All language subtitles for Ruk Laek Pop EP01_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,129 February 3, 19... 2 00:00:01,129 --> 00:00:02,120 (February 3, 1920) 3 00:00:02,319 --> 00:00:04,000 No way. This can't be true. 4 00:00:04,160 --> 00:00:05,719 What on earth is going on? 5 00:00:05,919 --> 00:00:08,039 I must definitely try to find a way to get back to my present. 6 00:00:08,039 --> 00:00:10,039 Move aside! 7 00:00:10,880 --> 00:00:13,160 There must be something wrong with my eyes. 8 00:00:14,119 --> 00:00:15,640 I know who you are! 9 00:00:16,000 --> 00:00:17,120 You're my great-grandfather. 10 00:00:17,239 --> 00:00:19,640 Then you would know who your great-grandmother is. 11 00:00:19,640 --> 00:00:20,960 If my great-grandmother were another person. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,280 everything would change. 13 00:00:22,440 --> 00:00:24,559 Then I might not have been born at all. 14 00:00:28,160 --> 00:00:32,759 (ONE31 and JSL present) 15 00:00:33,079 --> 00:00:36,039 (The Passbook) 16 00:01:18,959 --> 00:01:24,359 (The Passbook) 17 00:01:25,040 --> 00:01:28,120 (Piriya Thanapitak, over 800,000 followers on Instagram) 18 00:01:28,599 --> 00:01:32,519 (Piriya Thanapitak, over 900,000 followers on Facebook) 19 00:01:33,079 --> 00:01:35,719 (pete_piriya is also on Twitter) 20 00:01:47,840 --> 00:01:49,560 Can I eat now, Pete? 21 00:01:56,560 --> 00:01:58,920 You've been taking pictures for an hour. 22 00:01:59,280 --> 00:02:00,799 My tea is all cold. 23 00:02:01,319 --> 00:02:03,319 I don't think you'll be done anytime soon. 24 00:02:03,439 --> 00:02:05,120 I'm done. 25 00:02:05,280 --> 00:02:06,359 You can eat. 26 00:02:08,960 --> 00:02:10,759 (My day off) 27 00:02:13,370 --> 00:02:14,960 Wait, Auntie. 28 00:02:18,719 --> 00:02:19,840 All done. 29 00:02:19,919 --> 00:02:21,530 (Afternoon tea with my beloved aunt) 30 00:02:21,560 --> 00:02:24,439 Do you have to do this much? 31 00:02:25,159 --> 00:02:26,240 Of course. 32 00:02:26,479 --> 00:02:28,759 I need to keep my followers updated 33 00:02:28,810 --> 00:02:30,599 on my daily activities. 34 00:02:30,719 --> 00:02:31,960 Is it necessary? 35 00:02:32,120 --> 00:02:33,919 You've been talking to people on your phone 36 00:02:34,039 --> 00:02:37,370 while I've been waiting to talk to you for an hour. 37 00:02:37,530 --> 00:02:39,240 You haven't put your phone down at all. 38 00:02:39,719 --> 00:02:41,639 Don't get upset. 39 00:02:41,879 --> 00:02:43,680 It's my job. 40 00:02:44,039 --> 00:02:45,439 What job? 41 00:02:47,199 --> 00:02:48,840 I'm an influencer. 42 00:02:49,039 --> 00:02:52,120 I post my lifestyle pictures on social media. 43 00:02:52,639 --> 00:02:54,000 I have over a million followers. 44 00:02:54,439 --> 00:02:56,560 People send me products to review. 45 00:02:56,840 --> 00:02:58,719 On my YouTube channel, 46 00:02:59,319 --> 00:03:01,039 if I get a lot of views, 47 00:03:01,439 --> 00:03:04,840 more people will hire me and I'll get a lot of money. 48 00:03:05,199 --> 00:03:08,759 That's how I got my car and my condo. 49 00:03:09,639 --> 00:03:12,400 I called you here today to talk about this. 50 00:03:13,319 --> 00:03:15,960 Aren't your car and your condo 51 00:03:16,280 --> 00:03:18,280 a bit too expensive? 52 00:03:19,439 --> 00:03:21,319 I heard they're very expensive. 53 00:03:21,319 --> 00:03:23,199 - If one day... - Wait, Auntie. 54 00:03:24,639 --> 00:03:25,919 Please excuse me. 55 00:03:27,960 --> 00:03:29,080 Hello, Pink. 56 00:03:29,240 --> 00:03:31,120 I'll pick you up. I didn't forget. 57 00:03:31,120 --> 00:03:32,199 I won't bail on you. 58 00:03:32,319 --> 00:03:33,319 Wait there. 59 00:03:36,879 --> 00:03:38,879 Auntie, I have to go. 60 00:03:38,960 --> 00:03:42,759 I promised Pink to help her organize the booth at the bank. 61 00:03:43,120 --> 00:03:45,560 Please. Don't be upset. 62 00:03:46,400 --> 00:03:48,159 Let's do this again next time. 63 00:03:50,159 --> 00:03:51,360 What a great kiss. 64 00:04:11,199 --> 00:04:14,120 How dare you honk like crazy when you're this late? 65 00:04:14,439 --> 00:04:15,960 I'm not late. 66 00:04:16,680 --> 00:04:17,730 Let me help you. 67 00:04:18,279 --> 00:04:19,279 Thank you. 68 00:04:19,399 --> 00:04:20,399 By the way, 69 00:04:21,959 --> 00:04:23,079 why are you dressed like that? 70 00:04:23,120 --> 00:04:24,560 I thought you were going to work. 71 00:04:24,959 --> 00:04:26,439 This outfit is for work. 72 00:04:28,639 --> 00:04:30,639 - Isn't it pretty? - It's very old-fashioned. 