All language subtitles for Pryamokhozhdenie (Yevgeny Yufit, 2005) DvdRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
STV Film Company
2
00:00:12,006 --> 00:00:16,046
Film nato�en za podpory:
3
00:00:35,502 --> 00:00:40,256
BIPEDALISMUS
(Vzp��men� ch�ze)
4
00:02:17,316 --> 00:02:22,846
Upozorn�n�! 6 hodin do odpo��t�v�n�.
5
00:02:23,847 --> 00:02:28,963
Syst�mov� kontrola subjekt�
v laboratorn�m sektoru 3. paluby.
6
00:02:29,463 --> 00:02:35,217
V�deck� person�l se p�iprav� ke
vstupu do experiment�ln�ho prostoru.
7
00:03:56,254 --> 00:04:02,961
VOJENSK� ZOOTECHNOLOGIE
ZPR�VA 51
8
00:07:11,543 --> 00:07:13,941
P�ed domem se objevil sta��k.
9
00:07:14,782 --> 00:07:20,590
Nem�la jsem r�da ani d�m, ani jeho.
Oba vyd�vali nep��jemn� zvuky.
10
00:07:20,845 --> 00:07:25,028
Sta��k si mumlal pod nos
a d�m sk��pal ve v�tru.
11
00:07:25,236 --> 00:07:28,706
Prakticky v�dy, proto�e zde prakticky v�dy byl v�tr.
12
00:07:30,007 --> 00:07:33,264
Mu� nesn�el kom�ry,
proto se mu v�trn� po�as� l�bilo.
13
00:07:34,494 --> 00:07:39,240
Toho l�ta n�s sta��k ani v�tr nikdy neopou�t�li.
14
00:07:39,720 --> 00:07:42,526
Jeden z nich byl v�dy kolem n�s.
15
00:08:15,740 --> 00:08:17,858
M�l byste v n�m ��t.
16
00:08:22,336 --> 00:08:24,955
Ten d�m je u� dlouho opu�t�n�.
17
00:08:26,787 --> 00:08:28,962
Co ve m�st�?
18
00:08:29,318 --> 00:08:31,065
Jen ohe� a d�m.
19
00:12:25,589 --> 00:12:30,091
V�c! V�c nahlas.
- To nejde, ant�na.
20
00:12:30,419 --> 00:12:31,584
Ti�e.
21
00:12:40,980 --> 00:12:42,422
Neru��te tat�nka?
22
00:12:42,542 --> 00:12:44,517
Ne, my neru��me.
23
00:12:47,268 --> 00:12:50,693
Zase �patn�.
- To sta��! P�epnu na zpr�vy.
24
00:13:05,828 --> 00:13:07,138
Dnes obdr�el St�tn� cenu...
25
00:13:07,258 --> 00:13:11,775
T�ta, je tam t�ta! D�vej se, d�vej!
26
00:13:11,976 --> 00:13:16,257
...mal�� Viktor Vindov za sv�
ilustrace encyklopedie hmyzu.
27
00:13:16,377 --> 00:13:18,121
Jako laure�t nevypad� �patn�.
28
00:13:18,241 --> 00:13:20,443
Ale c�t�m se jako idiot.
29
00:13:22,126 --> 00:13:27,749
Dnes se prezident ve velk�m
s�le setkal s veter�ny strany...
30
00:13:28,307 --> 00:13:30,607
Dej to zase na poh�dky!
31
00:13:30,727 --> 00:13:33,296
Zp�tky na poh�dky!
- Dob�e, dob�e, p�esta� vyv�d�t.
32
00:13:33,416 --> 00:13:36,096
Jak utrat�me pen�ze za tvou cenu?
33
00:13:42,483 --> 00:13:45,521
Vzpomene� si na ten d�m,
kter� n�m ukazoval ten sta��k?
34
00:13:48,816 --> 00:13:54,920
Ano! V�tr, slunce a ��dn� kom��i!
35
00:13:57,856 --> 00:14:00,840
Snad by bylo lep�� naj�t n�co
jin�ho, co se star�m domem?
36
00:14:10,414 --> 00:14:16,023
V l�t� bych pracoval na verand�.
Je tam kr�sn� v�hled.
37
00:14:21,486 --> 00:14:24,295
M�m takov� pocit, �e u� jsem ho kdysi vid�l.
38
00:14:24,415 --> 00:14:25,994
Mami, co je to?
39
00:15:28,591 --> 00:15:34,800
Co jsi tu na�el?
Mus� se toho tolik opravit.
40
00:16:14,585 --> 00:16:16,808
Pod�vej, to je kr�sa!
41
00:16:18,090 --> 00:16:19,535
O tomhle jsem snil.
42
00:16:24,267 --> 00:16:26,032
Nep�ehodnotila jsi to?
43
00:16:28,984 --> 00:16:30,097
Ne.
44
00:16:43,239 --> 00:16:49,075
Zaj�mav�... sta��k ��kal, �e p�ed
v�lkou tu tak� �ili Vindovovi.
45
00:16:56,281 --> 00:16:59,732
U� jsem ti ��kal, �e jm�no
Vindov mi dali v sirot�inci.
46
00:17:36,768 --> 00:17:39,477
K �ertu, nic nevid�m.
47
00:17:43,078 --> 00:17:44,384
Zakut�lel se.
48
00:17:48,496 --> 00:17:51,471
Po�kej tady, p�inesu baterku.
49
00:18:02,771 --> 00:18:05,232
Necho� se mnou, jsou tam pavouci.
