SPOCK?
102
00:06:07,659 --> 00:06:09,703
1.1 KILOMETERS, SIR.
103
00:06:09,703 --> 00:06:11,454
WE'D BETTER PICK UP OUR PACE.
104
00:06:11,454 --> 00:06:15,167
THERE'S NO PLACE
FOR COVER IF WE MEET ANY OTHER CREATURES.
105
00:06:15,167 --> 00:06:18,545
THE BEARING ON THE SIGNAL
WE HEARD IS THAT WAY.
106
00:06:23,342 --> 00:06:25,552
Spock: CAPTAIN, THE BEAST,
107
00:06:25,760 --> 00:06:27,470
DID IT SEEM
FAMILIAR TO YOU?
108
00:06:27,470 --> 00:06:29,848
Kirk: I'VE SEEN SOMETHING
VERY LIKE IT ON CANOPUS III,
109
00:06:29,848 --> 00:06:32,100
BUT THAT'S LIGHT-YEARS
FROM HERE.
110
00:06:32,100 --> 00:06:36,313
STILL, THIS DESERT AREA
IS THE SAME AS ON CANOPUS.
111
00:06:36,313 --> 00:06:38,315
YOU PROPOSE
THE SAME ENVIRONMENT
112
00:06:38,315 --> 00:06:40,692
NECESSARILY PROMPTS
THE SAME EVOLUTION?
113
00:06:40,692 --> 00:06:42,152
MY SHOES ARE FULL OF SAND.
114
00:06:42,485 --> 00:06:46,447
DOCTOR, YOUR LACK
OF SCIENTIFIC INTEREST IS AMAZING.
115
00:06:46,698 --> 00:06:49,034
I'LL BE HAPPY TO DISCUSS THAT
WITH YOU, MR. SPOCK,
116
00:06:49,034 --> 00:06:52,120
NEXT TIME YOU DROP IN
TO MY MEDICAL LAB.
117
00:06:53,496 --> 00:06:55,832
OH, THIS SEEMS A LOT MORE
FRIENDLY THAN THE DESERT.
118
00:06:55,832 --> 00:07:00,295
CAPTAIN, DOESN'T IT
STRIKE YOU STRANGE THAT TWO SUCH DIFFERENT ECOLOGIES
119
00:07:00,295 --> 00:07:02,381
COULD CO-EXIST SO CLOSELY?
120
00:07:02,381 --> 00:07:04,423
I'VE SEEN STRANGER THINGS,
MR. SPOCK.
121
00:07:04,423 --> 00:07:06,885
MERELY AN OBSERVATION,
CAPTAIN.
122
00:07:07,386 --> 00:07:08,469
KIRK TO ENTERPRISE.
123
00:07:08,762 --> 00:07:09,846
Scotty on radio:
ENTERPRISE. SCOTT HERE.
124
00:07:10,097 --> 00:07:11,390
Kirk: ANY NEW INFORMATION,
SCOTTY?
125
00:07:11,681 --> 00:07:13,641
THERE IS A LARGE CONCENTRATION
OF LIFE FORMS
126
00:07:13,641 --> 00:07:16,519
98.5 KILOMETERS
NORTHEAST OF YOU.
127
00:07:16,519 --> 00:07:19,314
APPARENTLY A CITY,
OR A CENTRAL GATHERING PLACE.
128
00:07:19,314 --> 00:07:20,774
NOTHING ELSE YET.
129
00:07:20,774 --> 00:07:23,193
NORTHEAST. THAT'S WHERE WE GET
THE SIGNAL FROM.
130
00:07:23,318 --> 00:07:26,029
ALL RIGHT, SCOTTY,
KEEP SCANNING. KIRK OUT.
131
00:07:26,029 --> 00:07:27,322
I DON'T LIKE IT, JIM.
132
00:07:27,447 --> 00:07:29,574
WHY ONLY ONE SHORT SIGNAL
AND NO MORE?
133
00:07:29,574 --> 00:07:31,952
I DON'T KNOW.
BUT AT LEAST THEY'RE ALIVE.
134
00:07:31,952 --> 00:07:33,787
APPARENTLY ALIVE.
135
00:07:33,954 --> 00:07:35,205
WE CANNOT BE SURE.
136
00:07:35,205 --> 00:07:36,748
Kirk: I CHOOSE
TO BELIEVE THEY ARE.
137
00:07:37,040 --> 00:07:39,500
ALLOW ME TO TEST THE WATER
FIRST, DOCTOR.
138
00:07:39,500 --> 00:07:41,502
GO AHEAD.
BUT IT LOOKS CLEAR ENOUGH.
139
00:07:41,669 --> 00:07:44,839
CAPTAIN,
THE WATER IS TOO PURE.
140
00:07:44,839 --> 00:07:46,174
IT TASTES JUST FINE.
141
00:07:46,174 --> 00:07:49,510
NONETHELESS, IT IS TOO PURE.
142
00:07:49,510 --> 00:07:52,472
IN OTHER WORDS,
IT'S TOO GOOD TO BE TRUE.
143
00:07:52,472 --> 00:07:54,266
CORRECT, CAPTAIN.
144
00:07:54,266 --> 00:07:57,811
AND A RAINFOREST THIS CLOSE
TO A DESERT IS ALSO ILLOGICAL.
