All language subtitles for Return to Paradise [2024-12-27 20-00] ukbbc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,820 I moved halfway around the world to get away from Dolphin City. 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,080 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,420 No, I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,300 What? Please, don't call me again. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,700 I was ditched up. I would never tamper with evidence. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,120 You and Daisy, she's brilliant. 7 00:00:21,940 --> 00:00:23,160 She's perfect for you. 8 00:00:23,720 --> 00:00:24,820 You had the ring out. 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Why didn't you? 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,720 Glenn Albert Strong. 11 00:00:30,600 --> 00:00:31,740 Will you marry me? 12 00:00:32,299 --> 00:00:33,300 Yeah. 13 00:00:36,160 --> 00:00:36,980 It 14 00:00:36,980 --> 00:00:43,700 was Charles 15 00:00:43,700 --> 00:00:50,180 Ogden, my ancestor, who first struck call in the escarpment behind us. 16 00:00:51,120 --> 00:00:57,200 And here, he built his wharf to serve the boats 17 00:00:57,200 --> 00:00:58,860 sailing outward. 18 00:00:59,550 --> 00:01:02,470 Laden with Ogden Cole. 19 00:01:05,510 --> 00:01:10,410 Now, follow me as we enter the haunted shower block. 20 00:01:11,510 --> 00:01:17,390 In here, the miners would wash away the grime of 14 hours underground. 21 00:01:18,130 --> 00:01:22,910 Old Charlie Ogden was a gambler, and all the money that would roll in from the 22 00:01:22,910 --> 00:01:28,150 mine... would roll straight back out again and into the pockets of Dolphin 23 00:01:28,150 --> 00:01:29,210 Cove's bookies. 24 00:01:29,530 --> 00:01:34,730 And the souls of the dozens of miners buried alive in the mine are said to 25 00:01:34,730 --> 00:01:36,470 remain within these. 26 00:01:43,510 --> 00:01:50,510 Deep in debt, terrified of the punishment coming his way, unable to see 27 00:01:50,510 --> 00:01:52,750 any way out, Charles... 28 00:01:53,600 --> 00:01:58,740 slit his own throat with this very knife. 29 00:02:01,580 --> 00:02:07,980 He was discovered by his son, my great -grandfather, who, panicked, did the 30 00:02:07,980 --> 00:02:11,020 thing he could. He set off the emergency alarm. 31 00:02:12,360 --> 00:02:19,220 And it is said, whenever the wind blows just right, you might hear the alarm 32 00:02:19,220 --> 00:02:20,220 in the distance. 33 00:02:21,930 --> 00:02:28,630 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's 34 00:02:28,630 --> 00:02:29,630 mine. 35 00:02:35,310 --> 00:02:41,190 Today, though, the mine is no longer operational, and 36 00:02:41,190 --> 00:02:45,750 the alarm hasn't been heard in 42 years. 37 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 Last tour. 38 00:02:57,460 --> 00:02:58,460 End of an era. 39 00:02:58,720 --> 00:02:59,760 Thank Christ for that. 40 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Clearing out your stuff. 41 00:03:03,780 --> 00:03:04,698 Is that it? 42 00:03:04,700 --> 00:03:06,140 Got rid of the rest of it years ago. 43 00:03:06,560 --> 00:03:08,900 You need to pack up and get out of the cottage as well. 44 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 So what now? 45 00:03:10,680 --> 00:03:12,120 A few million bucks in your pocket? 46 00:03:12,900 --> 00:03:14,620 What, kids' inheritance ready to be spent? 47 00:03:15,200 --> 00:03:16,640 Load all on the wicked stepmother. 48 00:03:16,840 --> 00:03:19,080 Finn, it's his inheritance, not yours. 49 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 No, you deserve it. 50 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Bloody, uh... 51 00:03:25,680 --> 00:03:26,940 Not coming in to see your old man. 52 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Doesn't look like it. 53 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 Okay, darling. 54 00:03:30,780 --> 00:03:32,060 I'm off to grab a drink with the girls. 55 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 What, just one? 56 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 I'm kidding. 57 00:04:10,920 --> 00:04:11,920 What's this? 58 00:04:12,260 --> 00:04:14,340 Dinner. Why are you bringing it to me? 59 00:04:16,959 --> 00:04:18,180 Last chance, I guess. 60 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 It's Mum's recipe. 61 00:04:26,100 --> 00:04:29,560 Are you coming in or I'm packing up the last of it? 62 00:04:30,120 --> 00:04:31,440 No, I'm on duty. 63 00:04:44,490 --> 00:04:46,430 So, uh, when's the big day? 64 00:04:46,750 --> 00:04:49,210 Ah, it's a bit of an ongoing discussion, that one. 65 00:04:49,510 --> 00:04:53,190 Well, I'd be happy with something casual on the beach, reception here, so we can 66 00:04:53,190 --> 00:04:53,989 do it sooner. 67 00:04:53,990 --> 00:04:55,910 Then I'd like something a little bit more special. 68 00:04:56,230 --> 00:04:57,550 Well, it is special. 69 00:04:58,250 --> 00:05:00,350 It's our favourite place with all our friends. 70 00:05:00,670 --> 00:05:05,630 We don't need to rush it. Well, I'm not... OK, yes, ongoing discussion date 71 00:05:05,810 --> 00:05:08,370 but engagement drinks here on Friday night. Ooh! 72 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 Hey. 73 00:05:12,350 --> 00:05:13,350 Hi. 74 00:05:13,390 --> 00:05:16,610 Just another bowl of Prosecco, please. Same again? Darling, I don't drink 75 00:05:16,610 --> 00:05:17,610 anything else. 76 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Wedding on the beach. 77 00:05:22,510 --> 00:05:23,510 How good's that? 78 00:05:23,790 --> 00:05:25,390 Oh, it's so good. 79 00:05:26,890 --> 00:05:28,190 They'd never let you do that in England. 80 00:05:29,270 --> 00:05:32,430 Also, it does rain quite a lot, to be fair. 81 00:05:34,530 --> 00:05:36,230 Oh, my God, what is that? 82 00:05:37,210 --> 00:05:38,310 It's the mine collapsible. 83 00:05:41,960 --> 00:05:45,600 The mine's closed. That alarm hasn't been on for 30 -odd years. 84 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 Uh, 42. 85 00:05:47,060 --> 00:05:48,060 What? 86 00:05:48,220 --> 00:05:49,220 42 years. 87 00:05:49,460 --> 00:05:50,620 So why is it on now? 88 00:05:57,140 --> 00:05:58,140 What's going on? 89 00:05:58,620 --> 00:05:59,620 No idea. 90 00:05:59,860 --> 00:06:00,860 Man? 91 00:06:01,380 --> 00:06:02,520 I'll try and get a visual. 92 00:06:02,880 --> 00:06:05,320 Fitz! Open the door! Give me a go. Fitz! 93 00:06:06,540 --> 00:06:10,460 The power's cut out. The alarm must have blown it. 94 00:06:15,150 --> 00:06:16,590 Let me have a go. Let me have a go. 95 00:06:17,130 --> 00:06:19,350 Give me a hand. 96 00:07:23,080 --> 00:07:25,640 Vince Ogden owns the old mine. 97 00:07:26,040 --> 00:07:29,260 The mine collapse alarm came on about 8. 98 00:07:29,480 --> 00:07:30,560 We all heard it. 99 00:07:30,780 --> 00:07:32,520 Is this the lever for the alarm here? 100 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 We'll print it. 101 00:07:37,020 --> 00:07:39,000 The family thought it was odd. 102 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 Ruffed here. 103 00:07:40,980 --> 00:07:43,580 Found the door locked and bolted from the inside. 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Broke it down. 105 00:07:45,220 --> 00:07:46,880 Found Vince on the floor. 106 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 Suspected suicide. 107 00:07:49,640 --> 00:07:51,020 Looks like he cut his own throat. 108 00:07:51,790 --> 00:07:52,850 Not for the first time. 109 00:07:53,810 --> 00:07:56,970 First time for him, but not for the Ogdens. 110 00:07:57,550 --> 00:08:01,090 His ancestor, Charles Ogden, took his own life in the same way. 111 00:08:01,530 --> 00:08:02,870 With that exact knife. 112 00:08:03,570 --> 00:08:05,810 The alarm came on that night as well. 113 00:08:06,150 --> 00:08:07,170 How do you know all this? 114 00:08:07,510 --> 00:08:11,530 Oh, I took the final tour this afternoon, you know, before they sell it 115 00:08:13,330 --> 00:08:14,330 Clark? 