50
00:18:09,671 --> 00:18:10,708
Raz.
51
00:18:11,742 --> 00:18:13,063
Dva.
52
00:18:14,342 --> 00:18:15,468
T�i.
53
00:18:16,237 --> 00:18:23,181
Raz, dva, t�i... pavouci.
54
00:19:12,524 --> 00:19:14,410
Jsem tady.
55
00:19:18,485 --> 00:19:19,971
Kr�sa!
56
00:19:37,393 --> 00:19:39,436
Co tady d�l�?
57
00:19:42,588 --> 00:19:46,160
No dob�e... jdi za m�mou.
Ne��kej j�, �e jsem tady.
58
00:19:55,883 --> 00:19:58,304
A �ekne� mi, cos tu na�el?
59
00:19:58,424 --> 00:20:01,966
Dob�e, dob�e... �eknu ti v�echno,
ale ne��kej to m�m�.
60
00:20:20,761 --> 00:20:22,173
Ne�eknu.
61
00:20:23,853 --> 00:20:25,560
�eknu m�m� v�echno.
62
00:20:32,615 --> 00:20:33,909
Poj� sem.
63
00:20:36,419 --> 00:20:39,749
L�b� se ti tady?
- L�b�.
64
00:20:42,058 --> 00:20:43,178
To je dob�e.
65
00:20:44,050 --> 00:20:45,262
A kde je t�ta?
66
00:20:45,981 --> 00:20:48,836
Je na p�d�. Je jako kluk.
67
00:20:49,811 --> 00:20:52,077
A jsou tam pavouci.
68
00:20:52,197 --> 00:20:55,447
Takov� nejsou. Oba jste jako tat�nek.
69
00:20:59,349 --> 00:21:02,948
Za��tkem l�ta se zd�lo, �e za��n� nov� �ivot.
70
00:21:03,629 --> 00:21:06,076
V l�t� m� �lov�k v�dy takov� pocit.
71
00:21:06,750 --> 00:21:08,863
Mu� pracoval do ve�era.
72
00:21:09,233 --> 00:21:14,657
D�ti rostly a z�sk�valy
v okol� domu nov� zku�enosti.
73
00:21:15,793 --> 00:21:20,937
Louky a lesy tu vypadaly primitivn�.
74
00:21:21,138 --> 00:21:24,230
V�try a lesn� ohn� umoc�ovaly tento dojem.
75
00:22:46,700 --> 00:22:48,412
Jdi, u� je pozd�.
76
00:22:49,920 --> 00:22:52,226
Zase jsi �patn� spal.
77
00:22:53,489 --> 00:22:55,278
Tr�p� t� n�co?
78
00:22:58,837 --> 00:23:00,621
V�...
79
00:23:02,499 --> 00:23:04,247
u� podruh� jsem m�l stejn� sen.
80
00:23:06,764 --> 00:23:12,015
Zatm�n� Slunce... vid�m s�m sebe...
81
00:23:15,868 --> 00:23:17,958
Pod�v�m se, co d�laj� d�ti.
82
00:23:37,532 --> 00:23:43,384
Pros�m, pus� m�... Pros�m, pus� m�...
83
00:23:44,357 --> 00:23:47,321
Pros�m, pus� m�...
84
00:23:48,645 --> 00:23:50,415
Tak poj�...
85
00:23:52,566 --> 00:23:54,028
Opatrn�.
86
00:23:59,119 --> 00:24:00,569
A kde jsou pavouci?
87
00:24:00,915 --> 00:24:02,202
Hned ti je uk�u.
88
00:24:03,286 --> 00:24:04,926
Kde jsou pavouci?
89
00:24:13,928 --> 00:24:17,417
Pod�vej se na tohle.
- Kde? Uka�.
90
00:24:20,307 --> 00:24:23,586
Pod�vej, n�co je tam nakresleno.
91
00:24:24,890 --> 00:24:26,411
Co je to?
92
00:24:57,982 --> 00:24:59,563
Co je to?
93
00:25:01,922 --> 00:25:03,478
N�jak� kosti.
94
00:25:03,679 --> 00:25:05,756
N�jak� kosti.
95
00:25:13,368 --> 00:25:15,001
Lebka.
96
00:25:16,465 --> 00:25:17,563
Pod�vej!
97
00:25:20,064 --> 00:25:21,614
Podr� baterku.
98
00:25:26,391 --> 00:25:27,882
Co je to?
99
00:25:34,489 --> 00:25:40,982
Co je tam naps�no?
- Zpr�va 51.
100
00:26:10,089 --> 00:26:14,028
D�ti, kde jste? Rychle sp�t.
101
00:26:31,743 --> 00:26:35,524
Z videoz�znamu je jasn�, �e pracovn�ci laborato�e
102
00:26:36,001 --> 00:26:38,486
nebyli na takovou reakci p�ipraveni.
103
00:26:39,616 --> 00:26:43,696
Cel� projekt je na pokraji kolapsu.
104
00:26:45,072 --> 00:26:48,659
Byly ukradeny speci�ln� zbran�,
kontejner se sv�teln�mi a zvukov�mi gran�ty.
105
00:26:49,808 --> 00:26:55,177
Jist� ch�pete, �e jde o n�rodn�ho z�jem.
Pouze vy m��ete p�isp�t k jejich nalezen�.
106
00:26:57,766 --> 00:26:59,271
Rozum�m.
107
00:27:01,841 --> 00:27:08,976
V�echno ch�pu, ale vy mus�te
rovn� pochopit na�i situaci.