73 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 Stop it. You can't complain since you're late. 74 00:04:33,730 --> 00:04:35,399 This outfit is the best. 75 00:04:36,879 --> 00:04:38,170 Thank you. 76 00:04:45,879 --> 00:04:47,639 It's time for my live broadcast. 77 00:04:48,170 --> 00:04:51,170 Pete, you can't. You have to drive. 78 00:04:51,399 --> 00:04:54,170 Come on. You know I'm a professional. 79 00:04:54,680 --> 00:04:55,839 Pete. 80 00:05:01,519 --> 00:05:02,879 Let's go. 81 00:05:06,439 --> 00:05:08,560 I'll tell you what. People from our generation 82 00:05:08,680 --> 00:05:10,680 should work hard and play hard. 83 00:05:11,170 --> 00:05:13,610 Traveling to many places 84 00:05:13,610 --> 00:05:16,319 won't only give me inspiration, 85 00:05:16,319 --> 00:05:18,680 but it's also a way 86 00:05:18,800 --> 00:05:21,560 to go all out with my favorite car. 87 00:05:21,959 --> 00:05:23,199 Just like this. 88 00:05:25,730 --> 00:05:27,560 Hey, Pete. 89 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 You're going too fast. We might crash. 90 00:05:30,360 --> 00:05:34,839 Most importantly, don't bring your best friend who always complains 91 00:05:34,839 --> 00:05:38,000 because she'll get in the way of your journey. 92 00:05:38,240 --> 00:05:39,240 Look at her. 93 00:05:39,319 --> 00:05:40,959 Pete, this isn't funny. 94 00:05:41,079 --> 00:05:42,759 - Pink. - Focus on driving. 95 00:05:43,439 --> 00:05:46,439 I'm focusing. You're making me lose my focus. 96 00:05:47,040 --> 00:05:48,519 Pete, watch out! 97 00:05:52,639 --> 00:05:54,959 There's another car! 98 00:06:11,519 --> 00:06:12,560 Dad! 99 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Pete. 100 00:06:35,240 --> 00:06:36,279 Pete. 101 00:06:36,800 --> 00:06:38,399 Are you all right, Pete? 102 00:06:38,519 --> 00:06:39,600 Pete. 103 00:06:41,519 --> 00:06:42,600 Are you hurt? 104 00:06:42,720 --> 00:06:43,759 Are you okay? 105 00:06:43,839 --> 00:06:45,120 Do you recognize me? 106 00:06:46,439 --> 00:06:47,439 Pete. 107 00:06:48,199 --> 00:06:50,720 I'm okay. 108 00:06:58,680 --> 00:07:00,920 Wow, we're completely fine. 109 00:07:01,279 --> 00:07:02,439 How cool is this? 110 00:07:02,920 --> 00:07:04,319 Good job, dude. 111 00:07:05,639 --> 00:07:08,920 Good job, my butt. You almost killed me. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,240 You know I'm a professional. 113 00:07:16,759 --> 00:07:18,879 Wow. We're still going live. 114 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 This is so cool. 115 00:07:21,000 --> 00:07:22,040 It recorded the car spinning. 116 00:07:22,639 --> 00:07:23,680 Wow. 117 00:07:30,480 --> 00:07:31,639 There's another car! 118 00:07:36,240 --> 00:07:38,240 You almost died and became a ghost. 119 00:07:57,279 --> 00:07:59,120 You're living a luxurious life, 120 00:07:59,319 --> 00:08:00,720 Piriya. 121 00:08:05,519 --> 00:08:06,519 Come in. 122 00:08:09,560 --> 00:08:11,959 Here's Piriya Thanapitak's loan agreement. 123 00:08:13,959 --> 00:08:14,959 Did you call him? 124 00:08:15,600 --> 00:08:16,720 He didn't pick up. 125 00:08:18,839 --> 00:08:20,360 Send someone to keep an eye on him. 126 00:08:20,759 --> 00:08:21,839 Yes, boss. 127 00:08:27,240 --> 00:08:28,319 (Piriya Thanapitak) 128 00:08:28,360 --> 00:08:29,480 (Took a loan of 9,000,000 baht) 129 00:08:29,519 --> 00:08:31,040 (with 2 percent interest per month) 130 00:08:31,439 --> 00:08:32,759 (It is 15,000,000 baht in total) 131 00:08:32,919 --> 00:08:34,450 (Chanchalard Piyamongkol, creditor) 132 00:08:34,480 --> 00:08:38,480 (Piriya Thanapitak, debtor) 133 00:08:49,330 --> 00:08:50,559 You can stop the car here. 134 00:09:02,519 --> 00:09:04,399 Wow. 135 00:09:05,090 --> 00:09:07,090 Did I drive back in time? 136 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 Stop talking nonsense. 137 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Here. 138 00:09:12,039 --> 00:09:15,120 Was it your idea to dress in vintage clothing? 139 00:09:20,600 --> 00:09:21,679 Pink. 140 00:09:21,679 --> 00:09:22,679 - Hello. - Hello. 141 00:09:22,679 --> 00:09:24,120 You came at the perfect time. 142 00:09:24,360 --> 00:09:25,840 Help her with her things. 143 00:09:26,159 --> 00:09:27,240 - Here you go. - Thank you. 144 00:09:27,720 --> 00:09:31,120 We were scared to death. We thought you wouldn't make it here in time. 145 00:09:31,360 --> 00:09:32,450 Why? 146 00:09:32,679 --> 00:09:34,679 We watched Pete's live broadcast. 147 00:09:34,840 --> 00:09:37,159 I almost screamed when the car started spinning. 