116 00:08:22,940 --> 00:08:24,520 Didn't I say this was going to happen? 117 00:08:26,080 --> 00:08:27,440 I'm in the middle of something here. 118 00:08:27,900 --> 00:08:31,620 I said... Look, you said that you were happy with your mobile plan, as I 119 00:08:31,880 --> 00:08:33,919 Which was not a word of a lie, but parallel. 120 00:08:34,400 --> 00:08:38,260 A coded implication that all would be well. And I was right. 121 00:08:38,860 --> 00:08:39,860 You're cleared. 122 00:08:40,120 --> 00:08:42,320 Really? You'll get official notification. 123 00:08:42,980 --> 00:08:47,580 But I can reveal the inquiry found tampering with evidence by someone in 124 00:08:47,680 --> 00:08:48,680 Not you. 125 00:08:49,020 --> 00:08:50,020 There'll be another trial. 126 00:08:51,000 --> 00:08:52,730 So... So we'll get him. 127 00:08:53,070 --> 00:08:54,070 Oh, we'll get him, yeah. 128 00:08:54,630 --> 00:08:56,370 More importantly, you're free to come back. 129 00:08:57,150 --> 00:09:01,290 Swiftly, if you can manage it. Bit snowed under over here. Also, looks like 130 00:09:01,290 --> 00:09:02,189 gonna snow. 131 00:09:02,190 --> 00:09:04,030 Max. Place is a sham. 132 00:09:04,370 --> 00:09:06,530 No train, hardly a bus to confound. 133 00:09:07,210 --> 00:09:08,210 Every year. 134 00:09:08,270 --> 00:09:10,570 How have they not figured that out yet, I hear you ask? 135 00:09:12,210 --> 00:09:13,510 Mackenzie. You there? 136 00:09:14,910 --> 00:09:15,910 I have to go. 137 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Is everything okay? 138 00:09:22,910 --> 00:09:23,910 Yeah, I'm fine. 139 00:09:26,110 --> 00:09:27,110 Felix? 140 00:09:27,430 --> 00:09:31,270 Sorry about the dark. The alarm blew out some wires, but I'm working on it. I'll 141 00:09:31,270 --> 00:09:32,270 check the back. 142 00:09:33,130 --> 00:09:40,070 Based on his temperature, I'd say he's been dead an hour or so. Two at the 143 00:09:40,230 --> 00:09:42,430 So he died at the same time the alarm went off? 144 00:09:42,730 --> 00:09:43,730 Around then. 145 00:09:46,350 --> 00:09:48,890 That broken lock is consistent with forced entry. 146 00:09:49,930 --> 00:09:51,150 Can you mark that for us? 147 00:09:51,480 --> 00:09:53,940 Yeah. And we'll need the doorknob for fingerprinting. 148 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 Right. 149 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Okay. 150 00:09:58,180 --> 00:09:59,180 Where's the family? 151 00:10:00,140 --> 00:10:04,320 So awful. We had so much to look forward to. Was there any indication he was 152 00:10:04,320 --> 00:10:05,620 thinking about doing something like this? 153 00:10:06,620 --> 00:10:10,760 No. I mean, it's probably nothing. 154 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 Anything can help. 155 00:10:13,520 --> 00:10:16,220 He just seemed very moody lately. 156 00:10:17,720 --> 00:10:19,060 I'd almost say paranoid. 157 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 How? 158 00:10:21,280 --> 00:10:22,640 He seemed preoccupied. 159 00:10:23,140 --> 00:10:24,980 A bit secretive, that sort of thing. 160 00:10:25,540 --> 00:10:27,280 He hated life, basically. 161 00:10:27,700 --> 00:10:29,380 He was miserable all the time. 162 00:10:30,600 --> 00:10:32,960 You were at the surf club when the alarm came on. 163 00:10:35,120 --> 00:10:38,180 Vince wanted some time by himself to say goodbye to the place. 164 00:10:39,680 --> 00:10:43,040 I should have stayed with him when I heard the alarm. 165 00:10:43,300 --> 00:10:45,980 The mine hadn't been operational in years. I knew something wasn't right. 166 00:10:46,320 --> 00:10:47,480 What happened when you arrived? 167 00:10:48,220 --> 00:10:49,340 He was locked in. 168 00:10:49,950 --> 00:10:51,530 Why didn't you use your keys? I did. 169 00:10:52,530 --> 00:10:56,690 The door was bolted from the inside as well as locked. Like I said, he'd gotten 170 00:10:56,690 --> 00:11:00,290 paranoid. Sometimes I had to knock to get into my own house. Not your house. 171 00:11:00,710 --> 00:11:02,270 Are you still going on about that? 172 00:11:02,750 --> 00:11:04,190 So what did you do? 173 00:11:04,410 --> 00:11:05,410 She didn't do anything. 174 00:11:06,570 --> 00:11:09,930 We couldn't get in with the key, so Lottie broke the door down. 175 00:11:13,270 --> 00:11:16,410 Lucky Lottie had a pole thingy or whatever. 176 00:11:17,220 --> 00:11:19,320 Otherwise, Vince would still be in there all alone. 177 00:11:20,820 --> 00:11:23,320 It's called a Halligan bar. It's what I used to break the door down. 178 00:11:23,540 --> 00:11:26,480 Right. So the Halligan bar forced a lock from its fixtures. 179 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Mm -hmm. 180 00:11:28,540 --> 00:11:31,000 Do you know what he kept in those wooden boxes on top of the chest? 181 00:11:31,320 --> 00:11:32,400 Well, junk, probably. 182 00:11:32,780 --> 00:11:34,100 There's junk everywhere in that place. 183 00:11:45,320 --> 00:11:46,840 We still have some questions to ask. 184 00:11:47,460 --> 00:11:51,040 Sorry, it's just Priya and Finn being at each other. 185 00:11:51,360 --> 00:11:52,500 It tosses my head in. 186 00:11:52,740 --> 00:11:53,760 That's why I moved out. 187 00:11:55,240 --> 00:11:56,720 When was the last time you saw your dad? 188 00:11:57,080 --> 00:11:58,080 Earlier this evening. 189 00:11:58,500 --> 00:11:59,840 I dropped him off the pie. 190 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 Did you take it inside? 191 00:12:02,020 --> 00:12:03,380 No, I haven't been in there for years. 192 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Why not? 193 00:12:05,100 --> 00:12:06,600 It wasn't a happy place for me. 194 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 What does that mean? 195 00:12:10,220 --> 00:12:12,280 Tough relationship with Dad, I guess. 196 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Tough? How so? 197 00:12:14,730 --> 00:12:16,470 He wasn't a nice man. 198 00:12:18,170 --> 00:12:19,910 Go as far as to call him cruel. 199 00:12:22,450 --> 00:12:24,310 Was that to anyone in particular? 200 00:12:26,270 --> 00:12:27,410 Most people, really. 201 00:12:30,970 --> 00:12:32,050 What time did you get here? 202 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 Around six. 203 00:12:34,450 --> 00:12:35,450 Why did you come back? 204 00:12:35,710 --> 00:12:37,750 I do a patrol, so I was nearby. 205 00:12:38,490 --> 00:12:39,490 Heard the alarm. 206 00:12:41,730 --> 00:12:43,170 Didn't even know it still worked. 207 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 Why would you turn it on? 208 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 I don't know. 209 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 It was weird. 210 00:12:48,160 --> 00:12:49,720 That's why I came straight over. 211 00:12:50,400 --> 00:12:53,320 I got here and Priya and Finn were arriving too. 212 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 What's going on? 213 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 No idea. 214 00:12:56,740 --> 00:12:57,740 Vince? 215 00:12:58,200 --> 00:12:59,660 We broke the door down. 216 00:13:02,300 --> 00:13:06,380 Do you know what was in that open wooden box on top of the chest? 217 00:13:07,560 --> 00:13:11,220 No, I told you I haven't been in there for years, so it could be anything. 218 00:13:19,980 --> 00:13:21,560 I'm still working on the switchboard. Mm -hmm. 219 00:13:22,460 --> 00:13:26,960 Why would a bloke about to get millions of dollars from selling his land take 220 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 his own life? 221 00:13:28,120 --> 00:13:29,980 That is a good question. 222 00:13:30,320 --> 00:13:34,080 And why would he turn the alarm on after 42 years? 223 00:13:34,760 --> 00:13:36,060 That is another good question. 224 00:13:38,080 --> 00:13:39,880 But it's not the most important one. 225 00:13:41,240 --> 00:13:42,360 What's the most important one? 226 00:13:42,920 --> 00:13:44,380 Where is his dinner? 