All language subtitles for Ruk Laek Pop EP22_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,799 I want you to see whether or not Pian's acting weird lately. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,879 I'd like you to keep an eye on Pian. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,240 Find out his interests 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,439 and what books he reads. 5 00:00:08,640 --> 00:00:09,679 Then, report back to me. 6 00:00:09,839 --> 00:00:12,599 Imm left this for you. She said it was Pian's diary. 7 00:00:15,119 --> 00:00:17,800 "This is the record of my time traveling. 8 00:00:18,449 --> 00:00:20,079 I'm Piriya Thanapitak, 9 00:00:20,320 --> 00:00:23,120 who came from the year 2020. 10 00:00:23,239 --> 00:00:26,280 The day I was sent here, I remember... 11 00:00:26,280 --> 00:00:27,839 What I need to do 12 00:00:27,839 --> 00:00:30,559 is go to Wild Tiger Corps Field when there's a sun halo 13 00:00:30,879 --> 00:00:32,320 with the passbook. 14 00:00:32,679 --> 00:00:34,759 Then, I'll be able to return home." 15 00:00:36,439 --> 00:00:37,600 So that's how it is. 16 00:00:37,799 --> 00:00:38,890 The passbook... 17 00:00:40,079 --> 00:00:41,439 Do everything 18 00:00:41,840 --> 00:00:43,119 to make the passbook mine 19 00:00:43,679 --> 00:00:45,399 as soon as possible. 20 00:00:45,880 --> 00:00:50,679 (ONE31 and JSL present) 21 00:00:50,679 --> 00:00:53,759 (The Passbook) 22 00:01:36,400 --> 00:01:42,000 (The Passbook) 23 00:01:46,799 --> 00:01:48,359 Everything seems normal. 24 00:01:51,560 --> 00:01:53,159 Here's your coffee, Pete. 25 00:01:56,560 --> 00:01:57,879 Is the porridge not good? 26 00:01:58,239 --> 00:01:59,480 You haven't eaten any. 27 00:02:04,959 --> 00:02:06,319 Did you hurt your hands? 28 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 No, Chod. 29 00:02:12,919 --> 00:02:17,530 Yesterday, I saw my hands disappear. 30 00:02:17,719 --> 00:02:19,240 What? They disappeared? 31 00:02:19,919 --> 00:02:20,919 Yes, Chod. 32 00:02:22,039 --> 00:02:23,039 Suddenly, 33 00:02:23,560 --> 00:02:25,159 they disappeared, 34 00:02:25,560 --> 00:02:27,370 but they came back to normal. 35 00:02:28,639 --> 00:02:30,240 What does it mean? 36 00:02:30,919 --> 00:02:34,039 Will you be able to turn invisible? 37 00:02:39,960 --> 00:02:41,599 I'm afraid that won't be the case. 38 00:02:43,439 --> 00:02:44,680 You just told me 39 00:02:44,719 --> 00:02:46,199 that your hands disappeared. 40 00:02:46,280 --> 00:02:48,319 Soon, you'll have a superpower 41 00:02:48,599 --> 00:02:50,960 to go places with your invisibility. 42 00:02:51,159 --> 00:02:52,680 It sounds fun. 43 00:03:00,199 --> 00:03:02,159 I think I'm disappearing from this world, Chod. 44 00:03:03,400 --> 00:03:04,479 What did you say? 45 00:03:07,680 --> 00:03:08,800 I see. 46 00:03:09,159 --> 00:03:12,039 Do you mean you'll go back to your world? 47 00:03:14,159 --> 00:03:15,400 The fact that Pian 48 00:03:16,159 --> 00:03:17,919 isn't back to marry Wan 49 00:03:19,080 --> 00:03:21,360 could be hurting our family line. 50 00:03:24,159 --> 00:03:25,639 Only my hands might disappear now. 51 00:03:28,080 --> 00:03:30,319 But my whole body might disappear at one point. 52 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Really? 53 00:03:36,360 --> 00:03:39,199 What's happening to Pian, then? 54 00:03:48,960 --> 00:03:50,719 I want it to rain soon. 55 00:03:51,840 --> 00:03:53,039 I need a storm. 56 00:03:53,639 --> 00:03:55,280 It'll bring Great-Grandpa back 57 00:03:57,800 --> 00:04:00,439 before it's too late. 58 00:04:40,480 --> 00:04:42,319 Bring Pian's passbook and 59 00:04:43,560 --> 00:04:47,120 Dumgerng will reward you with enough cash for you, your sister, 60 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 and your niece to live happily back in your hometown. 61 00:05:10,730 --> 00:05:12,170 What are you doing, Imm? 62 00:05:15,959 --> 00:05:16,959 I... 63 00:05:17,639 --> 00:05:18,839 Well, I... 64 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 I... 65 00:05:22,879 --> 00:05:24,879 You miss me, 66 00:05:25,120 --> 00:05:26,639 don't you? 67 00:05:27,050 --> 00:05:28,199 You couldn't wait anymore. 68 00:05:28,240 --> 00:05:29,680 Knowing Pian wasn't home, 69 00:05:29,759 --> 00:05:32,800 you planned to make me your husband. 