148 00:09:37,919 --> 00:09:39,240 I was worried sick. 149 00:09:40,360 --> 00:09:43,960 Pete, you got many viewers when the car spinned. 150 00:09:43,960 --> 00:09:45,559 Almost a million people liked your video. 151 00:09:45,559 --> 00:09:46,559 What? 152 00:09:47,240 --> 00:09:48,330 Really? 153 00:09:53,120 --> 00:09:54,519 There's another car! 154 00:09:54,559 --> 00:09:56,159 (- Is this "Fast & Furious"? - You scared me.) 155 00:09:56,159 --> 00:09:57,759 (- Amazing - You're so cool.) 156 00:09:59,879 --> 00:10:02,519 This is what I'm talking about. Yes! 157 00:10:04,330 --> 00:10:05,450 Yes. 158 00:10:08,360 --> 00:10:10,960 (16 missed calls from Chanchalard) 159 00:10:11,399 --> 00:10:12,679 Damn it. 160 00:10:15,450 --> 00:10:17,759 We should head inside. 161 00:10:18,039 --> 00:10:19,759 We'll start giving out prizes soon. 162 00:10:20,330 --> 00:10:22,039 Sure. Let's go. 163 00:10:29,360 --> 00:10:31,159 Pete, let's head inside. 164 00:10:31,159 --> 00:10:32,679 You need to help me organize the booth. 165 00:10:33,279 --> 00:10:34,360 Pete. 166 00:10:35,120 --> 00:10:36,799 Get off your phone for once. 167 00:10:36,840 --> 00:10:39,330 Pink, I can't go. 168 00:10:39,330 --> 00:10:41,039 - Why? - Something came up. 169 00:10:41,240 --> 00:10:42,360 I'm sorry. 170 00:10:42,480 --> 00:10:43,720 I'll leave it to you guys. 171 00:10:43,759 --> 00:10:45,480 - Wait. You said you'd come. - Goodbye. 172 00:10:45,639 --> 00:10:46,919 Something urgent came up. 173 00:10:46,919 --> 00:10:47,919 Pete. 174 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 Don't go down. 175 00:11:06,799 --> 00:11:09,080 What happened? It looked fine this morning. 176 00:11:29,120 --> 00:11:30,279 It's an invoice. 177 00:11:32,519 --> 00:11:34,759 They're all invoices. How can I pay for all of them? 178 00:11:38,840 --> 00:11:40,039 (Chanchalard) 179 00:11:43,120 --> 00:11:45,120 (Chanchalard) 180 00:11:52,240 --> 00:11:55,039 I don't have the money. I would pay you back if I did. 181 00:11:57,960 --> 00:11:59,720 I don't have the money! 182 00:11:59,960 --> 00:12:01,080 (Chanchalard) 183 00:12:01,919 --> 00:12:03,720 I'll turn off my phone. 184 00:12:12,840 --> 00:12:14,159 Is this how you want to do it? 185 00:12:15,279 --> 00:12:16,360 Fine. 186 00:12:23,360 --> 00:12:28,240 The next winner of "Smart SME 2020" is... 187 00:12:29,399 --> 00:12:31,720 Chompoonuch Hattasin. 188 00:12:32,559 --> 00:12:34,639 Congratulations. 189 00:12:34,720 --> 00:12:37,159 (Government Savings Bank) 190 00:12:37,279 --> 00:12:40,720 Chompoonuch Hattasin is a designer 191 00:12:41,000 --> 00:12:44,039 who runs a business in textiles and fashion. 192 00:12:44,120 --> 00:12:46,480 She creates modern clothing 193 00:12:46,559 --> 00:12:49,240 from traditional and local fabrics. 194 00:13:31,279 --> 00:13:33,159 I'm happy our son graduated. 195 00:13:33,240 --> 00:13:34,480 Look at you. 196 00:13:35,200 --> 00:13:37,759 - Is that so? - Of course. 197 00:13:37,799 --> 00:13:39,320 Can Pete catch up with us? 198 00:13:39,519 --> 00:13:41,919 There he is. He's following us. 199 00:13:47,159 --> 00:13:48,480 You're not sleepy, right? 200 00:13:49,519 --> 00:13:50,919 I'm not. 201 00:13:52,559 --> 00:13:54,159 You don't have to drive this fast. 202 00:13:54,840 --> 00:13:57,480 But Dad's car is all the way there. 203 00:13:57,840 --> 00:13:59,240 Let them go first. 204 00:14:05,480 --> 00:14:07,440 Where is it? 205 00:14:07,639 --> 00:14:10,320 - What are you looking for? - I'm looking for my thermos. 206 00:14:10,600 --> 00:14:12,360 - Your thermos? - There it is. 207 00:14:12,399 --> 00:14:13,639 Hold on. 208 00:14:13,759 --> 00:14:15,759 You can't reach it. I'll get it. 209 00:14:18,840 --> 00:14:19,840 My thermos 210 00:14:19,879 --> 00:14:21,120 A truck! 211 00:14:29,320 --> 00:14:30,840 - Dad! - No! 212 00:14:39,559 --> 00:14:41,559 Dad! 213 00:14:43,639 --> 00:14:46,240 Mom! 214 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 Mom! 215 00:14:47,759 --> 00:14:49,159 - Mom! - Sala! 216 00:14:49,559 --> 00:14:50,799 Mom! 217 00:14:50,840 --> 00:14:52,039 Sala! 218 00:14:55,519 --> 00:14:56,759 Sala! 219 00:14:58,000 --> 00:15:00,440 Dad! 220 00:15:00,519 --> 00:15:01,759 Sala! 221 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Mom! 222 00:15:05,759 --> 00:15:08,120 Wake up, Mom. 223 00:15:08,759 --> 00:15:10,440 Mom! 224 00:15:11,960 --> 00:15:13,039 No! 225 00:16:40,960 --> 00:16:42,000 Oh, no. 226 00:16:42,360 --> 00:16:43,480 It's Auntie. 227 00:16:45,480 --> 00:16:46,679 She's worse than the creditor. 