227 00:13:46,960 --> 00:13:50,460 Lottie said she dropped him off a pie, so where is it? 228 00:13:52,340 --> 00:13:53,920 He ate it. 229 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 No dishes in the sink, nothing in the bin. 230 00:13:58,520 --> 00:14:00,640 He didn't eat it. 231 00:14:01,940 --> 00:14:03,440 Nothing in the fridge, nothing in the freezer. 232 00:14:17,930 --> 00:14:21,850 So Vince is supposedly planning to take his own life, yet he takes the time to 233 00:14:21,850 --> 00:14:22,850 put a pie in the oven. 234 00:14:22,970 --> 00:14:24,550 A pie he's never going to eat. 235 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 Doesn't make sense. 236 00:14:30,010 --> 00:14:33,350 The only thing that makes sense is murder. 237 00:14:36,370 --> 00:14:39,290 The only way out was bolted from the inside. 238 00:14:41,770 --> 00:14:45,490 Well, the killer escaped somehow, leaving a locked door behind them. 239 00:14:46,030 --> 00:14:49,170 I mean unless it's a ghost, there has to be an answer. 240 00:15:10,640 --> 00:15:15,240 Vince Ogden just sold Ogden Mine and the land around it for a truckload. Okay, 241 00:15:15,280 --> 00:15:16,280 what do we know about him? 242 00:15:16,940 --> 00:15:20,100 His first wife, Dot, Lottie and Finn's mother. 243 00:15:20,540 --> 00:15:22,040 History of mental health issues. 244 00:15:22,340 --> 00:15:26,380 She left him a while ago after she was sectioned. Okay, can we get in contact 245 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 with her? 246 00:15:27,440 --> 00:15:28,440 She's now deceased. 247 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 The questions. 248 00:15:30,900 --> 00:15:34,500 Why did the alarm come on? And how did the killer escape if the door was bolted 249 00:15:34,500 --> 00:15:35,479 from the inside? 250 00:15:35,480 --> 00:15:39,540 Well, I've got the phone records from Vince's landline, which nobody normal 251 00:15:39,540 --> 00:15:41,570 uses. I use my landline every night. 252 00:15:42,070 --> 00:15:43,070 Exactly. 253 00:15:43,650 --> 00:15:47,310 There was a phone call from the phone box near the Stirling Road shop a couple 254 00:15:47,310 --> 00:15:48,249 of days ago. 255 00:15:48,250 --> 00:15:49,530 Find out if anyone saw anything? 256 00:15:49,870 --> 00:15:50,870 No. 257 00:15:51,490 --> 00:15:55,450 I've been going through Vincent's affairs, and they are in an absolute 258 00:15:55,450 --> 00:15:57,690 kept everything, and I mean everything. 259 00:15:58,210 --> 00:15:59,210 Have you found a will? 260 00:15:59,650 --> 00:16:01,290 Not yet, no. All right. Well, 261 00:16:02,050 --> 00:16:02,989 keep looking. 262 00:16:02,990 --> 00:16:05,250 I'm off to feed the birds. Waterville, 1984. 263 00:16:06,210 --> 00:16:07,790 Footy record, 89. 264 00:16:08,380 --> 00:16:11,060 Demons beat swans at the SDG. Nine points. 265 00:16:28,800 --> 00:16:30,260 It's an exciting time for you. 266 00:16:32,220 --> 00:16:33,220 Why is that? 267 00:16:34,100 --> 00:16:35,100 Mother of the groom. 268 00:16:35,800 --> 00:16:36,800 Oh, yes. 269 00:16:37,310 --> 00:16:38,310 Oh, yes. 270 00:16:38,990 --> 00:16:41,250 Let's hope it's more successful than last time. 271 00:16:43,270 --> 00:16:45,590 I think Daisy's probably a safer bet. 272 00:16:47,630 --> 00:16:49,270 A safer bet. 273 00:16:50,190 --> 00:16:55,690 I suppose that's what we want in a partner, isn't it? 274 00:16:57,870 --> 00:16:58,870 Isn't it? 275 00:17:01,750 --> 00:17:04,310 Well, you know me and small talk, Mackenzie. 276 00:17:05,869 --> 00:17:10,650 I heard from D .I. Mooney that your inquiry is finished. I assume that's why 277 00:17:10,650 --> 00:17:11,650 want to talk to me? 278 00:17:11,750 --> 00:17:12,750 Yes. 279 00:17:16,970 --> 00:17:17,970 Cleared? Yeah. 280 00:17:18,130 --> 00:17:23,930 Yep. Yes. So, I am free to go back to London. 281 00:17:26,470 --> 00:17:27,470 Will you? 282 00:17:29,030 --> 00:17:31,490 What? Will you go back? 283 00:17:32,890 --> 00:17:34,330 Yes. Yeah? 284 00:17:36,910 --> 00:17:37,910 Yeah. Yeah. 285 00:17:38,010 --> 00:17:38,749 Of course. 286 00:17:38,750 --> 00:17:42,770 It's all I've wanted since the day I got here is to go back and, um, now. 287 00:17:43,790 --> 00:17:45,250 Oh, God. 288 00:17:45,630 --> 00:17:46,770 Oh, God, are you? I'm sorry. 289 00:17:47,110 --> 00:17:49,750 I think I am. Oh, my God. 290 00:17:50,470 --> 00:17:52,510 Mackenzie at work. I don't know what's going on. 291 00:17:52,710 --> 00:17:54,570 Well, could you, uh, could you stop it? 292 00:17:54,850 --> 00:17:59,230 I'm trying, I'm trying. I'm going to try. No, no, it's not working. I can 293 00:17:59,230 --> 00:18:00,230 can see. It's not working. 294 00:18:00,410 --> 00:18:02,950 Do you have a... I don't have a thing. 295 00:18:03,870 --> 00:18:04,870 Here we go. 296 00:18:10,020 --> 00:18:11,020 Is it over? 297 00:18:12,120 --> 00:18:13,220 Yeah, yeah, yeah. 298 00:18:13,460 --> 00:18:15,400 Yeah, I think it is. Oh, God. Honestly. 299 00:18:16,060 --> 00:18:18,860 Oh, Mackenzie, what on earth has got into you? I don't know. 300 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 What's going on here? 301 00:18:20,580 --> 00:18:21,580 Nothing. 302 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 OK, then. 303 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 Last one in testament. 304 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 Who gets the lad? 305 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Me. 306 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 You didn't know? 307 00:18:38,940 --> 00:18:39,940 No, 308 00:18:40,040 --> 00:18:42,920 we never really talked about it. And you've been married for how long? 309 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 Eight years. 310 00:18:44,860 --> 00:18:47,580 And the kids left soon after you were married? 311 00:18:48,020 --> 00:18:49,020 Yes. 312 00:18:49,300 --> 00:18:54,040 Lottie left to train in Wollongong and Finn, well, he moved into the Wharf 313 00:18:54,040 --> 00:18:55,780 Cottage. Still far too close. 314 00:18:56,040 --> 00:18:57,860 We never really got along, if I'm honest. 315 00:18:58,100 --> 00:18:59,640 Yeah, no, we've picked up on that, actually. 316 00:19:00,500 --> 00:19:02,180 So, why was that? 317 00:19:03,370 --> 00:19:06,270 He couldn't accept the fact that his father was moving into a different phase 318 00:19:06,270 --> 00:19:06,909 his life. 319 00:19:06,910 --> 00:19:08,530 And he sure didn't want a new stepmother. 320 00:19:09,090 --> 00:19:10,910 And now this is all yours. 321 00:19:15,630 --> 00:19:16,630 What are you implying? 322 00:19:18,910 --> 00:19:20,170 He took his own life. 323 00:19:22,110 --> 00:19:23,110 Did he? 324 00:19:25,170 --> 00:19:26,170 Hello, mate. 325 00:19:28,310 --> 00:19:32,390 Do you remember Vince getting a phone call a couple of days ago on the 326 00:19:33,840 --> 00:19:35,280 Actually, yeah, I do. 327 00:19:36,520 --> 00:19:37,520 What was it about? 328 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 Vince wouldn't say. 329 00:19:39,680 --> 00:19:40,920 You didn't overhear anything? 330 00:19:41,260 --> 00:19:46,640 Look, all I heard was something like... I keep my promises. 331 00:19:49,960 --> 00:19:54,300 I have no idea what it meant, but it put him in a bit of a mood. 332 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 Who was it from? 333 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 Who knows? 334 00:19:57,480 --> 00:19:58,640 A real estate agent. 335 00:19:59,560 --> 00:20:01,120 Someone who owed him money. Could be anyone. 336 00:20:11,750 --> 00:20:13,570 Clem. Very clear print. 337 00:20:14,210 --> 00:20:15,210 Unmistakable. 338 00:20:15,630 --> 00:20:16,810 Whose? Yours. 339 00:20:19,730 --> 00:20:21,230 Oh, the tour. 340 00:20:21,890 --> 00:20:23,410 We all held it. 341 00:20:23,630 --> 00:20:26,770 Yeah, probably half of Dolphin Cove's had their hand on this knife at some 342 00:20:26,770 --> 00:20:28,410 stage. It's not going to get us anywhere. 343 00:20:28,950 --> 00:20:32,230 Unless you want to hold him until you can clear him. 344 00:20:32,620 --> 00:20:36,620 Yes. Yes, I very much want to do that. Well, hang on a minute. It could take a 345 00:20:36,620 --> 00:20:38,900 couple of days. No, we've got cells, we've got shackles. 