All language subtitles for NSR AlmostHeaven 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,660 --> 00:01:01,360 Thank you. 2 00:02:41,610 --> 00:02:42,930 Hey, you all right? 3 00:02:44,950 --> 00:02:46,410 Oh, yeah. 4 00:02:46,670 --> 00:02:47,670 Thank you. 5 00:02:51,730 --> 00:02:57,610 Um, excuse me. I know this is a silly question, but do you know why we're 6 00:02:58,430 --> 00:02:59,750 I'm just waiting for my husband. 7 00:03:00,010 --> 00:03:01,010 How about you? 8 00:03:02,310 --> 00:03:03,870 Um, I'm not so sure. 9 00:03:06,790 --> 00:03:07,790 Alice Hall? 10 00:03:08,050 --> 00:03:09,350 It's about time. 11 00:03:10,910 --> 00:03:12,710 Don't worry. Everything will be fine. 12 00:03:32,390 --> 00:03:33,390 Angie Summers? 13 00:03:34,590 --> 00:03:35,610 Right this way, please. 14 00:04:19,150 --> 00:04:21,790 All right. Well, my name is Michael, and I'll be working with you today. 15 00:04:23,290 --> 00:04:29,910 Okay. So you are Angie Summers from June 18, 1970 to a Christopher 16 00:04:29,910 --> 00:04:31,690 and Rose Summers. Is that correct? 17 00:04:32,270 --> 00:04:33,270 Yes. 18 00:04:33,510 --> 00:04:39,030 All right. Well, I'm not sure if you're fully aware of your situation right now, 19 00:04:39,070 --> 00:04:42,170 but it's our policy that I explain it to you. 20 00:04:42,970 --> 00:04:47,070 This is the hard part. But, Angie, last night you passed away. 21 00:04:47,470 --> 00:04:48,750 at New Memorial Hospital. 22 00:04:49,490 --> 00:04:51,610 It was 9 .33 p .m. 23 00:04:53,570 --> 00:04:54,970 I'm terribly sorry for your loss. 24 00:04:56,130 --> 00:04:57,130 All right. 25 00:04:57,670 --> 00:05:01,230 Now, everyone who comes through here has a very, very important task they must 26 00:05:01,230 --> 00:05:04,650 complete. They have to choose one memory from their entire life. 27 00:05:05,330 --> 00:05:08,270 This memory is the only thing you're able to take with you into the 28 00:05:10,410 --> 00:05:11,410 Wow. 29 00:05:13,070 --> 00:05:15,130 I don't even know where to start. 30 00:05:16,170 --> 00:05:21,210 My advice would be to choose something that makes you happy. 31 00:05:21,910 --> 00:05:24,110 Something that really makes you happy, actually. 32 00:05:24,530 --> 00:05:26,930 And give that real, genuine smile. 33 00:05:27,830 --> 00:05:30,290 Can you give me an example? 34 00:05:30,930 --> 00:05:31,930 An example? 35 00:05:32,630 --> 00:05:37,190 Yeah, like another memory somebody else has chosen. 36 00:05:39,950 --> 00:05:42,070 Yeah, well, I guess if it'll help. 37 00:05:43,410 --> 00:05:45,330 Just last week there was a woman who came in. 38 00:05:45,680 --> 00:05:47,860 Uh, she chose the memory of her husband. 39 00:05:49,420 --> 00:05:53,400 They were on this romantic getaway, and they just finished up a beautiful 40 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 candlelit dinner. 41 00:05:54,840 --> 00:05:58,160 I can't believe they were able to do this for us. Dinner in the garden? 42 00:05:58,860 --> 00:06:00,440 We have to come back here every year. 43 00:06:01,080 --> 00:06:03,560 Well, I'm just happy that you're enjoying it, darling. 44 00:06:07,120 --> 00:06:08,880 So, what should we do now? 45 00:06:09,500 --> 00:06:12,740 Can we take a walk around the garden? It was so beautiful during dinner, I'd 46 00:06:12,740 --> 00:06:13,740 love to see the rest of it. 47 00:06:41,859 --> 00:06:44,020 Thank you for a wonderful weekend. 