All language subtitles for NightMan.S02.E22.WEBRip.Amazon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:17,809 Yes. You 2 00:00:18,518 --> 00:00:23,398 have been traveling for many days 3 00:00:24,524 --> 00:00:27,193 through large games on and filled 4 00:00:27,193 --> 00:00:30,280 with faith. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,533 Through it all, you kept your faith. 6 00:00:33,616 --> 00:00:36,494 This day would come 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,164 and you'd live to hear me say. 8 00:00:39,164 --> 00:00:42,167 Welcome to the Kingdom. 9 00:00:44,085 --> 00:00:48,798 Enjoy your stay. 10 00:00:50,258 --> 00:00:55,889 Say goodbye to all you get on. 11 00:00:56,473 --> 00:01:02,812 It is now so far away. 12 00:01:03,062 --> 00:01:06,065 Welcome to the Kingdom. 13 00:01:10,278 --> 00:01:19,787 Day. Many. 14 00:01:27,253 --> 00:01:30,256 Welcome to the Kingdom. 15 00:01:32,091 --> 00:01:36,763 Enjoy your stay. 16 00:01:38,264 --> 00:01:40,725 Say goodbye to all. 17 00:01:40,725 --> 00:01:43,895 You never know. 18 00:01:44,520 --> 00:01:50,860 It is now so far away. 19 00:01:51,069 --> 00:01:54,072 Welcome to the Kingdom. 20 00:02:02,830 --> 00:02:05,833 Thank you very much for. 21 00:02:23,851 --> 00:02:26,854 Jesus. 22 00:02:28,189 --> 00:02:31,150 Go get ready. 23 00:02:38,574 --> 00:02:39,867 But let's go 24 00:02:39,867 --> 00:02:43,663 to. Him. 25 00:02:47,375 --> 00:02:49,919 Oh, no! 26 00:02:49,919 --> 00:02:52,714 Oh, no! 27 00:02:52,714 --> 00:02:55,717 Oh, you warmed up sex machine. 28 00:02:58,094 --> 00:03:01,097 Take a roll. 29 00:03:02,098 --> 00:03:03,057 Kind of. 30 00:03:03,057 --> 00:03:06,060 No. Go, go! 31 00:03:16,029 --> 00:03:19,032 Get your last. 32 00:03:21,743 --> 00:03:24,746 Hey, hey. Oh! 33 00:03:26,414 --> 00:03:29,417 Oh oh. 34 00:03:41,721 --> 00:03:47,643 Oh! Oh. 35 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 Oh oh. 36 00:03:56,110 --> 00:03:59,113 Oh oh. 37 00:04:00,531 --> 00:04:02,074 Hey. John. 38 00:04:02,074 --> 00:04:04,911 What's up? John? 39 00:04:04,911 --> 00:04:06,287 John! 40 00:04:06,287 --> 00:04:08,122 Get up! 41 00:04:08,122 --> 00:04:11,125 I said let him go. 42 00:04:15,713 --> 00:04:16,088 Let's go. 43 00:04:16,088 --> 00:04:18,257 Roar in the barn. 44 00:04:18,257 --> 00:04:21,260 Check it out. 45 00:04:31,270 --> 00:04:33,439 Nobody in here. 46 00:04:33,439 --> 00:04:36,442 I want him arrested. 47 00:04:37,652 --> 00:04:40,780 See this rolling right there? 48 00:04:42,114 --> 00:04:44,450 Come on. You are bleeding. 49 00:04:44,450 --> 00:04:46,994 You are so screwed, man. You worse. 50 00:04:46,994 --> 00:04:47,453 I want him. 51 00:04:47,453 --> 00:04:50,456 Arrested right now. And you do your duty. 52 00:04:50,790 --> 00:04:53,209 What is going on? 53 00:04:53,209 --> 00:04:54,418 Did I tell you his obsession? 54 00:04:54,418 --> 00:04:56,087 Keys to in trouble. 55 00:04:56,087 --> 00:04:57,797 It's one of his tricks. 56 00:04:57,797 --> 00:05:00,383 Sorry, John. 57 00:05:00,383 --> 00:05:03,386 Witnesses. 58 00:05:04,178 --> 00:05:05,596 Cover 59 00:05:05,596 --> 00:05:06,889 his rights. 60 00:05:06,889 --> 00:05:09,225 You have the right to remain silent. 61 00:05:09,225 --> 00:05:12,228 Anything you say can be used against you. 62 00:05:12,687 --> 00:05:15,690 You have the right to an attorney. 63 00:05:21,654 --> 00:05:34,917 I'm. Just. 64 00:06:07,950 --> 00:06:08,743 You got to be kidding. 65 00:06:08,743 --> 00:06:10,786 You want me to see a shrink? John? 66 00:06:10,786 --> 00:06:12,121 I'm trying to help you out here. 67 00:06:13,539 --> 00:06:14,540 I had to do my job. 68 00:06:14,540 --> 00:06:15,499 I had to arrest you. 69 00:06:15,499 --> 00:06:17,877 But that doesn't mean that I want to see you in prison. 70 00:06:17,877 --> 00:06:20,880 How does seeing a psychiatrist help me? 71 00:06:21,547 --> 00:06:24,300 Look, the prosecution prosecution's got a slam dunk case 72 00:06:24,300 --> 00:06:27,303 of attempted murder with a minimum ten year prison sentence. 73 00:06:30,431 --> 00:06:32,892 Gretta Washburn's the best in the business. 74 00:06:32,892 --> 00:06:35,895 You convince her that you were so angry at keys, you snapped, 75 00:06:36,479 --> 00:06:39,482 and she'll get the prosecutor to reduce the charges. 76 00:06:40,149 --> 00:06:42,109 Why would they listen to her? 77 00:06:42,109 --> 00:06:45,112 Well, if they don't, she takes a stand in your defense. 78 00:06:45,488 --> 00:06:46,113 She's too good. 79 00:06:46,113 --> 00:06:49,116 They can't risk an acquittal. 80 00:06:49,909 --> 00:06:50,659 What kind of reduced 81 00:06:50,659 --> 00:06:53,662 charges are we talking about? 82 00:06:54,038 --> 00:06:55,956 Aggravated assault. 