70 00:05:33,920 --> 00:05:35,759 You're no joke, Imm. 71 00:05:36,439 --> 00:05:37,680 Yes. 72 00:05:37,920 --> 00:05:39,680 I missed you, Chod. 73 00:05:41,439 --> 00:05:43,680 Is Pian not back yet? 74 00:05:46,079 --> 00:05:47,240 No. 75 00:05:48,839 --> 00:05:50,680 Shall we go to my house? 76 00:05:51,920 --> 00:05:54,319 - We can chitchat. - What? 77 00:05:54,319 --> 00:05:56,759 - We have hours to kill. - No. 78 00:05:56,759 --> 00:05:58,199 Chod! 79 00:05:58,839 --> 00:06:00,360 What a pervert! Let me go! 80 00:06:00,560 --> 00:06:02,879 Chod, let me go! 81 00:06:03,759 --> 00:06:04,759 Let me go! 82 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 You're a sicko! 83 00:06:09,639 --> 00:06:13,519 Gosh. Women never speak their minds. 84 00:06:14,759 --> 00:06:16,720 To make the smoking powder, 85 00:06:18,040 --> 00:06:20,639 we need powdered brown sugar. 86 00:06:21,399 --> 00:06:22,959 We need brown sugar. 87 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Frankincense. 88 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Borneol. 89 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 Kaffir lime. 90 00:06:31,439 --> 00:06:32,480 Kaffir lime. 91 00:06:33,920 --> 00:06:34,920 Beeswax. 92 00:06:35,279 --> 00:06:36,279 Powdered Alyxia cinnamon. 93 00:06:36,439 --> 00:06:38,879 Powdered Alyxia cinnamon. 94 00:06:42,319 --> 00:06:43,319 After that, 95 00:06:46,560 --> 00:06:48,199 place the mixture 96 00:06:48,319 --> 00:06:49,600 on a preheated censer. 97 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 Like that. 98 00:06:59,920 --> 00:07:00,959 It smells great, Pete. 99 00:07:08,879 --> 00:07:09,879 Then, 100 00:07:10,879 --> 00:07:11,879 place the censer 101 00:07:13,519 --> 00:07:14,759 on its base 102 00:07:16,279 --> 00:07:18,199 inside a chest with fabrics. 103 00:07:23,120 --> 00:07:24,600 Smoke it for five minutes 104 00:07:24,959 --> 00:07:26,319 about three times. 105 00:07:28,160 --> 00:07:29,959 Why do you know so many details? 106 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 You're amazing. 107 00:07:31,240 --> 00:07:32,439 Are we done? 108 00:07:33,079 --> 00:07:34,079 No. 109 00:07:34,839 --> 00:07:36,199 After we smoke it three times, 110 00:07:36,879 --> 00:07:39,399 we'll smoke it with a fragrant candle. 111 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 Light it up 112 00:07:45,199 --> 00:07:46,839 until you smell its fragrance. 113 00:07:47,399 --> 00:07:48,399 Then, put out the flame. 114 00:07:53,279 --> 00:07:55,560 Do you want to light it up? I'll do it. 115 00:08:10,079 --> 00:08:11,079 Here you go. 116 00:08:12,279 --> 00:08:13,959 Smoke it inside the chest 117 00:08:14,000 --> 00:08:15,439 until your betel nut becomes tasteless. 118 00:08:17,240 --> 00:08:19,959 How many minutes does it take for a betel nut to become tasteless? 119 00:08:25,639 --> 00:08:27,439 It takes about 30 minutes. 120 00:08:28,399 --> 00:08:29,879 30 minutes. 121 00:08:29,959 --> 00:08:34,159 Won't the flames burn the fabrics inside the chest? 122 00:08:37,759 --> 00:08:39,960 You must put out the flames first. 123 00:08:50,210 --> 00:08:53,000 Next, put it on the censer. 124 00:08:53,759 --> 00:08:55,120 It won't touch the fabrics. 125 00:08:56,799 --> 00:08:59,279 Our fabrics will smell great 126 00:08:59,919 --> 00:09:02,090 and repel bugs. 127 00:09:05,120 --> 00:09:06,240 You're amazing. 128 00:09:06,279 --> 00:09:07,840 I didn't expect you to know these things. 129 00:09:08,159 --> 00:09:10,279 Thank you so much for teaching us. 130 00:09:23,240 --> 00:09:25,480 The chest smells so good. 131 00:09:26,679 --> 00:09:28,240 - It smells good. - The candle smells so sweet. 132 00:09:28,600 --> 00:09:30,399 The candle smells beautifully sweet. 133 00:09:39,330 --> 00:09:40,600 I'm sorry. 134 00:09:41,039 --> 00:09:42,279 I messed up your tray. 135 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 It's okay. 136 00:09:45,210 --> 00:09:46,330 Your finger is dirty. 137 00:09:47,639 --> 00:09:48,960 Come on. I'll wipe it for you. 138 00:09:56,519 --> 00:09:57,519 It's black. 139 00:10:05,679 --> 00:10:06,720 What are you doing? 140 00:10:09,639 --> 00:10:10,639 Win. 141 00:10:11,879 --> 00:10:14,159 Pete is teaching us how to smoke fabrics. 142 00:10:14,360 --> 00:10:15,559 It's an ancient technique. 143 00:10:17,039 --> 00:10:18,799 I never knew you knew these things. 