48 00:06:44,750 --> 00:06:46,550 Everything has been perfect. 49 00:06:47,570 --> 00:06:49,950 Well, anything for my baby. 50 00:06:59,910 --> 00:07:04,330 Why don't we take this to the room and have a bit of privacy? 51 00:07:05,750 --> 00:07:07,050 What kind of better idea? 52 00:09:32,370 --> 00:09:35,470 Oh, I see, baby. 53 00:09:36,090 --> 00:09:42,430 I see. 54 00:09:42,970 --> 00:09:44,130 Oh, 55 00:09:44,930 --> 00:09:46,970 my God. 56 00:10:16,010 --> 00:10:17,150 So good, baby 57 00:10:48,490 --> 00:10:49,730 Oh, my God. 58 00:10:51,950 --> 00:10:53,070 Oh, 59 00:10:54,390 --> 00:10:55,390 yes. 60 00:11:00,590 --> 00:11:01,710 Whoa. 61 00:11:29,040 --> 00:11:30,040 Oh. 62 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 You want to be? 63 00:12:14,380 --> 00:12:15,980 Take these off. 64 00:18:27,560 --> 00:18:28,780 Then snuck back into their rooms. 65 00:18:29,280 --> 00:18:30,880 That is so romantic. 66 00:18:32,100 --> 00:18:34,740 Yeah, well, do you know why she chose that memory? 67 00:18:36,340 --> 00:18:37,880 Was it a special occasion? 68 00:18:38,400 --> 00:18:42,100 Or maybe an anniversary that she wanted to remember? 69 00:18:42,460 --> 00:18:44,200 See, that's what I thought at first, too. 70 00:18:44,740 --> 00:18:48,300 And when I asked her, her answer kind of surprised me, actually. 71 00:18:49,260 --> 00:18:51,200 She said it was to keep living. 72 00:18:52,240 --> 00:18:54,780 Her husband gave her the... 73 00:18:56,379 --> 00:18:57,420 abundance of life. 74 00:18:57,680 --> 00:19:02,780 He was adventurous and would try new things with her and everything was 75 00:19:02,780 --> 00:19:03,860 exciting, you know. 76 00:19:04,360 --> 00:19:05,440 And she loved that. 77 00:19:05,960 --> 00:19:08,560 So she wanted to take that with her. 78 00:19:09,100 --> 00:19:10,760 What a beautiful memory. 79 00:19:11,560 --> 00:19:12,900 Well, I hope it helps a little. 80 00:19:13,900 --> 00:19:15,560 It did. Thank you. 81 00:19:16,580 --> 00:19:20,100 There's just so many things that Jake used to do for me. 82 00:19:20,840 --> 00:19:23,640 Jake? Was Jake your husband? 83 00:19:25,580 --> 00:19:30,100 Okay, well, why don't we start off by you telling me a little bit more about 84 00:19:30,100 --> 00:19:31,099 him. 85 00:19:31,100 --> 00:19:33,060 I don't even know where to start. 86 00:19:34,280 --> 00:19:37,960 How long do I have to share this memory with you? 87 00:19:38,960 --> 00:19:42,920 As long as you want, really. As long as you can get the paperwork in by the time 88 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 the office closes tonight. 89 00:19:45,000 --> 00:19:48,080 That'll be great. I just need a little time. 90 00:19:48,300 --> 00:19:51,040 I'm not thinking clear at all right now. 91 00:19:51,400 --> 00:19:54,760 Well, it's very important that the paperwork does get in tonight, so... 92 00:19:55,580 --> 00:19:57,760 Please, please, be on time. I'll be here. 93 00:19:58,960 --> 00:20:00,120 Thank you. Thank you. 94 00:20:01,140 --> 00:20:03,060 Oh, um, don't forget your note. 95 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 Bye. 96 00:20:09,320 --> 00:20:14,320 So how's your day going so far? 97 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 It's good. 98 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 How about you? 99 00:20:20,560 --> 00:20:23,360 You know, except for my first assignment, it's pretty normal, I guess. 