346 00:20:39,580 --> 00:20:40,580 Okay. 347 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 We've all had our fun. 348 00:20:42,680 --> 00:20:45,000 What about the lever? They don't wipe clean. 349 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 Presumably by the killer. 350 00:20:46,640 --> 00:20:47,640 Yeah. 351 00:20:47,700 --> 00:20:51,340 Well, if there's nothing else, I'm going to go through my video footage from the 352 00:20:51,340 --> 00:20:53,080 tour, see if that gives us some answers. 353 00:20:54,540 --> 00:20:55,540 Don't leave town. 354 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 On to those next. 355 00:21:06,280 --> 00:21:07,300 See if they give us anything. 356 00:21:08,680 --> 00:21:09,700 I'm going back to London. 357 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 What? 358 00:21:13,460 --> 00:21:16,340 Yeah, the inquiry cleared me, so yeah, I'm going home. 359 00:21:17,660 --> 00:21:19,720 Mark, that's fantastic. 360 00:21:24,420 --> 00:21:25,920 Well, that's what you wanted, isn't it? 361 00:21:27,020 --> 00:21:28,720 When are you going? 362 00:21:29,480 --> 00:21:30,480 After this. 363 00:21:34,600 --> 00:21:35,600 You'll miss the wedding. 364 00:21:36,120 --> 00:21:38,000 Yep. Yeah, I guess I will. 365 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Anyway. 366 00:21:44,540 --> 00:21:45,540 Yeah. 367 00:21:45,860 --> 00:21:46,860 Back to it. 368 00:21:49,040 --> 00:21:50,080 Such good news, though. 369 00:21:50,960 --> 00:21:52,100 I'm really happy for you. 370 00:21:54,900 --> 00:21:55,900 So, what do you got? 371 00:21:56,580 --> 00:21:59,580 Oh, we came up blank on the phone box at the Stirling Road shop. 372 00:22:00,160 --> 00:22:01,160 No one saw anything. 373 00:22:01,530 --> 00:22:05,810 But we did have a chat to Vico DeVito. I guess he didn't want to. I didn't see 374 00:22:05,810 --> 00:22:06,970 how he was a relevant witness. 375 00:22:07,230 --> 00:22:08,230 And yet. 376 00:22:09,070 --> 00:22:10,250 Just tell them. Okay. 377 00:22:10,610 --> 00:22:14,150 Early last Tuesday morning, about 3 .30, which was kind of middle of the night, 378 00:22:14,210 --> 00:22:15,210 really. Ready. 379 00:22:15,310 --> 00:22:18,610 Okay. Vico was out with Stryker, and they were down... Sorry, sorry. 380 00:22:18,890 --> 00:22:20,030 Who's Stryker? 381 00:22:20,250 --> 00:22:21,990 Oh, it was a rescue greyhound with bladder issues. 382 00:22:22,230 --> 00:22:26,190 Now, they were down on that little beach next to the wharf. Vico said he saw 383 00:22:26,190 --> 00:22:28,310 Vince and Finn unloading a boat. 384 00:22:29,990 --> 00:22:30,959 Unloading what? 385 00:22:30,960 --> 00:22:33,020 We couldn't see properly, but he reckoned it looked like bricks. 386 00:22:33,740 --> 00:22:35,180 Bricks. Oh, drugs. 387 00:22:36,280 --> 00:22:39,820 It's the perfect spot for it. You can't see the wharf unless you're all the way 388 00:22:39,820 --> 00:22:42,560 down on the beach. Yeah, Vico doesn't normally go down there, but Stripe is 389 00:22:42,560 --> 00:22:47,220 particular about where he goes. Anyway, he said they put the stuff into a couple 390 00:22:47,220 --> 00:22:48,920 of bags and then the boat chugged off. 391 00:22:49,700 --> 00:22:52,320 So, Finn and Vince were bringing drugs? 392 00:22:52,640 --> 00:22:55,940 And arguing about it. Oh, a bit of argy -bargy, according to Vico. 393 00:22:57,660 --> 00:22:58,660 It's worth a search. 394 00:23:09,179 --> 00:23:10,460 Don't worry about it. 395 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Bunny. 396 00:23:13,260 --> 00:23:14,260 Fishing mate. 397 00:23:14,340 --> 00:23:17,260 He was worried the weather might come in, but look at this. 398 00:23:18,820 --> 00:23:21,400 Might I remind you, this is private property, detective. 399 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 Cool. 400 00:23:24,900 --> 00:23:25,900 Warrant to search it. 401 00:23:25,940 --> 00:23:29,340 Well, if I knew the paperwork was official, I would have had a cake in the 402 00:23:30,320 --> 00:23:31,720 Here are the keys. 403 00:23:45,550 --> 00:23:48,130 Where were you last Tuesday at about 3 .30am? 404 00:23:49,690 --> 00:23:50,690 It's a good question. 405 00:23:51,090 --> 00:23:52,090 And a fair one. 406 00:23:52,670 --> 00:23:54,930 Can I take it on notice? My office will be in touch. 407 00:23:55,570 --> 00:23:59,030 Were you here unloading a boat, coming to blows with your dad over something? 408 00:23:59,370 --> 00:24:00,169 I could never. 409 00:24:00,170 --> 00:24:02,430 I mean, bless him, but the old bloke couldn't fight to save himself. 410 00:24:03,350 --> 00:24:04,350 Just wouldn't be right. 411 00:24:06,290 --> 00:24:07,290 Hmm. 412 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 Where are my manners? 413 00:24:08,870 --> 00:24:10,310 Would you like a beer, Detective? 414 00:24:11,090 --> 00:24:12,090 No. 415 00:24:12,430 --> 00:24:13,430 Thank you. 416 00:24:15,020 --> 00:24:18,960 Or an argument over a drug shipment, a lot of money at stake? 417 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 Hang on. 418 00:24:20,340 --> 00:24:23,700 Are you suggesting I killed him? Yeah, no, it has crossed my mind. 419 00:24:24,700 --> 00:24:25,700 It was suicide. 420 00:24:25,940 --> 00:24:27,760 Or a dispute, a drug deal gone wrong? 421 00:24:28,160 --> 00:24:31,140 I don't have anything to do with drugs. What were you arguing about? 422 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 Mackenzie. 423 00:24:33,480 --> 00:24:34,480 We've got something. 424 00:24:35,940 --> 00:24:38,240 Cigarettes. Boxes of them. In here. 425 00:24:38,480 --> 00:24:39,379 It's all back. 426 00:24:39,380 --> 00:24:40,380 Robo. 427 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 I told you. 428 00:24:45,000 --> 00:24:46,520 I don't have anything to do with drugs. 429 00:24:47,760 --> 00:24:50,140 We get them in from Indonesia and we sell them off. 430 00:24:50,860 --> 00:24:51,860 That's illegal. 431 00:24:52,180 --> 00:24:54,200 Sure. But we've got to make a living. 432 00:24:54,580 --> 00:24:58,200 I mean, weekly tours for half a dozen board tours doesn't really cut it. What 433 00:24:58,200 --> 00:24:59,260 was the dispute with Vince about? 434 00:25:00,220 --> 00:25:01,220 They're out of date. 435 00:25:01,520 --> 00:25:02,580 No -one wants Dale's smokes. 436 00:25:02,820 --> 00:25:03,820 So they're worthless. 437 00:25:03,980 --> 00:25:04,980 It's a couple of hundred bucks. 438 00:25:06,040 --> 00:25:07,320 I'm hardly going to kill for it. 439 00:25:07,680 --> 00:25:11,280 We're going to take them as evidence and we need access to the house. 440 00:25:11,800 --> 00:25:13,340 I'd be delighted to have you as guest. 441 00:25:13,870 --> 00:25:14,910 I'll put the kettle on. 442 00:25:16,090 --> 00:25:19,910 Where are you going to live when all this is sold? 443 00:25:22,050 --> 00:25:23,530 I always land on my feet, Detective. 444 00:25:27,770 --> 00:25:33,030 He was discovered 445 00:25:33,030 --> 00:25:39,690 by his son, my great -grandfather, who 446 00:25:39,690 --> 00:25:42,950 panicked, did the only thing he could. 447 00:25:43,680 --> 00:25:45,900 He set off the emergency alarm. 448 00:25:46,560 --> 00:25:53,060 And if the wind blows just right, you might hear the alarm in the distance and 449 00:25:53,060 --> 00:25:59,100 glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mind. 450 00:26:02,320 --> 00:26:03,720 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 451 00:26:15,020 --> 00:26:16,020 Oh, my giddy aunt. 452 00:26:18,200 --> 00:26:19,720 You won't be on a plane tomorrow. 453 00:26:22,100 --> 00:26:24,760 But... I'm in the middle of a case. 454 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 I know, I know. 455 00:26:26,640 --> 00:26:27,640 Making progress? 456 00:26:27,860 --> 00:26:28,860 Yeah, getting there. 