145
00:07:58,603 --> 00:08:03,191
IT IS MY THEORY THAT WHAT
WE HAVE SEEN SINCE WE LANDED WAS MANUFACTURED,
146
00:08:03,442 --> 00:08:04,651
NOT CREATED.
147
00:08:05,319 --> 00:08:08,447
TERRAFORMING ISN'T NEW.
IT IMPLIES INTELLIGENT LIFE FORMS.
148
00:08:08,822 --> 00:08:11,158
YES, BUT TERRAFORMING
USUALLY FOLLOWS A PATTERN.
149
00:08:11,158 --> 00:08:13,160
THIS SEEMS
LIKE RANDOM CHOICE.
150
00:08:13,160 --> 00:08:16,579
UNLESS, OF COURSE, THE RANDOM
CHOICE IS THE PATTERN.
151
00:08:16,579 --> 00:08:19,624
SPOCK, DO YOU EVER SAY
ANYTHING STRAIGHT OUT?
152
00:08:19,624 --> 00:08:21,626
I THOUGHT I JUST DID, DOCTOR.
153
00:08:21,626 --> 00:08:23,920
GENTLEMEN, PLEASE.
WE HAVE WORK TO DO.
154
00:08:24,045 --> 00:08:28,633
Spock: THE DESPERATION OF
THE SCIENCE SHIP'S FIRST LANDING PARTY IS NOW OBVIOUS.
155
00:08:28,633 --> 00:08:30,885
WE'RE STILL ALIVE, AREN'T WE?
THAT'S TRUE.
156
00:08:30,885 --> 00:08:32,887
HOWEVER, NOT EXACTLY SAFE.
157
00:08:32,887 --> 00:08:34,389
[SHRIEKING]
158
00:08:35,432 --> 00:08:37,434
PHASERS ON FULL STUN.
159
00:08:38,059 --> 00:08:39,602
THEY'RE USELESS!
NO.
160
00:08:39,602 --> 00:08:41,396
THEY'RE LIKE THE DRAGONS
ON MARAVEL.
161
00:08:41,396 --> 00:08:43,940
THE STUN CHARGE
SHOULD GET THEM.
162
00:08:51,948 --> 00:08:53,241
THAT'S STRANGE.
163
00:08:53,241 --> 00:08:54,701
BY OBSERVATION ALONE,
164
00:08:54,701 --> 00:08:57,578
IT APPEARS THEY HIT
AN INVISIBLE FORCE FIELD.
165
00:08:57,745 --> 00:08:59,873
IF THAT'S TRUE, SPOCK, THEN...
166
00:09:09,299 --> 00:09:12,010
WE'VE BEEN TRAVELING
FOR HOURS. WHERE ARE THEY TAKING US?
167
00:09:12,010 --> 00:09:15,055
TOWARDS THE NORTHWEST,
TOWARD THE CITY SCOTTY REPORTED.
168
00:09:15,055 --> 00:09:17,640
Spock: CAPTAIN, THERE IT IS.
169
00:09:17,640 --> 00:09:20,143
Kirk: THAT MUST BE
5 SQUARE KILOMETERS.
170
00:09:20,143 --> 00:09:24,064
IF THESE ARE THE BUILDERS,
IT IS AN ADMIRABLE FEAT.
171
00:09:28,443 --> 00:09:31,988
McCoy: THEY DON'T SEEM
VERY INTERESTED IN COMMUNICATING WITH US.
172
00:09:32,239 --> 00:09:34,241
IF THEY CAN
COMMUNICATE AT ALL.
173
00:09:34,241 --> 00:09:36,576
Spock: PERHAPS NOT IN A WAY
WE UNDERSTAND.
174
00:09:36,910 --> 00:09:39,704
I KEEP RECEIVING IMPRESSIONS.
175
00:09:39,704 --> 00:09:41,456
ANY IDEAS, DOCTOR?
176
00:09:41,456 --> 00:09:44,042
WELL, I'VE GOT ONE, AND I
DEFINITELY DON'T LIKE IT.
177
00:09:44,042 --> 00:09:46,586
I'D GUESS THEY'RE DOING
EXACTLY WHAT WE WOULD DO.
178
00:09:46,586 --> 00:09:48,505
WHICH IS?
179
00:09:48,505 --> 00:09:50,757
WELL, IF WE CAME UPON
AN ALIEN CREATURE WE'D NEVER SEEN BEFORE,
180
00:09:50,757 --> 00:09:54,594
THE FIRST THING WE'D DO
IS TO MAKE SURE IT WAS FREE OF HARMFUL BACTERIA.
181
00:09:54,594 --> 00:09:56,804
THEN WE'D SEE
IF IT WAS INTELLIGENT.
182
00:09:56,804 --> 00:09:58,432
CONGRATULATIONS, DOCTOR.
183
00:09:58,432 --> 00:10:00,308
A MOST LOGICAL ASSUMPTION.
184
00:10:00,308 --> 00:10:02,227
Kirk: A MORE IMPORTANT
QUESTION, GENTLEMEN,
185
00:10:02,227 --> 00:10:05,272
IS WHETHER OR NOT
THERE'S A WAY OUT OF HERE.
186
00:10:05,939 --> 00:10:08,483
A FORCE FIELD.
IT SEEMS HARMLESS ENOUGH.