83 00:06:55,956 --> 00:06:57,041 You do a year in county. 84 00:06:57,041 --> 00:06:59,794 6 to 8 months. You're out. 85 00:06:59,794 --> 00:07:01,045 If I tell her the truth, 86 00:07:02,755 --> 00:07:05,758 she won't believe me. 87 00:07:06,634 --> 00:07:07,968 John. 88 00:07:07,968 --> 00:07:10,930 Six months versus ten years. 89 00:07:11,305 --> 00:07:14,308 Be persuasive. 90 00:07:14,558 --> 00:07:16,477 On one condition. 91 00:07:16,477 --> 00:07:19,480 You try to find out what really happened. I. 92 00:07:30,950 --> 00:07:33,953 Come in. 93 00:07:35,579 --> 00:07:36,121 When I'm Mr. 94 00:07:36,121 --> 00:07:39,124 Domino. I'm Greta Washburn. 95 00:07:39,375 --> 00:07:42,378 Have a seat. 96 00:07:44,380 --> 00:07:45,339 Thank you. 97 00:07:45,339 --> 00:07:46,465 That'll be all. 98 00:07:46,465 --> 00:07:47,091 I'm sure Mr. 99 00:07:47,091 --> 00:07:50,094 Domino and I are going to get along fine. 100 00:07:54,890 --> 00:07:57,893 So, do you know why you're in jail? 101 00:07:59,019 --> 00:08:00,729 Yeah. 102 00:08:00,729 --> 00:08:01,939 Karaoke is tricky. 103 00:08:01,939 --> 00:08:04,483 Place. 104 00:08:04,483 --> 00:08:06,735 Was that my aim? 105 00:08:06,735 --> 00:08:09,738 I heard been taken advantage. 106 00:08:11,115 --> 00:08:14,118 The nerve of this Johnny Domino. 107 00:08:14,118 --> 00:08:18,789 He gets himself into this mess, and then he tries to weasel out by blaming. 108 00:08:19,248 --> 00:08:22,751 Wow, that is so disgusting. 109 00:08:23,961 --> 00:08:25,629 It is. 110 00:08:25,629 --> 00:08:29,258 What say we log this alley law? 111 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 You say the beginning of the end, 112 00:08:32,845 --> 00:08:35,723 or stay at the beginning of a new beginning? 113 00:08:35,723 --> 00:08:37,975 It could be up to you, Rawley Locke. 114 00:08:40,436 --> 00:08:42,187 So your friend 115 00:08:42,187 --> 00:08:45,941 Johnny the Domino man is going to go to jail. 116 00:08:45,983 --> 00:08:49,695 Federal penitentiary for 10 to 15 years. 117 00:08:50,362 --> 00:08:52,364 Of course I can prevent that. 118 00:08:52,364 --> 00:08:54,450 If you want to cooperate with me. 119 00:08:54,450 --> 00:08:57,453 I'm not working for you now or ever. 120 00:08:57,828 --> 00:08:59,913 Oh, he says no law. 121 00:08:59,913 --> 00:09:00,873 Okay. 122 00:09:00,873 --> 00:09:01,665 That's fine. 123 00:09:01,665 --> 00:09:04,460 Thank you, thank you. Lots of time for that. 124 00:09:04,460 --> 00:09:05,419 As does your friend. 125 00:09:05,419 --> 00:09:08,422 Have lots of time to suffer. 126 00:09:09,757 --> 00:09:12,760 To me, Karen Keyes is a billionaire. 127 00:09:12,760 --> 00:09:16,263 The head of a Kesar corporation which makes keys on Millennium 128 00:09:16,263 --> 00:09:18,098 Computers and software. 129 00:09:18,098 --> 00:09:21,101 He forgot about his creation of the ultra web. 130 00:09:21,769 --> 00:09:24,730 It's an alternate reality, a cyber world. 131 00:09:25,647 --> 00:09:28,650 People can be digitized and travel there at the speed of light. 132 00:09:30,110 --> 00:09:33,113 An alternate reality, Yes. 133 00:09:34,239 --> 00:09:36,909 Keys began to use the ultra web as a weapon. 134 00:09:39,703 --> 00:09:42,706 When I found out about his plan. 135 00:09:43,290 --> 00:09:46,293 He went after my father. 136 00:09:59,765 --> 00:10:02,226 I finally confronted keys. 137 00:10:02,226 --> 00:10:08,774 I. Had a little trouble. 138 00:10:11,735 --> 00:10:23,288 Oh. Oh. 139 00:10:23,831 --> 00:10:26,834 Oh. Oh. 140 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 Oh! My baby! 141 00:10:40,389 --> 00:10:43,350 Oh, look what you have done. 142 00:10:45,769 --> 00:10:46,395 Johnny! 143 00:10:46,395 --> 00:10:49,898 Johnny, you will not bring your father back with your fists. 144 00:10:50,858 --> 00:10:53,861 I'll give you one hour to get him back on his boat. 145 00:10:54,027 --> 00:10:55,571 It's not. 146 00:10:55,571 --> 00:10:57,197 It's you 147 00:10:57,197 --> 00:10:58,574 versus night, man. 148 00:10:58,574 --> 00:11:02,077 I finally forced keys to bring my father back from the actual 149 00:11:03,620 --> 00:11:06,582 sit in back case. 150 00:11:06,582 --> 00:11:08,166 Send him back. 151 00:11:08,166 --> 00:11:09,877 I will do that. 152 00:11:09,877 --> 00:11:11,712 You've been sworn to do your duty, Frank. 153 00:11:11,712 --> 00:11:14,715 As dictated by Mr. Keys. Who is the law? 154 00:11:15,215 --> 00:11:17,259 Dad? It's me. 155 00:11:17,259 --> 00:11:18,552 Johnny. 156 00:11:18,552 --> 00:11:22,389 Now, I know you're mad because you're sure as hell not my Johnny. 157 00:11:23,056 --> 00:11:24,891 Send him back. 158 00:11:24,891 --> 00:11:27,894 Shoot him! 159 00:11:34,067 --> 00:11:34,568 You don't 160 00:11:35,944 --> 00:11:38,447 need to do choice. 