Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,129
February 3, 19...
2
00:00:01,129 --> 00:00:02,120
(February 3, 1920)
3
00:00:02,319 --> 00:00:04,000
No way. This can't be true.
4
00:00:04,160 --> 00:00:05,719
What on earth is going on?
5
00:00:05,919 --> 00:00:08,039
I must definitely try to find a way
to get back to my present.
6
00:00:08,039 --> 00:00:10,039
Move aside!
7
00:00:10,880 --> 00:00:13,160
There must be something wrong
with my eyes.
8
00:00:14,119 --> 00:00:15,640
I know who you are!
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,120
You're my great-grandfather.
10
00:00:17,239 --> 00:00:19,640
Then you would know
who your great-grandmother is.
11
00:00:19,640 --> 00:00:20,960
If my great-grandmother
were another person.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,280
everything would change.
13
00:00:22,440 --> 00:00:24,559
Then I might not
have been born at all.
14
00:00:28,160 --> 00:00:32,759
(ONE31 and JSL present)
15
00:00:33,079 --> 00:00:36,039
(The Passbook)
16
00:01:18,959 --> 00:01:24,359
(The Passbook)
17
00:01:25,040 --> 00:01:28,120
(Piriya Thanapitak,
over 800,000 followers on Instagram)
18
00:01:28,599 --> 00:01:32,519
(Piriya Thanapitak,
over 900,000 followers on Facebook)
19
00:01:33,079 --> 00:01:35,719
(pete_piriya is also on Twitter)
20
00:01:47,840 --> 00:01:49,560
Can I eat now, Pete?
21
00:01:56,560 --> 00:01:58,920
You've been taking pictures
for an hour.
22
00:01:59,280 --> 00:02:00,799
My tea is all cold.
23
00:02:01,319 --> 00:02:03,319
I don't think
you'll be done anytime soon.
24
00:02:03,439 --> 00:02:05,120
I'm done.
25
00:02:05,280 --> 00:02:06,359
You can eat.
26
00:02:08,960 --> 00:02:10,759
(My day off)
27
00:02:13,370 --> 00:02:14,960
Wait, Auntie.
28
00:02:18,719 --> 00:02:19,840
All done.
29
00:02:19,919 --> 00:02:21,530
(Afternoon tea with my beloved aunt)
30
00:02:21,560 --> 00:02:24,439
Do you have to do this much?
31
00:02:25,159 --> 00:02:26,240
Of course.
32
00:02:26,479 --> 00:02:28,759
I need to keep my followers updated
33
00:02:28,810 --> 00:02:30,599
on my daily activities.
34
00:02:30,719 --> 00:02:31,960
Is it necessary?
35
00:02:32,120 --> 00:02:33,919
You've been talking
to people on your phone
36
00:02:34,039 --> 00:02:37,370
while I've been waiting
to talk to you for an hour.
37
00:02:37,530 --> 00:02:39,240
You haven't put
your phone down at all.
38
00:02:39,719 --> 00:02:41,639
Don't get upset.
39
00:02:41,879 --> 00:02:43,680
It's my job.
40
00:02:44,039 --> 00:02:45,439
What job?
41
00:02:47,199 --> 00:02:48,840
I'm an influencer.
42
00:02:49,039 --> 00:02:52,120
I post my lifestyle pictures
on social media.
43
00:02:52,639 --> 00:02:54,000
I have over a million followers.
44
00:02:54,439 --> 00:02:56,560
People send me products to review.
45
00:02:56,840 --> 00:02:58,719
On my YouTube channel,
46
00:02:59,319 --> 00:03:01,039
if I get a lot of views,
47
00:03:01,439 --> 00:03:04,840
more people will hire me
and I'll get a lot of money.
48
00:03:05,199 --> 00:03:08,759
That's how I got
my car and my condo.
49
00:03:09,639 --> 00:03:12,400
I called you here today
to talk about this.
50
00:03:13,319 --> 00:03:15,960
Aren't your car and your condo
51
00:03:16,280 --> 00:03:18,280
a bit too expensive?
52
00:03:19,439 --> 00:03:21,319
I heard they're very expensive.
53
00:03:21,319 --> 00:03:23,199
- If one day...
- Wait, Auntie.
54
00:03:24,639 --> 00:03:25,919
Please excuse me.
55
00:03:27,960 --> 00:03:29,080
Hello, Pink.
56
00:03:29,240 --> 00:03:31,120
I'll pick you up. I didn't forget.
57
00:03:31,120 --> 00:03:32,199
I won't bail on you.
58
00:03:32,319 --> 00:03:33,319
Wait there.
59
00:03:36,879 --> 00:03:38,879
Auntie, I have to go.
60
00:03:38,960 --> 00:03:42,759
I promised Pink to help her
organize the booth at the bank.
61
00:03:43,120 --> 00:03:45,560
Please. Don't be upset.
62
00:03:46,400 --> 00:03:48,159
Let's do this again next time.
63
00:03:50,159 --> 00:03:51,360
What a great kiss.
64
00:04:11,199 --> 00:04:14,120
How dare you honk like crazy
when you're this late?
65
00:04:14,439 --> 00:04:15,960
I'm not late.
66
00:04:16,680 --> 00:04:17,730
Let me help you.
67
00:04:18,279 --> 00:04:19,279
Thank you.
68
00:04:19,399 --> 00:04:20,399
By the way,
69
00:04:21,959 --> 00:04:23,079
why are you dressed like that?
70
00:04:23,120 --> 00:04:24,560
I thought you were going to work.
71
00:04:24,959 --> 00:04:26,439
This outfit is for work.
72
00:04:28,639 --> 00:04:30,639
- Isn't it pretty?
- It's very old-fashioned.
73
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
Stop it. You can't complain
since you're late.
74
00:04:33,730 --> 00:04:35,399
This outfit is the best.