108
00:27:10,065 --> 00:27:13,646
Mus�me o tomto projektu m�t v�echny informace.
109
00:27:14,120 --> 00:27:19,682
Samoz�ejm� jde tak� o ot�zku financov�n�.
110
00:27:20,543 --> 00:27:24,960
Jist�, jist�.
Ale mus�me je naj�t co nejd��ve!
111
00:27:25,955 --> 00:27:30,904
M�me n�jak� materi�ly
a pom��eme v�m s financov�n�m,
112
00:27:32,179 --> 00:27:35,474
ale hled�n� mus� za��t okam�it�!
113
00:27:35,594 --> 00:27:40,841
Mus�me zabr�nit ���en� neofici�ln�ch zpr�v
114
00:27:44,101 --> 00:27:51,749
P�ed�me v�m pot�ebn� materi�ly.
P�ipravte seznam osob pro instrukt�.
115
00:27:52,510 --> 00:27:54,391
Vkl�d�m do v�s sv� nad�je.
116
00:28:06,315 --> 00:28:08,745
Dobr�, ud�l�me co je v na�ich sil�ch.
117
00:30:20,152 --> 00:30:22,604
Tati, tati, vid�m t�!
118
00:30:27,309 --> 00:30:28,842
Poj� sem!
119
00:31:13,492 --> 00:31:15,968
D�lej, zkus to.
- A pro�?
120
00:31:16,987 --> 00:31:22,055
Jsi um�lec, pro� sv� sny nenamaluje�?
121
00:31:23,667 --> 00:31:26,268
Kom�n je star�, jist� z n�j unik� plyn.
122
00:31:28,683 --> 00:31:31,502
Zkontroluj ho v podkrov�.
123
00:31:35,946 --> 00:31:40,196
Jako by vstup do p��stavku byl z podkrov�.
124
00:31:43,703 --> 00:31:49,233
Zvl�tn�, pro� jsou dve�e
do p��stavku v podkrov�?
125
00:32:38,579 --> 00:32:39,860
Co je tam?
126
00:32:40,358 --> 00:32:41,700
Polez za mnou!
127
00:32:46,602 --> 00:32:48,251
Pom��u ti.
128
00:32:53,303 --> 00:32:55,764
Je tady dr�t. Opatrn�.
129
00:32:56,002 --> 00:32:57,664
Ano, vid�m.
130
00:33:02,596 --> 00:33:05,585
Vezmeme film a sp�l�me ho.
131
00:33:05,705 --> 00:33:10,982
Jsou tu v�ci. Spousta v�c�...
132
00:33:40,084 --> 00:33:42,676
Ho�.
- Ho�! Ho�! Ho�!
133
00:33:43,319 --> 00:33:47,434
Ho�! Ho�! Ho�!
- Ho�! Ho�!
134
00:33:55,115 --> 00:33:56,181
T�ta!
135
00:33:56,301 --> 00:33:58,865
Co to d�l�te! Dejte to sem!
136
00:33:59,082 --> 00:34:00,399
Kde jste to na�li?
137
00:34:01,814 --> 00:34:03,806
Tati, ho�� ti ruk�v.
138
00:34:04,674 --> 00:34:05,789
Kde jste to na�li?
139
00:34:07,028 --> 00:34:08,948
Ve sklep�.
- V jak�m sklep�?
140
00:34:09,149 --> 00:34:10,613
J� ne, to on.
141
00:34:11,329 --> 00:34:13,637
Je jich tam hodn�.
- Je tam smrad.
142
00:34:13,757 --> 00:34:17,175
Zlob�m se na v�s. Rychle dom� um�t se!
143
00:34:30,314 --> 00:34:33,856
Co je to za film? Je star�.
144
00:34:42,256 --> 00:34:46,249
Nezd� se b�t sou�asn�.
145
00:35:10,866 --> 00:35:13,398
Zpr�va 51
146
00:38:42,016 --> 00:38:45,958
Co je to? �ern� slunce?
147
00:41:06,239 --> 00:41:10,363
VOJENSK� ZOOTECHNOLOGIE
ZPR�VA 51
148
00:41:12,423 --> 00:41:15,558
FOTOAKUSTICK� REAKCE
149
00:41:17,661 --> 00:41:20,874
SUCHUMSK� EXPEDICE �. 51
150
00:41:28,372 --> 00:41:30,868
HYBRIDN� POTOMSTVO
151
00:41:31,069 --> 00:41:35,825
BIPEDALISMUS (Vzp��men� ch�ze)
152
00:41:38,896 --> 00:41:42,760
"Bipedalismus je zp�sob pohybu,
ve voln� p��rod� v�jime�n�,
153
00:41:42,961 --> 00:41:46,651
co� nepopirateln� vede ke zranitelnosti,
154
00:41:46,852 --> 00:41:50,468
ale m� p��mou souvislost se vznikem
p�edch�dc� modern�ho �lov�ka."
155
00:41:57,109 --> 00:42:01,110
DEN�K
156
00:42:27,471 --> 00:42:29,931
�ervenec 1938
157
00:43:10,744 --> 00:43:15,335
Tento arch�v, le��c� tolik let ve sklep�,
m� zpo��tku ni��m nep�ekvapil.
158
00:43:16,276 --> 00:43:20,347
Nezd�l se b�t star�� ne� d�m
a nelekal m� v�ce, ne� n�v�t�vy sta��ka.
159
00:43:21,158 --> 00:43:26,234
Zd�lo se, jako by �ekal na sv� objeven�.