144 00:10:23,559 --> 00:10:25,720 Take a seat. I'll find you food. 145 00:10:26,210 --> 00:10:27,210 Sit. 146 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Pete. 147 00:10:38,639 --> 00:10:40,450 What does this say? 148 00:10:40,600 --> 00:10:42,090 Is it Alyxia cinnamon? 149 00:10:44,159 --> 00:10:45,279 It's powdered Alyxia cinnamon. 150 00:10:45,639 --> 00:10:47,330 - How do you pronounce it again? - Alyxia cinnamon. 151 00:10:47,450 --> 00:10:48,600 - Alyxia cinnamon. - Alyxia cinnamon. 152 00:10:48,919 --> 00:10:51,600 It's tree bark with fragrance. 153 00:10:57,679 --> 00:10:58,679 Oh, no. 154 00:11:00,720 --> 00:11:02,440 Pete, where's Pink? 155 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 She went to see a professor. 156 00:11:04,759 --> 00:11:06,639 Win, I'm glad you're here. 157 00:11:06,799 --> 00:11:07,919 Let me borrow your notes. 158 00:11:08,279 --> 00:11:10,559 I couldn't write it down. I was busy playing games. 159 00:11:11,799 --> 00:11:13,840 What a guy. Fine. 160 00:11:20,879 --> 00:11:24,480 (understanding...) 161 00:11:24,639 --> 00:11:26,559 (6. Alyxia cinnamon 7. censer) 162 00:11:26,559 --> 00:11:27,759 This says "censer." 163 00:11:29,519 --> 00:11:30,519 Thank you. 164 00:11:44,840 --> 00:11:45,960 Please excuse me. 165 00:11:46,559 --> 00:11:48,360 We'll continue with the fragrant candle in a bit. 166 00:11:48,879 --> 00:11:50,279 - Okay. - Okay. 167 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 See you then. 168 00:11:52,559 --> 00:11:53,559 Pete. 169 00:11:56,960 --> 00:11:58,399 Why don't you do live broadcasts anymore? 170 00:11:59,799 --> 00:12:02,320 You don't post anything on social media, either. 171 00:12:10,000 --> 00:12:11,200 I'm done with them. 172 00:12:12,039 --> 00:12:13,039 They're boring. 173 00:12:49,320 --> 00:12:51,240 Who are you? What brings you here? 174 00:12:52,120 --> 00:12:55,200 I'm Chawin, a friend of Piriya Thanapitak, 175 00:12:55,480 --> 00:12:56,559 your debtor. 176 00:12:58,879 --> 00:13:00,240 He won't be my debtor for long 177 00:13:01,559 --> 00:13:03,519 because he almost paid off all of his debt. 178 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 Chanchalard. 179 00:13:07,279 --> 00:13:08,840 Did the bank really approve 180 00:13:10,039 --> 00:13:11,480 the check Pete gave you? 181 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 There was no problem. 182 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Why? 183 00:13:15,960 --> 00:13:17,200 What are you trying to say? 184 00:13:19,240 --> 00:13:20,399 I suspect the man 185 00:13:21,279 --> 00:13:24,279 who's pretending to be Piriya Thanapitak 186 00:13:25,759 --> 00:13:27,000 is an impostor. 187 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 Don't you know 188 00:13:30,320 --> 00:13:32,399 that Pete lost his memory for a while? 189 00:13:32,679 --> 00:13:34,320 He didn't only lose his memory. 190 00:13:34,799 --> 00:13:35,879 His way of speaking, 191 00:13:36,360 --> 00:13:37,360 behavior, 192 00:13:38,320 --> 00:13:39,679 and handwriting 193 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 changed as well. 194 00:13:41,759 --> 00:13:43,559 He might look exactly like Pete. 195 00:13:44,320 --> 00:13:45,559 But as Pete's friend, 196 00:13:46,159 --> 00:13:50,159 I guarantee that he isn't Pete. 197 00:14:02,480 --> 00:14:03,840 If what you say is right, 198 00:14:04,799 --> 00:14:06,559 why did he pay me 10 million baht? 199 00:14:07,720 --> 00:14:09,960 He could have withdrawn the money and run away. 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,720 That's what I want to know. 201 00:14:18,320 --> 00:14:19,440 Why did he do that? 202 00:14:21,000 --> 00:14:23,399 I'll find evidence to prove 203 00:14:24,320 --> 00:14:25,399 that he's an impostor. 204 00:14:27,039 --> 00:14:28,080 After that, 205 00:14:29,399 --> 00:14:30,639 it's your job 206 00:14:31,679 --> 00:14:33,639 to use the law against him. 207 00:14:35,159 --> 00:14:36,200 Don't worry. 208 00:14:37,679 --> 00:14:39,039 If he lied to me, 209 00:14:42,200 --> 00:14:43,879 I'll make him regret it for the rest of his life. 210 00:14:58,600 --> 00:14:59,639 Dumgerng. 211 00:15:04,840 --> 00:15:05,879 Dumgerng. 212 00:15:10,559 --> 00:15:11,559 Dumgerng. 213 00:15:14,240 --> 00:15:15,279 Where is everyone? 214 00:15:22,159 --> 00:15:23,159 Dumgerng. 