75
00:04:36,879 --> 00:04:38,170
Thank you.
76
00:04:45,879 --> 00:04:47,639
It's time for my live broadcast.
77
00:04:48,170 --> 00:04:51,170
Pete, you can't. You have to drive.
78
00:04:51,399 --> 00:04:54,170
Come on.
You know I'm a professional.
79
00:04:54,680 --> 00:04:55,839
Pete.
80
00:05:01,519 --> 00:05:02,879
Let's go.
81
00:05:06,439 --> 00:05:08,560
I'll tell you what.
People from our generation
82
00:05:08,680 --> 00:05:10,680
should work hard and play hard.
83
00:05:11,170 --> 00:05:13,610
Traveling to many places
84
00:05:13,610 --> 00:05:16,319
won't only give me inspiration,
85
00:05:16,319 --> 00:05:18,680
but it's also a way
86
00:05:18,800 --> 00:05:21,560
to go all out with my favorite car.
87
00:05:21,959 --> 00:05:23,199
Just like this.
88
00:05:25,730 --> 00:05:27,560
Hey, Pete.
89
00:05:27,560 --> 00:05:30,240
You're going too fast.
We might crash.
90
00:05:30,360 --> 00:05:34,839
Most importantly, don't bring your
best friend who always complains
91
00:05:34,839 --> 00:05:38,000
because she'll get in the way
of your journey.
92
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
Look at her.
93
00:05:39,319 --> 00:05:40,959
Pete, this isn't funny.
94
00:05:41,079 --> 00:05:42,759
- Pink.
- Focus on driving.
95
00:05:43,439 --> 00:05:46,439
I'm focusing.
You're making me lose my focus.
96
00:05:47,040 --> 00:05:48,519
Pete, watch out!
97
00:05:52,639 --> 00:05:54,959
There's another car!
98
00:06:11,519 --> 00:06:12,560
Dad!
99
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Pete.
100
00:06:35,240 --> 00:06:36,279
Pete.
101
00:06:36,800 --> 00:06:38,399
Are you all right, Pete?
102
00:06:38,519 --> 00:06:39,600
Pete.
103
00:06:41,519 --> 00:06:42,600
Are you hurt?
104
00:06:42,720 --> 00:06:43,759
Are you okay?
105
00:06:43,839 --> 00:06:45,120
Do you recognize me?
106
00:06:46,439 --> 00:06:47,439
Pete.
107
00:06:48,199 --> 00:06:50,720
I'm okay.
108
00:06:58,680 --> 00:07:00,920
Wow, we're completely fine.
109
00:07:01,279 --> 00:07:02,439
How cool is this?
110
00:07:02,920 --> 00:07:04,319
Good job, dude.
111
00:07:05,639 --> 00:07:08,920
Good job, my butt.
You almost killed me.
112
00:07:10,240 --> 00:07:12,240
You know I'm a professional.
113
00:07:16,759 --> 00:07:18,879
Wow. We're still going live.
114
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
This is so cool.
115
00:07:21,000 --> 00:07:22,040
It recorded the car spinning.
116
00:07:22,639 --> 00:07:23,680
Wow.
117
00:07:30,480 --> 00:07:31,639
There's another car!
118
00:07:36,240 --> 00:07:38,240
You almost died and became a ghost.
119
00:07:57,279 --> 00:07:59,120
You're living a luxurious life,
120
00:07:59,319 --> 00:08:00,720
Piriya.
121
00:08:05,519 --> 00:08:06,519
Come in.
122
00:08:09,560 --> 00:08:11,959
Here's Piriya Thanapitak's
loan agreement.
123
00:08:13,959 --> 00:08:14,959
Did you call him?
124
00:08:15,600 --> 00:08:16,720
He didn't pick up.
125
00:08:18,839 --> 00:08:20,360
Send someone to keep an eye on him.
126
00:08:20,759 --> 00:08:21,839
Yes, boss.
127
00:08:27,240 --> 00:08:28,319
(Piriya Thanapitak)
128
00:08:28,360 --> 00:08:29,480
(Took a loan of 9,000,000 baht)
129
00:08:29,519 --> 00:08:31,040
(with 2 percent interest per month)
130
00:08:31,439 --> 00:08:32,759
(It is 15,000,000 baht in total)
131
00:08:32,919 --> 00:08:34,450
(Chanchalard Piyamongkol, creditor)
132
00:08:34,480 --> 00:08:38,480
(Piriya Thanapitak, debtor)
133
00:08:49,330 --> 00:08:50,559
You can stop the car here.
134
00:09:02,519 --> 00:09:04,399
Wow.
135
00:09:05,090 --> 00:09:07,090
Did I drive back in time?
136
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
Stop talking nonsense.
137
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Here.
138
00:09:12,039 --> 00:09:15,120
Was it your idea
to dress in vintage clothing?
139
00:09:20,600 --> 00:09:21,679
Pink.
140
00:09:21,679 --> 00:09:22,679
- Hello.
- Hello.
141
00:09:22,679 --> 00:09:24,120
You came at the perfect time.
142
00:09:24,360 --> 00:09:25,840
Help her with her things.
143
00:09:26,159 --> 00:09:27,240
- Here you go.
- Thank you.
144
00:09:27,720 --> 00:09:31,120
We were scared to death. We thought
you wouldn't make it here in time.
145
00:09:31,360 --> 00:09:32,450
Why?
146
00:09:32,679 --> 00:09:34,679
We watched Pete's live broadcast.
147
00:09:34,840 --> 00:09:37,159
I almost screamed
when the car started spinning.
148
00:09:37,919 --> 00:09:39,240
I was worried sick.
149
00:09:40,360 --> 00:09:43,960
Pete, you got many viewers
when the car spinned.
150
00:09:43,960 --> 00:09:45,559
Almost a million people
liked your video.
151
00:09:45,559 --> 00:09:46,559
What?