100 00:20:24,060 --> 00:20:25,060 What happened? 101 00:20:25,740 --> 00:20:27,580 He's just giving me a hard time. Don't worry about it. 102 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 No. Tell me. 103 00:20:30,080 --> 00:20:32,440 Well, first of all, he refuses to choose a memory. 104 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 What? 105 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 Yeah, I know. 106 00:20:35,560 --> 00:20:38,120 He said he doesn't want to limit his life to just one memory, so he won't 107 00:20:38,120 --> 00:20:38,999 one. 108 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Wow. 109 00:20:40,540 --> 00:20:43,360 So he'd rather be stuck here than choose a memory? 110 00:20:44,080 --> 00:20:45,100 What did you tell him? 111 00:20:45,800 --> 00:20:47,340 I'm not trying to steal my assistant, are you? 112 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 No, of course not. 113 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 I got a meeting. 114 00:20:52,940 --> 00:20:54,640 I gotta go. I'll catch you guys later, alright? 115 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Do you want some coffee? 116 00:21:01,300 --> 00:21:02,300 Sure, thanks. 117 00:21:10,440 --> 00:21:11,800 You know, I never got to thank you. 118 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 For what? 119 00:21:18,200 --> 00:21:19,660 For that note you wrote me this morning. 120 00:22:40,780 --> 00:22:41,780 Hmm. 121 00:24:21,290 --> 00:24:22,290 Hmm. 122 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 thinking about this for so long. 123 00:31:20,040 --> 00:31:21,040 Okay. 124 00:47:52,259 --> 00:47:53,259 Yeah, everything's fine. 125 00:47:56,980 --> 00:47:59,520 So, did Angie choose a memory yet? 126 00:48:01,120 --> 00:48:02,120 No, not yet. 127 00:48:02,740 --> 00:48:05,020 She's got a lot on her mind, a lot to think about. 128 00:48:05,580 --> 00:48:08,440 I'm just thinking I'm going to give her to the end of the day. Oh, that's good. 129 00:48:09,740 --> 00:48:11,100 Any idea what she'll choose? 130 00:48:12,180 --> 00:48:15,680 No, not really. I mean, most likely something about her husband. 131 00:48:16,680 --> 00:48:20,460 I gave her an example of another lady who chose the memory of her husband. 132 00:48:21,680 --> 00:48:23,140 I don't know, she seemed pretty touched by it. 133 00:48:24,040 --> 00:48:25,040 That's sweet. 134 00:48:27,040 --> 00:48:30,020 Hey, there you are. I'm looking everywhere for you. 135 00:48:30,240 --> 00:48:32,640 Yeah, come on, let's go to the cafeteria. 136 00:48:33,300 --> 00:48:34,158 I'm hungry. 137 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 Let's go. 138 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 Why not? 139 00:48:48,379 --> 00:48:50,440 Hey, what about Sarah? Should I ask her to come? 140 00:48:50,720 --> 00:48:51,720 Sarah? 141 00:48:51,880 --> 00:48:52,920 No, it's fine. 142 00:48:53,700 --> 00:48:54,700 Sure, man. It's no problem. 143 00:48:54,980 --> 00:48:56,220 Yeah, don't worry about it. It's okay. 144 00:49:02,520 --> 00:49:03,520 So you coming or what? 145 00:49:05,180 --> 00:49:06,180 No, thanks. 146 00:49:06,300 --> 00:49:07,900 I think I'll just go for a walk. 147 00:49:08,640 --> 00:49:09,900 Okay, don't say I didn't ask. 148 00:49:17,960 --> 00:49:19,600 God, Sarah, you're so stupid. 