161 00:11:38,447 --> 00:11:40,282 Keys. He better be back. 162 00:11:40,282 --> 00:11:43,285 This is me. 163 00:11:56,798 --> 00:11:59,801 And God damn. It! 164 00:12:03,639 --> 00:12:06,642 Yeah. 165 00:12:10,479 --> 00:12:13,482 It was. 166 00:12:16,860 --> 00:12:19,863 You know. 167 00:12:22,949 --> 00:12:25,952 I need to. 168 00:12:27,621 --> 00:12:30,499 Karen Keys killed my father. 169 00:12:30,499 --> 00:12:33,460 Murdered in cold blood. 170 00:12:35,128 --> 00:12:38,131 Johnny boy. 171 00:12:38,965 --> 00:12:43,095 You. Keys. 172 00:12:46,848 --> 00:12:48,892 What's the matter? 173 00:12:48,892 --> 00:12:50,435 You have to get rid of that. 174 00:12:50,435 --> 00:12:52,604 Computers are the way he gets into our lives. 175 00:12:52,604 --> 00:12:55,607 Take it easy, Johnny. You're overreacting. 176 00:12:55,857 --> 00:12:58,860 He has to be stopped. 177 00:12:59,277 --> 00:13:12,541 By the such. He. 178 00:13:18,588 --> 00:13:21,550 My. How the mighty have fallen. 179 00:13:21,633 --> 00:13:21,967 Yeah. 180 00:13:21,967 --> 00:13:24,970 To think he used to be a half decent looking guy. 181 00:13:26,721 --> 00:13:30,308 He's just gone downhill so fast, and it's just so unnecessary. 182 00:13:30,350 --> 00:13:33,270 Save the sales pitch, Keith. And just tell me what you want me to do. 183 00:13:33,270 --> 00:13:36,022 Your background in government defense contracts 184 00:13:36,022 --> 00:13:39,317 gives you a certain insight in the methods of encryption, right? 185 00:13:39,401 --> 00:13:40,485 I suppose. 186 00:13:40,485 --> 00:13:44,823 Well, I've got a couple of pesky codes you can crack in record time, that's all. 187 00:13:45,198 --> 00:13:46,783 Or just save me the trouble of doing it myself. 188 00:13:56,626 --> 00:13:57,002 Fine. 189 00:13:57,002 --> 00:13:59,087 I'll give it a shot. 190 00:13:59,087 --> 00:14:01,214 Good. 191 00:14:01,214 --> 00:14:03,633 Ali, would you please show Mr. 192 00:14:03,633 --> 00:14:05,594 Jordan's supple fingers to the keys? 193 00:14:05,594 --> 00:14:08,597 Our supercomputer, please. 194 00:14:09,723 --> 00:14:12,309 Ta da! 195 00:14:12,309 --> 00:14:13,810 Lock rolling. 196 00:14:13,810 --> 00:14:15,312 Comes on board. 197 00:14:15,312 --> 00:14:18,315 Oh, happy, happy, happy days. 198 00:14:18,773 --> 00:14:20,317 Keys wants to use the all to web 199 00:14:20,317 --> 00:14:23,320 to control more and more of human life. 200 00:14:23,320 --> 00:14:26,323 And how was he going to accomplish this? 201 00:14:26,865 --> 00:14:30,118 Through paranoia and fear, he started to create 202 00:14:30,201 --> 00:14:33,330 cyber monsters on the ultra web that could cross over into real life. 203 00:14:33,997 --> 00:14:35,957 Like the boogeyman. 204 00:14:35,957 --> 00:14:37,334 The boogeyman? 205 00:14:37,334 --> 00:14:41,546 Yes, he was the villain in the Fear City computer game. 206 00:14:41,588 --> 00:14:43,757 Keys released a few months ago. 207 00:14:43,757 --> 00:14:46,676 I do recall that ad campaign. It was huge. 208 00:14:46,676 --> 00:14:49,471 The kids bought millions of those. 209 00:14:49,471 --> 00:14:52,932 The boogeyman came from Casey's Cyberworld to Bay city. 210 00:14:54,225 --> 00:14:56,311 It started with two young kids, disappeared. 211 00:15:19,668 --> 00:15:20,251 Lucky. 212 00:15:20,251 --> 00:15:23,254 Like empty. 213 00:15:28,843 --> 00:15:29,511 Levels. 214 00:15:29,511 --> 00:15:32,514 There. 215 00:15:34,182 --> 00:15:37,102 The Boogeyman and Keys were partners. 216 00:15:37,102 --> 00:15:40,105 The only one who knew the truth was the creator of the game, 217 00:15:40,271 --> 00:15:43,149 Shane Lothian. 218 00:15:43,149 --> 00:15:44,734 But you've seen him so far. 219 00:15:44,734 --> 00:15:47,570 It's just a fraction of his full power. 220 00:15:47,570 --> 00:15:50,573 So this boogeyman, is he a person? Oh. 221 00:15:51,366 --> 00:15:53,159 Not yet. 222 00:15:53,159 --> 00:15:54,786 He's. 223 00:15:54,786 --> 00:15:57,789 He's a creature of circuitry spawned from the world of the microchip. 224 00:15:58,331 --> 00:16:01,334 Even our own science offers no rational explanation. 225 00:16:02,043 --> 00:16:05,338 The keys had me integrate his power into Fear City. 226 00:16:05,380 --> 00:16:08,133 But now, somehow, his escape from the game to terrorize Bay city. 227 00:16:08,133 --> 00:16:10,552 Yes, yes. Right? Yes. But keys can't control. 228 00:16:10,552 --> 00:16:13,555 No one can. 229 00:16:13,805 --> 00:16:16,850 Hiding right underneath my nose. 230 00:16:16,850 --> 00:16:18,518 This big guy right here. 231 00:16:18,518 --> 00:16:21,438 How clever. 232 00:16:21,438 --> 00:16:23,022 Aren't you keys? 233 00:16:23,022 --> 00:16:24,357 You're not going to get away with this. 234 00:16:24,357 --> 00:16:25,608 Yes I am. 235 00:16:25,608 --> 00:16:27,527 The clock is ticking. There's no stopping. 