228 00:16:52,600 --> 00:16:54,559 Pete, what did you do? 229 00:16:54,559 --> 00:16:56,600 Why do you have so much debt? 230 00:16:56,600 --> 00:16:57,799 Tell me right now. 231 00:16:57,799 --> 00:16:58,960 How do you know? 232 00:16:59,399 --> 00:17:01,200 You disappeared after borrowing his money. 233 00:17:01,320 --> 00:17:02,960 So he came to get the money from me. 234 00:17:03,080 --> 00:17:05,920 But I never gave them your name. 235 00:17:06,039 --> 00:17:07,319 You didn't need to. 236 00:17:07,799 --> 00:17:09,559 You posted my face everywhere. 237 00:17:09,839 --> 00:17:12,650 It's on Instagram, Twitter and Facebook. 238 00:17:12,960 --> 00:17:16,720 "Afternoon tea with my beloved aunt." 239 00:17:17,319 --> 00:17:19,799 Of course your creditor saw it. 240 00:17:24,599 --> 00:17:27,279 You can't walk away from me. 241 00:17:27,279 --> 00:17:28,359 Pete. 242 00:17:30,240 --> 00:17:31,279 What do you have to say? 243 00:17:33,240 --> 00:17:34,279 Well. 244 00:17:35,170 --> 00:17:37,119 I didn't think they'd go this far. 245 00:17:37,410 --> 00:17:38,440 Now you know. 246 00:17:39,079 --> 00:17:40,720 Be thorough. 247 00:17:41,170 --> 00:17:45,079 My ancestors taught me never to borrow money from anyone. 248 00:17:45,410 --> 00:17:47,799 My reputation is ruined because of you. 249 00:17:48,519 --> 00:17:50,650 Calm down, Auntie. 250 00:17:50,759 --> 00:17:53,519 I'm finding a way to pay him back. 251 00:17:53,720 --> 00:17:54,759 Is that so? 252 00:17:55,000 --> 00:17:56,119 How exactly? 253 00:17:56,440 --> 00:17:59,960 You just play on your phone, posting all day long. 254 00:18:00,119 --> 00:18:02,920 You teach others, but you never teach yourself. 255 00:18:03,039 --> 00:18:04,039 Auntie. 256 00:18:04,170 --> 00:18:05,559 This is my job. 257 00:18:05,720 --> 00:18:08,410 It gave me a luxurious condo, a nice car, 258 00:18:08,519 --> 00:18:09,799 and everything I want. 259 00:18:10,119 --> 00:18:11,890 I never believed in your job. 260 00:18:12,240 --> 00:18:14,000 Everything is intangible. 261 00:18:14,410 --> 00:18:16,410 You do some trendy things 262 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 and make a living off whatever's popular. 263 00:18:18,759 --> 00:18:20,000 Is that your job? 264 00:18:20,119 --> 00:18:22,650 But I earn many times more than a salaryman 265 00:18:22,650 --> 00:18:23,720 my own age. 266 00:18:23,960 --> 00:18:25,000 Is that so? 267 00:18:25,559 --> 00:18:26,759 Tell me more. 268 00:18:26,839 --> 00:18:29,440 Where's the money that you earned, then? 269 00:18:30,200 --> 00:18:31,960 The creditor is coming after you. 270 00:18:40,920 --> 00:18:42,119 I... 271 00:18:45,319 --> 00:18:46,559 I was careless. 272 00:18:49,170 --> 00:18:50,559 I invested in stocks 273 00:18:51,359 --> 00:18:52,559 and Forex. 274 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 The market is not doing well. 275 00:19:05,599 --> 00:19:06,759 Well. 276 00:19:13,000 --> 00:19:14,759 It's not that I can't earn anything. 277 00:19:17,000 --> 00:19:18,720 It's just not enough. 278 00:19:33,799 --> 00:19:35,119 Tell me. 279 00:19:37,410 --> 00:19:40,359 How much debt do you have in total? 280 00:19:43,039 --> 00:19:44,799 If it's not too much, 281 00:19:45,839 --> 00:19:49,170 I'll help you to save our family's reputation. 282 00:19:51,440 --> 00:19:52,799 You can't help me. 283 00:19:53,000 --> 00:19:54,519 Why not? 284 00:19:55,039 --> 00:19:58,000 You're my only nephew. 285 00:19:58,720 --> 00:20:00,720 Of course I'd help you. 286 00:20:04,759 --> 00:20:06,519 Tell me, Pete. 287 00:20:07,839 --> 00:20:09,759 I have some savings 288 00:20:10,759 --> 00:20:12,519 and a pension. 289 00:20:14,680 --> 00:20:15,759 Auntie. 290 00:20:16,480 --> 00:20:17,839 Well. 291 00:20:19,519 --> 00:20:20,759 I owe money for my car 292 00:20:21,599 --> 00:20:22,799 and this condo. 293 00:20:23,279 --> 00:20:24,890 How much is it in total? 294 00:20:25,519 --> 00:20:26,799 It's just 15 million baht. 295 00:20:42,170 --> 00:20:43,480 Your taxi is here. 296 00:20:48,170 --> 00:20:50,170 What will you do next? 297 00:20:51,559 --> 00:20:53,079 I don't know yet. 298 00:20:54,440 --> 00:20:55,920 Let him seize them, 299 00:20:56,170 --> 00:20:57,960 both your condo and your car. 300 00:20:58,440 --> 00:20:59,960 You can live with me. 301 00:21:00,000 --> 00:21:01,240 No. 302 00:21:01,319 --> 00:21:03,319 I have a reputation to keep for my job. 303 00:21:03,650 --> 00:21:05,319 If an influencer like me 304 00:21:05,839 --> 00:21:08,650 drives an old car and lives in an old house, 305 00:21:08,839 --> 00:21:10,480 no one will want to see my lifestyle. 