149 00:49:20,480 --> 00:49:21,780 He doesn't even like you. 150 00:49:22,240 --> 00:49:23,300 Why do you keep trying? 151 00:49:28,700 --> 00:49:30,340 Oh. Hey, Angie. 152 00:49:31,100 --> 00:49:32,100 How are you? 153 00:49:32,880 --> 00:49:34,020 Um, I'm okay. 154 00:49:34,700 --> 00:49:35,700 Are you? 155 00:49:36,260 --> 00:49:37,480 Yeah, I'm fine. 156 00:49:37,960 --> 00:49:39,700 Sorry. Just a long day, I guess. 157 00:49:40,100 --> 00:49:41,100 Tell me about it. 158 00:49:41,960 --> 00:49:43,780 No, I shouldn't. 159 00:49:44,040 --> 00:49:46,240 Besides, you have a lot on your mind anyway. 160 00:49:46,580 --> 00:49:47,580 It's okay. 161 00:49:47,630 --> 00:49:48,630 You can tell me. 162 00:49:53,470 --> 00:49:55,230 Well, it's like this. 163 00:49:56,390 --> 00:49:59,690 Michael's a great boss and all, but I just want him to know I exist. 164 00:50:00,350 --> 00:50:04,190 I mean, I write him notes to cheer him up. I make his coffee just the way he 165 00:50:04,190 --> 00:50:05,009 likes it. 166 00:50:05,010 --> 00:50:06,870 I smile every time he talks to me. 167 00:50:07,550 --> 00:50:09,890 And... And it's just never enough. 168 00:50:11,390 --> 00:50:12,390 Yeah. 169 00:50:12,850 --> 00:50:14,550 Have you tried telling him how you feel? 170 00:50:15,150 --> 00:50:16,150 No way. 171 00:50:17,420 --> 00:50:19,220 Besides, I'm not his type anyway. 172 00:50:19,680 --> 00:50:20,980 Then why keep trying? 173 00:50:24,380 --> 00:50:25,620 I don't know. 174 00:50:26,760 --> 00:50:30,600 Maybe one day I'm just hoping he'll notice all the little things I do for 175 00:50:33,400 --> 00:50:35,740 Anyways, how's your memory coming? 176 00:50:37,200 --> 00:50:41,180 I have a couple of ideas, but I'm still not so sure. 177 00:50:41,700 --> 00:50:43,240 Well, maybe I can help. 178 00:50:44,250 --> 00:50:46,790 Thanks, but I just don't even know where to start. 179 00:50:47,430 --> 00:50:49,210 Well, why don't you tell me a memory? 180 00:50:50,350 --> 00:50:51,690 No, they're stupid. 181 00:50:52,890 --> 00:50:54,090 I highly doubt that. 182 00:50:54,790 --> 00:50:55,930 Now, come on. 183 00:50:56,510 --> 00:50:57,510 Don't hold out. 184 00:50:57,890 --> 00:50:59,090 I told you about Michael. 185 00:50:59,690 --> 00:51:01,190 Now, tell me about a memory. 186 00:51:02,230 --> 00:51:03,230 All right, all right. 187 00:51:04,090 --> 00:51:07,010 There was this one time he surprised me on my birthday. 188 00:51:07,450 --> 00:51:08,730 It was a long time ago. 189 00:51:09,130 --> 00:51:10,290 I was still in school. 190 00:51:11,030 --> 00:51:12,770 I had just gotten out of class. 191 00:51:13,730 --> 00:51:17,130 on my way home, and we were supposed to go to dinner. 192 00:51:17,550 --> 00:51:18,650 Welcome to Chateau Jake. 193 00:51:19,170 --> 00:51:20,790 May I take your coat? Yes, you may. 194 00:51:32,650 --> 00:51:33,770 Here's our menu for this evening. 195 00:51:34,110 --> 00:51:36,890 Why don't you take a second and look it over while I grab a drink? 196 00:51:37,490 --> 00:51:38,630 Thank you, Mr. Waiter. 197 00:51:45,160 --> 00:51:46,160 Start for the wait, ma 'am. 198 00:51:46,480 --> 00:51:48,000 Here is a glass of wine to start. 199 00:51:48,900 --> 00:51:50,600 Have you decided on what you'll be having for tonight? 200 00:51:51,100 --> 00:51:53,980 Yes, I will have the slow -roasted chicken with the fingerling potatoes. 201 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 Excellent choice. 