187
00:10:08,483 --> 00:10:11,528
SO DO THE BARS OF A JAIL,
UNLESS YOU'RE ON THE INSIDE.
188
00:10:11,528 --> 00:10:14,239
AND WE ARE DEFINITELY
ON THE INSIDE.
189
00:10:14,239 --> 00:10:17,242
McCoy: HEY, SOMEBODY!
190
00:10:17,951 --> 00:10:18,826
ANYBODY!
191
00:10:19,286 --> 00:10:21,037
Spock: A WASTEFUL USE
OF ENERGY, DOCTOR.
192
00:10:21,329 --> 00:10:23,748
I BELIEVE THEY CAN HEAR US
WITHOUT YOUR SHOUTING.
193
00:10:23,748 --> 00:10:26,293
YOU SAID
YOU WERE PICKING UP IMPRESSIONS.
194
00:10:26,293 --> 00:10:28,295
ARE THE ALIENS TELEPATHIC?
195
00:10:28,295 --> 00:10:30,713
I'VE COME TO THE CONCLUSION
THEY ARE, CAPTAIN.
196
00:10:30,713 --> 00:10:32,673
BUT THE SPEED
AT WHICH THE THOUGHTS FLOW
197
00:10:32,673 --> 00:10:34,717
IS TOO GREAT FOR ME
TO COMPREHEND,
198
00:10:34,717 --> 00:10:36,803
EXCEPT FOR THE MOST
FLEETING IMAGE.
199
00:10:36,803 --> 00:10:39,222
SURELY WE CAN COMMUNICATE
WITH THEM SOME WAY.
200
00:10:39,222 --> 00:10:42,601
THEY APPEAR TO BE AS ADVANCED
BEYOND EARTH CIVILIZATION
201
00:10:42,601 --> 00:10:45,353
AS YOU ARE
FROM A COLONY OF ANTS.
202
00:10:45,353 --> 00:10:48,189
THEN WHAT WERE
ALL THOSE OTHER CREATURES WHERE WE BEAMED DOWN?
203
00:10:48,189 --> 00:10:50,984
Spock: YOU WILL RECALL
WE RECOGNIZED AT LEAST TWO SPECIES
204
00:10:50,984 --> 00:10:53,278
FROM VASTLY DIFFERENT PLANETS.
205
00:10:53,278 --> 00:10:56,697
THE ENVIRONMENT DID NOT
APPEAR NATURAL TO THIS PLANET.
206
00:10:56,948 --> 00:11:01,661
A TECHNOLOGY THIS ADVANCED
COULD EASILY TRAVEL TO OTHER STAR SYSTEMS
207
00:11:02,245 --> 00:11:03,704
TO COLLECT SPECIMENS.
208
00:11:03,704 --> 00:11:05,832
McCoy: YOU MEAN IT'S
SOME KIND OF A ZOO?
209
00:11:05,832 --> 00:11:07,167
Spock: EXACTLY.
210
00:11:09,210 --> 00:11:11,921
THEY TOOK OUR PHASERS,
COMMUNICATORS, AND OTHER EQUIPMENT
211
00:11:11,921 --> 00:11:14,549
SO THEY MUST HAVE SOME IDEA
WE'RE INTELLIGENT.
212
00:11:14,549 --> 00:11:16,510
NOT NECESSARILY, CAPTAIN.
213
00:11:16,717 --> 00:11:19,220
THEY COULD HAVE TAKEN THEM
FOR THE SAME REASON
214
00:11:19,220 --> 00:11:22,390
YOU WOULD TAKE A SHARP OBJECT
AWAY FROM A CHILD.
215
00:11:22,390 --> 00:11:25,226
OR MAYBE THEY WANT TO SEE
HOW OUR TOYS WORK.
216
00:11:25,226 --> 00:11:27,646
THAT, TOO, IS A POSSIBILITY.
217
00:11:33,109 --> 00:11:34,653
WAIT A MINUTE.
218
00:11:34,861 --> 00:11:38,239
YOU, YOU-- HEY!
219
00:11:38,239 --> 00:11:40,617
WE'VE GOT TO COMMUNICATE
WITH THEM.
220
00:11:44,412 --> 00:11:47,207
McCoy:
WELL, SO MUCH FOR MYTHOLOGY.
221
00:11:47,874 --> 00:11:50,544
Spock: I FIND THEM
STRANGELY ATTRACTIVE.
222
00:11:52,295 --> 00:11:53,838
LOOK AHEAD!
223
00:12:00,554 --> 00:12:03,431
BETTER DO WHAT THEY WANT
FOR NOW, ANYWAY.
224
00:12:14,025 --> 00:12:15,776
THEY ACTIVATED
ANOTHER FORCE FIELD.
225
00:12:15,776 --> 00:12:17,529
McCoy:
THIS IS REAL GRASS.
226
00:12:17,529 --> 00:12:19,239
YES, DOCTOR.
227
00:12:19,239 --> 00:12:22,534
THIS AREA HAS BEEN
CAREFULLY PREPARED FOR HUMAN TYPES.
228
00:12:22,909 --> 00:12:24,703
THE ALIENS ARE SAFE NOW.
229
00:12:24,703 --> 00:12:26,413
McCoy: HOW'S THAT?