306 00:21:10,799 --> 00:21:12,519 It's up to you, then. 307 00:21:12,650 --> 00:21:15,890 About your debt, I'll consult an expert 308 00:21:16,480 --> 00:21:18,480 to find the solution. 309 00:21:22,519 --> 00:21:23,650 Maybe 310 00:21:25,720 --> 00:21:27,839 I will have to sell my parents' house. 311 00:21:29,359 --> 00:21:30,650 You can't, Pete. 312 00:21:31,119 --> 00:21:34,440 I won't live there anyway. 313 00:21:36,480 --> 00:21:37,839 I don't want to sell it 314 00:21:39,039 --> 00:21:40,759 if I don't have to. 315 00:21:43,440 --> 00:21:45,079 You don't need to worry. 316 00:21:46,480 --> 00:21:48,039 Are you going or not? 317 00:21:49,170 --> 00:21:50,440 Wait a moment. 318 00:21:53,519 --> 00:21:55,000 I'll go now. 319 00:22:08,960 --> 00:22:10,039 See you. 320 00:22:29,359 --> 00:22:31,720 You can't suffer because of my problem. 321 00:23:06,119 --> 00:23:08,000 I didn't want to track you down. 322 00:23:08,319 --> 00:23:09,839 It's a waste of time. 323 00:23:10,559 --> 00:23:11,880 You didn't have to come. 324 00:23:12,319 --> 00:23:14,039 I'm not going anywhere. 325 00:23:14,559 --> 00:23:16,559 It's way past the due date now. 326 00:23:16,759 --> 00:23:19,640 I'm finding money to pay you back. 327 00:23:21,079 --> 00:23:22,559 You have until the end of the month. 328 00:23:23,079 --> 00:23:24,440 That's only three days! 329 00:23:24,599 --> 00:23:27,000 It's been months since the due date. 330 00:23:27,279 --> 00:23:29,759 Give me your condo key card and your car key. 331 00:23:29,880 --> 00:23:31,599 Didn't you say the end of the month? 332 00:23:31,680 --> 00:23:32,720 I'll take them 333 00:23:33,119 --> 00:23:34,440 as collateral. 334 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 Here's his condo key card. 335 00:23:49,440 --> 00:23:50,839 You can have it back when you pay up. 336 00:23:51,920 --> 00:23:53,319 If you don't pay back, 337 00:23:54,240 --> 00:23:56,519 I'll have to sell them to get my money back. 338 00:23:56,839 --> 00:23:58,519 That's how it works. 339 00:24:15,920 --> 00:24:17,160 Maybe 340 00:24:18,880 --> 00:24:21,359 I will have to sell my parents' house. 341 00:25:00,240 --> 00:25:01,599 I have no choice. 342 00:25:03,119 --> 00:25:04,599 I have to sell it. 343 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 Hello, Pete. 344 00:25:43,720 --> 00:25:45,359 You're back. 345 00:25:45,519 --> 00:25:48,920 I made baked chicken, your favorite. 346 00:25:59,119 --> 00:26:00,200 Pete. 347 00:26:00,480 --> 00:26:02,480 - Help me hang this. - Okay. 348 00:26:05,319 --> 00:26:06,480 Honey. 349 00:26:07,000 --> 00:26:08,519 Be careful. 350 00:26:09,039 --> 00:26:13,359 Pete might wash his great-grandmother's photo again. 351 00:26:13,599 --> 00:26:14,599 What? 352 00:26:14,839 --> 00:26:17,920 The photos were stuck together. 353 00:26:17,960 --> 00:26:21,400 I soaked them in water so they would separate. 354 00:26:22,799 --> 00:26:24,119 It's okay. 355 00:26:25,039 --> 00:26:26,440 It's a shame 356 00:26:26,599 --> 00:26:28,880 that we don't have a picture of your great-grandmother. 357 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Right. 358 00:26:30,160 --> 00:26:31,160 Listen. 359 00:26:32,279 --> 00:26:34,079 Ask me before you do something 360 00:26:34,359 --> 00:26:36,359 - next time, okay? - Yes, Dad. 361 00:26:37,519 --> 00:26:38,680 All right. 362 00:26:39,200 --> 00:26:41,920 Let's go over it again. 363 00:26:45,640 --> 00:26:47,079 What's your grandfather's name? 364 00:26:47,119 --> 00:26:49,440 Pattana Thanapitak. 365 00:26:49,960 --> 00:26:51,720 He used to work for Bank of Thailand. 366 00:26:52,039 --> 00:26:55,319 He's known for his financial discipline. 367 00:26:55,880 --> 00:26:58,119 You should be proud to be his grandson. 368 00:26:58,160 --> 00:26:59,759 Yes. 369 00:27:02,079 --> 00:27:04,079 Help me hold this ladder. 370 00:27:11,799 --> 00:27:13,000 Hold it. 371 00:27:24,720 --> 00:27:25,960 This is Great-Grandfather Pian. 372 00:27:26,799 --> 00:27:28,680 He started the Thanapitak family. 373 00:27:29,519 --> 00:27:31,240 He was a treasurer at Government Savings Bank. 374 00:27:32,440 --> 00:27:33,519 You must remember 375 00:27:33,920 --> 00:27:35,799 that all of our ancestors 376 00:27:35,920 --> 00:27:39,000 worked in the financial department. 377 00:27:49,680 --> 00:27:51,039 You all worked in the financial department. 378 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 How come you didn't leave me any money? 