215 00:15:25,279 --> 00:15:30,399 We got a lot of opium from China. 216 00:15:31,480 --> 00:15:33,600 It'll be enough for us to sell it all over Siam. 217 00:15:34,399 --> 00:15:36,120 Therefore, brothers, 218 00:15:36,120 --> 00:15:38,879 don't worry that you won't have goods to sell, 219 00:15:39,200 --> 00:15:40,480 the way it happened in the past. 220 00:15:42,759 --> 00:15:44,559 We'll deliver the goods 221 00:15:44,679 --> 00:15:48,120 at Khlong Toei Pier this Friday 222 00:15:48,240 --> 00:15:49,440 at 2 a.m. 223 00:15:50,159 --> 00:15:51,279 Right now, 224 00:15:51,440 --> 00:15:53,480 the patrol is working hard. 225 00:15:53,919 --> 00:15:56,720 The police walk around the streets all day and all night. 226 00:15:57,080 --> 00:16:00,480 Do you think our opium delivery will go smoothly? 227 00:16:00,639 --> 00:16:02,960 Come on, Jiew. Don't worry. 228 00:16:03,559 --> 00:16:08,559 My dynasty is big and powerful. 229 00:16:10,039 --> 00:16:11,039 We have money. 230 00:16:11,879 --> 00:16:15,039 The patrol deserves more money 231 00:16:15,480 --> 00:16:17,200 from us. 232 00:16:17,639 --> 00:16:18,879 Jiew is right, Uncle. 233 00:16:19,799 --> 00:16:20,879 I hear the new director-general 234 00:16:21,519 --> 00:16:23,200 is very strict. 235 00:16:23,799 --> 00:16:24,799 Is that so? 236 00:16:26,559 --> 00:16:27,759 There's nothing 237 00:16:28,080 --> 00:16:29,480 money can't buy. 238 00:16:32,000 --> 00:16:34,240 If my opium trade 239 00:16:34,519 --> 00:16:36,159 goes well, 240 00:16:36,519 --> 00:16:38,600 I will be 241 00:16:40,519 --> 00:16:42,799 the most powerful man in the nation. 242 00:17:00,399 --> 00:17:01,399 Jaroongjit. 243 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 What are you doing here? 244 00:17:06,680 --> 00:17:07,839 I came to see you. 245 00:17:08,279 --> 00:17:09,279 Where have you been? 246 00:17:10,890 --> 00:17:12,119 I did some business for Father. 247 00:17:13,170 --> 00:17:15,000 Why did you come to see me? 248 00:17:15,319 --> 00:17:16,319 I have a good reason. 249 00:17:16,680 --> 00:17:17,960 Our wedding is coming up, 250 00:17:18,170 --> 00:17:19,839 but you don't care about it at all. 251 00:17:20,359 --> 00:17:21,599 You've been unreachable. 252 00:17:22,319 --> 00:17:23,839 My dad wants to know what you're up to. 253 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 Jaroongjit. 254 00:17:26,759 --> 00:17:28,359 I have things to take care of. 255 00:17:28,359 --> 00:17:29,519 That's what I do. 256 00:17:30,960 --> 00:17:33,119 What does your dad want with me? 257 00:17:33,519 --> 00:17:36,480 I'm sure he wants the bribe. 258 00:17:49,279 --> 00:17:50,279 Uncle. 259 00:17:51,039 --> 00:17:53,440 Everyone, don't forget our appointment. 260 00:17:53,839 --> 00:17:54,839 Yes, Brother. 261 00:17:55,960 --> 00:17:57,440 This way, Uncle. I'll walk you out. 262 00:17:57,839 --> 00:17:58,839 This way. 263 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 What is this, Master Zhi Hui? 264 00:18:18,759 --> 00:18:19,759 It's money 265 00:18:20,359 --> 00:18:22,559 to prepare for your wedding. 266 00:18:23,410 --> 00:18:24,410 Oh, right. 267 00:18:25,279 --> 00:18:27,599 Spare your dad some. 268 00:18:28,319 --> 00:18:30,920 That way, he won't be running after my son. 269 00:18:32,799 --> 00:18:34,799 My dad has never asked money from Dumgerng. 270 00:18:38,319 --> 00:18:39,319 Kid. 271 00:18:40,359 --> 00:18:42,240 Nobody doesn't like money. 272 00:18:43,359 --> 00:18:44,599 I have a favor to ask. 273 00:18:45,359 --> 00:18:49,920 Stop acting all classy in front of me. 274 00:18:50,839 --> 00:18:52,170 I can tell 275 00:18:53,000 --> 00:18:54,480 what people want 276 00:18:55,559 --> 00:18:58,650 from me or my son. 277 00:19:07,799 --> 00:19:08,960 Father. 278 00:19:14,759 --> 00:19:15,759 Is something wrong? 279 00:19:26,960 --> 00:19:28,170 Oh my goodness. 280 00:19:28,920 --> 00:19:32,799 Is the prince really coming to Wan's wedding? 281 00:19:33,119 --> 00:19:35,119 I was as surprised as you. 282 00:19:35,359 --> 00:19:37,170 He asked me to appear before him. 283 00:19:37,559 --> 00:19:39,559 He said he would attend the evening party, 284 00:19:40,119 --> 00:19:41,839 as he told Pian. 285 00:19:43,650 --> 00:19:46,720 His Highness must adore Pian, Marquess. 