230
00:12:26,413 --> 00:12:30,166
THEY ARE SAFE
BECAUSE WE ARE NOW EXHIBITS IN A ZOO.
231
00:12:30,166 --> 00:12:32,335
A ZOO?
I'M NO ANIMAL.
232
00:12:32,335 --> 00:12:35,796
ON THIS PLANET, BONES,
THEY SEEM TO BE THE PEOPLE
233
00:12:36,464 --> 00:12:38,299
AND WE ARE THE ANIMALS.
234
00:12:38,299 --> 00:12:40,759
HELLO. I'M LIEUTENANT COMMANDER
TOM MARKEL.
235
00:12:40,759 --> 00:12:43,762
THIS IS OUR BIOLOGIST,
RANDI BRYCE.
236
00:12:43,762 --> 00:12:46,683
JAMES KIRK, CAPTAIN
OF THE ENTERPRISE. FIRST OFFICER SPOCK.
237
00:12:46,683 --> 00:12:48,101
OUR PHYSICIAN, DR. McCOY.
238
00:12:48,101 --> 00:12:50,144
WE'VE BEEN EXPECTING YOU.
YOU'VE WHAT?
239
00:12:50,144 --> 00:12:52,063
WE HEARD
YOUR COMMUNICATOR SIGNAL.
240
00:12:52,063 --> 00:12:53,648
THEN WHY DIDN'T YOU WARN US?
241
00:12:53,648 --> 00:12:55,692
WE COULDN'T WARN YOU.
242
00:12:55,692 --> 00:12:57,611
THEY'RE CONSTANTLY PICKING UP
OUR EQUIPMENT AND FOOLING WITH IT.
243
00:12:57,611 --> 00:12:59,820
WHERE DO THEY KEEP
THE EQUIPMENT?
244
00:12:59,820 --> 00:13:01,489
I COULD USE MY TRICORDER.
245
00:13:01,489 --> 00:13:03,199
NO USE, SIR.
246
00:13:03,199 --> 00:13:05,660
THEY'RE ON AN EXHIBIT TABLE
BEYOND THE FORCE FIELD.
247
00:13:05,660 --> 00:13:07,203
THERE WERE SIX OF YOU
ON THE MISSION.
248
00:13:07,537 --> 00:13:10,081
WE DIDN'T BEAM DOWN IN TIME
TO SAVE THE ORIGINAL THREE.
249
00:13:10,081 --> 00:13:12,250
LIEUTENANT RANDOLPH
IS IN THE HOUSE.
250
00:13:12,250 --> 00:13:14,168
SHE'S RUNNING A HIGH FEVER,
251
00:13:14,168 --> 00:13:16,212
BUT WE CAN'T SEEM
TO DO ANYTHING ABOUT IT.
252
00:13:16,212 --> 00:13:18,089
I'LL CHECK HER OUT.
MAYBE I CAN HELP.
253
00:13:18,089 --> 00:13:20,007
Kirk: WHAT HAVE YOU LEARNED
ABOUT THE ALIENS?
254
00:13:20,007 --> 00:13:22,969
THERE'S NOT MUCH, SIR.
THIS IS A ZOO.
255
00:13:22,969 --> 00:13:26,931
SO TREMENDOUS
AS TO BE ALMOST UNBELIEVABLE.
256
00:13:26,931 --> 00:13:28,141
Kirk: HAVE YOU TRIED AN ESCAPE?
257
00:13:28,141 --> 00:13:30,017
A DOZEN DIFFERENT WAYS--
258
00:13:30,017 --> 00:13:32,061
TUNNELS, A WEAKNESS
IN THE FORCE FIELD.
259
00:13:32,061 --> 00:13:33,605
NOTHING WORKED.
260
00:13:33,605 --> 00:13:35,315
HAVE YOU TRIED TO COMMUNICATE?
261
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
YES, SIR.
262
00:13:37,442 --> 00:13:40,819
BUT ALL WE'VE BEEN ABLE
TO AROUSE IN THEM IS A SORT OF QUIVERING MOTION.
263
00:13:40,819 --> 00:13:42,405
Kirk:
WE SEEM TO HAVE COMPANY.
264
00:13:42,405 --> 00:13:44,073
Markel:
THEY BUILT THIS FOR US.
265
00:13:44,574 --> 00:13:46,660
WE'VE CONCLUDED
THEY'RE TELEPATHIC.
266
00:13:46,660 --> 00:13:48,453
I GUESS THEY READ
OUR MINDS
267
00:13:48,453 --> 00:13:50,789
AND CAME AS CLOSE
AS THEY COULD TO MAKE IT LIKE HOME.
268
00:13:50,789 --> 00:13:53,333
SPOCK, TRY AND MAKE CONTACT.
269
00:13:53,333 --> 00:13:54,626
YES, SIR.
270
00:13:56,753 --> 00:13:59,422
I CAN'T SEEM TO GET THROUGH,
CAPTAIN.
271
00:13:59,880 --> 00:14:02,841
THEY APPEAR TOO INVOLVED
WITH EACH OTHER.
272
00:14:04,469 --> 00:14:05,970
YOU SEEM TO BE
GETTING A RESPONSE.
273
00:14:05,970 --> 00:14:10,266
MY IMPRESSION IS THAT
THEY ARE LAUGHING AT ME.