160
00:43:27,304 --> 00:43:29,915
�l�p�je boh� nesou stopy vln.
161
00:43:30,722 --> 00:43:35,168
Tak to mysl�m ��kali sta�� ��man�, jak si
vzpom�n�m z m�ho pobytu na univerzit�.
162
00:43:35,849 --> 00:43:38,223
V ten moment jsem nesly�ela ��dn� kroky,
163
00:43:39,087 --> 00:43:41,820
a samoz�ejm� jsem nev�d�la
nic o otci m�ho mu�e.
164
00:43:44,459 --> 00:43:46,469
Zdrav�m t�, to jsem j�!
165
00:43:46,804 --> 00:43:49,401
Co nov�ho u v�s v televizi,
je�t� to tam ��d�?
166
00:43:50,986 --> 00:43:54,249
D�ky, u� jsem za�al s opravami.
167
00:43:54,510 --> 00:43:59,126
Na�el jsem ve sklep� filmov� arch�v,
zd� se b�t p�edv�le�n�.
168
00:43:59,348 --> 00:44:01,022
M��u se na n�j u tebe pod�vat?
169
00:44:01,223 --> 00:44:03,029
Ano, 35 mm.
170
00:44:04,057 --> 00:44:06,205
Dobr�, z�tra jsem u tebe.
171
00:44:06,736 --> 00:44:07,884
Domluveno.
172
00:44:57,599 --> 00:44:58,708
Dej mi ten film.
173
00:45:04,186 --> 00:45:05,409
Dobr� den.
174
00:45:06,565 --> 00:45:10,520
Dejte ho do projektoru.
Po skon�en� prvn� ��sti p�eru�te prom�t�n�.
175
00:45:49,925 --> 00:45:51,404
Novinky z v�dy.
176
00:45:58,800 --> 00:46:03,197
V Suchumi, kde se obvykle
koupaj� a opaluj� pion��i,
177
00:46:03,317 --> 00:46:05,840
prob�hla v�decko-praktick� konference
178
00:46:05,960 --> 00:46:11,410
o fungov�n� mozku prim�t� a jeho
potenci�ln�ho vojensk�ho vyu�it�.
179
00:46:11,841 --> 00:46:18,986
Na konferenci vystoupili p�edstavitel�
vojensk� v�dy, funkcion��i strany,
180
00:46:19,426 --> 00:46:26,018
jako� i deleg�ti z praktick� sf�ry.
Byla p�edlo�ena zpr�va o v�sledc�ch
181
00:46:26,138 --> 00:46:33,029
a perspektiv�ch ekonomick�ho rozvoje
r�zn�ch oblast� n�rodn�ho hospod��stv�,
182
00:46:33,149 --> 00:46:37,686
co� jist� p�isp�je ke zv��en�
obranyschopnosti a presti�e na�� zem�.
183
00:46:37,806 --> 00:46:42,846
Organiz�to�i a ��astn�ci konference
nav�t�vili centrum v�zkumu prim�t�
184
00:46:42,966 --> 00:46:48,405
a zaznamenali pokrok v�zkumn�ho
projektu Antropotechnika.
185
00:46:50,442 --> 00:46:56,275
Je objektivn� prok�z�no, �e �sp�chy v�dy
a medic�ny sm�ruj� v�voj jin�m sm�rem,
186
00:46:56,395 --> 00:47:00,301
odli�n�m od teorie o p�irozen�m
v�b�ru druh� Charlese Darwina.
187
00:47:01,482 --> 00:47:06,922
Slab� a nemocn� ji� nejsou eliminov�ni p��rodou.
188
00:47:07,042 --> 00:47:11,402
V�sledky medic�ny jim
umo��uj� ��t a m�t potomstvo,
189
00:47:11,522 --> 00:47:14,584
v d�sledku �eho� lidsk� rasa degeneruje.
190
00:47:15,128 --> 00:47:19,141
Hybridizace lidsk�ho genomu
umo�n� revitalizaci �lov�ka.
191
00:47:19,342 --> 00:47:23,844
Ji� po n�kolika generac�ch bude
obnovena kvalita lidsk�ho druhu.
192
00:47:30,477 --> 00:47:32,562
Mezi zelen� a vodotrysky
193
00:47:40,696 --> 00:47:45,976
Zat�mco d�ln�ci odpo��vaj�, v�dci pracuj�.
194
00:47:46,388 --> 00:47:50,574
V n�mo�n� laborato�i pobl� Petrodvorc�
195
00:47:50,694 --> 00:47:55,425
bylo p�i v�voji nov�ho lidsk�ho
druhu dosa�eno unik�tn�ch v�sledk�.
196
00:47:55,871 --> 00:48:00,964
Metody antropotechniky na�ly sv�
uplatn�n� v cel� �ad� v�deck�ch obor�.
197
00:48:01,084 --> 00:48:10,735
Tyto revolu�n� poznatky budou m�t
mor�ln� d�sledky pro budouc� generace.
198
00:48:11,287 --> 00:48:20,724
P�evratn� objevy umo�n� �lov�ku z�skat
u�ite�n� vlastnosti bl�zk�ch biologick�ch druh�.
199
00:48:21,063 --> 00:48:25,457
V nast�vaj�c�m �ase budou pokra�ovat
pr�ce na pos�len� t�chto charakteristik
200
00:48:25,577 --> 00:48:27,560
u rozs�hl� skupiny dobrovoln�k�...