286 00:19:47,079 --> 00:19:48,240 I guess so. 287 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 Are you happy, Wan? 288 00:19:55,359 --> 00:19:58,200 I'm very honored, Dad. 289 00:19:59,410 --> 00:20:00,410 However... 290 00:20:01,079 --> 00:20:02,240 There's no time to waste. 291 00:20:02,920 --> 00:20:04,799 We must set up a marquee 292 00:20:04,920 --> 00:20:06,960 for His Highness in case it rains. 293 00:20:07,480 --> 00:20:08,480 Honey. 294 00:20:08,799 --> 00:20:10,519 I have to talk to Pen about this. 295 00:20:11,599 --> 00:20:12,799 Wait, Mookda. 296 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 You're afraid it might rain. 297 00:20:15,170 --> 00:20:16,799 How can Pen help you with that? 298 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 Mookda. 299 00:20:21,839 --> 00:20:23,599 You should ask 300 00:20:24,480 --> 00:20:27,079 the Royal Irrigation Department about the weather. 301 00:20:28,599 --> 00:20:29,650 The Royal Irrigation Department? 302 00:20:30,119 --> 00:20:33,720 Aren't they in charge of water in the canals? 303 00:20:34,680 --> 00:20:35,890 The Royal Irrigation Department 304 00:20:36,000 --> 00:20:38,720 isn't only in charge of our seasonal water supply, 305 00:20:39,559 --> 00:20:42,039 but they have weather experts 306 00:20:42,599 --> 00:20:45,119 who manage the water supply for the farmers. 307 00:20:47,319 --> 00:20:49,000 Rumor has it that 308 00:20:49,519 --> 00:20:53,440 His Majesty will form the Meteorological Department. 309 00:20:56,119 --> 00:20:59,799 Our country is developing so fast. 310 00:21:01,000 --> 00:21:02,119 We should go. 311 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Mom. 312 00:21:04,119 --> 00:21:05,759 Can I go alone? 313 00:21:07,920 --> 00:21:10,410 Pian wants to know about the weather. 314 00:21:36,000 --> 00:21:37,279 Haven't you found it yet? 315 00:21:45,410 --> 00:21:46,410 Here it is. 316 00:21:58,279 --> 00:21:59,759 According to the statistics, 317 00:21:59,839 --> 00:22:01,920 there will be a monsoon 318 00:22:02,839 --> 00:22:04,839 which might lead 319 00:22:05,559 --> 00:22:07,759 to heavy rainfall in a wide area. 320 00:22:09,720 --> 00:22:12,279 Is it really going to rain? 321 00:22:13,519 --> 00:22:14,839 Can you tell us 322 00:22:15,279 --> 00:22:18,440 the exact dates of the rainfall? 323 00:22:21,599 --> 00:22:23,640 We don't have enough equipment to do so. 324 00:22:24,240 --> 00:22:26,200 It's only been a few years 325 00:22:26,200 --> 00:22:27,559 since we started collecting data. 326 00:22:27,960 --> 00:22:29,839 I can't tell you the exact dates. 327 00:22:32,079 --> 00:22:33,079 Well. 328 00:22:33,839 --> 00:22:36,279 We'll host a wedding soon. 329 00:22:36,400 --> 00:22:38,559 Everything will bomb if it rains. 330 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 "Bomb"? 331 00:22:41,319 --> 00:22:43,559 The thing is our wedding 332 00:22:44,200 --> 00:22:46,440 will take place in our yard. 333 00:22:47,359 --> 00:22:48,359 If it rains, 334 00:22:48,599 --> 00:22:50,359 the ground will be muddy. 335 00:22:50,920 --> 00:22:52,240 It will be a problem. 336 00:22:52,400 --> 00:22:53,960 I understand now. 337 00:22:55,799 --> 00:22:57,400 Please wait a moment. 338 00:22:57,400 --> 00:22:58,519 - Okay. - Okay. 339 00:23:08,000 --> 00:23:10,720 I can only tell you that it will rain 340 00:23:11,119 --> 00:23:12,200 within one fortnight. 341 00:23:12,920 --> 00:23:14,880 How long is one fortnight? 342 00:23:15,880 --> 00:23:16,960 It's 15 days. 343 00:23:22,119 --> 00:23:24,319 There is a high chance that it will rain 344 00:23:24,680 --> 00:23:27,599 on the eighth or the ninth next month. 345 00:23:27,839 --> 00:23:30,319 You should avoid hosting an outdoor event if possible. 346 00:23:32,920 --> 00:23:33,960 The eighth. 347 00:23:36,000 --> 00:23:37,160 It's our wedding day. 348 00:23:38,720 --> 00:23:41,240 Can you tell us what time it will rain? 349 00:23:43,359 --> 00:23:45,640 I can't tell you the exact time. 350 00:23:46,079 --> 00:23:49,440 New rain usually falls between the afternoon and evening. 351 00:23:50,200 --> 00:23:52,880 You should move your wedding date if possible. 352 00:24:05,759 --> 00:24:08,119 I never expected a storm to hit on our wedding day. 353 00:24:10,000 --> 00:24:11,039 It's just one week left. 354 00:24:13,079 --> 00:24:15,559 It might rain earlier or later than the officer's forecast, 355 00:24:16,039 --> 00:24:17,319 but it won't be long from now. 356 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 I'll ask Chod to look out for migrating ants. 357 00:24:21,119 --> 00:24:22,720 It worked very well last time. 358 00:24:24,640 --> 00:24:27,880 Yes. We'll use many methods. 