152
00:09:47,240 --> 00:09:48,330
Really?
153
00:09:53,120 --> 00:09:54,519
There's another car!
154
00:09:54,559 --> 00:09:56,159
(- Is this "Fast & Furious"?
- You scared me.)
155
00:09:56,159 --> 00:09:57,759
(- Amazing
- You're so cool.)
156
00:09:59,879 --> 00:10:02,519
This is what I'm talking about. Yes!
157
00:10:04,330 --> 00:10:05,450
Yes.
158
00:10:08,360 --> 00:10:10,960
(16 missed calls from Chanchalard)
159
00:10:11,399 --> 00:10:12,679
Damn it.
160
00:10:15,450 --> 00:10:17,759
We should head inside.
161
00:10:18,039 --> 00:10:19,759
We'll start giving out prizes soon.
162
00:10:20,330 --> 00:10:22,039
Sure. Let's go.
163
00:10:29,360 --> 00:10:31,159
Pete, let's head inside.
164
00:10:31,159 --> 00:10:32,679
You need to help me
organize the booth.
165
00:10:33,279 --> 00:10:34,360
Pete.
166
00:10:35,120 --> 00:10:36,799
Get off your phone for once.
167
00:10:36,840 --> 00:10:39,330
Pink, I can't go.
168
00:10:39,330 --> 00:10:41,039
- Why?
- Something came up.
169
00:10:41,240 --> 00:10:42,360
I'm sorry.
170
00:10:42,480 --> 00:10:43,720
I'll leave it to you guys.
171
00:10:43,759 --> 00:10:45,480
- Wait. You said you'd come.
- Goodbye.
172
00:10:45,639 --> 00:10:46,919
Something urgent came up.
173
00:10:46,919 --> 00:10:47,919
Pete.
174
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
Don't go down.
175
00:11:06,799 --> 00:11:09,080
What happened?
It looked fine this morning.
176
00:11:29,120 --> 00:11:30,279
It's an invoice.
177
00:11:32,519 --> 00:11:34,759
They're all invoices.
How can I pay for all of them?
178
00:11:38,840 --> 00:11:40,039
(Chanchalard)
179
00:11:43,120 --> 00:11:45,120
(Chanchalard)
180
00:11:52,240 --> 00:11:55,039
I don't have the money.
I would pay you back if I did.
181
00:11:57,960 --> 00:11:59,720
I don't have the money!
182
00:11:59,960 --> 00:12:01,080
(Chanchalard)
183
00:12:01,919 --> 00:12:03,720
I'll turn off my phone.
184
00:12:12,840 --> 00:12:14,159
Is this how you want to do it?
185
00:12:15,279 --> 00:12:16,360
Fine.
186
00:12:23,360 --> 00:12:28,240
The next winner of
"Smart SME 2020" is...
187
00:12:29,399 --> 00:12:31,720
Chompoonuch Hattasin.
188
00:12:32,559 --> 00:12:34,639
Congratulations.
189
00:12:34,720 --> 00:12:37,159
(Government Savings Bank)
190
00:12:37,279 --> 00:12:40,720
Chompoonuch Hattasin is a designer
191
00:12:41,000 --> 00:12:44,039
who runs a business
in textiles and fashion.
192
00:12:44,120 --> 00:12:46,480
She creates modern clothing
193
00:12:46,559 --> 00:12:49,240
from traditional and local fabrics.
194
00:13:31,279 --> 00:13:33,159
I'm happy our son graduated.
195
00:13:33,240 --> 00:13:34,480
Look at you.
196
00:13:35,200 --> 00:13:37,759
- Is that so?
- Of course.
197
00:13:37,799 --> 00:13:39,320
Can Pete catch up with us?
198
00:13:39,519 --> 00:13:41,919
There he is. He's following us.
199
00:13:47,159 --> 00:13:48,480
You're not sleepy, right?
200
00:13:49,519 --> 00:13:50,919
I'm not.
201
00:13:52,559 --> 00:13:54,159
You don't have to drive this fast.
202
00:13:54,840 --> 00:13:57,480
But Dad's car is all the way there.
203
00:13:57,840 --> 00:13:59,240
Let them go first.
204
00:14:05,480 --> 00:14:07,440
Where is it?
205
00:14:07,639 --> 00:14:10,320
- What are you looking for?
- I'm looking for my thermos.
206
00:14:10,600 --> 00:14:12,360
- Your thermos?
- There it is.
207
00:14:12,399 --> 00:14:13,639
Hold on.
208
00:14:13,759 --> 00:14:15,759
You can't reach it. I'll get it.
209
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
My thermos
210
00:14:19,879 --> 00:14:21,120
A truck!
211
00:14:29,320 --> 00:14:30,840
- Dad!
- No!
212
00:14:39,559 --> 00:14:41,559
Dad!
213
00:14:43,639 --> 00:14:46,240
Mom!
214
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
Mom!
215
00:14:47,759 --> 00:14:49,159
- Mom!
- Sala!
216
00:14:49,559 --> 00:14:50,799
Mom!
217
00:14:50,840 --> 00:14:52,039
Sala!
218
00:14:55,519 --> 00:14:56,759
Sala!
219
00:14:58,000 --> 00:15:00,440
Dad!
220
00:15:00,519 --> 00:15:01,759
Sala!
221
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
Mom!
222
00:15:05,759 --> 00:15:08,120
Wake up, Mom.
223
00:15:08,759 --> 00:15:10,440
Mom!
224
00:15:11,960 --> 00:15:13,039
No!
225
00:16:40,960 --> 00:16:42,000
Oh, no.
226
00:16:42,360 --> 00:16:43,480
It's Auntie.
227
00:16:45,480 --> 00:16:46,679
She's worse than the creditor.
228
00:16:52,600 --> 00:16:54,559
Pete, what did you do?