236 00:16:29,529 --> 00:16:31,489 The only thing that stopped Karen Keyes 237 00:16:31,489 --> 00:16:34,492 from taking over Bay city was nightmare. 238 00:16:36,870 --> 00:16:37,996 Nightmare. 239 00:16:37,996 --> 00:16:40,999 The superhero I've been hearing so much about recently. 240 00:16:41,833 --> 00:16:44,836 Are you sure he's real? 241 00:16:45,128 --> 00:16:46,838 Very sure. 242 00:16:46,838 --> 00:16:48,882 But besides that, Riley 243 00:16:48,882 --> 00:16:51,885 and I discovered a way to stop the boogeyman. 244 00:16:52,927 --> 00:16:54,971 Afraid of you. 245 00:16:54,971 --> 00:16:56,848 Come on. 246 00:16:56,848 --> 00:16:59,809 I want to. 247 00:17:02,854 --> 00:17:04,898 That's it. 248 00:17:04,898 --> 00:17:07,901 There are more. 249 00:17:09,861 --> 00:17:12,864 Right now. 250 00:17:14,324 --> 00:17:16,659 No, man. 251 00:17:16,659 --> 00:17:17,911 Keys. 252 00:17:17,911 --> 00:17:19,329 How interesting. 253 00:17:19,329 --> 00:17:21,164 Thanos, fellas. 254 00:17:21,164 --> 00:17:22,874 Ali, stay with the boys. 255 00:17:22,874 --> 00:17:25,752 Here I am. In life or death? 256 00:17:25,752 --> 00:17:29,380 Control over a very close friend of yours again. 257 00:17:29,797 --> 00:17:32,800 Well, not quite as close as your daddy. 258 00:17:32,967 --> 00:17:34,677 Let's go kids. 259 00:17:34,677 --> 00:17:37,805 You just back right off or your friend dies. 260 00:17:47,398 --> 00:17:48,274 Oh, hello. 261 00:17:48,274 --> 00:17:51,194 Hello. 262 00:17:51,194 --> 00:17:52,570 My little treat. 263 00:17:52,570 --> 00:17:54,822 Your people. This is the boogeyman. Boogeyman? 264 00:17:54,822 --> 00:17:57,825 This is people who are. 265 00:17:58,660 --> 00:18:01,663 Soon, you're going to be inhabiting the world at my side. 266 00:18:02,038 --> 00:18:03,373 Don't be a fool, Keyes. 267 00:18:03,373 --> 00:18:04,874 You doesn't. Belong here. 268 00:18:04,874 --> 00:18:06,459 You know. Superhero. 269 00:18:06,459 --> 00:18:08,336 Most people. What do they do? They. 270 00:18:08,336 --> 00:18:10,964 They look to the stars for new forms of life. 271 00:18:10,964 --> 00:18:11,881 But I. 272 00:18:11,881 --> 00:18:14,884 I looked elsewhere and discovered gold. 273 00:18:15,218 --> 00:18:18,513 I discovered a new world which works 274 00:18:18,513 --> 00:18:22,183 simultaneously with ours, but was unreachable until right now. 275 00:18:22,558 --> 00:18:25,520 I have created 276 00:18:25,520 --> 00:18:28,564 an earthbound gateway to this world. 277 00:18:29,607 --> 00:18:31,317 It's the ultra web. 278 00:18:31,317 --> 00:18:33,945 People are dying because of you. 279 00:18:33,945 --> 00:18:37,532 I want you to think of me as an explorer for the new millennium. 280 00:18:37,532 --> 00:18:40,576 And with exploration comes a few casualties. 281 00:18:41,494 --> 00:18:43,663 I'm trying to shoot. 282 00:18:43,663 --> 00:18:44,664 They're trying to kill us. 283 00:18:44,664 --> 00:18:49,168 Get them! Up! 284 00:19:02,056 --> 00:19:03,891 You killed him! 285 00:19:03,891 --> 00:19:06,894 Well, he not you. 286 00:19:11,065 --> 00:19:12,233 He's. 287 00:19:12,233 --> 00:19:13,901 You can't control this thing. 288 00:19:13,901 --> 00:19:16,904 Ha ha ha ha! 289 00:19:17,280 --> 00:19:21,617 Oh, these beings look a. 290 00:19:21,617 --> 00:19:24,662 Little discipline, nightman little leadership. 291 00:19:24,704 --> 00:19:27,165 This is where I can in the play. 292 00:19:27,165 --> 00:19:28,916 This is not a game. 293 00:19:28,916 --> 00:19:29,959 Oh, it is a game. 294 00:19:29,959 --> 00:19:32,336 And I am chairman of the board. 295 00:19:32,336 --> 00:19:35,298 You know. 296 00:19:37,550 --> 00:19:38,759 Oh. That's it. 297 00:19:38,759 --> 00:19:41,262 No more hesitation. 298 00:19:41,262 --> 00:19:44,265 Where are the kids? Oh. 299 00:19:46,851 --> 00:19:49,854 Come on, get them! 300 00:19:50,980 --> 00:19:53,691 Okay, we will boogie, man. 301 00:19:53,691 --> 00:19:56,694 Go get the kids. 302 00:20:07,371 --> 00:20:10,374 Right now. 303 00:20:18,674 --> 00:20:29,227 Oh! Okay, okay. 304 00:20:30,436 --> 00:20:32,355 He's won this battle. 305 00:20:32,355 --> 00:20:36,484 But the ultimate victory will be mine. 306 00:20:37,318 --> 00:20:38,778 Until next time. 307 00:20:40,988 --> 00:20:43,950 Oh, that's quite a story, Johnny. 308 00:20:43,950 --> 00:20:46,953 But we can't put something like that before the prosecutors. 309 00:20:47,536 --> 00:20:50,289 The boogeyman becoming real. 310 00:20:50,289 --> 00:20:53,292 We'd both end up in an asylum. 311 00:20:56,587 --> 00:20:58,422 Hello, Johnny. 312 00:20:58,422 --> 00:21:01,425 Remember me? 313 00:21:06,138 --> 00:21:09,141 What do you think you're doing? 