274
00:14:10,558 --> 00:14:14,354
SO FAR, MR. SPOCK,
WE HAVEN'T FOUND ANYTHING FUNNY IN THIS.
275
00:14:14,354 --> 00:14:17,148
ANIMALS IN A ZOO RARELY DO.
276
00:14:17,148 --> 00:14:18,525
LET'S FIND THE OTHERS.
277
00:14:18,525 --> 00:14:20,901
I FEEL A NEED FOR
HUMAN COMPANIONSHIP.
278
00:14:22,696 --> 00:14:23,988
Bryce: CAPTAIN KIRK, MR. SPOCK,
279
00:14:23,988 --> 00:14:26,282
THIS IS NANCY RANDOLPH,
OUR NAVIGATOR.
280
00:14:26,282 --> 00:14:28,368
HOW IS SHE?
WITHOUT MY INSTRUMENTS,
281
00:14:28,368 --> 00:14:30,662
IT'S DIFFICULT TO MAKE
AN EXACT DIAGNOSIS.
282
00:14:30,662 --> 00:14:35,124
ROUGH GUESS IS
A MALARIAL TYPE INFECTION CAUSED BY AN INSECT BITE.
283
00:14:35,124 --> 00:14:37,210
I CAN'T DO ANYTHING
WITHOUT MY MEDIKIT.
284
00:14:37,210 --> 00:14:39,671
THE LACTRANS OUTSIDE,
WHAT DO THEY DO?
285
00:14:39,671 --> 00:14:41,172
THEY APPEAR TO BE
GUARDS, SIR,
286
00:14:41,172 --> 00:14:43,132
MAKING SURE
WE DON'T HARM EACH OTHER.
287
00:14:43,132 --> 00:14:45,635
DO THEY FEED US
OR DO WE SHIFT FOR OURSELVES?
288
00:14:45,635 --> 00:14:47,595
THEY BRING SUPPLIES
ONCE A WEEK.
289
00:14:47,595 --> 00:14:49,138
Kirk:
ALWAYS TO THE SAME PLACE?
290
00:14:49,138 --> 00:14:50,973
Bryce: YES, ALWAYS,
NEAR THE DISPLAY CASE.
291
00:14:50,973 --> 00:14:52,392
Kirk: WHAT DISPLAY CASE?
292
00:14:52,392 --> 00:14:54,769
BEHIND THIS HOUSE,
OUTSIDE THE FORCE FIELD.
293
00:14:54,769 --> 00:14:57,230
ALL OUR-- OUR TOYS--
294
00:14:57,230 --> 00:15:00,191
PHASERS, COMMUNICATORS,
MEDICAL SUPPLIES.
295
00:15:00,191 --> 00:15:02,026
THEN MY EQUIPMENT
SHOULD BE THERE.
296
00:15:02,026 --> 00:15:04,821
MAYBE WE CAN GET THEM
TO GIVE THEM BACK TO US.
297
00:15:04,821 --> 00:15:06,823
CAPTAIN, THEY ARE
HIGHLY INTELLIGENT.
298
00:15:06,823 --> 00:15:08,616
I'M SURE THEY ARE QUITE AWARE
OF THE PURPOSE
299
00:15:08,616 --> 00:15:10,785
OF EACH PIECE
OF EQUIPMENT NOW.
300
00:15:10,785 --> 00:15:12,579
THE MEDICAL KIT
WOULDN'T BE HARMFUL.
301
00:15:12,579 --> 00:15:16,165
IT WOULD HELP HER,
ONE OF THEIR SPECIMENS.
302
00:15:16,165 --> 00:15:19,085
THEN THINK ABOUT IT
THAT WAY, DOCTOR.
303
00:15:22,505 --> 00:15:25,216
Markel: FOOD.
BUT IT'S NOT FEEDING TIME.
304
00:15:25,216 --> 00:15:29,262
Kirk: THEY MUST HAVE
SENSED A NEED AND INTERPRETED IT AS FOOD.
305
00:15:29,262 --> 00:15:33,057
I SUGGEST WE ALL CONCENTRATE
ON THE MEDICAL KIT.
306
00:15:44,611 --> 00:15:47,572
IT'S ALL HERE.
THEY HAVEN'T DAMAGED IT.
307
00:15:47,572 --> 00:15:49,949
WHAT'S YOUR EVALUATION
OF THE SITUATION, MARKEL?
308
00:15:49,949 --> 00:15:51,618
THEY TREAT US
QUITE WELL, SIR.
309
00:15:51,868 --> 00:15:53,870
THEY SEEM TO WANT US
ALIVE AND WELL.
310
00:15:53,870 --> 00:15:55,872
AND THEY DON'T WANT
TO LET US GO.
311
00:15:55,872 --> 00:15:58,875
Spock: A NATURAL REACTION
FOR THE CURATORS OF A ZOO.
312
00:15:58,875 --> 00:16:01,586
SIR, DO YOU THINK THERE IS
ANY CHANCE OF GETTING OUT?
313
00:16:01,586 --> 00:16:04,589
AS LONG AS WE'RE ALIVE,
THERE'S A CHANCE.
314
00:16:05,172 --> 00:16:08,968
TONIGHT I'LL TRY AND FIND
A WEAK LINK IN THE FORCE FIELD.