229
00:16:54,559 --> 00:16:56,600
Why do you have so much debt?
230
00:16:56,600 --> 00:16:57,799
Tell me right now.
231
00:16:57,799 --> 00:16:58,960
How do you know?
232
00:16:59,399 --> 00:17:01,200
You disappeared
after borrowing his money.
233
00:17:01,320 --> 00:17:02,960
So he came to get the money from me.
234
00:17:03,080 --> 00:17:05,920
But I never gave them your name.
235
00:17:06,039 --> 00:17:07,319
You didn't need to.
236
00:17:07,799 --> 00:17:09,559
You posted my face everywhere.
237
00:17:09,839 --> 00:17:12,650
It's on Instagram, Twitter
and Facebook.
238
00:17:12,960 --> 00:17:16,720
"Afternoon tea
with my beloved aunt."
239
00:17:17,319 --> 00:17:19,799
Of course your creditor saw it.
240
00:17:24,599 --> 00:17:27,279
You can't walk away from me.
241
00:17:27,279 --> 00:17:28,359
Pete.
242
00:17:30,240 --> 00:17:31,279
What do you have to say?
243
00:17:33,240 --> 00:17:34,279
Well.
244
00:17:35,170 --> 00:17:37,119
I didn't think they'd go this far.
245
00:17:37,410 --> 00:17:38,440
Now you know.
246
00:17:39,079 --> 00:17:40,720
Be thorough.
247
00:17:41,170 --> 00:17:45,079
My ancestors taught me
never to borrow money from anyone.
248
00:17:45,410 --> 00:17:47,799
My reputation is ruined
because of you.
249
00:17:48,519 --> 00:17:50,650
Calm down, Auntie.
250
00:17:50,759 --> 00:17:53,519
I'm finding a way to pay him back.
251
00:17:53,720 --> 00:17:54,759
Is that so?
252
00:17:55,000 --> 00:17:56,119
How exactly?
253
00:17:56,440 --> 00:17:59,960
You just play on your phone,
posting all day long.
254
00:18:00,119 --> 00:18:02,920
You teach others,
but you never teach yourself.
255
00:18:03,039 --> 00:18:04,039
Auntie.
256
00:18:04,170 --> 00:18:05,559
This is my job.
257
00:18:05,720 --> 00:18:08,410
It gave me a luxurious condo,
a nice car,
258
00:18:08,519 --> 00:18:09,799
and everything I want.
259
00:18:10,119 --> 00:18:11,890
I never believed in your job.
260
00:18:12,240 --> 00:18:14,000
Everything is intangible.
261
00:18:14,410 --> 00:18:16,410
You do some trendy things
262
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
and make a living
off whatever's popular.
263
00:18:18,759 --> 00:18:20,000
Is that your job?
264
00:18:20,119 --> 00:18:22,650
But I earn many times
more than a salaryman
265
00:18:22,650 --> 00:18:23,720
my own age.
266
00:18:23,960 --> 00:18:25,000
Is that so?
267
00:18:25,559 --> 00:18:26,759
Tell me more.
268
00:18:26,839 --> 00:18:29,440
Where's the money
that you earned, then?
269
00:18:30,200 --> 00:18:31,960
The creditor is coming after you.
270
00:18:40,920 --> 00:18:42,119
I...
271
00:18:45,319 --> 00:18:46,559
I was careless.
272
00:18:49,170 --> 00:18:50,559
I invested in stocks
273
00:18:51,359 --> 00:18:52,559
and Forex.
274
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
The market is not doing well.
275
00:19:05,599 --> 00:19:06,759
Well.
276
00:19:13,000 --> 00:19:14,759
It's not that I can't earn anything.
277
00:19:17,000 --> 00:19:18,720
It's just not enough.
278
00:19:33,799 --> 00:19:35,119
Tell me.
279
00:19:37,410 --> 00:19:40,359
How much debt do you have in total?
280
00:19:43,039 --> 00:19:44,799
If it's not too much,
281
00:19:45,839 --> 00:19:49,170
I'll help you
to save our family's reputation.
282
00:19:51,440 --> 00:19:52,799
You can't help me.
283
00:19:53,000 --> 00:19:54,519
Why not?
284
00:19:55,039 --> 00:19:58,000
You're my only nephew.
285
00:19:58,720 --> 00:20:00,720
Of course I'd help you.
286
00:20:04,759 --> 00:20:06,519
Tell me, Pete.
287
00:20:07,839 --> 00:20:09,759
I have some savings
288
00:20:10,759 --> 00:20:12,519
and a pension.
289
00:20:14,680 --> 00:20:15,759
Auntie.
290
00:20:16,480 --> 00:20:17,839
Well.
291
00:20:19,519 --> 00:20:20,759
I owe money for my car
292
00:20:21,599 --> 00:20:22,799
and this condo.
293
00:20:23,279 --> 00:20:24,890
How much is it in total?
294
00:20:25,519 --> 00:20:26,799
It's just 15 million baht.
295
00:20:42,170 --> 00:20:43,480
Your taxi is here.
296
00:20:48,170 --> 00:20:50,170
What will you do next?
297
00:20:51,559 --> 00:20:53,079
I don't know yet.
298
00:20:54,440 --> 00:20:55,920
Let him seize them,
299
00:20:56,170 --> 00:20:57,960
both your condo and your car.
300
00:20:58,440 --> 00:20:59,960
You can live with me.
301
00:21:00,000 --> 00:21:01,240
No.
302
00:21:01,319 --> 00:21:03,319
I have a reputation
to keep for my job.
303
00:21:03,650 --> 00:21:05,319
If an influencer like me
304
00:21:05,839 --> 00:21:08,650
drives an old car
and lives in an old house,
305
00:21:08,839 --> 00:21:10,480
no one will want to see
my lifestyle.
306
00:21:10,799 --> 00:21:12,519
It's up to you, then.