457 00:26:29,780 --> 00:26:31,680 Here's me, stuck behind a desk all day. 458 00:26:31,880 --> 00:26:35,380 I'm loving it, but to be honest, I'm a bit jealous of you. 459 00:26:35,740 --> 00:26:37,520 Being on the tools, as you'd say. 460 00:26:37,820 --> 00:26:41,060 Well, when I've closed, I'll tell you all about it. 461 00:26:46,580 --> 00:26:49,180 Anna's cooking. I'm doing the wine. We'll get a fire going. 462 00:26:49,380 --> 00:26:50,400 Have a good old chat. 463 00:26:50,900 --> 00:26:52,060 It'll be great to have you back. 464 00:26:52,880 --> 00:26:53,880 We've missed you, Mackenzie. 465 00:26:54,300 --> 00:26:55,300 The whole team. 466 00:26:55,520 --> 00:26:56,520 Yeah, I'm with you too. 467 00:26:57,620 --> 00:26:58,820 They come in. 468 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 Sorry, 469 00:27:01,620 --> 00:27:02,780 I've... It was the Nandles. 470 00:27:03,160 --> 00:27:04,320 Yeah, I've got to go. 471 00:27:04,840 --> 00:27:06,460 Yeah, yeah, yeah. Sure, I'll see you soon enough. 472 00:27:12,260 --> 00:27:13,260 What? 473 00:27:18,730 --> 00:27:19,910 Sorry. I know it's late. 474 00:27:21,030 --> 00:27:23,990 I've seen something in the footage. I'm not sure what it is, but it's something. 475 00:27:24,590 --> 00:27:25,590 Show me. 476 00:27:26,210 --> 00:27:27,490 It's a bit creepy, if I'm honest. 477 00:27:28,330 --> 00:27:31,990 Someone less sturdy might be a little bit frightened, but the thing is... Ow! 478 00:27:32,450 --> 00:27:33,450 What's that for? 479 00:27:33,490 --> 00:27:34,490 Mosquito. 480 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 Outstakeable. 481 00:28:02,390 --> 00:28:03,530 Dot Ogden. 482 00:28:03,810 --> 00:28:05,050 But I thought she was dead. 483 00:28:05,270 --> 00:28:06,270 Not anymore. 484 00:28:06,730 --> 00:28:08,570 I've inventoried Vince's documents. 485 00:28:09,370 --> 00:28:10,510 I've got her death certificate. 486 00:28:11,750 --> 00:28:14,730 Coronial declaration, which you can get after seven years of someone being 487 00:28:14,730 --> 00:28:16,730 missing with no contact and no sightings. 488 00:28:17,190 --> 00:28:19,070 Colin, can you tell us about the title on the wharf? 489 00:28:19,590 --> 00:28:20,590 Uh, yeah. 490 00:28:22,250 --> 00:28:26,550 Uh, used to be under two names, Vince and Dorothy Ogden. 491 00:28:27,250 --> 00:28:28,690 And after Dot was declared dead? 492 00:28:31,480 --> 00:28:32,359 Just Vince. 493 00:28:32,360 --> 00:28:33,359 Ah, yeah. 494 00:28:33,360 --> 00:28:34,360 He cut her out. 495 00:28:34,540 --> 00:28:38,080 No, well, she was dead. I mean, he thought she was dead. Everyone did. 496 00:28:38,280 --> 00:28:39,820 Yeah, but she wasn't. So where was she? 497 00:28:40,040 --> 00:28:44,020 Well, we're going to ask her that. But I think, as far as she's concerned, he 498 00:28:44,020 --> 00:28:46,800 cut her out of her half of that property and all the money that was going to 499 00:28:46,800 --> 00:28:49,080 come from it. Could she be the one who called Vince? 500 00:28:49,580 --> 00:28:50,600 Hmm? Worth looking into. 501 00:28:50,920 --> 00:28:52,900 At the phone box near the Stirling Road shop. 502 00:28:53,620 --> 00:28:56,320 Back to Stirling Road, someone must have seen her. She must be staying 503 00:28:56,320 --> 00:28:59,320 somewhere. And we, we're going to talk to the family. 504 00:29:22,030 --> 00:29:23,030 Hey. 505 00:29:24,450 --> 00:29:25,450 What's this about? 506 00:29:25,970 --> 00:29:28,670 I know this might sound weird, Lottie, but do you know where your mum is? 507 00:29:30,050 --> 00:29:31,050 What? 508 00:29:31,650 --> 00:29:32,650 She's dead. 509 00:29:33,050 --> 00:29:34,050 Is she? 510 00:29:35,110 --> 00:29:36,130 We know she's alive. 511 00:29:37,210 --> 00:29:38,990 And we know she saw Vince that day. 512 00:29:41,070 --> 00:29:42,170 Right before he was killed. 513 00:29:49,130 --> 00:29:52,350 We're just wondering if she came to see you. She didn't kill him. 514 00:29:52,590 --> 00:29:53,630 So you have seen her? 515 00:29:55,470 --> 00:29:57,490 Yes. How do you know she didn't kill him? 516 00:29:58,050 --> 00:29:59,690 Because she was in the car with me. 517 00:30:01,130 --> 00:30:02,150 She was with you? 518 00:30:02,770 --> 00:30:03,770 Yeah. 519 00:30:04,250 --> 00:30:06,210 And she'd already got what she wanted. 520 00:30:08,030 --> 00:30:09,030 The boxes. 521 00:30:09,590 --> 00:30:11,310 Someone went through them. One was left open. 522 00:30:12,970 --> 00:30:13,970 What was in them? 523 00:30:30,040 --> 00:30:31,160 Letters. Read them. 524 00:30:33,760 --> 00:30:36,720 Dear Lottie, I can't believe my little girl is 16. 525 00:30:38,240 --> 00:30:40,800 I'm thinking of you and I am so proud of you. 526 00:30:45,340 --> 00:30:46,380 So she wrote to you? 527 00:30:46,980 --> 00:30:48,980 The odd birthdays, a couple of Christmases. 528 00:30:52,040 --> 00:30:53,620 But she wanted me to have them. 529 00:30:54,720 --> 00:30:55,900 She wanted me to know. 530 00:30:58,030 --> 00:30:59,030 She always loved me. 531 00:30:59,970 --> 00:31:01,530 And Vince never gave them to you? 532 00:31:02,290 --> 00:31:03,189 No way. 533 00:31:03,190 --> 00:31:04,830 Why didn't she contact you another way? 534 00:31:05,870 --> 00:31:07,450 Scared her dad would be my guess. 535 00:31:09,090 --> 00:31:10,210 Why did he keep them though? 536 00:31:11,150 --> 00:31:12,230 They incriminate him. 537 00:31:13,010 --> 00:31:14,010 How? 538 00:31:14,870 --> 00:31:15,970 Probably enjoyed it. 539 00:31:16,730 --> 00:31:17,730 Knowing they were there. 540 00:31:18,410 --> 00:31:19,550 Knowing that he got his way. 541 00:31:20,290 --> 00:31:22,070 Knowing she was alive the whole time. 542 00:31:22,570 --> 00:31:23,570 That's awful. 543 00:31:24,450 --> 00:31:25,470 It's just who he was. 544 00:31:27,080 --> 00:31:30,800 So she was writing to you all along. She was desperate for a relationship with 545 00:31:30,800 --> 00:31:35,600 you and your father denied you that. I would never hurt my dad if that's what 546 00:31:35,600 --> 00:31:36,600 you're getting at. 547 00:31:37,640 --> 00:31:41,080 I saw what anger and unhappiness does to a family. 548 00:31:41,300 --> 00:31:42,360 It's just a cycle. 549 00:31:43,060 --> 00:31:45,900 And it just goes on and on and I had to escape it. 550 00:31:47,040 --> 00:31:48,040 And I did. 551 00:31:49,100 --> 00:31:50,100 Where is she? 552 00:31:51,520 --> 00:31:52,780 I don't know. Come on. 553 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 She wouldn't tell me. 554 00:31:55,760 --> 00:31:57,940 After Dad died, she went back into hiding. 555 00:31:58,160 --> 00:32:00,040 She hasn't even had a chance to see Finn. 556 00:32:01,000 --> 00:32:04,360 She doesn't trust anyone, and after what she's been through, I don't blame her. 557 00:32:10,940 --> 00:32:14,680 I just thought there were so many places to stay in Dolphin Cove. I mean, back 558 00:32:14,680 --> 00:32:18,400 in the day, there was a caravan park, or you just slept on the beach. 559 00:32:18,760 --> 00:32:23,640 Illegal. Or in someone else's sleeping bag, post bonfire, you know what I mean? 560 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 I can figure that out. 561 00:32:25,340 --> 00:32:27,120 Hey, we've seriously got to go through all those. 562 00:32:27,880 --> 00:32:28,879 That's the plan. 563 00:32:28,880 --> 00:32:30,000 God, it's going to take hours. 564 00:32:30,420 --> 00:32:31,440 Do you have a better idea? 565 00:32:31,700 --> 00:32:32,700 Yeah, I do. 566 00:32:32,980 --> 00:32:34,020 Vibes, mate. Yeah? 567 00:32:34,360 --> 00:32:38,640 Tune in to Dot as a person, get inside her head and figure out where she'd go. 568 00:32:39,320 --> 00:32:41,580 Sure. Well, you don't think that'd work? 569 00:32:42,160 --> 00:32:43,920 Is that a serious question? Yeah, it is. 570 00:32:45,260 --> 00:32:47,860 Vibes? Yeah, just something a bit more intuitive, mate. 571 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 Fine. 572 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 Really? 573 00:32:53,820 --> 00:32:56,960 There's no point in arguing, is there, Reggie? I know you're getting the hang 574 00:32:56,960 --> 00:32:58,120 it. Right, let's do this. Come on. 575 00:32:58,640 --> 00:32:59,900 Okay. In the zone. 576 00:33:00,120 --> 00:33:01,200 Close your eyes. Right. 