314 00:21:10,142 --> 00:21:12,895 Just stay back. 315 00:21:12,895 --> 00:21:14,355 It's the boogeyman. 316 00:21:14,355 --> 00:21:16,399 Fight the fear. 317 00:21:16,399 --> 00:21:19,360 Guards! 318 00:21:24,365 --> 00:21:24,865 I've. 319 00:21:24,865 --> 00:21:27,868 I feel bad. 320 00:21:29,954 --> 00:21:32,957 Like to fear the boogeyman. 321 00:21:45,469 --> 00:21:47,138 Nice to see you tonight, brother. 322 00:21:47,138 --> 00:21:50,141 Is it true you didn't speak to me after what happened the other night? 323 00:21:50,891 --> 00:21:53,894 You were merely doing your duty. 324 00:21:53,894 --> 00:21:54,353 True. 325 00:21:54,353 --> 00:21:57,356 But I did arrest your best friend. 326 00:21:57,398 --> 00:22:00,401 Yes. Johnny is my best friend. 327 00:22:01,193 --> 00:22:02,486 Yeah. 328 00:22:02,486 --> 00:22:04,739 I'm curious. How can we have mercy? 329 00:22:04,739 --> 00:22:06,323 I've had many important duties here. 330 00:22:06,323 --> 00:22:09,326 Now, if you'll excuse me, I have some paperwork to do. 331 00:22:13,831 --> 00:22:16,834 Yeah, sure. 332 00:22:28,971 --> 00:22:29,388 All right. 333 00:22:29,388 --> 00:22:31,766 He doesn't seem quite like himself. 334 00:22:31,766 --> 00:22:34,018 Because that's not Rawley. 335 00:22:34,018 --> 00:22:35,394 He's kidnaped him. 336 00:22:35,394 --> 00:22:38,147 That's some sort of cyber clone that Keyes created in the ultra web. 337 00:22:39,273 --> 00:22:42,276 Come on, John, that is so far out there. 338 00:22:42,610 --> 00:22:44,820 I know it is, 339 00:22:44,820 --> 00:22:47,490 but if you get me out of here, I can prove it. 340 00:22:47,490 --> 00:22:50,493 But first of all, I'm not even sure that I can get you out of here. 341 00:22:52,411 --> 00:22:53,162 What if you got me 342 00:22:53,162 --> 00:22:56,165 released into your custody? 343 00:22:57,750 --> 00:23:00,753 I must be crazy, considering this. 344 00:23:02,588 --> 00:23:03,923 Not so fast. 345 00:23:03,923 --> 00:23:06,926 Jailbreak. 346 00:23:10,721 --> 00:23:13,015 Let me drive. 347 00:23:13,015 --> 00:23:14,183 Fight the fear. 348 00:23:14,183 --> 00:23:16,894 Don't get in step with me. 349 00:23:16,894 --> 00:23:21,565 There's no way I can walk right back. 350 00:23:23,108 --> 00:23:26,111 That's off. 351 00:23:40,292 --> 00:23:41,835 I'm sorry I scared you. 352 00:23:41,835 --> 00:23:44,838 No, I think that was mostly my fault. 353 00:23:45,339 --> 00:23:48,342 It's such an odd feeling of panic came over me. 354 00:23:49,677 --> 00:23:52,680 What if I told you that Keyes was responsible? 355 00:23:53,055 --> 00:23:55,724 Johnny, I think one of our problems is your whole case 356 00:23:55,724 --> 00:23:58,727 scenario has such an air of unreality about it. 357 00:23:59,895 --> 00:24:02,898 Okay, let's talk about something real. 358 00:24:03,816 --> 00:24:06,819 Remember when Keyes ran for mayor of Bay city? 359 00:24:07,569 --> 00:24:10,572 I remember the race. 360 00:24:10,739 --> 00:24:12,074 What most people don't know is 361 00:24:12,074 --> 00:24:15,077 that Keyes was running a dirty tricks campaign. 362 00:24:16,120 --> 00:24:18,914 A magician named tricky Dick helped him. 363 00:24:18,914 --> 00:24:20,082 It's hardly surprising. 364 00:24:20,082 --> 00:24:23,085 Political trickery has been around as long as politics itself. 365 00:24:23,919 --> 00:24:25,754 Not like this. 366 00:24:25,754 --> 00:24:28,757 He smeared both of the other candidates by using entrapment 367 00:24:29,091 --> 00:24:31,719 and phony video. 368 00:24:31,719 --> 00:24:33,762 But his greatest trick 369 00:24:33,762 --> 00:24:36,765 was the fake assassination attempt. 370 00:24:36,765 --> 00:24:38,475 Yes, I remember that. 371 00:24:38,475 --> 00:24:41,478 And who they arrested as the shooter. 372 00:24:57,202 --> 00:24:58,203 Mr. Keyes. 373 00:24:58,203 --> 00:24:59,747 Says. 374 00:24:59,747 --> 00:25:00,789 God, you're John. 375 00:25:00,789 --> 00:25:03,792 John. 376 00:25:08,756 --> 00:25:10,716 Priest. 377 00:25:10,716 --> 00:25:12,134 George! In there. 378 00:25:12,134 --> 00:25:14,261 You got the shooter. 379 00:25:14,261 --> 00:25:17,264 Secure. 380 00:25:17,806 --> 00:25:20,058 John. 381 00:25:20,058 --> 00:25:21,727 You don't know. 382 00:25:21,727 --> 00:25:24,730 Is what really happens. 383 00:25:24,855 --> 00:25:27,858 Raleigh was the bait for Keyes trap. 384 00:25:32,821 --> 00:25:35,324 How goes my code cracker? 385 00:25:35,324 --> 00:25:37,409 My cryptographic cavalier. 386 00:25:37,409 --> 00:25:38,202 I'm working on it. 387 00:25:39,661 --> 00:25:41,413 Nothing concrete to show me. 388 00:25:41,413 --> 00:25:43,707 These things take time. 389 00:25:43,707 --> 00:25:45,918 Indeed. 