307
00:21:12,650 --> 00:21:15,890
About your debt,
I'll consult an expert
308
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
to find the solution.
309
00:21:22,519 --> 00:21:23,650
Maybe
310
00:21:25,720 --> 00:21:27,839
I will have to sell
my parents' house.
311
00:21:29,359 --> 00:21:30,650
You can't, Pete.
312
00:21:31,119 --> 00:21:34,440
I won't live there anyway.
313
00:21:36,480 --> 00:21:37,839
I don't want to sell it
314
00:21:39,039 --> 00:21:40,759
if I don't have to.
315
00:21:43,440 --> 00:21:45,079
You don't need to worry.
316
00:21:46,480 --> 00:21:48,039
Are you going or not?
317
00:21:49,170 --> 00:21:50,440
Wait a moment.
318
00:21:53,519 --> 00:21:55,000
I'll go now.
319
00:22:08,960 --> 00:22:10,039
See you.
320
00:22:29,359 --> 00:22:31,720
You can't suffer
because of my problem.
321
00:23:06,119 --> 00:23:08,000
I didn't want to track you down.
322
00:23:08,319 --> 00:23:09,839
It's a waste of time.
323
00:23:10,559 --> 00:23:11,880
You didn't have to come.
324
00:23:12,319 --> 00:23:14,039
I'm not going anywhere.
325
00:23:14,559 --> 00:23:16,559
It's way past the due date now.
326
00:23:16,759 --> 00:23:19,640
I'm finding money to pay you back.
327
00:23:21,079 --> 00:23:22,559
You have until the end of the month.
328
00:23:23,079 --> 00:23:24,440
That's only three days!
329
00:23:24,599 --> 00:23:27,000
It's been months since the due date.
330
00:23:27,279 --> 00:23:29,759
Give me your condo key card
and your car key.
331
00:23:29,880 --> 00:23:31,599
Didn't you say the end of the month?
332
00:23:31,680 --> 00:23:32,720
I'll take them
333
00:23:33,119 --> 00:23:34,440
as collateral.
334
00:23:43,400 --> 00:23:45,240
Here's his condo key card.
335
00:23:49,440 --> 00:23:50,839
You can have it back
when you pay up.
336
00:23:51,920 --> 00:23:53,319
If you don't pay back,
337
00:23:54,240 --> 00:23:56,519
I'll have to sell them
to get my money back.
338
00:23:56,839 --> 00:23:58,519
That's how it works.
339
00:24:15,920 --> 00:24:17,160
Maybe
340
00:24:18,880 --> 00:24:21,359
I will have to sell
my parents' house.
341
00:25:00,240 --> 00:25:01,599
I have no choice.
342
00:25:03,119 --> 00:25:04,599
I have to sell it.
343
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
Hello, Pete.
344
00:25:43,720 --> 00:25:45,359
You're back.
345
00:25:45,519 --> 00:25:48,920
I made baked chicken, your favorite.
346
00:25:59,119 --> 00:26:00,200
Pete.
347
00:26:00,480 --> 00:26:02,480
- Help me hang this.
- Okay.
348
00:26:05,319 --> 00:26:06,480
Honey.
349
00:26:07,000 --> 00:26:08,519
Be careful.
350
00:26:09,039 --> 00:26:13,359
Pete might wash
his great-grandmother's photo again.
351
00:26:13,599 --> 00:26:14,599
What?
352
00:26:14,839 --> 00:26:17,920
The photos were stuck together.
353
00:26:17,960 --> 00:26:21,400
I soaked them in water
so they would separate.
354
00:26:22,799 --> 00:26:24,119
It's okay.
355
00:26:25,039 --> 00:26:26,440
It's a shame
356
00:26:26,599 --> 00:26:28,880
that we don't have a picture
of your great-grandmother.
357
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Right.
358
00:26:30,160 --> 00:26:31,160
Listen.
359
00:26:32,279 --> 00:26:34,079
Ask me before you do something
360
00:26:34,359 --> 00:26:36,359
- next time, okay?
- Yes, Dad.
361
00:26:37,519 --> 00:26:38,680
All right.
362
00:26:39,200 --> 00:26:41,920
Let's go over it again.
363
00:26:45,640 --> 00:26:47,079
What's your grandfather's name?
364
00:26:47,119 --> 00:26:49,440
Pattana Thanapitak.
365
00:26:49,960 --> 00:26:51,720
He used to work
for Bank of Thailand.
366
00:26:52,039 --> 00:26:55,319
He's known for
his financial discipline.
367
00:26:55,880 --> 00:26:58,119
You should be proud
to be his grandson.
368
00:26:58,160 --> 00:26:59,759
Yes.
369
00:27:02,079 --> 00:27:04,079
Help me hold this ladder.
370
00:27:11,799 --> 00:27:13,000
Hold it.
371
00:27:24,720 --> 00:27:25,960
This is Great-Grandfather Pian.
372
00:27:26,799 --> 00:27:28,680
He started the Thanapitak family.
373
00:27:29,519 --> 00:27:31,240
He was a treasurer
at Government Savings Bank.
374
00:27:32,440 --> 00:27:33,519
You must remember
375
00:27:33,920 --> 00:27:35,799
that all of our ancestors
376
00:27:35,920 --> 00:27:39,000
worked in the financial department.
377
00:27:49,680 --> 00:27:51,039
You all worked
in the financial department.
378
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
How come you didn't
leave me any money?
379
00:28:16,319 --> 00:28:17,720
Dad. Mom.
380
00:28:23,000 --> 00:28:25,240
I never wanted to sell this house.
381
00:28:27,559 --> 00:28:29,240
But I have no other choice.
382
00:28:31,119 --> 00:28:34,480
Happy birthday to you.
383
00:28:34,880 --> 00:28:38,920
Happy birthday, happy birthday.
384
00:28:38,960 --> 00:28:42,000
Happy birthday to you.