577 00:33:02,380 --> 00:33:04,020 I'm a tragic mother figure. 578 00:33:04,700 --> 00:33:08,340 Long -presumed dead. I'm returning home as a ghost with a dark heart. No, wait. 579 00:33:08,500 --> 00:33:10,560 Stop. No, no, mate. I'm getting something here. No, no, no. Not you. 580 00:33:11,160 --> 00:33:12,860 Her. Stop. Police. 581 00:33:21,260 --> 00:33:22,260 Ladies and gentlemen. 582 00:33:23,150 --> 00:33:25,170 The ghost of Ogden Mine. 583 00:33:33,470 --> 00:33:35,190 You took the letters, didn't you? 584 00:33:35,490 --> 00:33:36,490 My letters? 585 00:33:39,390 --> 00:33:41,530 You were in Vince's house at the wharf? 586 00:33:42,050 --> 00:33:43,050 Obviously. 587 00:33:45,730 --> 00:33:49,970 You heard that he was selling the wharf, so you wanted your share. I wanted my 588 00:33:49,970 --> 00:33:51,970 kids to get their share. Okay, fine. 589 00:33:52,250 --> 00:33:56,130 Bye. So you called him, told him you were back, and then you showed him the 590 00:33:56,130 --> 00:33:57,130 just to spook him. 591 00:33:57,790 --> 00:34:01,550 And then later, when everyone else was gone, you confronted him about the lies 592 00:34:01,550 --> 00:34:02,550 he had told about you. 593 00:34:02,730 --> 00:34:06,730 You knew, or you suspected, that he would have kept the letters, so you took 594 00:34:06,730 --> 00:34:07,950 them. That's about it. 595 00:34:08,969 --> 00:34:10,130 Did you turn the alarm on? 596 00:34:10,409 --> 00:34:11,409 What? 597 00:34:11,750 --> 00:34:12,750 No. 598 00:34:12,929 --> 00:34:15,210 I took the letters and went straight to Lottie. 599 00:34:15,989 --> 00:34:18,630 I never wanted to see him again after what he put me through. 600 00:34:20,270 --> 00:34:21,270 Well, how did he put you through? 601 00:34:24,880 --> 00:34:26,280 Vince had you sectioned. 602 00:34:27,080 --> 00:34:28,080 Yeah. 603 00:34:29,520 --> 00:34:30,880 And sure, I was struggling. 604 00:34:31,760 --> 00:34:33,280 But that's not why he did it. 605 00:34:35,340 --> 00:34:36,340 Why did he do it? 606 00:34:36,480 --> 00:34:37,860 To prove that he could. 607 00:34:38,540 --> 00:34:40,340 Same reason he kept both letters. 608 00:34:40,739 --> 00:34:42,460 Vince loved being in control. 609 00:34:44,080 --> 00:34:48,239 He told me that if he ever saw my face again, that if I ever contacted the kids 610 00:34:48,239 --> 00:34:51,639 except through him, he'd do it again and make sure I was locked up. 611 00:34:52,330 --> 00:34:54,530 He promised me I'd never see my kids. 612 00:34:55,130 --> 00:34:58,270 I had to disappear like I never existed. 613 00:34:58,570 --> 00:34:59,570 Oh, you must have been angry. 614 00:35:00,210 --> 00:35:03,970 Angry doesn't begin to describe it. And then when you found out that he had told 615 00:35:03,970 --> 00:35:07,950 them you were dead and he'd never given them your letters. I wish I'd killed 616 00:35:07,950 --> 00:35:10,550 him. The number of years I spent dreaming about it. 617 00:35:12,590 --> 00:35:14,610 I left him alive. 618 00:35:20,570 --> 00:35:21,650 What was on the table? 619 00:35:23,150 --> 00:35:25,830 When he left, was there anything on the table or on the bench? 620 00:35:26,270 --> 00:35:29,270 His radio, a box of papers and a pie. 621 00:35:35,290 --> 00:35:36,290 Can you imagine? 622 00:35:36,330 --> 00:35:37,770 Everything he robbed her of. 623 00:35:38,050 --> 00:35:39,370 She has a motive, obviously. 624 00:35:40,190 --> 00:35:42,470 She was in Vince's house, we know that. 625 00:35:43,410 --> 00:35:45,470 She says the pie wasn't in the oven. 626 00:35:45,790 --> 00:35:47,650 Oh, a little point about this pie again. 627 00:35:49,670 --> 00:35:52,070 Which means she left him alive. 628 00:35:52,760 --> 00:35:56,800 Unless she's lying. No, even if she is. How did she lock the door from the 629 00:35:56,800 --> 00:35:58,960 inside? And who turned the alarm on? 630 00:36:00,380 --> 00:36:02,340 They're all just clues. 631 00:36:03,000 --> 00:36:07,140 The alarm, the locked door, the knife, the pie, the letters. They're all just 632 00:36:07,140 --> 00:36:11,160 things that are things with nothing that links them together. 633 00:36:11,360 --> 00:36:14,400 Nothing that makes them make any sense. 634 00:36:14,820 --> 00:36:15,960 Oh, what am I missing? 635 00:36:28,170 --> 00:36:29,169 at all? 636 00:36:29,170 --> 00:36:30,170 Nothing usable. 637 00:36:31,110 --> 00:36:33,570 It's a doorknob. People have their hands on it all the time. 638 00:36:34,190 --> 00:36:35,650 There are prints all over it. 639 00:36:35,890 --> 00:36:37,190 It's a mess. 640 00:36:37,650 --> 00:36:38,890 So what are you doing now then? 641 00:36:39,430 --> 00:36:41,510 Now it's just staring at me in pieces. 642 00:36:42,970 --> 00:36:43,970 It's haunting you. 643 00:36:44,650 --> 00:36:46,570 What am I going to do? Not put it back together again? 644 00:36:49,210 --> 00:36:50,210 Need a hand? 645 00:36:50,690 --> 00:36:51,690 It's a bit complicated. 646 00:36:52,410 --> 00:36:53,630 You might not be much help. 647 00:36:55,259 --> 00:36:58,080 That is maybe the most hostile thing you have ever said to me. 648 00:36:58,300 --> 00:37:01,660 Is it more hostile than when you said that linen was for tablecloths and drug 649 00:37:01,660 --> 00:37:02,660 lords? 650 00:37:04,100 --> 00:37:07,440 That can't have been that hostile because you are still wearing it. 651 00:37:07,440 --> 00:37:11,380 is extremely breathable. Yes, that is why drug lords like it. It keeps them 652 00:37:11,380 --> 00:37:13,960 in the hot weather. That's why I like it. Okay then, we are agreeing. 653 00:37:20,280 --> 00:37:21,280 Want a drink? 654 00:37:22,450 --> 00:37:24,870 Lottie really did a number on it when she smashed the door in. 655 00:37:29,390 --> 00:37:31,030 That's the underside of the door bolt. 656 00:37:32,050 --> 00:37:33,050 Right. 657 00:37:33,930 --> 00:37:36,070 So it would have been screwed to the door frame. 658 00:37:37,030 --> 00:37:40,030 Right. Mm -hmm. So why is it scratched? 659 00:37:40,850 --> 00:37:43,070 Looks like the markings of a crowbar. 660 00:37:43,350 --> 00:37:44,350 Have you seen the halogen bars? 661 00:37:44,790 --> 00:37:46,150 They destroy anything they touch. 662 00:37:47,190 --> 00:37:48,190 Chocolate milk, right? 663 00:37:48,310 --> 00:37:49,310 Yeah. 664 00:37:52,460 --> 00:37:53,460 Where'd you get that? 665 00:37:53,560 --> 00:37:54,560 Fridge. 666 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 That's my drink. 667 00:38:03,840 --> 00:38:04,880 Yeah, that's what I said. 668 00:38:06,540 --> 00:38:07,780 You put it in the fridge for me? 669 00:38:08,460 --> 00:38:09,460 Yep. 670 00:38:10,940 --> 00:38:11,940 Why? 671 00:38:12,920 --> 00:38:15,640 Because you're here a lot for work. 672 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 So is Colin. 673 00:38:21,120 --> 00:38:26,160 So is your mum, so are a lot of people that don't have their drinks in here? 674 00:38:46,240 --> 00:38:47,240 What? 675 00:38:49,980 --> 00:38:51,680 We're going to go and see Daisy. 676 00:38:54,380 --> 00:38:57,600 Oh, hey, babe. I need you to pick up decorations for tonight. I think they're 677 00:38:57,600 --> 00:38:59,480 the garage. The night of the murder, you were here. 678 00:38:59,700 --> 00:39:01,520 Oh, and hello to you, Mackenzie. 679 00:39:01,740 --> 00:39:02,740 Daisy. 680 00:39:02,920 --> 00:39:05,580 Okay, so what night was that? 681 00:39:05,780 --> 00:39:07,560 When the alarm came on. Oh, yeah, of course. 682 00:39:08,020 --> 00:39:10,180 Okay, and Priya. Priya Ogden. She was here. 683 00:39:11,560 --> 00:39:12,560 I don't know her. 684 00:39:13,580 --> 00:39:17,840 Five foot four, brown hair, big gold earring. Yep, got it. Yep, okay. Now, 685 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 is important. 686 00:39:19,020 --> 00:39:20,580 Do you remember what she was drinking? 687 00:39:21,020 --> 00:39:22,040 I run a bar. 688 00:39:22,660 --> 00:39:25,400 And she knocked over a bottle when she ran out. Okay, what was it? No, 689 00:39:25,440 --> 00:39:27,580 seriously, she didn't even offer to clean it up or anything. Daisy! 