379 00:28:16,319 --> 00:28:17,720 Dad. Mom. 380 00:28:23,000 --> 00:28:25,240 I never wanted to sell this house. 381 00:28:27,559 --> 00:28:29,240 But I have no other choice. 382 00:28:31,119 --> 00:28:34,480 Happy birthday to you. 383 00:28:34,880 --> 00:28:38,920 Happy birthday, happy birthday. 384 00:28:38,960 --> 00:28:42,000 Happy birthday to you. 385 00:28:42,480 --> 00:28:45,799 Happy birthday to you. 386 00:28:46,079 --> 00:28:49,279 Happy birthday to you. 387 00:28:49,880 --> 00:28:55,240 Happy birthday, happy birthday. 388 00:28:55,680 --> 00:29:00,240 Happy birthday to you. 389 00:29:00,240 --> 00:29:02,839 - Blow out the candles. - Blow out the candles. 390 00:29:03,039 --> 00:29:04,480 Happy birthday, Pete. 391 00:29:04,759 --> 00:29:06,799 Let me kiss you, too. 392 00:29:07,359 --> 00:29:09,359 That felt great. 393 00:29:10,200 --> 00:29:14,359 Listen. I have a present for you. 394 00:29:16,640 --> 00:29:17,759 Here. 395 00:29:18,119 --> 00:29:21,200 It's a passbook for Piriya Thanapitak. 396 00:29:21,440 --> 00:29:22,640 It's the most recent edition. 397 00:29:22,920 --> 00:29:25,359 Wow, that's great. 398 00:29:26,200 --> 00:29:30,000 Pete, you'll have your own savings account now. 399 00:29:30,839 --> 00:29:35,640 This tradition was passed down from Great-Grandfather Pian. 400 00:29:35,680 --> 00:29:37,680 It's being passed down to you now. 401 00:29:37,880 --> 00:29:40,119 Do you want to see your first passbook? 402 00:29:40,160 --> 00:29:41,200 No, I don't. 403 00:29:42,039 --> 00:29:45,039 Come here. It's okay. 404 00:29:45,079 --> 00:29:48,119 The money has been deposited since Great-Grandfather Pian. 405 00:29:48,359 --> 00:29:53,039 That means you have enough money to buy a remote control car. 406 00:29:53,039 --> 00:29:55,960 Yay! Let's buy a remote control car. 407 00:29:55,960 --> 00:29:57,279 Wait. You can't. 408 00:29:57,440 --> 00:30:00,680 Your great-grandfather gave an order 409 00:30:00,720 --> 00:30:02,720 not to withdraw it until the year 2020. 410 00:30:02,920 --> 00:30:04,319 That's only 19 years away. 411 00:30:04,519 --> 00:30:06,640 What? That's a long time. 412 00:30:06,640 --> 00:30:08,400 I want it now. I want a remote control car. 413 00:30:08,440 --> 00:30:10,079 - I want a remote control car. - Come on. 414 00:30:10,079 --> 00:30:11,680 It's okay, Pete. 415 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 Pete. 416 00:30:23,400 --> 00:30:24,519 Hold on. 417 00:30:27,880 --> 00:30:30,519 I can withdraw it in the year 2020. 418 00:30:31,920 --> 00:30:33,039 I can withdraw it now. 419 00:30:33,799 --> 00:30:37,039 Money has been deposited monthly since my great-grandfather. 420 00:30:38,319 --> 00:30:39,839 I wonder how much I have now. 421 00:31:22,880 --> 00:31:24,119 Does it even exist? 422 00:31:31,759 --> 00:31:32,799 Hello, Auntie. 423 00:31:33,279 --> 00:31:35,039 What is it? What are you doing? 424 00:31:35,160 --> 00:31:38,559 Have you seen the passbook my dad left for me? 425 00:31:39,599 --> 00:31:40,640 Of course. 426 00:31:40,920 --> 00:31:43,039 Your dad deposited money for you every month. 427 00:31:44,799 --> 00:31:45,839 Wait. 428 00:31:46,559 --> 00:31:47,759 That's right. 429 00:31:48,240 --> 00:31:50,720 Money has been deposited since my grandfather. 430 00:31:51,680 --> 00:31:53,039 I'm sure there's a lot of money. 431 00:31:53,039 --> 00:31:55,880 It's as if he knew this would happen. 432 00:31:56,319 --> 00:31:57,559 It'll be very helpful. 433 00:31:57,640 --> 00:31:59,079 Do you know 434 00:31:59,480 --> 00:32:00,519 where it is? 435 00:32:01,880 --> 00:32:04,279 How am I supposed to know? 436 00:32:04,279 --> 00:32:05,480 I never touched it, 437 00:32:05,920 --> 00:32:08,519 but your dad was a thorough person. 438 00:32:08,599 --> 00:32:10,359 He must have put it somewhere safe. 439 00:32:10,920 --> 00:32:12,880 I'm sure it's there somewhere. 440 00:32:12,880 --> 00:32:16,319 How about I go to your old house and look for it? 441 00:32:16,319 --> 00:32:19,240 It's okay. I'm already here. I'll look for it. 442 00:32:20,160 --> 00:32:22,160 Stop right there. 443 00:32:22,319 --> 00:32:26,039 You always break an ancestor's photo every time you touch it. 444 00:32:26,079 --> 00:32:28,200 Don't touch anything until I arrive. 445 00:32:28,279 --> 00:32:29,440 I'll hang up now. 446 00:32:51,319 --> 00:32:52,839 It's a sun halo. 447 00:32:53,119 --> 00:32:54,240 How beautiful. 