385
00:28:42,480 --> 00:28:45,799
Happy birthday to you.
386
00:28:46,079 --> 00:28:49,279
Happy birthday to you.
387
00:28:49,880 --> 00:28:55,240
Happy birthday, happy birthday.
388
00:28:55,680 --> 00:29:00,240
Happy birthday to you.
389
00:29:00,240 --> 00:29:02,839
- Blow out the candles.
- Blow out the candles.
390
00:29:03,039 --> 00:29:04,480
Happy birthday, Pete.
391
00:29:04,759 --> 00:29:06,799
Let me kiss you, too.
392
00:29:07,359 --> 00:29:09,359
That felt great.
393
00:29:10,200 --> 00:29:14,359
Listen. I have a present for you.
394
00:29:16,640 --> 00:29:17,759
Here.
395
00:29:18,119 --> 00:29:21,200
It's a passbook
for Piriya Thanapitak.
396
00:29:21,440 --> 00:29:22,640
It's the most recent edition.
397
00:29:22,920 --> 00:29:25,359
Wow, that's great.
398
00:29:26,200 --> 00:29:30,000
Pete, you'll have your own
savings account now.
399
00:29:30,839 --> 00:29:35,640
This tradition was passed down
from Great-Grandfather Pian.
400
00:29:35,680 --> 00:29:37,680
It's being passed down to you now.
401
00:29:37,880 --> 00:29:40,119
Do you want to see
your first passbook?
402
00:29:40,160 --> 00:29:41,200
No, I don't.
403
00:29:42,039 --> 00:29:45,039
Come here. It's okay.
404
00:29:45,079 --> 00:29:48,119
The money has been deposited
since Great-Grandfather Pian.
405
00:29:48,359 --> 00:29:53,039
That means you have enough money
to buy a remote control car.
406
00:29:53,039 --> 00:29:55,960
Yay! Let's buy a remote control car.
407
00:29:55,960 --> 00:29:57,279
Wait. You can't.
408
00:29:57,440 --> 00:30:00,680
Your great-grandfather gave an order
409
00:30:00,720 --> 00:30:02,720
not to withdraw it
until the year 2020.
410
00:30:02,920 --> 00:30:04,319
That's only 19 years away.
411
00:30:04,519 --> 00:30:06,640
What? That's a long time.
412
00:30:06,640 --> 00:30:08,400
I want it now.
I want a remote control car.
413
00:30:08,440 --> 00:30:10,079
- I want a remote control car.
- Come on.
414
00:30:10,079 --> 00:30:11,680
It's okay, Pete.
415
00:30:11,720 --> 00:30:12,720
Pete.
416
00:30:23,400 --> 00:30:24,519
Hold on.
417
00:30:27,880 --> 00:30:30,519
I can withdraw it in the year 2020.
418
00:30:31,920 --> 00:30:33,039
I can withdraw it now.
419
00:30:33,799 --> 00:30:37,039
Money has been deposited monthly
since my great-grandfather.
420
00:30:38,319 --> 00:30:39,839
I wonder how much I have now.
421
00:31:22,880 --> 00:31:24,119
Does it even exist?
422
00:31:31,759 --> 00:31:32,799
Hello, Auntie.
423
00:31:33,279 --> 00:31:35,039
What is it? What are you doing?
424
00:31:35,160 --> 00:31:38,559
Have you seen the passbook
my dad left for me?
425
00:31:39,599 --> 00:31:40,640
Of course.
426
00:31:40,920 --> 00:31:43,039
Your dad deposited money
for you every month.
427
00:31:44,799 --> 00:31:45,839
Wait.
428
00:31:46,559 --> 00:31:47,759
That's right.
429
00:31:48,240 --> 00:31:50,720
Money has been deposited
since my grandfather.
430
00:31:51,680 --> 00:31:53,039
I'm sure there's a lot of money.
431
00:31:53,039 --> 00:31:55,880
It's as if he knew
this would happen.
432
00:31:56,319 --> 00:31:57,559
It'll be very helpful.
433
00:31:57,640 --> 00:31:59,079
Do you know
434
00:31:59,480 --> 00:32:00,519
where it is?
435
00:32:01,880 --> 00:32:04,279
How am I supposed to know?
436
00:32:04,279 --> 00:32:05,480
I never touched it,
437
00:32:05,920 --> 00:32:08,519
but your dad was a thorough person.
438
00:32:08,599 --> 00:32:10,359
He must have put it somewhere safe.
439
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
I'm sure it's there somewhere.
440
00:32:12,880 --> 00:32:16,319
How about I go to
your old house and look for it?
441
00:32:16,319 --> 00:32:19,240
It's okay. I'm already here.
I'll look for it.
442
00:32:20,160 --> 00:32:22,160
Stop right there.
443
00:32:22,319 --> 00:32:26,039
You always break an ancestor's photo
every time you touch it.
444
00:32:26,079 --> 00:32:28,200
Don't touch anything until I arrive.
445
00:32:28,279 --> 00:32:29,440
I'll hang up now.
446
00:32:51,319 --> 00:32:52,839
It's a sun halo.
447
00:32:53,119 --> 00:32:54,240
How beautiful.
448
00:33:22,960 --> 00:33:24,400
I'm in trouble
449
00:33:25,279 --> 00:33:26,440
yet Great-Grandfather,
450
00:33:27,119 --> 00:33:28,119
Grandfather,
451
00:33:28,359 --> 00:33:30,240
Dad, or Mom
452
00:33:30,920 --> 00:33:32,359
can't even help me.
453
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Please tell me why. Why?
454
00:33:35,079 --> 00:33:36,119
Why?
455
00:33:36,440 --> 00:33:37,680
Why?
456
00:33:46,640 --> 00:33:47,640
Hey!
457
00:33:52,839 --> 00:33:55,640
It wasn't me. I didn't do anything.