202 00:51:56,420 --> 00:51:57,880 Be back in a few minutes with your order. 203 00:52:06,920 --> 00:52:08,760 Is that takeout? No. 204 00:52:10,260 --> 00:52:11,260 Well, 205 00:52:13,060 --> 00:52:14,060 maybe. 206 00:52:14,970 --> 00:52:16,390 I'm so lucky to have you. 207 00:52:17,410 --> 00:52:18,410 Hey. 208 00:52:19,710 --> 00:52:24,190 I was going to give this to you later, but since you're here now... 209 00:52:24,190 --> 00:52:28,870 Happy birthday, sweetheart. 210 00:52:35,730 --> 00:52:36,730 Wow. 211 00:52:37,450 --> 00:52:38,670 He did all that for you? 212 00:52:40,170 --> 00:52:42,630 Angie, you have nothing to worry about. 213 00:52:43,310 --> 00:52:47,130 That was a beautiful memory, and you were lucky to have such a wonderful 214 00:52:47,130 --> 00:52:48,550 husband. Really? 215 00:52:48,970 --> 00:52:50,790 So you think this is the one? 216 00:52:51,530 --> 00:52:52,590 I didn't say that. 217 00:52:52,930 --> 00:52:55,730 I mean, I don't know what other memories you have. 218 00:52:56,530 --> 00:53:02,850 Well, there's my wedding day, or the day we first met, 219 00:53:03,070 --> 00:53:06,750 or a trip to Europe, or... Wait, wait, wait. 220 00:53:07,630 --> 00:53:08,630 Slow down. 221 00:53:08,850 --> 00:53:10,490 Let's start with something simpler. 222 00:53:11,230 --> 00:53:12,590 Why did you choose that memory? 223 00:53:13,050 --> 00:53:14,050 What do you mean? 224 00:53:14,230 --> 00:53:15,690 Was it because it was a surprise? 225 00:53:16,110 --> 00:53:17,130 Or the dinner? 226 00:53:17,410 --> 00:53:18,410 Or the necklace? 227 00:53:19,950 --> 00:53:21,210 I don't know. 228 00:53:21,770 --> 00:53:22,950 Why did you choose? 229 00:53:24,470 --> 00:53:25,470 Huh? 230 00:53:26,610 --> 00:53:27,610 What do you mean? 231 00:53:27,990 --> 00:53:28,990 Your memory. 232 00:53:29,050 --> 00:53:30,050 What was it? 233 00:53:32,950 --> 00:53:34,570 I don't have one. 234 00:53:35,490 --> 00:53:38,410 When I got here, they told me I had to work for them. 235 00:53:39,090 --> 00:53:42,250 They were hoping that by listening to other people's memories... 236 00:53:42,560 --> 00:53:44,040 I would be able to find one of my own. 237 00:53:45,240 --> 00:53:48,340 Wait, so you don't have a memory? 238 00:53:50,840 --> 00:53:52,320 And Michael? 239 00:53:56,140 --> 00:53:56,999 I'm sorry. 240 00:53:57,000 --> 00:53:58,480 I didn't know that. 241 00:54:00,180 --> 00:54:01,180 Don't worry about it. 242 00:54:01,520 --> 00:54:05,000 Just find your memory so we both have something to smile about. 243 00:54:05,640 --> 00:54:06,640 Thank you, Sarah. 244 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 I'm hungry. 245 00:54:10,520 --> 00:54:11,520 You want to go to the cafeteria? 246 00:54:12,120 --> 00:54:13,320 I'm actually a bit tired. 247 00:54:13,560 --> 00:54:14,860 Is there a place I could take a nap? 248 00:54:15,440 --> 00:54:16,460 Yeah, of course. 249 00:54:16,960 --> 00:54:20,020 Just ask the receptionist. She'll set you up with a private room. 250 00:54:20,580 --> 00:54:21,680 Don't be late for your appointment. 251 00:54:23,680 --> 00:54:24,680 Michael hates that. 252 00:54:34,840 --> 00:54:35,840 Angie, right? 253 00:54:39,080 --> 00:54:41,720 I didn't introduce myself last time. I'm Alice. 254 00:54:42,060 --> 00:54:43,060 Oh, hi. 255 00:54:43,220 --> 00:54:44,540 And this is my husband, Joe. 256 00:54:44,860 --> 00:54:45,779 Nice to meet you. 257 00:54:45,780 --> 00:54:47,120 So, how's your day going? 