448 00:33:22,960 --> 00:33:24,400 I'm in trouble 449 00:33:25,279 --> 00:33:26,440 yet Great-Grandfather, 450 00:33:27,119 --> 00:33:28,119 Grandfather, 451 00:33:28,359 --> 00:33:30,240 Dad, or Mom 452 00:33:30,920 --> 00:33:32,359 can't even help me. 453 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Please tell me why. Why? 454 00:33:35,079 --> 00:33:36,119 Why? 455 00:33:36,440 --> 00:33:37,680 Why? 456 00:33:46,640 --> 00:33:47,640 Hey! 457 00:33:52,839 --> 00:33:55,640 It wasn't me. I didn't do anything. 458 00:33:55,640 --> 00:33:56,839 It wasn't me. 459 00:33:58,039 --> 00:34:00,240 Dad would have killed me. 460 00:34:06,640 --> 00:34:07,960 I'll pick it up. 461 00:34:25,769 --> 00:34:28,679 (Passbook) 462 00:34:29,719 --> 00:34:31,159 It's a passbook 463 00:34:31,480 --> 00:34:34,840 from 1920. 464 00:34:34,920 --> 00:34:36,599 (1920) 465 00:34:55,639 --> 00:34:57,159 Is it a whirlwind? 466 00:35:57,519 --> 00:35:59,119 How did I get here? 467 00:36:20,000 --> 00:36:21,199 Where am I? 468 00:36:23,809 --> 00:36:25,199 What's happening? 469 00:36:31,440 --> 00:36:32,769 There's no signal. 470 00:36:41,400 --> 00:36:42,440 Stop. 471 00:36:43,119 --> 00:36:44,119 Stop right there. 472 00:36:46,079 --> 00:36:48,840 Catch her. She's pretending to be a wild tiger. 473 00:36:50,039 --> 00:36:51,289 Come on, guys. 474 00:37:03,769 --> 00:37:04,840 Ouch! 475 00:37:06,289 --> 00:37:07,360 Gosh. 476 00:37:07,519 --> 00:37:09,159 How could you run into me? Have you got eyes? 477 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 Yes, but I don't have magical eyes. 478 00:37:13,769 --> 00:37:16,039 - Can you keep it down? - Why must I? 479 00:37:16,880 --> 00:37:18,480 - I'm running away. - Running away? 480 00:37:18,719 --> 00:37:19,769 From what? 481 00:37:19,809 --> 00:37:21,000 A wild tiger. 482 00:37:21,239 --> 00:37:22,559 A wild tiger? 483 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 Wait for me. Hold on! 484 00:37:34,119 --> 00:37:35,239 Miss! 485 00:37:35,599 --> 00:37:36,639 Miss! 486 00:37:37,119 --> 00:37:38,880 Wait, Miss! 487 00:37:39,559 --> 00:37:40,559 Miss! 488 00:37:59,159 --> 00:38:01,159 What? 489 00:38:04,400 --> 00:38:05,519 Who are you? 490 00:38:05,840 --> 00:38:07,119 Why did you follow me? 491 00:38:07,360 --> 00:38:08,440 Go away. 492 00:38:08,920 --> 00:38:10,360 I don't want to be bitten by a tiger. 493 00:38:11,400 --> 00:38:13,639 What are you talking about? No tiger will bite you. 494 00:38:13,809 --> 00:38:15,769 You said you were running away from a wild tiger. 495 00:38:20,159 --> 00:38:21,559 Are you this naive? 496 00:38:21,639 --> 00:38:24,329 Don't you know "Wild Tiger Corps"? 497 00:38:26,809 --> 00:38:28,239 Wild Tiger... 498 00:38:33,000 --> 00:38:35,519 Your gestures and the way you dress 499 00:38:35,719 --> 00:38:37,239 are strange. 500 00:38:37,880 --> 00:38:39,920 Are you not from Siam? 501 00:38:41,119 --> 00:38:42,480 What are you talking about? 502 00:38:46,880 --> 00:38:48,360 Oh, I know. 503 00:38:48,769 --> 00:38:50,239 Are you shooting a movie? 504 00:38:50,400 --> 00:38:52,400 - Are you shooting a movie? - Shooting? 505 00:38:52,769 --> 00:38:54,199 Are you? 506 00:38:55,360 --> 00:38:56,679 Are you shooting a TV drama? 507 00:38:56,719 --> 00:38:57,880 What is it called? 508 00:38:58,239 --> 00:39:00,239 - What is it called? - You must be crazy. 509 00:39:00,559 --> 00:39:02,809 - I'm not crazy. - Stay back! 510 00:39:03,440 --> 00:39:04,840 I won't hurt you. 511 00:39:05,840 --> 00:39:07,119 Be honest. 512 00:39:07,360 --> 00:39:08,840 What drama are you shooting? 513 00:39:09,559 --> 00:39:12,079 You're so bad at pretending to be a man. 514 00:39:13,039 --> 00:39:16,000 People aren't stupid these days. Your viewers will laugh at you 515 00:39:16,119 --> 00:39:17,809 for dressing like this. 516 00:39:20,039 --> 00:39:22,039 Don't I look like a man at all? 517 00:39:22,239 --> 00:39:23,519 Not one bit. 518 00:39:23,840 --> 00:39:26,519 Listen. Tell your stylist 519 00:39:26,559 --> 00:39:28,559 that he sucks. 520 00:39:34,000 --> 00:39:35,289 There she is. 521 00:39:36,329 --> 00:39:37,360 Oh, no! 522 00:39:43,039 --> 00:39:44,360 What drama are they shooting? 523 00:39:52,880 --> 00:39:53,920 Wow. 524 00:39:56,199 --> 00:39:57,289 What channel 525 00:39:57,920 --> 00:39:59,719 does this historical set belong to? 526 00:40:00,000 --> 00:40:01,289 It's huge. 527 00:40:03,639 --> 00:40:05,639 It's getting hot. 528 00:40:05,769 --> 00:40:06,840 Excuse me. 529 00:40:07,159 --> 00:40:08,519 What drama are you shooting? 530 00:40:08,559 --> 00:40:09,599 Shooting? 531 00:40:10,079 --> 00:40:11,440 You can't shoot people here. 532 00:40:11,679 --> 00:40:13,360 That's not what I meant. 