315
00:16:09,176 --> 00:16:10,720
BEGGING YOUR PARDON, CAPTAIN,
316
00:16:10,720 --> 00:16:14,265
I THINK WE SHOULD FACE
THE SITUATION REALISTICALLY.
317
00:16:14,265 --> 00:16:17,184
WE ARE SPECIMEN ANIMALS
IN A ZOO.
318
00:16:17,602 --> 00:16:21,063
AND THEY HAVE TAKEN
EVERY PRECAUTION TO PREVENT OUR ESCAPE.
319
00:16:21,063 --> 00:16:24,525
TO THEM WE ARE CAGED FOR LIFE.
320
00:16:30,990 --> 00:16:34,619
Spock: WE SEEM TO BE
DRAWING QUITE A CROWD.
321
00:16:34,619 --> 00:16:36,537
GENTLEMEN, SINCE THEY ARE
LEARNING FROM US,
322
00:16:36,537 --> 00:16:38,581
WHY DON'T WE LEARN
SOMETHING FROM THEM?
323
00:16:38,581 --> 00:16:41,167
HOW?
WE CAN'T GET THROUGH TO THEM.
324
00:16:41,167 --> 00:16:43,002
THEY COMMUNICATE TELEPATHICALLY.
325
00:16:43,002 --> 00:16:46,464
BETWEEN THEMSELVES, YES,
BUT, MR. SPOCK,
326
00:16:46,464 --> 00:16:48,382
AREN'T VULCANS TELEPATHIC?
327
00:16:48,382 --> 00:16:52,637
TO A DEGREE,
WITH OUR OWN SPECIES AND WITH SOME OTHERS,
328
00:16:52,637 --> 00:16:56,140
BUT THE LACTRAN INTELLIGENCE
IS EONS BEYOND MINE.
329
00:16:56,140 --> 00:16:57,976
HOW MUCH HAVE YOU LEARNED?
330
00:16:57,976 --> 00:17:00,812
ABOUT AS MUCH AS A MOTHER LEARNS
FROM A SIX-MONTH-OLD INFANT.
331
00:17:00,812 --> 00:17:02,313
WHAT'S THEIR IMPRESSION OF US?
332
00:17:02,313 --> 00:17:04,816
WE SEEM TO FRIGHTEN
THE SMALLER ONES.
333
00:17:04,816 --> 00:17:07,318
SOME-- THE FEMALES,
I BELIEVE--
334
00:17:07,318 --> 00:17:09,069
FIND US QUITE UGLY.
335
00:17:09,069 --> 00:17:11,071
WHAT ABOUT THE ENTERPRISE,
JIM?
336
00:17:11,071 --> 00:17:12,699
SCOTTY COULD GET WORRIED.
337
00:17:12,699 --> 00:17:14,909
HE COULD BEAM DOWN
A FIGHTING FORCE.
338
00:17:14,909 --> 00:17:18,120
MY ORDERS WERE NOT TO ATTEMPT
A RESCUE UNDER ANY CONDITION.
339
00:17:18,120 --> 00:17:19,873
A WISE MOVE, CAPTAIN.
340
00:17:19,873 --> 00:17:21,708
FROM WHAT I CAN GATHER,
341
00:17:21,708 --> 00:17:24,836
EVEN THE ENTERPRISE
IS NO MATCH FOR THEIR FORCE FIELD.
342
00:17:24,836 --> 00:17:26,796
HOW ABOUT COMING UP
WITH ANOTHER MOVE, THEN?
343
00:17:26,796 --> 00:17:29,089
IF I MAY SUGGEST, SIR?
GO AHEAD.
344
00:17:29,089 --> 00:17:33,135
IT IS OBVIOUS THEY CAN
PICK UP SPECIFIC THOUGHT TRANSMISSIONS FROM US
345
00:17:33,135 --> 00:17:35,221
IF THEY CARE TO GO
TO THE TROUBLE.
346
00:17:35,221 --> 00:17:38,474
I SUGGEST THAT
ONE OF OUR NUMBER APPEAR TO BE ILL.
347
00:17:38,474 --> 00:17:41,644
THE REST OF US WILL
PUT STRONG THOUGHTS IN OUR MINDS
348
00:17:41,644 --> 00:17:44,689
THAT A COMMUNICATOR IS NEEDED
FOR RECOVERY.
349
00:17:44,689 --> 00:17:46,357
LET'S TRY IT,
350
00:17:46,357 --> 00:17:48,568
AND LET'S BE CLOSE
TO THE COMMUNICATOR WHEN WE DO.
351
00:17:51,529 --> 00:17:54,532
I'LL PRETEND I'M SICK.
ALL OF YOU CONCENTRATE.
352
00:17:54,532 --> 00:17:57,451
Markel: IT'S A LITTLE ONE.
COULD BE A CHILD.
353
00:17:57,451 --> 00:17:59,328
ONCE I GET MY HANDS
ON A COMMUNICATOR,
354
00:17:59,328 --> 00:18:01,497
I CAN HAVE SCOTTY BEAM US ALL
ABOARD THE ENTERPRISE.
355
00:18:01,497 --> 00:18:03,082
READY, NOW.
356
00:18:05,668 --> 00:18:06,961
THE COMMUNICATOR,
357
00:18:07,294 --> 00:18:09,756
CONCENTRATE
ON THE COMMUNICATOR.