690 00:39:28,440 --> 00:39:29,440 Okay. 691 00:39:31,400 --> 00:39:34,500 Um... Ah! 692 00:39:37,040 --> 00:39:37,839 That's the one. 693 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 So... I was right. 694 00:39:38,900 --> 00:39:39,900 I knew you would be. 695 00:39:40,240 --> 00:39:43,020 That's why the alarm came on. It had to come on, otherwise the plan wouldn't 696 00:39:43,020 --> 00:39:45,540 have worked. And the back of the bowl. Yeah, because of the crowbar. I know 697 00:39:45,540 --> 00:39:46,540 happened. 698 00:39:58,250 --> 00:39:59,750 Are we even allowed to be in here? 699 00:40:00,390 --> 00:40:02,050 It settles today, doesn't it? 700 00:40:02,350 --> 00:40:03,750 But maybe not as we expected. 701 00:40:08,890 --> 00:40:11,430 This case really had us going. 702 00:40:11,650 --> 00:40:12,670 A locked room. 703 00:40:13,150 --> 00:40:16,570 A death that looked the same as one 150 years ago. 704 00:40:17,370 --> 00:40:21,010 An alarm coming on for the first time in 42 years. 705 00:40:22,590 --> 00:40:25,250 A long -lost mother returned from the dead. 706 00:40:26,760 --> 00:40:29,280 And the letters that prove she never stopped loving her children. 707 00:40:30,160 --> 00:40:31,600 And a pie in the oven. 708 00:40:33,280 --> 00:40:34,280 Hmm. 709 00:40:37,560 --> 00:40:39,500 But in the end, that was all noise. 710 00:40:40,320 --> 00:40:42,700 Because there was only one question that mattered. 711 00:40:43,260 --> 00:40:47,220 How did the killer escape through a door that was bolted from the inside? 712 00:40:47,800 --> 00:40:52,040 And the answer was... They didn't. Because, well, they couldn't. 713 00:40:53,180 --> 00:40:54,180 Priya. 714 00:40:56,460 --> 00:40:59,700 You couldn't have killed Vince. You were at the surf club all night. Yeah. 715 00:40:59,920 --> 00:41:02,820 We all saw you spill a bottle of Prosecco when the alarm went off. 716 00:41:04,080 --> 00:41:06,000 And you know, why would you kill him? 717 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 He was your husband. 718 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 You loved him. 719 00:41:10,440 --> 00:41:13,340 You were set to live well from the proceeds of the sale. 720 00:41:13,660 --> 00:41:14,660 Yeah. 721 00:41:16,940 --> 00:41:17,940 Dot. 722 00:41:18,600 --> 00:41:19,740 He drove you away. 723 00:41:20,840 --> 00:41:22,160 He had you declared dead. 724 00:41:23,660 --> 00:41:26,280 He claimed your share of the wharf and its land. 725 00:41:28,360 --> 00:41:31,420 And Lottie, he denied you a relationship with your mother. 726 00:41:32,860 --> 00:41:34,800 Dart, we know you were in here with him. 727 00:41:36,320 --> 00:41:38,280 And Lottie, you were the first on the scene. 728 00:41:38,560 --> 00:41:41,960 But the question remains, how did the killer escape? 729 00:41:43,520 --> 00:41:45,000 How did you, Finn? 730 00:41:46,080 --> 00:41:47,080 What? 731 00:41:48,440 --> 00:41:51,660 This is your land, isn't it? It's Ogden land. 732 00:41:53,180 --> 00:41:56,960 But once it was sold, once Vince and Priya moved away, you'd have nothing. 733 00:41:57,480 --> 00:41:58,480 Nowhere to live. 734 00:41:59,200 --> 00:42:01,380 Nowhere to run your little cigarette operation. Nothing. 735 00:42:02,480 --> 00:42:04,100 He was already dead when I came in here. 736 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Lottie came in first. 737 00:42:05,980 --> 00:42:06,980 She saw him. 738 00:42:08,700 --> 00:42:10,100 Absolutely right, Lottie. 739 00:42:10,560 --> 00:42:11,560 Yeah. 740 00:42:11,720 --> 00:42:15,460 And the door was locked and bolted. We had to break it down. 741 00:42:15,800 --> 00:42:16,840 All truth. 742 00:42:17,160 --> 00:42:18,800 I think it's bolted it. Let me have a go. 743 00:42:19,240 --> 00:42:23,340 I tried it. I couldn't open it. Priya tried it as well. I saw her. 744 00:42:23,980 --> 00:42:24,980 Ah, yes. 745 00:42:25,960 --> 00:42:26,960 Priya. 746 00:42:27,240 --> 00:42:32,960 Now, that was the cleverest bit. Two people who hate each other. They have 747 00:42:32,960 --> 00:42:33,919 for years. 748 00:42:33,920 --> 00:42:37,700 Arriving independently of each other, both try the lock and find it bolted. No 749 00:42:37,700 --> 00:42:40,920 one would ever believe that they were in it together. 750 00:42:42,220 --> 00:42:44,340 Or that they were in love. Felix? 751 00:42:49,100 --> 00:42:50,980 I saw these bottles in Finn's fridge. 752 00:42:52,700 --> 00:42:56,180 And it didn't mean anything at the time, but a few things fell into place when 753 00:42:56,180 --> 00:43:00,580 Constable Wilkinson completed his search. This one was in the recycling. 754 00:43:00,580 --> 00:43:02,960 your brand, isn't it, Bunny? 755 00:43:04,360 --> 00:43:05,540 It'll be fine, Bunny. 756 00:43:06,220 --> 00:43:07,220 Fishing mate. 757 00:43:07,660 --> 00:43:11,720 We checked your phone records. Not a fishing mate at all. You were talking to 758 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Priya. 759 00:43:13,940 --> 00:43:15,500 Anyway, your prints, they're all over it. 760 00:43:16,780 --> 00:43:17,678 An affair. 761 00:43:17,680 --> 00:43:19,380 So what? No, just an affair. 762 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 A conspiracy. 763 00:43:24,280 --> 00:43:28,880 When Vince got that call from Dot, was that what did it for you? 764 00:43:30,020 --> 00:43:32,360 You knew it was Dot on the phone. Hello, Vince. 765 00:43:35,660 --> 00:43:40,880 You knew what he'd done to her, what he could do to you, how controlling he 766 00:43:40,880 --> 00:43:42,520 could be, how paranoid. 767 00:43:44,000 --> 00:43:46,020 I mean, he had her sectioned. 768 00:43:46,779 --> 00:43:48,300 He cut her off from her family. 769 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 Threatened to put her behind bars if she ever came back. I mean, he could do the 770 00:43:52,840 --> 00:43:53,840 same to you. 771 00:43:55,540 --> 00:44:00,480 He wouldn't see a cent. I mean, he would pretend that you were dead if it meant 772 00:44:00,480 --> 00:44:01,700 he got to keep his money. 773 00:44:04,480 --> 00:44:05,760 That door was bolted. 774 00:44:06,140 --> 00:44:07,320 She smashed it down. 775 00:44:07,600 --> 00:44:09,060 Right, and we are back to the alarm. 776 00:44:09,260 --> 00:44:10,260 What are you talking about? 777 00:44:10,640 --> 00:44:14,880 You killed him before Vince had the chance to take another woman you loved 778 00:44:14,880 --> 00:44:19,380 from you. You framed it as a suicide, turning Vince's own ghost story against 779 00:44:19,380 --> 00:44:20,380 him. 780 00:44:20,520 --> 00:44:26,020 You destroyed the vault, and the last crucial step, you turned on the alarm. 781 00:44:29,660 --> 00:44:32,560 And why would I do that? Because you needed a witness. 782 00:44:35,850 --> 00:44:39,370 You needed someone other than you to be here as soon as possible to tell us that 783 00:44:39,370 --> 00:44:42,650 the door was locked and bolted. Otherwise no one would ever believe it 784 00:44:42,650 --> 00:44:46,790 suicide. Finn left the door unlocked and then you locked it, Priya. 785 00:44:47,890 --> 00:44:51,510 And then pretended you were unlocking it so that when Lottie tried it, the door 786 00:44:51,510 --> 00:44:55,250 wouldn't open. And then all you needed was someone to destroy the evidence. And 787 00:44:55,250 --> 00:44:56,250 who better than Lottie? 788 00:44:56,590 --> 00:45:00,110 A first responder who would trust what her stepmum and brother said to her in 789 00:45:00,110 --> 00:45:03,250 the moment and would come prepared to knock down a door if required. 790 00:45:03,570 --> 00:45:04,570 And Priya? 791 00:45:04,700 --> 00:45:08,340 You had given him what he needed. You planted the crowbar that Finn used to 792 00:45:08,340 --> 00:45:12,080 destroy the bolt. But, Finn, you left it in the back of your van. 793 00:45:12,940 --> 00:45:15,680 Two sets of prints. Yours, Priya, and yours, Finn. 794 00:45:16,660 --> 00:45:17,900 And you got what you wanted. 795 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 Each other. 796 00:45:21,360 --> 00:45:22,360 In order. 