359 00:24:30,200 --> 00:24:32,440 What a relief. The wait is over. 360 00:24:33,119 --> 00:24:34,400 Great-Grandpa is coming back. 361 00:24:36,319 --> 00:24:38,559 You look very happy 362 00:24:39,279 --> 00:24:40,599 to leave this place. 363 00:24:48,759 --> 00:24:49,759 It's not like that. 364 00:24:54,519 --> 00:24:56,400 It hurts to think that 365 00:24:59,160 --> 00:25:00,559 I won't see your face again. 366 00:25:06,559 --> 00:25:11,160 If it rains in the afternoon like the officer said. 367 00:25:14,480 --> 00:25:15,519 On our wedding day, 368 00:25:19,920 --> 00:25:22,240 I'll attend the morning ceremony. 369 00:25:30,000 --> 00:25:32,960 For the afternoon and evening ceremonies, 370 00:25:37,000 --> 00:25:40,799 Pian should be back to welcome the prince. 371 00:25:47,119 --> 00:25:48,279 Two lovers 372 00:25:50,279 --> 00:25:55,079 should plan their wedding together. 373 00:25:59,119 --> 00:26:00,920 But you're making every decision yourself 374 00:26:01,880 --> 00:26:03,640 and passing me on to Pian 375 00:26:05,279 --> 00:26:06,920 as if I don't have a heart. 376 00:26:10,960 --> 00:26:12,519 I'm doing this 377 00:26:15,319 --> 00:26:16,720 because I must hand you over 378 00:26:21,079 --> 00:26:22,960 to your true husband. 379 00:26:30,480 --> 00:26:32,640 I'm just a man who's in the wrong place at the wrong time. 380 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 A man who messed everything up. 381 00:26:35,839 --> 00:26:37,039 But I love that man. 382 00:26:47,759 --> 00:26:48,759 Did you hear me? 383 00:26:50,400 --> 00:26:52,119 I love Mr. Wrong Place, 384 00:26:53,440 --> 00:26:54,720 not Pian. 385 00:27:13,480 --> 00:27:14,960 Don't say that, Wan. 386 00:27:18,279 --> 00:27:20,480 You'll only make it harder for me to move on. 387 00:27:26,359 --> 00:27:28,119 Forget Mr. Wrong Place 388 00:27:29,880 --> 00:27:32,680 and love Pian the way you should. 389 00:27:38,839 --> 00:27:39,839 I'm begging you. 390 00:28:11,079 --> 00:28:12,079 Pete. 391 00:28:17,279 --> 00:28:18,279 Pete. 392 00:28:24,519 --> 00:28:25,640 What's happening? 393 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 Pete. 394 00:28:44,279 --> 00:28:45,279 Pete! 395 00:28:54,559 --> 00:28:55,559 Pete. 396 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Pete. 397 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 Pete. 398 00:29:26,920 --> 00:29:27,920 Pete. 399 00:29:28,599 --> 00:29:29,960 Pete. 400 00:29:30,359 --> 00:29:31,359 Pete. 401 00:29:32,119 --> 00:29:33,799 - Pete. - Pete. 402 00:29:34,559 --> 00:29:35,559 Pete. 403 00:29:39,359 --> 00:29:40,519 Pete's awake. 404 00:29:48,640 --> 00:29:49,960 What happened? 405 00:29:50,799 --> 00:29:52,440 You collapsed. 406 00:29:54,200 --> 00:29:55,839 I asked strangers 407 00:29:55,920 --> 00:29:58,519 to carry you on a rickshaw to come here. 408 00:30:10,960 --> 00:30:12,519 Before you collapsed, 409 00:30:16,160 --> 00:30:18,160 I could see through your body. 410 00:30:19,640 --> 00:30:21,359 You were partly invisible. 411 00:30:23,440 --> 00:30:24,720 Really, Wan? 412 00:30:25,720 --> 00:30:26,720 Yes. 413 00:30:29,519 --> 00:30:30,559 I could see 414 00:30:31,680 --> 00:30:34,400 through Pete's body for a while. 415 00:30:35,680 --> 00:30:37,119 He returned to normal 416 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 before collapsing. 417 00:30:40,519 --> 00:30:41,519 Oh, no. Pete. 418 00:30:42,440 --> 00:30:44,640 Did it happen to you again? 419 00:30:45,279 --> 00:30:47,720 Your whole body disappeared this time. 420 00:30:51,400 --> 00:30:52,519 What do you mean? 421 00:30:52,880 --> 00:30:56,359 Has it happened to Pete before? 422 00:30:58,200 --> 00:30:59,920 It's happened to me twice. 423 00:31:01,880 --> 00:31:03,240 It was only my hands, though. 