358
00:18:27,690 --> 00:18:31,151
ENTERPRISE!
THIS IS CAPTAIN KIRK! BEAM US ABOARD!
359
00:18:37,157 --> 00:18:38,868
WHAT IN THE COSMOS...
360
00:18:41,079 --> 00:18:43,247
Spock: I'M RECEIVING
AN IMPRESSION
361
00:18:43,247 --> 00:18:46,000
THEY ARE WORRIED
ABOUT THEIR CHILD, CAPTAIN.
362
00:18:46,000 --> 00:18:47,585
I'M WORRIED ABOUT
THE ENTERPRISE.
363
00:18:47,710 --> 00:18:50,838
THEY SEEM TO THINK
YOU MADE THE CHILD DISAPPEAR.
364
00:18:51,130 --> 00:18:53,591
THEY DID NOT KNOW
WE WERE A DEADLY SPECIES
365
00:18:53,591 --> 00:18:55,802
CAPABLE OF INJURING
ONE OF THEM.
366
00:18:55,802 --> 00:18:58,262
WELL, LET'S NOT STAND HERE.
LET'S DO SOMETHING.
367
00:18:58,262 --> 00:19:00,556
THE BEST THING WE CAN DO IS...
368
00:19:00,556 --> 00:19:01,682
[GROANING]
369
00:19:02,558 --> 00:19:05,019
WHAT IS IT?
THEY'RE IN MY HEAD.
370
00:19:05,394 --> 00:19:09,273
WHAT HAPPENED TO THE BABY?
371
00:19:09,649 --> 00:19:11,358
WHAT HAPPENED?
372
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
CAPTAIN, FIGHT IT.
373
00:19:13,820 --> 00:19:15,947
FIGHT IT AS HARD AS YOU CAN.
374
00:19:16,280 --> 00:19:19,450
THEY THINK TOO FAST
IN TOO COMPLEX A MANNER.
375
00:19:19,450 --> 00:19:23,746
IF HE GIVES UP
FOR EVEN ONE MOMENT, HE MAY GO MAD.
376
00:19:27,000 --> 00:19:28,292
EVERYONE CLEAR OUT!
377
00:19:28,292 --> 00:19:29,585
WHAT'S GOING ON?
378
00:19:29,710 --> 00:19:32,005
I THINK IT'S HARMLESS,
BUT I'M NOT SURE!
379
00:19:32,005 --> 00:19:33,589
WHAT DO YOU WANT US TO DO?
380
00:19:33,589 --> 00:19:35,257
WHATEVER IT WANTS ME TO.
381
00:19:37,844 --> 00:19:41,555
NOW, SUPPOSING
YOU AND I TALK THIS OVER.
382
00:19:41,555 --> 00:19:45,309
YOU CAN TALK, CAN'T YOU?
YOU CAN'T TALK.
383
00:19:45,309 --> 00:19:47,311
WELL, WHAT CAN YOU DO?
384
00:19:47,645 --> 00:19:48,938
OH, NO!
385
00:19:49,188 --> 00:19:52,108
LISTEN, YOU'LL SEND US OFF
INTO SPACE IF YOU...
386
00:19:54,110 --> 00:19:55,903
JIM, ARE YOU ALL RIGHT?
387
00:19:55,903 --> 00:19:57,196
YES.
388
00:19:59,949 --> 00:20:01,283
I THINK SO.
389
00:20:02,118 --> 00:20:05,038
CAPTAIN, THEY HAVE
CONCLUDED THEY CANNOT BREAK THROUGH YOUR MIND
390
00:20:05,038 --> 00:20:06,455
ON A ONE-TO-ONE BASIS.
391
00:20:06,455 --> 00:20:08,415
THEY ARE NOW GATHERING
THE MENTAL STRENGTH
392
00:20:08,415 --> 00:20:10,960
OF ALL FIVE OF THEM
TO BREAK THROUGH.
393
00:20:10,960 --> 00:20:13,796
I CAN'T HOLD OUT
AGAINST THAT MANY.
394
00:20:13,796 --> 00:20:16,966
EVERYBODY,
CONCENTRATE ON CAPTAIN KIRK.
395
00:20:17,299 --> 00:20:18,843
FORM A THOUGHT SCREEN.
396
00:20:18,843 --> 00:20:21,345
Kirk: NO. NO!
397
00:20:21,888 --> 00:20:23,931
LET ME ALONE! PLEASE.
398
00:20:24,932 --> 00:20:27,018
THEY'RE DESTROYING ME!
399
00:20:27,434 --> 00:20:29,854
TEARING MY MIND TO...
400
00:20:30,688 --> 00:20:31,856
TO...
401
00:20:40,447 --> 00:20:41,448
I'M ALL...
402
00:20:41,448 --> 00:20:43,201
I'M ALL RIGHT.
403
00:20:47,621 --> 00:20:48,915
SCOTTY.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
404
00:20:48,915 --> 00:20:50,374
MY YOUNG FRIEND BROUGHT ME.
405
00:20:50,374 --> 00:20:51,667
YOU MADE CONTACT?
406
00:20:51,667 --> 00:20:53,502
IT MADE CONTACT WITH ME.
407
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
WHAT DID YOU LEARN?