390 00:25:45,918 --> 00:25:47,336 Especially when you haven't been working on 391 00:25:47,336 --> 00:25:50,339 codes at all. 392 00:25:52,007 --> 00:25:54,134 But a plan 393 00:25:54,134 --> 00:25:56,929 to reverse engineer my alter weapon. 394 00:25:56,929 --> 00:25:59,973 Do you really think I would have left you here unmonitored? 395 00:26:00,015 --> 00:26:01,433 Don't answer that. 396 00:26:01,433 --> 00:26:04,311 I've come up with the perfect plan. 397 00:26:04,311 --> 00:26:06,939 An incentive plan for you to make you work at this. 398 00:26:06,939 --> 00:26:09,942 I like. 399 00:26:10,692 --> 00:26:13,362 You all right, Sarah? 400 00:26:13,362 --> 00:26:15,864 She's fine for now. 401 00:26:15,864 --> 00:26:17,658 But if I don't get 402 00:26:17,658 --> 00:26:20,619 the first of those two codes done by tomorrow noon, 403 00:26:20,911 --> 00:26:24,289 you're going to be working to the skylines 404 00:26:25,958 --> 00:26:28,961 of your loved one. 405 00:26:43,058 --> 00:26:44,893 He's been playing mind games with me. 406 00:26:44,893 --> 00:26:46,728 What sort of mind games? 407 00:26:46,728 --> 00:26:51,108 He tried to convince me that my father's death wasn't a murder, but an accident. 408 00:26:51,108 --> 00:26:54,069 By traveling between the ultra web and the real world. 409 00:26:56,655 --> 00:26:57,406 And he kidnaped 410 00:26:57,406 --> 00:27:00,409 two of my friends and turned them against me. How? 411 00:27:01,243 --> 00:27:03,495 Through his ultra web. 412 00:27:03,495 --> 00:27:05,956 He's absolute ruler. There. 413 00:27:05,956 --> 00:27:09,042 He thinks his cyber world is superior to our world. 414 00:27:10,544 --> 00:27:13,088 Keyes is nuts. 415 00:27:13,088 --> 00:27:16,091 I was one of the few people who stood in his way. 416 00:27:16,508 --> 00:27:18,760 Nightmare was the other. 417 00:27:18,760 --> 00:27:19,553 We challenged him. 418 00:27:19,553 --> 00:27:21,555 There. 419 00:27:21,555 --> 00:27:24,558 It's time to call it a night man. 420 00:27:30,856 --> 00:27:33,859 And an. 421 00:27:34,359 --> 00:27:35,986 And that's not fair. 422 00:27:35,986 --> 00:27:38,238 I had that first. 423 00:27:38,238 --> 00:27:41,199 You'll make all the rules. 424 00:27:41,700 --> 00:27:42,826 Doesn't make any difference. 425 00:27:42,826 --> 00:27:43,702 You block my car. 426 00:27:43,702 --> 00:27:44,369 All you like. 427 00:27:44,369 --> 00:27:46,455 It doesn't affect me. No. 428 00:27:46,455 --> 00:27:49,458 How about now? 429 00:27:52,419 --> 00:27:54,838 It's in your mind, Tony. 430 00:27:54,838 --> 00:27:58,133 Open your mind and you will see that I am telling the truth. 431 00:27:58,842 --> 00:27:59,926 We, you and me. 432 00:27:59,926 --> 00:28:02,679 We are parts of. The same whole. 433 00:28:02,679 --> 00:28:05,057 Just like the Bible. Good and evil. 434 00:28:05,057 --> 00:28:06,224 Cain and Abel. 435 00:28:06,224 --> 00:28:08,101 Cain killed Abel. 436 00:28:08,101 --> 00:28:10,145 But Abel never would be able to kill Cain. 437 00:28:11,146 --> 00:28:14,149 You know I am defenseless. 438 00:28:14,858 --> 00:28:17,861 If you do this, this will be a lot harder. 439 00:28:20,739 --> 00:28:22,991 So you had the opportunity 440 00:28:22,991 --> 00:28:25,994 to destroy Keyes, but you couldn't do it. 441 00:28:26,411 --> 00:28:27,704 That's right. 442 00:28:27,704 --> 00:28:29,790 And I've wanted 100 times since then. 443 00:28:29,790 --> 00:28:32,793 If I did the right thing. 444 00:28:52,312 --> 00:28:55,315 To you? 445 00:29:00,070 --> 00:29:03,073 Is there. 446 00:29:08,453 --> 00:29:11,456 Yeah. 447 00:29:15,836 --> 00:29:18,839 Well, sure. 448 00:29:28,431 --> 00:29:31,434 You can't be real. 449 00:29:32,769 --> 00:29:34,938 Is this a dream? 450 00:29:34,938 --> 00:29:37,899 You're a ghost. 451 00:29:37,899 --> 00:29:40,151 What does it matter, Jim? 452 00:29:40,151 --> 00:29:43,154 I'm here. 453 00:29:43,280 --> 00:29:45,448 You want accuser's clothes? 454 00:29:45,448 --> 00:29:48,034 When you were 12 years old. 455 00:29:48,034 --> 00:29:51,037 Your mother once wanted you for an entire weekend. 456 00:29:51,830 --> 00:29:54,833 Only when she went shopping, you and I sneaked out on the fishing. 457 00:29:55,875 --> 00:29:58,878 Now, we never told a show that. 458 00:29:58,962 --> 00:30:01,965 So there's no way the keys can program that into a clean. 459 00:30:03,675 --> 00:30:06,678 Why didn't you give them a hug? 460 00:30:09,806 --> 00:30:11,266 Oh, God, I missed you. 461 00:30:12,767 --> 00:30:14,769 It was 462 00:30:14,769 --> 00:30:16,521 just this. 463 00:30:16,521 --> 00:30:17,856 Johnny, 464 00:30:17,856 --> 00:30:20,859 the reason I'm here is to get some very important news for you. 465 00:30:21,651 --> 00:30:23,695 Lieutenant Brock is going to help you get out of here. 466 00:30:23,695 --> 00:30:25,697 And when she does, you need this. 467 00:30:25,697 --> 00:30:26,740 What is it? 468 00:30:26,740 --> 00:30:29,326 It's the computer address. Wrong. 