797 00:45:22,940 --> 00:45:25,300 Very often. You would have got it all in the end. 798 00:45:25,760 --> 00:45:26,820 You could have shared it. 799 00:45:31,530 --> 00:45:34,730 But the thought of spending your life with someone when you knew your true 800 00:45:34,730 --> 00:45:35,730 lay elsewhere. 801 00:45:37,170 --> 00:45:38,370 You couldn't do it, could you? 802 00:45:41,490 --> 00:45:46,890 You know that if you don't have love, you don't have anything. 803 00:45:51,770 --> 00:45:54,870 You're under arrest for the murder of Vince Ogden. You don't have to say 804 00:45:54,870 --> 00:45:57,690 anything about anything you do or say maybe used against you in court. 805 00:46:28,270 --> 00:46:32,290 What even is chicken salt? Is it made from a chicken? 806 00:46:32,510 --> 00:46:36,410 Is it made from salt? I mean, can I make it at home from household ingredients? 807 00:46:37,150 --> 00:46:38,089 A mystery. 808 00:46:38,090 --> 00:46:39,690 Why on earth are you saying all of this? 809 00:46:39,990 --> 00:46:41,990 I mean, have you learned nothing about me? 810 00:46:42,490 --> 00:46:44,750 Just to provide a distraction. 811 00:46:49,630 --> 00:46:50,630 Oh. 812 00:46:53,810 --> 00:46:56,990 The boss told us that you were heading back to the UK. 813 00:47:02,720 --> 00:47:04,740 It's a boomerang. Uh -huh, yeah. 814 00:47:05,140 --> 00:47:06,320 Yes, it is. 815 00:47:06,880 --> 00:47:09,960 Which in some indigenous cultures signifies... Returning. 816 00:47:10,940 --> 00:47:13,360 Yeah. My pop made it. 817 00:47:18,880 --> 00:47:24,020 Thank you. 818 00:47:25,840 --> 00:47:26,840 Everyone. 819 00:47:28,910 --> 00:47:32,810 I mean, you are an extremely odd person. 820 00:47:33,870 --> 00:47:37,630 And you have so many ways to go. I can't quite get my head around it. 821 00:47:38,390 --> 00:47:39,970 But you were a tremendous detective. 822 00:47:44,330 --> 00:47:45,330 It's been a pleasure. 823 00:47:47,090 --> 00:47:48,090 Mackenzie? 824 00:48:09,610 --> 00:48:12,530 I heard from D .I. Mooney that I can return this to you. 825 00:48:13,450 --> 00:48:14,450 Your warrant card. 826 00:48:17,350 --> 00:48:18,770 Thank you. 827 00:48:19,650 --> 00:48:21,650 I remember when you graduated from the academy. 828 00:48:22,850 --> 00:48:24,670 I pinned your badge on your chest. 829 00:48:26,450 --> 00:48:28,630 Is this your way of saying that I'm letting you down again? 830 00:48:29,150 --> 00:48:30,970 Oh, I think that's a little bit dramatic. 831 00:48:32,890 --> 00:48:35,010 We are what we are, aren't we? 832 00:48:36,550 --> 00:48:39,150 One day you've got a great member of your team, and the next... 833 00:48:41,720 --> 00:48:42,720 Not unfamiliar. 834 00:48:51,940 --> 00:48:52,940 I am sorry. 835 00:48:54,300 --> 00:48:55,300 Yes. 836 00:48:56,800 --> 00:48:57,800 So am I. 837 00:49:01,500 --> 00:49:04,860 Oh, you're not going to... No. Because I really couldn't deal with that scene 838 00:49:04,860 --> 00:49:07,560 again. I'm not. It's just grotesque. Yeah, no, I agree. I agree. 839 00:49:12,939 --> 00:49:14,000 Well, don't let me keep you. 840 00:50:31,609 --> 00:50:34,270 So, finally, I'm like, this is it. 841 00:50:34,610 --> 00:50:39,470 We'll go for a walk along our beach. We'll come back here where we first got 842 00:50:39,470 --> 00:50:41,150 together. Engagement story. 843 00:50:41,850 --> 00:50:44,830 I haven't got you booked for another five minutes, and I ain't missing the 844 00:50:44,830 --> 00:50:47,070 speeches. Trevor, pull your head in. 845 00:50:47,690 --> 00:50:52,250 And I'm like, my God, he doesn't remember any part of it. This is going 846 00:50:52,250 --> 00:50:53,250 total surprise. 847 00:50:54,090 --> 00:50:58,910 So, I get down on one knee, pop the question, and guess what he's got in his 848 00:50:58,910 --> 00:50:59,910 pocket. 849 00:51:02,660 --> 00:51:08,460 We were going to do it at exactly the same time. In the exact same spot where 850 00:51:08,460 --> 00:51:10,840 had our first kiss. And I thought he'd forgotten. 851 00:51:11,300 --> 00:51:12,500 Not a chance. 852 00:51:14,340 --> 00:51:15,600 It's like they're on the same wavelength. 853 00:51:16,120 --> 00:51:17,340 I love you, darling. 854 00:51:17,680 --> 00:51:18,680 I love you, babe. 855 00:51:21,380 --> 00:51:26,680 And I can't wait to marry you as soon as possible in a modest beachside 856 00:51:26,680 --> 00:51:27,680 ceremony. 857 00:51:30,890 --> 00:51:33,190 Thank you so much for coming, everyone. 858 00:51:33,930 --> 00:51:36,270 Thank you, thank you, thank you. And drinks on us. 859 00:51:36,550 --> 00:51:37,550 Yes. 860 00:51:37,690 --> 00:51:38,569 Yes, please. 861 00:51:38,570 --> 00:51:40,010 All right, let's go then. 862 00:51:41,150 --> 00:51:43,890 Just let me say congratulations. 863 00:51:45,610 --> 00:51:49,210 Glenn, tell her she's got five minutes max or I cancel her booking. 864 00:51:51,870 --> 00:51:52,870 Start the meter. 865 00:51:55,050 --> 00:51:57,850 I mean, can't say I'll miss Trevor. 866 00:51:59,650 --> 00:52:00,488 See you. 867 00:52:00,490 --> 00:52:01,490 You're actually leaving now? 868 00:52:02,150 --> 00:52:03,930 In no more than five minutes. 869 00:52:05,790 --> 00:52:10,110 Yeah, I just, I thought I would drop by to say congratulations. 870 00:52:13,130 --> 00:52:14,130 Congratulations. 871 00:52:14,690 --> 00:52:15,690 Thank you. 872 00:52:17,470 --> 00:52:19,730 I just, I didn't think it'd be so soon. 873 00:52:20,150 --> 00:52:25,010 Yeah, well, they need me back in London and, you know, it was never meant to be 874 00:52:25,010 --> 00:52:26,010 permanent. 875 00:52:26,250 --> 00:52:27,250 No. 876 00:52:29,680 --> 00:52:31,280 I don't really fit here, do I? 877 00:52:33,160 --> 00:52:35,440 Not like you and Daisy. 878 00:52:40,580 --> 00:52:42,020 You're a dolphin coho of you two. 879 00:52:43,020 --> 00:52:44,020 Yeah. 880 00:52:44,460 --> 00:52:46,360 But it was always the best thing about you, though. 881 00:52:47,080 --> 00:52:48,860 That you knew there was more out there for you. 882 00:52:50,040 --> 00:52:51,180 I've enjoyed having you back. 883 00:52:52,480 --> 00:52:53,940 Even for a short time. 884 00:52:54,180 --> 00:52:55,520 It's been... 885 00:52:58,060 --> 00:52:59,840 I'm going to miss you, is what I'm saying. 886 00:53:00,460 --> 00:53:04,340 I am going to miss you too. 887 00:53:08,440 --> 00:53:12,860 You better. Yeah. 888 00:53:16,200 --> 00:53:17,200 Bye. 889 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 Goodbye, Glenn. 890 00:53:29,680 --> 00:53:30,319 Hey, man. 891 00:53:30,320 --> 00:53:32,040 Right, yeah. 892 00:53:32,400 --> 00:53:33,400 $9 .80. 893 00:53:33,780 --> 00:53:36,020 $10. Yes, yes, I'm coming. $10 .20 now. 894 00:53:37,360 --> 00:53:39,000 You can see me, Trevor. 895 00:53:42,300 --> 00:53:44,400 Oh, Frankie. 896 00:53:45,580 --> 00:53:46,580 Oh, 897 00:53:46,840 --> 00:53:47,840 there you are. 898 00:53:48,180 --> 00:53:50,940 Oh, gorgeous girl. I have to go. You have to go. 899 00:53:53,740 --> 00:53:56,500 I have to go, but I love you. 900 00:53:58,080 --> 00:53:59,560 No, you can't come with me. 901 00:54:00,620 --> 00:54:01,700 Okay, come on. 902 00:54:02,220 --> 00:54:03,220 I'll take you back. 903 00:54:03,400 --> 00:54:05,880 Two minutes. Shut up, Trevor, or I'll stay. 904 00:54:07,720 --> 00:54:09,100 Come on. 905 00:54:10,720 --> 00:54:12,620 Oh, that's cool. Leave the door open. That's mad. 906 00:54:16,920 --> 00:54:17,920 Come here, girl. 907 00:54:19,640 --> 00:54:20,640 I'm not Frankie. 908 00:54:21,060 --> 00:54:22,060 I know. 909 00:54:25,180 --> 00:54:26,840 I think I still want my turn. 910 00:54:44,400 --> 00:54:48,560 Back in Blighty and it's party time in Poplar until a couple of unwanted guests 911 00:54:48,560 --> 00:54:52,380 arrive, that is. Press read now for this year's Christmas specials from Call the 912 00:54:52,380 --> 00:54:53,940 Midwife on BBC iPlayer. 913 00:54:54,200 --> 00:54:55,380 How are you with ghosts? 914 00:54:55,760 --> 00:54:59,780 Humphrey's Most Haunted next with a new festive treat from Beyond Paradise. 64039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.