408
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
IT'S ONLY SIX YEARS OLD
409
00:20:56,630 --> 00:20:58,841
BUT IT HAS AN I.Q.
IN THE THOUSANDS.
410
00:20:58,841 --> 00:21:02,803
IT PICKED MY BRAIN,
ALL THE KNOWLEDGE IN THE ENTERPRISE COMPUTERS,
411
00:21:02,803 --> 00:21:05,056
AND SENT US FLYING OFF
OUT OF ORBIT.
412
00:21:05,056 --> 00:21:06,224
THEN HOW DID YOU GET HERE?
413
00:21:06,224 --> 00:21:08,392
I CONVINCED IT
I WASN'T A PET
414
00:21:08,392 --> 00:21:11,020
AND THAT IT SHOULD BRING
THE SHIP BACK INTO ORBIT.
415
00:21:11,020 --> 00:21:14,314
THEN I GOT IT INTO
THE TRANSPORTER TO RETURN HERE.
416
00:21:14,314 --> 00:21:17,359
THEY ARE TRYING TO
CONTACT US DIRECTLY.
417
00:21:17,359 --> 00:21:19,070
I CAN MAKE OUT SOMETHING.
418
00:21:19,070 --> 00:21:22,240
IT'S-- IT'S DIFFICULT.
419
00:21:22,240 --> 00:21:24,617
THEY THINK SO FAST.
420
00:21:24,617 --> 00:21:26,202
BUT...
421
00:21:26,202 --> 00:21:30,164
THE CHILD HAS LEARNED
AND TOLD ITS PARENTS
422
00:21:30,164 --> 00:21:33,626
ALL ABOUT THE FEDERATION
AND THE RACES IT ENCOMPASSES.
423
00:21:33,626 --> 00:21:34,752
THAT FAST?
424
00:21:34,919 --> 00:21:36,295
WHAT ELSE DO THEY KNOW
ABOUT US?
425
00:21:36,295 --> 00:21:38,798
WE ARE CONSIDERED SIMPLISTIC,
426
00:21:38,798 --> 00:21:42,509
BUT IN THE PROCESS OF EVOLVING
INTO A HIGHER ORDER.
427
00:21:42,509 --> 00:21:44,137
EVEN VULCANS?
428
00:21:44,137 --> 00:21:47,098
YES. EVEN VULCANS.
429
00:21:47,098 --> 00:21:51,144
BUT THE LITTLE ONE DIDN'T TELL
OR THINK THAT TO ME.
430
00:21:51,144 --> 00:21:54,105
BACKWARD CHILD, BUT GROWING.
431
00:21:54,105 --> 00:21:55,439
EXACTLY, SIR.
432
00:21:55,940 --> 00:21:58,484
IT SEEMS THEY WERE
WHERE WE ARE
433
00:21:58,734 --> 00:22:02,071
SOME TENS OF THOUSANDS
OF CENTURIES AGO.
434
00:22:02,905 --> 00:22:05,699
THEIR CENTURIES, NOT OURS.
435
00:22:05,699 --> 00:22:06,993
DO WE GET OUT OF HERE?
436
00:22:06,993 --> 00:22:08,410
IT APPEARS SO.
437
00:22:08,869 --> 00:22:12,123
THEY DO NOT FEEL
WE BELONG IN THEIR ZOO.
438
00:22:14,541 --> 00:22:16,252
Kirk: EVERYONE READY
TO TRANSPORT?
439
00:22:16,252 --> 00:22:18,337
SO LONG, LAD.
NICE MEETING YOU.
440
00:22:18,337 --> 00:22:19,922
KIRK TO ENTERPRISE.
441
00:22:19,922 --> 00:22:23,050
PREPARE TO BEAM ABOARD
TWO PARTIES, ALL HUMAN.
442
00:22:28,055 --> 00:22:31,433
CAPTAIN, WE ARE
A SCIENTIFIC CONTACT TEAM,
443
00:22:31,433 --> 00:22:33,393
AND WE LEARNED
PRACTICALLY NOTHING.
444
00:22:33,393 --> 00:22:36,354
OFFHAND, I'D SAY
WE LEARNED TO KEEP OUR HANDS OFF.
445
00:22:36,354 --> 00:22:37,898
BUT THERE WAS SO MUCH MORE.
446
00:22:38,065 --> 00:22:40,400
THERE WILL BE
OTHER OPPORTUNITIES, MR. MARKEL.
447
00:22:40,400 --> 00:22:43,696
I HAVE JUST RECEIVED
THEIR FINAL TELEPATHIC MESSAGE.
448
00:22:43,696 --> 00:22:45,156
WHICH IS?
449
00:22:45,156 --> 00:22:48,201
WE'LL BE WELCOME BACK,
IN 20 OR 30 CENTURIES.
450
00:22:48,201 --> 00:22:49,493
OUR TIME OR THEIRS?
451
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
THEIRS.
452
00:22:51,453 --> 00:22:54,623
AND IT WILL TAKE ME
SOME TIME TO FIGURE OUT HOW LONG THAT IS.
453
00:22:54,790 --> 00:22:59,128
Kirk: EITHER WAY, MR. SPOCK,
IT WILL HARDLY BE OUR PROBLEM.
454
00:22:59,178 --> 00:23:03,728
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.