469 00:30:29,326 --> 00:30:31,703 And keys. 470 00:30:31,703 --> 00:30:34,456 How did you get it? 471 00:30:34,456 --> 00:30:36,041 We have very good intelligence 472 00:30:36,041 --> 00:30:39,044 on the other side. 473 00:30:40,587 --> 00:30:43,089 I'm sorry, Johnny, I got to leave you now. 474 00:30:43,089 --> 00:30:46,092 The way. 475 00:30:53,767 --> 00:31:07,405 They. Say. 476 00:31:13,953 --> 00:31:14,412 Thanks, guys. 477 00:31:14,412 --> 00:31:17,123 I'll take it from here. 478 00:31:17,123 --> 00:31:19,125 Look, I'm sorry about last night. 479 00:31:19,125 --> 00:31:21,628 Maybe I should go with my first instinct. 480 00:31:21,628 --> 00:31:24,631 You're something of a kind of an anxiety, fear, paranoia. 481 00:31:25,298 --> 00:31:26,341 How do you know that? 482 00:31:26,341 --> 00:31:28,343 Like a kid is afraid of the boogeyman. 483 00:31:28,343 --> 00:31:30,804 Yeah, well, let's not go there, Look, somebody else has. 484 00:31:30,804 --> 00:31:31,304 Just come out. 485 00:31:33,348 --> 00:31:37,811 To. Singer didn't show up at the club last night. 486 00:31:37,852 --> 00:31:39,437 Not at her apartment either. 487 00:31:39,437 --> 00:31:42,440 She'll be officially classified as missing in a couple of hours. 488 00:31:42,565 --> 00:31:44,776 Keyes has her. 489 00:31:44,776 --> 00:31:46,694 Probably a professional in Raleigh. 490 00:31:46,694 --> 00:31:48,947 That's easy for you to say. I need some proof. 491 00:31:48,947 --> 00:31:51,950 Then get me out of here. 492 00:31:52,575 --> 00:31:53,535 All right, that a try? 493 00:31:53,535 --> 00:31:56,412 But it's going to take some time. 494 00:31:56,412 --> 00:31:59,415 You know where to find me. 495 00:32:00,500 --> 00:32:02,168 Yeah. 496 00:32:02,168 --> 00:32:04,546 Hey, if we're going to do this together, 497 00:32:04,546 --> 00:32:07,549 maybe you should bring my car. 498 00:32:08,049 --> 00:32:08,842 Yeah. 499 00:32:08,842 --> 00:32:11,845 Yeah, I suppose I could do that. 500 00:32:26,359 --> 00:32:27,735 This is it. 501 00:32:27,735 --> 00:32:29,863 That's the encryption code you asked for. 502 00:32:29,863 --> 00:32:31,906 Now, where is she? 503 00:32:31,906 --> 00:32:33,324 Patience. Really? 504 00:32:33,324 --> 00:32:33,992 Patience. 505 00:32:33,992 --> 00:32:36,870 Aren't you curious 506 00:32:36,870 --> 00:32:39,414 as to what this encryption code unlocks? 507 00:32:39,414 --> 00:32:42,208 I'd rather not know. Thanks. Oh. Come on. 508 00:32:42,208 --> 00:32:44,085 Come on. What kind of a scientific mind is that? 509 00:32:44,085 --> 00:32:45,003 To not want to know. 510 00:32:46,421 --> 00:32:48,464 Hang on. 511 00:32:48,464 --> 00:32:51,467 I want to show you. 512 00:33:01,144 --> 00:33:03,271 Where the hell are we? 513 00:33:03,271 --> 00:33:06,274 Orbiting the Earth, my dear boy. 514 00:33:06,441 --> 00:33:09,736 How about a space platform? 515 00:33:10,612 --> 00:33:13,615 It was built secretly as part of America's 516 00:33:13,781 --> 00:33:16,784 Strategic Defense Initiative. 517 00:33:19,037 --> 00:33:22,040 This whole thing is part of Reagan's Star Wars program. 518 00:33:22,332 --> 00:33:24,751 Yes it is. Top secret. 519 00:33:24,751 --> 00:33:26,085 It was finished about a year ago. 520 00:33:26,085 --> 00:33:28,046 You know, it comes with its own lasers. 521 00:33:28,046 --> 00:33:30,006 Comes with its own nuclear weapons. 522 00:33:30,006 --> 00:33:33,760 My keys are corporation supplied the communications hardware. 523 00:33:35,261 --> 00:33:37,430 It can't be operational. 524 00:33:37,430 --> 00:33:39,098 Use so smart. 525 00:33:39,098 --> 00:33:42,101 No, it can't. 526 00:33:42,894 --> 00:33:45,855 This cannot come online without certain 527 00:33:45,855 --> 00:33:48,858 encryption codes. 528 00:33:51,527 --> 00:33:53,988 Crazy. 529 00:33:53,988 --> 00:33:55,615 Controlling this platform. 530 00:33:55,615 --> 00:33:58,618 I am a nuclear power. 531 00:33:58,701 --> 00:34:00,620 Combining that with the ultra. 532 00:34:00,620 --> 00:34:03,623 When I am a superpower, 533 00:34:03,664 --> 00:34:07,502 I am stronger than any nation on Earth. 534 00:34:13,091 --> 00:34:13,508 Hello? 535 00:34:13,508 --> 00:34:14,592 Down there! 536 00:34:14,592 --> 00:34:17,261 It's me. It's your new. Captain. 537 00:34:18,221 --> 00:34:20,223 Thank you. 538 00:34:20,223 --> 00:34:22,934 Thank you. 539 00:34:22,934 --> 00:34:25,937 You are so. 540 00:34:38,074 --> 00:34:38,408 Nice. 541 00:34:38,408 --> 00:34:42,036 You do realize my neck is stuck out from here 542 00:34:42,036 --> 00:34:45,164 to City Hall and you're released, You know how much I appreciate it. 543 00:34:45,498 --> 00:34:48,543 Just promise to be straight with me out of sophistication for once. 544 00:34:49,460 --> 00:34:52,046 Of course. 