201
00:48:47,992 --> 00:48:49,918
��sti jsou z�ejm� prom�chan�.
202
00:48:52,814 --> 00:48:55,091
Zastavte pros�m projekci.
203
00:49:05,271 --> 00:49:06,730
Pot�ebuji po��ta�.
204
00:49:33,715 --> 00:49:37,410
P�edch�dci �lov�ka se postavili na zadn� kon�etiny
205
00:49:37,530 --> 00:49:41,492
v d�sledku strachu, kter� poc�tili
p�i n�hl� zm�n� slune�n�ho z��en�...
206
00:49:41,612 --> 00:49:45,327
ze z��iv� b�l� na �ernou a zp�t.
207
00:49:45,562 --> 00:49:50,604
P���inou byla kolize zem�
s velk�m asteroidem.
208
00:49:57,416 --> 00:50:02,849
Neuv��iteln�, ale mo�n�.
209
00:50:16,259 --> 00:50:21,896
Strach a intenzivn� sv�tlo
mohli b�t hlavn�mi faktory,
210
00:50:22,097 --> 00:50:28,666
kter� umo�nily vznik p�edch�dc� �lov�ka,
schopn�ch chodit vzp��men� a vid�t barevn�.
211
00:50:29,455 --> 00:50:38,104
V experimentu simuluj�c�m podobnou
situaci m��e hr�t roli n�hl� v�buch.
212
00:50:39,887 --> 00:50:47,560
Zv��e se vzty�� a je na okam�ik oslepeno.
213
00:51:29,831 --> 00:51:31,697
�ty�i...
214
00:51:33,279 --> 00:51:40,323
�estn�ct kilometr� po �eleznici, v raj�nu
institutu experiment�ln� psychologie.
215
00:51:40,996 --> 00:51:43,955
Ne. Ne, nesouhlas�m.
216
00:51:45,269 --> 00:51:50,185
Opakuji... posledn� hybridn� potomstvo
projektu Antropotechnika.
217
00:51:51,903 --> 00:51:53,006
Pouze �iv�!
218
00:53:52,100 --> 00:53:58,018
Chcete investovat do sv�ch potomk�?
Jsme otev�eni investic�m do rizikov�ch
219
00:53:58,138 --> 00:54:00,761
podnik� ohledn� p�enosu gen� za
��elem vytvo�en� nov�ho �lov�ka.
220
00:54:02,335 --> 00:54:07,373
Chcete b�t ��astn�ky nejv�ce
fascinuj�c�ho okam�iku lidsk�ch d�jin?
221
00:54:07,493 --> 00:54:09,608
Pokud ano, jsme p�ipraveni v�m pomoci.
222
00:54:10,849 --> 00:54:16,471
Chcete-li pomoci va�im d�tem
st�t se zdrojem nov� lidsk� rasy
223
00:54:16,591 --> 00:54:24,859
a z�rove� investovat do slibn�ho podniku,
224
00:54:26,322 --> 00:54:28,969
kontaktujte n�s.
225
00:56:09,553 --> 00:56:10,812
Pob�!
226
00:56:11,013 --> 00:56:14,189
Po�kej, dej mi ho.
- Ned�m.
227
00:56:16,440 --> 00:56:19,719
L�to vrcholilo a nic se nem�nilo.
228
00:56:20,251 --> 00:56:24,605
St�le maloval a s opravami
jsme je�t� ani neza�ali.
229
00:56:25,741 --> 00:56:31,683
N�kolikr�t p�i�el sta��k...
jeho slova m� znepokojovala.
230
00:56:32,368 --> 00:56:35,465
Sna�ila jsem se podpo�it m�ho mu�e v pr�ci,
231
00:56:35,688 --> 00:56:39,462
ale ��m se zab�val mi z�st�valo utajeno.
232
00:56:44,392 --> 00:56:45,772
Neprojde� se trochu..
233
00:57:10,626 --> 00:57:12,575
V noci jsi zase �patn� spal.
234
00:57:15,828 --> 00:57:17,615
Pomalu si zvyk�m.
235
00:59:14,369 --> 00:59:16,344
P�i�el za tebou sta��k.
236
00:59:19,750 --> 00:59:21,039
Jdi za n�m.
237
00:59:42,722 --> 00:59:46,898
Dobr� den. V�d�l jsem, �e mi n�co chcete.
238
00:59:47,403 --> 00:59:48,622
Projdeme se?
239
00:59:53,192 --> 00:59:54,841
Jako byste se n�koho b�l...
240
00:59:56,182 --> 01:00:01,004
Nem�m pravdu?
Znal jste lidi, kte�� tu �ili?
241
01:00:01,505 --> 01:00:05,955
Nikdo ze soused� m� nezdrav�.
Jsem tu ciz�.
242
01:00:07,465 --> 01:00:09,178
Tak� jsem tu ciz�.
243
01:00:10,644 --> 01:00:13,682
Znal jsem toho, kdo postavil d�m.
244
01:00:13,802 --> 01:00:16,316
V�ichni se ho b�li.
- �eho se b�li?
245
01:00:18,458 --> 01:00:24,032
Jednou za n�m p�ijeli...
246
01:00:24,267 --> 01:00:28,358
Kdy� se vr�til, m�l novou pr�ci.
247
01:00:29,477 --> 01:00:33,473
V�ichni si mysleli, �e slou�� ��blu.
248
01:00:34,523 --> 01:00:35,802
Pro koho pracoval?
249
01:00:35,922 --> 01:00:41,997
Poka�d�, kdy� n�co pot�eboval,
��bel mu to p�inesl.