458
00:33:55,640 --> 00:33:56,839
It wasn't me.
459
00:33:58,039 --> 00:34:00,240
Dad would have killed me.
460
00:34:06,640 --> 00:34:07,960
I'll pick it up.
461
00:34:25,769 --> 00:34:28,679
(Passbook)
462
00:34:29,719 --> 00:34:31,159
It's a passbook
463
00:34:31,480 --> 00:34:34,840
from 1920.
464
00:34:34,920 --> 00:34:36,599
(1920)
465
00:34:55,639 --> 00:34:57,159
Is it a whirlwind?
466
00:35:57,519 --> 00:35:59,119
How did I get here?
467
00:36:20,000 --> 00:36:21,199
Where am I?
468
00:36:23,809 --> 00:36:25,199
What's happening?
469
00:36:31,440 --> 00:36:32,769
There's no signal.
470
00:36:41,400 --> 00:36:42,440
Stop.
471
00:36:43,119 --> 00:36:44,119
Stop right there.
472
00:36:46,079 --> 00:36:48,840
Catch her. She's pretending
to be a wild tiger.
473
00:36:50,039 --> 00:36:51,289
Come on, guys.
474
00:37:03,769 --> 00:37:04,840
Ouch!
475
00:37:06,289 --> 00:37:07,360
Gosh.
476
00:37:07,519 --> 00:37:09,159
How could you run into me?
Have you got eyes?
477
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
Yes, but I don't have magical eyes.
478
00:37:13,769 --> 00:37:16,039
- Can you keep it down?
- Why must I?
479
00:37:16,880 --> 00:37:18,480
- I'm running away.
- Running away?
480
00:37:18,719 --> 00:37:19,769
From what?
481
00:37:19,809 --> 00:37:21,000
A wild tiger.
482
00:37:21,239 --> 00:37:22,559
A wild tiger?
483
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
Wait for me. Hold on!
484
00:37:34,119 --> 00:37:35,239
Miss!
485
00:37:35,599 --> 00:37:36,639
Miss!
486
00:37:37,119 --> 00:37:38,880
Wait, Miss!
487
00:37:39,559 --> 00:37:40,559
Miss!
488
00:37:59,159 --> 00:38:01,159
What?
489
00:38:04,400 --> 00:38:05,519
Who are you?
490
00:38:05,840 --> 00:38:07,119
Why did you follow me?
491
00:38:07,360 --> 00:38:08,440
Go away.
492
00:38:08,920 --> 00:38:10,360
I don't want to be bitten
by a tiger.
493
00:38:11,400 --> 00:38:13,639
What are you talking about?
No tiger will bite you.
494
00:38:13,809 --> 00:38:15,769
You said you were running away
from a wild tiger.
495
00:38:20,159 --> 00:38:21,559
Are you this naive?
496
00:38:21,639 --> 00:38:24,329
Don't you know "Wild Tiger Corps"?
497
00:38:26,809 --> 00:38:28,239
Wild Tiger...
498
00:38:33,000 --> 00:38:35,519
Your gestures and the way you dress
499
00:38:35,719 --> 00:38:37,239
are strange.
500
00:38:37,880 --> 00:38:39,920
Are you not from Siam?
501
00:38:41,119 --> 00:38:42,480
What are you talking about?
502
00:38:46,880 --> 00:38:48,360
Oh, I know.
503
00:38:48,769 --> 00:38:50,239
Are you shooting a movie?
504
00:38:50,400 --> 00:38:52,400
- Are you shooting a movie?
- Shooting?
505
00:38:52,769 --> 00:38:54,199
Are you?
506
00:38:55,360 --> 00:38:56,679
Are you shooting a TV drama?
507
00:38:56,719 --> 00:38:57,880
What is it called?
508
00:38:58,239 --> 00:39:00,239
- What is it called?
- You must be crazy.
509
00:39:00,559 --> 00:39:02,809
- I'm not crazy.
- Stay back!
510
00:39:03,440 --> 00:39:04,840
I won't hurt you.
511
00:39:05,840 --> 00:39:07,119
Be honest.
512
00:39:07,360 --> 00:39:08,840
What drama are you shooting?
513
00:39:09,559 --> 00:39:12,079
You're so bad
at pretending to be a man.
514
00:39:13,039 --> 00:39:16,000
People aren't stupid these days.
Your viewers will laugh at you
515
00:39:16,119 --> 00:39:17,809
for dressing like this.
516
00:39:20,039 --> 00:39:22,039
Don't I look like a man at all?
517
00:39:22,239 --> 00:39:23,519
Not one bit.
518
00:39:23,840 --> 00:39:26,519
Listen. Tell your stylist
519
00:39:26,559 --> 00:39:28,559
that he sucks.
520
00:39:34,000 --> 00:39:35,289
There she is.
521
00:39:36,329 --> 00:39:37,360
Oh, no!
522
00:39:43,039 --> 00:39:44,360
What drama are they shooting?
523
00:39:52,880 --> 00:39:53,920
Wow.
524
00:39:56,199 --> 00:39:57,289
What channel
525
00:39:57,920 --> 00:39:59,719
does this historical set belong to?
526
00:40:00,000 --> 00:40:01,289
It's huge.
527
00:40:03,639 --> 00:40:05,639
It's getting hot.
528
00:40:05,769 --> 00:40:06,840
Excuse me.
529
00:40:07,159 --> 00:40:08,519
What drama are you shooting?
530
00:40:08,559 --> 00:40:09,599
Shooting?
531
00:40:10,079 --> 00:40:11,440
You can't shoot people here.
532
00:40:11,679 --> 00:40:13,360
That's not what I meant.
533
00:40:13,400 --> 00:40:15,920
I meant,
what drama are you shooting?
534
00:40:15,920 --> 00:40:17,519
Why is the set so big?