424 00:31:06,079 --> 00:31:07,160 Why? 425 00:31:08,920 --> 00:31:11,119 Because Pian isn't back yet. 426 00:31:11,440 --> 00:31:13,400 If Pian doesn't marry you, 427 00:31:13,599 --> 00:31:15,599 Pete's family won't be born. 428 00:31:15,920 --> 00:31:19,960 Pete will cease to exist for good. 429 00:31:35,359 --> 00:31:37,519 Don't freak out. 430 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 Calm down. 431 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Calm down. 432 00:31:41,519 --> 00:31:44,720 Chod, an officer at the Royal Irrigation Department said 433 00:31:44,839 --> 00:31:47,559 it might rain on my wedding day. 434 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 Really? 435 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Yes, Chod. 436 00:31:50,000 --> 00:31:51,680 You must look for migrating ants. 437 00:31:52,119 --> 00:31:53,359 Tell me when you see them. 438 00:31:53,680 --> 00:31:54,960 We must be ready this time. 439 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 Here you go. 440 00:32:15,440 --> 00:32:16,680 This fragrant candle 441 00:32:17,400 --> 00:32:18,799 is made from flowers 442 00:32:19,000 --> 00:32:20,599 and many fragrances. 443 00:32:28,279 --> 00:32:29,759 However, fragrant candles 444 00:32:30,680 --> 00:32:31,799 from this era smell quite strong. 445 00:32:32,559 --> 00:32:33,839 If I have time, 446 00:32:34,480 --> 00:32:37,240 I'll try making fragrant candles from the old times. 447 00:32:40,839 --> 00:32:42,799 You're amazing. 448 00:32:43,039 --> 00:32:44,640 I didn't know you could do these things. 449 00:32:53,559 --> 00:32:56,000 Do we have to close it now? I'll do it. 450 00:33:00,039 --> 00:33:01,720 At the second quarter, 451 00:33:02,559 --> 00:33:04,160 we'll light the candle again. 452 00:33:05,200 --> 00:33:06,799 We'll leave it on for the whole night. 453 00:33:07,799 --> 00:33:08,960 Tomorrow, 454 00:33:09,160 --> 00:33:12,359 our fabrics will smell amazing. 455 00:33:13,880 --> 00:33:16,319 What time is "the second quarter," Pete? 456 00:33:17,200 --> 00:33:18,200 In one night, 457 00:33:19,039 --> 00:33:20,880 there are four quarters. 458 00:33:21,759 --> 00:33:23,160 Each quarter lasts three hours. 459 00:33:23,720 --> 00:33:24,920 The first quarter 460 00:33:25,519 --> 00:33:27,119 is from 6 461 00:33:27,680 --> 00:33:29,720 to 9 p.m. 462 00:33:30,880 --> 00:33:33,279 The second quarter 463 00:33:33,680 --> 00:33:35,039 is from 9 p.m. 464 00:33:35,480 --> 00:33:37,960 to midnight. 465 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Pete. 466 00:33:41,720 --> 00:33:44,440 You sound like a reincarnated ancient man. 467 00:33:44,640 --> 00:33:46,200 - I agree. - Everyone. 468 00:33:46,880 --> 00:33:49,119 This concludes our lesson. 469 00:33:49,400 --> 00:33:51,720 - Did you write everything down? - Yes. 470 00:33:52,119 --> 00:33:54,680 Write it down well. You'll need to do it yourself. 471 00:33:55,160 --> 00:33:57,400 Pete's here with us every day. 472 00:33:57,559 --> 00:34:00,079 We can just ask him if we forget something. 473 00:34:01,039 --> 00:34:02,200 - Yes. - That's right. 474 00:34:08,719 --> 00:34:09,880 It's late now. 475 00:34:10,239 --> 00:34:12,719 You should go home. I'm hungry. 476 00:34:13,679 --> 00:34:16,480 I'll go, then, Pink, Pete, Chuen. 477 00:34:16,599 --> 00:34:17,599 I'll leave now. 478 00:34:17,920 --> 00:34:19,920 - Goodbye. - Goodbye. Goodbye, Chuen. 479 00:34:20,119 --> 00:34:21,119 Goodbye. 480 00:34:22,639 --> 00:34:25,039 I'll cook dinner, then. 481 00:34:25,440 --> 00:34:26,840 At the second quarter, 482 00:34:27,159 --> 00:34:29,639 I'll smoke the fabrics again. 483 00:34:58,809 --> 00:35:01,559 Do you like old or new songs? 484 00:35:02,480 --> 00:35:03,809 I like old songs. 485 00:35:04,199 --> 00:35:05,480 What will you 486 00:35:05,809 --> 00:35:07,400 - be singing today? - Look at this. 487 00:35:08,480 --> 00:35:09,719 It says 488 00:35:10,079 --> 00:35:14,079 it will rain in some areas next week. 489 00:35:16,960 --> 00:35:19,159 (Summer Thunderstorms in Bangkok) 490 00:35:21,119 --> 00:35:23,039 You must be happy to go back. 491 00:35:27,360 --> 00:35:28,480 I'm happy 492 00:35:29,039 --> 00:35:30,920 because Ponsiri will be healthy again. 493 00:35:36,119 --> 00:35:37,159 You're right. 494 00:35:38,199 --> 00:35:39,639 I'm happy about that, too. 495 00:35:40,559 --> 00:35:42,559 I hope you make it home this time, Pian. 496 00:35:44,289 --> 00:35:46,960 "Tell me 497 00:35:47,239 --> 00:35:54,289 where is fancy bred, 498 00:35:55,079 --> 00:36:02,960 Or in the heart" 499 00:36:02,960 --> 00:36:04,809 His Majesty wrote this song. 500 00:36:06,289 --> 00:36:07,360 What did you say? 501 00:36:09,679 --> 00:36:10,960 Did King Rama VI write it? 502 00:36:12,039 --> 00:36:13,039 Yes. 503 00:36:13,960 --> 00:36:15,519 His Majesty translated the novel 504 00:36:16,809 --> 00:36:18,239 "The Merchant of Venice." 