250
01:00:43,616 --> 01:00:45,150
Vy jste tomu v��il?
251
01:00:45,623 --> 01:00:46,976
Nev�m.
252
01:00:48,502 --> 01:00:51,716
Cel� noci tr�vil v p��stavku.
253
01:00:52,201 --> 01:00:54,437
Ten potom sho�el.
254
01:00:55,394 --> 01:00:57,986
St�le se mi zd� o po��ru.
255
01:01:00,491 --> 01:01:06,848
P�ivedl s sebou n�jak�ho mlad�ka a tan�ili tam.
256
01:01:08,247 --> 01:01:10,598
Spolu s ��blem.
- Promi�te, mus�m j�t.
257
01:01:11,116 --> 01:01:16,226
Sly�el jsem, jak mluv� s ��blem.
258
01:01:17,289 --> 01:01:19,168
Vr�t� se.
259
01:01:22,524 --> 01:01:25,991
Brzy, u� brzy... Vr�t� se.
260
01:01:34,571 --> 01:01:36,103
Nen� ti zima?
261
01:01:38,949 --> 01:01:40,056
Poj�me.
262
01:01:54,121 --> 01:01:56,533
Kde je t�ta, u� m�m hlad.
263
01:02:30,064 --> 01:02:31,400
Co se stalo?
264
01:02:32,209 --> 01:02:33,638
Nech m� b�t!
265
01:03:09,176 --> 01:03:10,516
Ano.
266
01:03:10,717 --> 01:03:11,927
Dobr� den.
267
01:03:14,225 --> 01:03:15,941
Zat�m ��dn� stopa?
268
01:03:19,455 --> 01:03:21,801
Roz�i�te oblast hled�n�.
269
01:03:22,357 --> 01:03:28,147
V�nujte zvl�tn� pozornost �eleznici,
vysokonap�ov�mu veden� a most�m.
270
01:03:30,267 --> 01:03:36,564
Ano, dokumenty i pen�ze jsou p�ipraveny,
z�tra na zased�n� v�deck� rady v�e p�ed�m.
271
01:03:38,797 --> 01:03:39,868
Nashledanou.
272
01:04:56,357 --> 01:05:00,565
Zase nepo��dek.
273
01:05:26,869 --> 01:05:29,267
Jd�te, jd�te!
274
01:05:43,399 --> 01:05:46,208
�ila na sv�t� jedna �ena,
kter� nem�la d�ti.
275
01:05:46,299 --> 01:05:47,541
V�c nahlas!
276
01:05:47,758 --> 01:05:50,450
Rozhodla se nav�t�vit �arod�jnici.
277
01:05:50,684 --> 01:05:52,112
Hlasit�ji!
278
01:05:52,232 --> 01:05:57,073
Je to star� a bez zvuku.
Zvuk tenkr�t je�t� nebyl.
279
01:06:01,107 --> 01:06:03,937
Pod�vej na tu mali�kou!
280
01:06:04,686 --> 01:06:10,859
Jak mali�k�, takhle?
- Ne, takhle. Palec je 2,5 cm
281
01:06:11,780 --> 01:06:15,497
2,5 cm je 2,5 cm.
282
01:06:15,617 --> 01:06:19,546
A ty ukazuje� tolik.
- Ne. Tolik ne.
283
01:06:19,863 --> 01:06:22,756
Vid�, ne tolik.
A on ukazuje tolik.
284
01:06:23,953 --> 01:06:27,326
Ukazuje� n�co �pln� jin�ho.
- Tolik.
285
01:06:28,253 --> 01:06:31,766
J� uk�zal tolik.
286
01:06:32,630 --> 01:06:38,262
Ne, j� ukazuju spr�vn�... tolik.
A ty ukazuje� tolik.
287
01:06:41,858 --> 01:06:44,995
J� ukazuju tolik!
288
01:06:46,115 --> 01:06:52,303
Ne, to nen� pravda. Tys uk�zal tolik.
Nem�m pravdu? Co se d�je?
289
01:06:52,882 --> 01:06:54,567
Nic!
290
01:07:09,772 --> 01:07:12,268
To jsem j�, mus�m se pod�vat na film!
291
01:07:17,564 --> 01:07:20,710
Pros�m o pozornost, mimo��dn� zpr�va!
292
01:07:21,702 --> 01:07:23,695
P�ekvapiv� �tok na no�n� vlak.
293
01:07:23,959 --> 01:07:26,004
Podle p�edb�n�ch informac�
294
01:07:26,124 --> 01:07:34,651
byl 20 km od m�sta zap�len
a po��rem zni�en vagon.
295
01:07:34,771 --> 01:07:38,745
M�te-li jak�koli informace,
volejte 322-3200. Konec!
296
01:08:26,049 --> 01:08:31,052
Hybridizace �lov�ka p�edstavuje
slepou uli�ku antropotechniky.
297
01:08:31,172 --> 01:08:32,908
Jsou nezbytn� dal�� intervence.
298
01:08:33,028 --> 01:08:35,726
Dodal jsem jeden exempl��
do suchumsk� laborato�e...
299
01:08:37,297 --> 01:08:39,741
a p�ipravuji dal�� hybridn� varianty.
300
01:08:40,517 --> 01:08:45,594
V experimentu odm�t�me...
- Ano, je to pozitiv, ale velmi k�ehk�.
301
01:08:46,496 --> 01:08:48,709
Mus�te ho restaurovat a ud�lat kopii.