545 00:34:52,046 --> 00:34:53,256 All right, well, last night, if I. 546 00:34:53,256 --> 00:34:54,924 Drive. 547 00:34:54,924 --> 00:34:55,925 It's your car. 548 00:34:55,925 --> 00:34:58,136 Thanks. 549 00:34:58,136 --> 00:34:59,178 Looks a little close on that side. 550 00:34:59,178 --> 00:35:02,181 I'll just pull it out. All right. 551 00:35:02,223 --> 00:35:05,226 How about. 552 00:35:15,319 --> 00:35:18,322 Some. 553 00:35:55,902 --> 00:35:56,193 Keys. 554 00:35:56,193 --> 00:35:56,819 One of them. 555 00:35:56,819 --> 00:35:59,822 I should have never given them to. 556 00:36:04,869 --> 00:36:07,872 Him. Get him! 557 00:36:16,505 --> 00:36:25,765 Oh! Oh! Oh! 558 00:36:27,433 --> 00:36:38,986 Oh! Oh! Oh! 559 00:36:41,572 --> 00:36:42,490 You can't stop this. 560 00:36:42,490 --> 00:36:44,992 So stand aside. I don't know how to stop it. 561 00:36:44,992 --> 00:36:47,995 Just the. It. 562 00:36:56,212 --> 00:36:59,215 Oh! Oh! 563 00:37:02,301 --> 00:37:03,803 Oh! Ally! 564 00:37:03,803 --> 00:37:06,806 What? Laying down on the job again. 565 00:37:07,264 --> 00:37:08,140 Don't worry. 566 00:37:08,140 --> 00:37:09,350 The cavalry is here. 567 00:37:11,644 --> 00:37:13,312 You're my keys. 568 00:37:13,312 --> 00:37:16,315 Not this time. 569 00:37:17,358 --> 00:37:18,442 Hello, nightmare. 570 00:37:18,442 --> 00:37:19,652 Let's party! 571 00:37:19,652 --> 00:37:22,655 Yeah. Oh! 572 00:37:24,115 --> 00:37:24,949 What is that? 573 00:37:24,949 --> 00:37:27,910 It's a cyber creature. 574 00:37:33,332 --> 00:37:35,918 Oh, yeah. Oh! 575 00:37:35,918 --> 00:37:37,753 Come on. 576 00:37:37,753 --> 00:37:39,338 Let's kiss and make up. 577 00:37:39,338 --> 00:37:42,341 Ha ha! 578 00:37:44,802 --> 00:37:46,720 Just, 579 00:37:46,720 --> 00:37:49,557 Stinger. 580 00:37:49,557 --> 00:37:52,560 Ha ha ha! 581 00:37:53,060 --> 00:37:55,563 A little help from above. 582 00:37:55,563 --> 00:38:05,322 Oh! Am I not working? No. 583 00:38:07,825 --> 00:38:20,254 Oh! It's obviously time for me to fly. 584 00:38:20,880 --> 00:38:23,841 Not this time. She's, 585 00:38:23,841 --> 00:38:26,844 She's got. 586 00:38:35,728 --> 00:38:37,188 To. Come on, girl. 587 00:38:37,188 --> 00:38:37,813 Come on. 588 00:38:37,813 --> 00:38:40,816 I'm working on it. 589 00:38:51,285 --> 00:38:54,288 That should do it. 590 00:38:55,623 --> 00:38:56,916 Houston. 591 00:38:56,916 --> 00:38:58,584 He's has a problem. 592 00:38:58,584 --> 00:39:01,086 You are very, very clever, Cape boy. 593 00:39:01,086 --> 00:39:03,047 You like my outfit? Of course. 594 00:39:03,047 --> 00:39:06,342 Why would a Buck Rogers spacesuit be without his trusty ray gun? 595 00:39:08,135 --> 00:39:09,345 Let me guess. 596 00:39:09,345 --> 00:39:10,804 Toys R us. 597 00:39:10,804 --> 00:39:13,849 Yeah, the casing is for show, of course, but inside 598 00:39:14,141 --> 00:39:16,685 it's my trusty old energy classroom. Wow. 599 00:39:21,649 --> 00:39:22,650 You like that? 600 00:39:22,650 --> 00:39:23,484 You're gonna notice something. 601 00:39:23,484 --> 00:39:25,152 I mean, every time I press the trigger. 602 00:39:25,152 --> 00:39:25,778 It's going to get a little. 603 00:39:25,778 --> 00:39:28,781 Tighter around your neck. Oh, 604 00:39:29,990 --> 00:39:32,993 how does that feel? 605 00:39:32,993 --> 00:39:35,996 You know, the only problem about space travel 606 00:39:35,996 --> 00:39:38,999 is oxygen deprivation. 607 00:39:40,417 --> 00:39:41,877 Pleasant dreams. 608 00:39:41,877 --> 00:39:44,546 Nightmares. 609 00:39:44,546 --> 00:39:47,508 Let him go. 610 00:39:47,508 --> 00:39:49,051 Free. 611 00:39:49,051 --> 00:39:51,345 No, no. 612 00:39:51,345 --> 00:39:53,347 I've already killed you, Frank. 613 00:39:53,347 --> 00:39:56,100 Now I've come back to haunt you. 614 00:39:56,100 --> 00:39:59,103 Oh, I. 615 00:40:39,977 --> 00:40:42,980 Johnny. 616 00:40:49,945 --> 00:40:52,948 Now I really have to leave you, son. 617 00:40:53,949 --> 00:40:55,617 Will I see you again. 618 00:40:55,617 --> 00:40:58,620 Any time you need me? 619 00:40:59,079 --> 00:41:02,082 I get special permission. 620 00:41:03,709 --> 00:41:06,795 I love you, dad. Yes. 621 00:41:08,172 --> 00:41:11,175 I love you too. 622 00:41:29,067 --> 00:41:32,070 He's got away again. 623 00:41:32,112 --> 00:41:33,238 Not this time. 624 00:41:33,238 --> 00:41:34,573 We gotta. 625 00:41:34,573 --> 00:41:34,823 The moon. 626 00:41:34,823 --> 00:41:37,826 Was that. 627 00:41:38,368 --> 00:41:41,371 What a beautiful sight. 628 00:41:47,502 --> 00:42:15,447 Beautiful. I'm. 41054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.