533 00:40:13,400 --> 00:40:15,920 I meant, what drama are you shooting? 534 00:40:15,920 --> 00:40:17,519 Why is the set so big? 535 00:40:17,840 --> 00:40:21,039 This guy is disrespecting us, as if we're excretion. 536 00:40:21,159 --> 00:40:22,239 Excretion? 537 00:40:23,079 --> 00:40:24,119 What's that? 538 00:40:24,519 --> 00:40:25,840 It means poop. 539 00:40:26,360 --> 00:40:27,480 Poop? 540 00:40:28,119 --> 00:40:30,079 I think he's crazy. Let's hand him over. 541 00:40:30,199 --> 00:40:31,199 I'm not crazy. 542 00:40:31,199 --> 00:40:32,519 No! 543 00:40:32,519 --> 00:40:33,639 Let me go! 544 00:40:33,719 --> 00:40:34,920 No! 545 00:40:35,679 --> 00:40:36,809 Come on. 546 00:40:36,840 --> 00:40:38,119 - Let's go! - Get him! He's crazy! 547 00:40:38,239 --> 00:40:40,079 - I'm not crazy! - He's crazy! Get him! 548 00:40:52,039 --> 00:40:53,809 Why is it raining now? 549 00:40:54,809 --> 00:40:56,000 He's over there. Hurry! 550 00:40:58,159 --> 00:40:59,329 Get him! 551 00:41:00,079 --> 00:41:01,559 I'm tired. 552 00:41:04,840 --> 00:41:06,840 He's too fast. Just let him go. 553 00:41:08,599 --> 00:41:10,119 Let's find cover. 554 00:41:10,559 --> 00:41:12,039 - Gosh. - Let's go. 555 00:41:16,599 --> 00:41:18,920 I'm just in time. 556 00:41:21,880 --> 00:41:22,920 Pian. 557 00:41:23,519 --> 00:41:24,719 Pian, where are you? 558 00:41:25,519 --> 00:41:26,719 I'm cleaning up here. 559 00:41:36,440 --> 00:41:37,840 Luckily, I got back in time 560 00:41:38,199 --> 00:41:41,400 or these documents would have been ruined by the rain. 561 00:41:48,039 --> 00:41:49,159 Nikorn. 562 00:41:50,239 --> 00:41:52,329 Why aren't you helping us clean up? 563 00:41:54,159 --> 00:41:57,639 Who told you to make a mess here? 564 00:41:58,000 --> 00:41:59,039 Tell me. 565 00:41:59,840 --> 00:42:03,239 My legs are sore from picking up these documents. 566 00:42:05,199 --> 00:42:06,599 We didn't make a mess. 567 00:42:06,809 --> 00:42:09,199 I organized everything well. 568 00:42:09,769 --> 00:42:11,519 It would be easier 569 00:42:11,559 --> 00:42:13,289 if you were kind enough to help us. 570 00:42:13,519 --> 00:42:16,920 The storm suddenly hit us. 571 00:42:17,159 --> 00:42:18,719 How was I supposed to know? 572 00:42:28,559 --> 00:42:32,559 Why is my passbook here? 573 00:42:49,960 --> 00:42:51,000 Come here. 574 00:42:53,639 --> 00:42:55,239 Is His Excellency Bannakijkosol here? 575 00:42:59,360 --> 00:43:00,360 I'm here. 576 00:43:03,239 --> 00:43:04,239 Wan. 577 00:43:10,079 --> 00:43:11,079 Well. 578 00:43:14,159 --> 00:43:17,519 They arrested me because I applied to be a wild tiger. 579 00:43:17,719 --> 00:43:18,769 What did you say? 580 00:43:23,480 --> 00:43:26,039 I'd like to make a report in private. 581 00:43:28,119 --> 00:43:31,329 Why? It's honorable to be a wild tiger. 582 00:43:31,599 --> 00:43:33,599 There's no need to do anything in secret. 583 00:43:33,639 --> 00:43:34,840 Wan. 584 00:43:35,769 --> 00:43:36,960 Go back inside. 585 00:43:38,039 --> 00:43:39,679 - Okay. - This way, Earl. 586 00:44:03,239 --> 00:44:05,599 Oh, please. They couldn't even come after me. 587 00:44:05,960 --> 00:44:07,039 Such wusses. 588 00:44:09,679 --> 00:44:11,199 Why did it suddenly start raining? 589 00:44:21,400 --> 00:44:22,480 My battery is running out. 590 00:44:22,480 --> 00:44:23,480 My baby. 591 00:44:23,480 --> 00:44:24,760 Don't die on me. 592 00:44:24,960 --> 00:44:26,159 Don't. Don't die on me. 593 00:44:26,239 --> 00:44:27,519 My baby. 594 00:44:27,639 --> 00:44:28,639 No! 595 00:44:30,440 --> 00:44:31,559 Oh, no. 596 00:44:42,719 --> 00:44:45,039 Are you all right? 597 00:44:46,000 --> 00:44:47,599 My phone. 598 00:44:48,760 --> 00:44:50,760 It's dead. It's completely dead. 599 00:44:50,920 --> 00:44:52,320 Don't die, my baby. 600 00:44:57,039 --> 00:44:58,159 Are you all right? 601 00:44:58,519 --> 00:44:59,920 My battery ran out. 602 00:46:35,119 --> 00:46:38,880 Destiny brought a great-grandson and his great-grandfather together 603 00:46:39,039 --> 00:46:41,719 in the year 1920. 604 00:46:41,760 --> 00:46:43,519 - What on earth is going on? - Get him! 605 00:46:43,559 --> 00:46:44,599 Hey! 606 00:46:45,440 --> 00:46:48,000 - Wait! - No, don't touch me! 607 00:46:57,199 --> 00:46:59,679 Oops! The great-grandfather just beat up his great-grandchild. 608 00:46:59,679 --> 00:47:02,880 Will this affect both their timelines? 609 00:47:03,039 --> 00:47:05,760 (The Passbook) 38968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.