302
01:08:52,144 --> 01:08:53,926
Pros�m projekci.
303
01:09:43,936 --> 01:09:48,318
Sta��k ho znal.
304
01:09:51,007 --> 01:09:54,547
��kal, �e otec m�l adresy.
305
01:09:56,177 --> 01:09:58,490
Adres�ti z�stali...
306
01:10:03,145 --> 01:10:04,409
Ano...
307
01:10:10,989 --> 01:10:16,784
Ten, kdo kontroloval zb�vaj�c�
potomstvo, mu ob�as pos�lal dopisy.
308
01:10:17,648 --> 01:10:23,257
Byly to jen symboly a my�lenky,
��dn� jm�no nebo adresa...
309
01:10:28,864 --> 01:10:33,131
Hlavn� je exploze, kter� paralyzuje
v�buchem sv�tla a zvuku.
310
01:10:33,950 --> 01:10:39,840
Vyvinul jsem model z�blesku sv�tla
s pou�it�m technologie fotoblesku.
311
01:11:32,804 --> 01:11:38,016
V posledn�ch letech �asto
sl�ch�me o �sp��ch biotechnologie,
312
01:11:38,294 --> 01:11:41,079
zejm�na projektu lidsk�ho genomu,
313
01:11:41,309 --> 01:11:46,887
vyu�it� lidsk�ch embryon�ln�ch
bun�k a perspektiv�ch klonov�n�,
314
01:11:47,204 --> 01:11:53,129
kter� nejsou v�z�ny jen na tuto oblast.
315
01:11:53,249 --> 01:11:55,648
Nastala doba, kdy m��eme
316
01:11:55,768 --> 01:12:02,299
s hrdost� hovo�it o napl�ov�n� na�ich snah,
o pokroku a �sp��ch t�chto nov�ch �as�.
317
01:12:02,500 --> 01:12:08,134
Chci v�s nyn� sezn�mit s d�v�rn�mi
dokumenty projektu "Bipedalismus",
318
01:12:08,254 --> 01:12:14,343
kter� prob�hal za m� ��asti mezi
roky 1930 a� 1950. Pros�m projekci.
319
01:12:22,606 --> 01:12:25,768
P�esto�e DNA prim�t� se od lidsk�
li�� jen o n�kolik m�lo procent,
320
01:12:25,888 --> 01:12:32,334
reakce lid� a prim�t� ohledn� strachu
z agrese je v opozici proti jejich charakteru.
321
01:12:32,454 --> 01:12:35,629
Lid� se sklon�, prim�ti vysko�� na zadn� nohy.
322
01:12:35,749 --> 01:12:42,503
Projekt "Vzp��men� ch�ze" usiluje o kombinaci
nejv�hodn�j��ch vlastnost� obou druh�.
323
01:12:47,255 --> 01:12:52,220
Tento projekt vytvo�ila arm�da
na �svitu kosmonautiky.
324
01:12:53,139 --> 01:12:57,709
Bohu�el, v n�sleduj�c�ch letech z�jem upadal
325
01:12:57,829 --> 01:13:01,021
a v�sledky projektu se uk�zaly b�t neuspokojiv�.
326
01:13:01,810 --> 01:13:07,677
Dnes �ije pouze n�kolik
exempl��� hybridn�ho potomstva.
327
01:13:07,878 --> 01:13:13,011
V�ichni jsou na�t�st� v internaci institutu.
328
01:13:13,591 --> 01:13:20,132
Navrhuji obnovit projekt "Bipedalismus".
329
01:13:36,031 --> 01:13:37,174
Profesore...
330
01:13:39,960 --> 01:13:45,967
co si mysl�te o etice k��en�
�lov�ka s jin�mi formami �ivota?
331
01:13:48,385 --> 01:13:50,515
Nov� lid� jsou ji� realitou.
332
01:14:13,120 --> 01:14:14,430
V�echno je v po��dku.
333
01:14:15,587 --> 01:14:17,231
S tebou to nem� nic spole�n�ho.
334
01:14:22,975 --> 01:14:24,716
Z�tra se v�echno zm�n�.
335
01:14:27,530 --> 01:14:28,790
V�m, co mus�m ud�lat.
336
01:14:34,741 --> 01:14:36,252
Mus�m v�echny naj�t.
337
01:14:42,100 --> 01:14:46,383
V�m, co d�lat. Zvl�dnu to.
338
01:14:48,248 --> 01:14:49,964
Pak budu ��t v klidu.
339
01:14:52,889 --> 01:14:54,219
S tebou, tady.
340
01:14:56,177 --> 01:14:57,676
Souhlas�m.
341
01:15:04,047 --> 01:15:06,484
Hraj� v�dy tuhle smutnou hudbu?
342
01:15:14,879 --> 01:15:16,174
Jsou ��astn�?
343
01:15:17,833 --> 01:15:19,113
Ne.
344
01:15:24,112 --> 01:15:26,184
Pro� takov� hudba?
345
01:15:28,612 --> 01:15:30,333
Je v�dycky takov�?
346
01:17:49,039 --> 01:17:50,375
Pod�vejte, pod�vejte.
347
01:17:50,495 --> 01:17:53,864
Rychle pod most...
- Pod�vej! Pod�vej!
348
01:18:07,596 --> 01:18:10,728
Kde je?
- Co to d�l�?
349
01:18:11,180 --> 01:18:13,454
Utopil se?
350
01:18:16,084 --> 01:18:18,924
Pod�vej, to je on!
351
01:18:21,193 --> 01:18:24,740
Je cel� �pinav�!