505 00:36:23,159 --> 00:36:24,360 It sounds amazing. 506 00:36:27,440 --> 00:36:31,559 How begot, 507 00:36:31,559 --> 00:36:35,719 How begot, 508 00:36:38,329 --> 00:36:42,519 how nourished? 509 00:36:42,519 --> 00:36:46,719 how nourished? 510 00:36:48,239 --> 00:36:53,079 Reply, reply. 511 00:36:53,079 --> 00:36:57,920 Reply, reply. 512 00:36:59,719 --> 00:37:03,960 Tell me 513 00:37:03,960 --> 00:37:08,199 Tell me 514 00:37:11,159 --> 00:37:16,039 where is fancy bred, 515 00:37:16,039 --> 00:37:20,880 where is fancy bred, 516 00:37:21,809 --> 00:37:26,289 Or in the heart, 517 00:37:26,289 --> 00:37:30,719 Or in the heart, 518 00:37:32,079 --> 00:37:37,199 or in the head? 519 00:37:37,199 --> 00:37:42,329 or in the head? 520 00:37:43,559 --> 00:37:48,639 How begot, 521 00:37:48,639 --> 00:37:53,679 How begot, 522 00:37:53,679 --> 00:37:58,719 How begot, 523 00:37:58,719 --> 00:38:03,519 How begot, 524 00:38:04,769 --> 00:38:09,519 how nourished?" 525 00:38:09,519 --> 00:38:14,239 how nourished?" 526 00:39:52,599 --> 00:39:54,840 I won't let you deceive Pink. 527 00:40:41,679 --> 00:40:44,239 I finished cleaning up. Do you need anything else? 528 00:40:46,239 --> 00:40:48,329 No. You can go to bed. 529 00:40:50,289 --> 00:40:52,400 Goodnight, Pete. 530 00:40:54,440 --> 00:40:56,079 Goodnight. 531 00:41:17,239 --> 00:41:18,769 Pink! 532 00:41:19,199 --> 00:41:21,769 Pink! There's a fire! 533 00:41:22,769 --> 00:41:24,119 - What? - There's a fire! 534 00:41:24,400 --> 00:41:25,400 Fire? 535 00:41:27,079 --> 00:41:28,920 - Pink! - Wait, Chuen. I'll go. 536 00:41:29,119 --> 00:41:32,289 Call for help now. 537 00:41:33,119 --> 00:41:34,289 Okay. 538 00:41:38,719 --> 00:41:40,079 No! 539 00:42:11,679 --> 00:42:13,289 Prink, don't go in there! 540 00:42:13,599 --> 00:42:15,480 But these fabrics are my life! 541 00:42:18,079 --> 00:42:19,809 I devoted my whole life to them! 542 00:42:20,329 --> 00:42:22,079 - I'll bring them outside with me! - Prink! 543 00:42:22,360 --> 00:42:23,519 Prink! 544 00:42:29,599 --> 00:42:31,639 - Let me go! - Prink, don't! 545 00:42:34,639 --> 00:42:36,559 - Let me go! - Prink, don't! 546 00:42:36,769 --> 00:42:37,840 Prink, don't! 547 00:42:43,880 --> 00:42:46,519 Prink, the fire is spreading. We have to go. 548 00:42:46,599 --> 00:42:48,159 - Let me go! These are my fabrics! - Prink! 549 00:42:48,360 --> 00:42:50,239 - Prink, pull yourself together! - These are my fabrics! 550 00:42:50,719 --> 00:42:52,809 Prink, these items are only material possessions. 551 00:42:53,769 --> 00:42:55,880 You can always find them as long as you're alive. 552 00:42:56,769 --> 00:42:58,440 Prink. 553 00:42:59,079 --> 00:43:00,079 Prink. 554 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Trust me. 555 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 Come with me. 556 00:43:29,920 --> 00:43:32,559 Prink! 557 00:43:33,840 --> 00:43:35,289 Prink! 558 00:43:37,159 --> 00:43:39,079 Prink! 559 00:43:47,000 --> 00:43:48,119 Pink! 560 00:43:48,320 --> 00:43:49,519 Pink! 561 00:44:09,239 --> 00:44:10,639 No! 562 00:44:13,480 --> 00:44:15,320 Madame, 563 00:44:15,639 --> 00:44:17,800 please save Pink. 564 00:44:17,960 --> 00:44:19,760 Please save Pink. 565 00:44:59,199 --> 00:45:00,199 Prink. 566 00:45:01,400 --> 00:45:02,400 Prink. 567 00:45:03,239 --> 00:45:04,239 Prink. 568 00:45:05,400 --> 00:45:07,320 Pink! Pete! 569 00:45:08,280 --> 00:45:09,280 Prink. 570 00:45:09,639 --> 00:45:10,639 Pink. 571 00:45:11,320 --> 00:45:13,000 Pete, how's Pink? 572 00:45:13,159 --> 00:45:14,159 Prink. 573 00:45:15,360 --> 00:45:16,760 Prink. 574 00:45:17,599 --> 00:45:19,960 Prink, please be safe. 575 00:45:21,239 --> 00:45:23,039 Prink, please be safe. 576 00:45:24,400 --> 00:45:25,400 Prink. 577 00:45:25,599 --> 00:45:26,719 The firemen are here. 578 00:45:26,760 --> 00:45:27,760 Prink. 579 00:45:29,280 --> 00:45:31,239 - This way. - Prink. 580 00:45:31,480 --> 00:45:32,480 This way. 581 00:45:32,760 --> 00:45:34,360 Please wake up, Prink. 582 00:47:02,559 --> 00:47:08,559 (Next episode) 583 00:47:25,199 --> 00:47:28,480 (The Passbook) 36751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.