535
00:40:17,840 --> 00:40:21,039
This guy is disrespecting us,
as if we're excretion.
536
00:40:21,159 --> 00:40:22,239
Excretion?
537
00:40:23,079 --> 00:40:24,119
What's that?
538
00:40:24,519 --> 00:40:25,840
It means poop.
539
00:40:26,360 --> 00:40:27,480
Poop?
540
00:40:28,119 --> 00:40:30,079
I think he's crazy.
Let's hand him over.
541
00:40:30,199 --> 00:40:31,199
I'm not crazy.
542
00:40:31,199 --> 00:40:32,519
No!
543
00:40:32,519 --> 00:40:33,639
Let me go!
544
00:40:33,719 --> 00:40:34,920
No!
545
00:40:35,679 --> 00:40:36,809
Come on.
546
00:40:36,840 --> 00:40:38,119
- Let's go!
- Get him! He's crazy!
547
00:40:38,239 --> 00:40:40,079
- I'm not crazy!
- He's crazy! Get him!
548
00:40:52,039 --> 00:40:53,809
Why is it raining now?
549
00:40:54,809 --> 00:40:56,000
He's over there. Hurry!
550
00:40:58,159 --> 00:40:59,329
Get him!
551
00:41:00,079 --> 00:41:01,559
I'm tired.
552
00:41:04,840 --> 00:41:06,840
He's too fast. Just let him go.
553
00:41:08,599 --> 00:41:10,119
Let's find cover.
554
00:41:10,559 --> 00:41:12,039
- Gosh.
- Let's go.
555
00:41:16,599 --> 00:41:18,920
I'm just in time.
556
00:41:21,880 --> 00:41:22,920
Pian.
557
00:41:23,519 --> 00:41:24,719
Pian, where are you?
558
00:41:25,519 --> 00:41:26,719
I'm cleaning up here.
559
00:41:36,440 --> 00:41:37,840
Luckily, I got back in time
560
00:41:38,199 --> 00:41:41,400
or these documents
would have been ruined by the rain.
561
00:41:48,039 --> 00:41:49,159
Nikorn.
562
00:41:50,239 --> 00:41:52,329
Why aren't you helping us clean up?
563
00:41:54,159 --> 00:41:57,639
Who told you to make a mess here?
564
00:41:58,000 --> 00:41:59,039
Tell me.
565
00:41:59,840 --> 00:42:03,239
My legs are sore
from picking up these documents.
566
00:42:05,199 --> 00:42:06,599
We didn't make a mess.
567
00:42:06,809 --> 00:42:09,199
I organized everything well.
568
00:42:09,769 --> 00:42:11,519
It would be easier
569
00:42:11,559 --> 00:42:13,289
if you were kind enough to help us.
570
00:42:13,519 --> 00:42:16,920
The storm suddenly hit us.
571
00:42:17,159 --> 00:42:18,719
How was I supposed to know?
572
00:42:28,559 --> 00:42:32,559
Why is my passbook here?
573
00:42:49,960 --> 00:42:51,000
Come here.
574
00:42:53,639 --> 00:42:55,239
Is His Excellency
Bannakijkosol here?
575
00:42:59,360 --> 00:43:00,360
I'm here.
576
00:43:03,239 --> 00:43:04,239
Wan.
577
00:43:10,079 --> 00:43:11,079
Well.
578
00:43:14,159 --> 00:43:17,519
They arrested me because
I applied to be a wild tiger.
579
00:43:17,719 --> 00:43:18,769
What did you say?
580
00:43:23,480 --> 00:43:26,039
I'd like to make a report
in private.
581
00:43:28,119 --> 00:43:31,329
Why?
It's honorable to be a wild tiger.
582
00:43:31,599 --> 00:43:33,599
There's no need
to do anything in secret.
583
00:43:33,639 --> 00:43:34,840
Wan.
584
00:43:35,769 --> 00:43:36,960
Go back inside.
585
00:43:38,039 --> 00:43:39,679
- Okay.
- This way, Earl.
586
00:44:03,239 --> 00:44:05,599
Oh, please. They couldn't
even come after me.
587
00:44:05,960 --> 00:44:07,039
Such wusses.
588
00:44:09,679 --> 00:44:11,199
Why did it suddenly start raining?
589
00:44:21,400 --> 00:44:22,480
My battery is running out.
590
00:44:22,480 --> 00:44:23,480
My baby.
591
00:44:23,480 --> 00:44:24,760
Don't die on me.
592
00:44:24,960 --> 00:44:26,159
Don't. Don't die on me.
593
00:44:26,239 --> 00:44:27,519
My baby.
594
00:44:27,639 --> 00:44:28,639
No!
595
00:44:30,440 --> 00:44:31,559
Oh, no.
596
00:44:42,719 --> 00:44:45,039
Are you all right?
597
00:44:46,000 --> 00:44:47,599
My phone.
598
00:44:48,760 --> 00:44:50,760
It's dead. It's completely dead.
599
00:44:50,920 --> 00:44:52,320
Don't die, my baby.
600
00:44:57,039 --> 00:44:58,159
Are you all right?
601
00:44:58,519 --> 00:44:59,920
My battery ran out.
602
00:46:35,119 --> 00:46:38,880
Destiny brought a great-grandson
and his great-grandfather together
603
00:46:39,039 --> 00:46:41,719
in the year 1920.
604
00:46:41,760 --> 00:46:43,519
- What on earth is going on?
- Get him!
605
00:46:43,559 --> 00:46:44,599
Hey!
606
00:46:45,440 --> 00:46:48,000
- Wait!
- No, don't touch me!
607
00:46:57,199 --> 00:46:59,679
Oops! The great-grandfather
just beat up his great-grandchild.
608
00:46:59,679 --> 00:47:02,880
Will this affect
both their timelines?
609
00:47:03,039 --> 00:47:05,760
(The Passbook)
38968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.