352
01:18:29,623 --> 01:18:36,394
Sta��k, sta��k jde!
- Rychle! Rychle za mnou!
353
01:20:35,134 --> 01:20:39,315
L�to skon�ilo. D�ti odjely do m�sta...
354
01:20:40,145 --> 01:20:42,384
Najednou bylo sychravo a chladno.
355
01:20:43,625 --> 01:20:46,228
Mu� byl v�t�inu �asu zam�en v p��stavku.
356
01:20:47,691 --> 01:20:50,031
Nev�m, zda p�em��lel o ��lenstv�.
357
01:20:50,232 --> 01:20:52,847
V�m jen to, �e se c�til provinile.
358
01:20:53,543 --> 01:20:56,501
Ten proklet� archiv z minulosti!
359
01:20:57,805 --> 01:21:01,144
Jednou jsem zahl�dla, jak se d�v� na sta��ka.
360
01:21:01,888 --> 01:21:03,929
Prosil ho o odpu�t�n�.
361
01:21:15,079 --> 01:21:16,199
Jak ti je?
362
01:21:31,169 --> 01:21:35,698
Ano... zdrav�m t�. D�ky, drah�.
363
01:21:35,818 --> 01:21:37,027
Ano, p�u si...
364
01:21:37,416 --> 01:21:45,687
...z institutu experiment�ln� psychologie.
M�m to... opakuj posledn� ��sla.
365
01:21:49,086 --> 01:21:50,853
V�n� je to odborn�k?
366
01:21:51,208 --> 01:21:54,153
D�ky, jsem ti moc vd��n�.
367
01:22:47,244 --> 01:22:50,578
Zaj�mav� p��pad.
- Ano, ano... tudy.
368
01:22:50,698 --> 01:22:55,027
Promi�te, ale p�ed vy�et�en�m
bych si s v�mi r�d promluvil.
369
01:22:55,147 --> 01:22:58,425
Ani nev�m, kde za��t.
370
01:22:59,529 --> 01:23:04,625
Nev�m, co se s n�m d�je.
Za v�echno m��e ten ne��astn� archiv.
371
01:23:04,745 --> 01:23:08,975
Je j�m �pln� posedl�, n�kdy
se chov� opravdu zvl�tn�.
372
01:23:09,388 --> 01:23:10,959
Ale snad to nebude tak zl�.
373
01:23:11,079 --> 01:23:13,889
Mysl�m, �e bude v po��dku,
prost� si pot�ebuje odpo�inout.
374
01:23:14,529 --> 01:23:18,317
Je nervov� vy�erp�n, mus�
co nejrychleji zm�nit prost�ed�.
375
01:23:18,437 --> 01:23:23,128
A pokud jde o archivy,
je nutn� dal�� diagnostika.
376
01:23:23,248 --> 01:23:27,544
Chci je vid�t, samoz�ejm� a� nebude p��tomen.
377
01:24:52,771 --> 01:24:54,635
Sna�il jsem se odolat.
378
01:24:56,437 --> 01:24:58,796
Nic se ned� zm�nit dvakr�t.
379
01:24:59,816 --> 01:25:01,897
V�m, �e jsme se provinili.
380
01:25:02,767 --> 01:25:03,970
Je�t� je mo�n� to zastavit.
381
01:25:05,200 --> 01:25:08,707
Otec zmizel... zmizel.
382
01:25:10,472 --> 01:25:14,595
Co se zm�n�, nikdy nezmiz�.
383
01:25:51,983 --> 01:25:53,891
Ano, odpoledn� j�zdenku.
384
01:25:54,011 --> 01:25:56,930
Mus�m tam b�t r�no, ve�er let�m d�l.
385
01:25:57,542 --> 01:25:59,253
Dob�e, dejte mi l�stek na no�n� vlak
386
01:25:59,541 --> 01:26:01,307
Ano, no�n� vlak mi vyhovuje.
387
01:27:10,306 --> 01:27:15,805
Drah�, mus�m se vr�tit a dokon�it v�zkum.
388
01:27:16,208 --> 01:27:21,249
Je to m� �ivotn� d�lo. Snad m� pochop�.
389
01:28:47,291 --> 01:28:51,361
Man�el nen� doma. Poj�te d�l, pros�m.
390
01:29:14,067 --> 01:29:15,659
Posa�te se.
391
01:29:25,988 --> 01:29:27,439
P�inesu v�m �aj.
392
01:29:27,906 --> 01:29:29,322
Neodm�tejte.
393
01:29:42,583 --> 01:29:43,997
Oni.
394
01:30:00,539 --> 01:30:01,944
Co?
395
01:30:49,614 --> 01:30:52,084
Jsou tady.
396
01:30:56,024 --> 01:30:58,527
Bl�zko.
397
01:30:58,647 --> 01:31:02,280
P�eru�ujeme pravideln� vys�l�n�
z d�vodu n�sleduj�c�ho hl�en�.
398
01:31:03,002 --> 01:31:06,652
Pr�v� jsme obdr�eli zpr�vu
o po��ru v no�n�m vlaku.
399
01:31:07,278 --> 01:31:08,862
Podle p�edb�n�ch informac�
400
01:31:08,982 --> 01:31:12,987
nastoupila do vlaku t�sn� p�ed
incidentem skupina nezn�m�ch osob.
401
01:31:13,503 --> 01:31:18,843
Identifikace poz�statk� nen� mo�n�,
nebo� t�la byla zni�ena po��rem.
32750