258 00:54:47,320 --> 00:54:48,520 It's going wonderful. 259 00:54:48,920 --> 00:54:49,920 And you? 260 00:54:50,320 --> 00:54:52,560 Still trying to figure out why I'm here, I guess. 261 00:54:53,520 --> 00:54:55,140 Still having troubles with that memory? 262 00:54:55,780 --> 00:54:56,780 A little. 263 00:54:57,180 --> 00:54:58,820 Were you guys able to choose one? 264 00:54:59,660 --> 00:55:05,060 Well, after we talked about it, we decided to make up a new memory. 265 00:55:05,920 --> 00:55:07,040 A new memory? 266 00:55:09,440 --> 00:55:10,680 I'll tell you about it later. 267 00:58:03,600 --> 00:58:04,600 Mmm. 268 01:08:31,470 --> 01:08:32,470 Mmm. 269 01:16:13,720 --> 01:16:17,060 Yes, I can help you with that. Go ahead and sign in. Okay. And I'll tell you 270 01:16:17,060 --> 01:16:18,060 where to go. 271 01:16:21,160 --> 01:16:25,340 Perfect. You take the stairs up, second door on your right. Okay, thank you. 272 01:16:25,420 --> 01:16:26,420 You're welcome. 273 01:17:29,040 --> 01:17:29,898 Hey, Jake. 274 01:17:29,900 --> 01:17:31,840 This is my friend I was telling you about, Angie. 275 01:17:33,560 --> 01:17:34,560 Pleasure to meet you. 276 01:17:34,640 --> 01:17:35,640 I'm Jake. 277 01:17:40,160 --> 01:17:43,240 Would you still love me if I lost all of my hair and went bald? 278 01:17:44,680 --> 01:17:46,740 Sure. Then we could shop for a wig. 279 01:17:47,600 --> 01:17:52,480 Would you still love me if I had no legs and no arms and no lips so that 280 01:17:52,480 --> 01:17:54,520 everything I ate fell back out? 281 01:17:55,120 --> 01:17:56,120 No. 282 01:17:56,600 --> 01:17:58,300 But we could still be friends. 283 01:18:00,800 --> 01:18:02,100 You're working late again? 284 01:18:02,440 --> 01:18:05,180 What about dinner? Everyone is expecting us to be there. 285 01:18:05,820 --> 01:18:06,820 I'm sorry. 286 01:18:07,780 --> 01:18:12,740 Babe, I promise you, once this deal goes through, I'll make it up to you. What 287 01:18:12,740 --> 01:18:13,780 am I supposed to tell everyone? 288 01:18:14,380 --> 01:18:16,000 We've been planning this for weeks. 289 01:18:16,600 --> 01:18:18,100 Just tell them I couldn't make it. 290 01:18:18,820 --> 01:18:20,660 I'm late. Let's talk about this later. 291 01:18:54,320 --> 01:18:55,320 Hey, Angie. 292 01:18:55,800 --> 01:18:56,800 You're here early. 293 01:18:56,960 --> 01:18:58,020 Did you make any progress? 294 01:18:59,040 --> 01:19:04,000 Sort of. I thought about what you asked earlier. You know, what's the reason why 295 01:19:04,000 --> 01:19:05,100 I'm choosing this memory? 296 01:19:05,740 --> 01:19:07,720 Well, I'm still not so sure. 297 01:19:09,520 --> 01:19:10,520 What do you mean? 298 01:19:10,680 --> 01:19:14,820 You know, what makes these memories so important to me? 299 01:19:15,300 --> 01:19:16,300 It's the little thing. 300 01:19:16,900 --> 01:19:21,200 What? Oh, I'm sorry, Angie. This is Paul. He works here, too. 301 01:19:21,720 --> 01:19:23,220 No, what'd you say? 302 01:19:25,810 --> 01:19:30,110 It's the little things. I mean, from my experience, from with people around 303 01:19:30,110 --> 01:19:31,570 here, the little things that matter most. 304 01:19:32,050 --> 01:19:33,050 That's it? 305 01:19:34,150 --> 01:19:35,150 What is? 306 01:19:35,690 --> 01:19:37,690 Sarah, do you think I could go see Michael right now? 307 01:19:38,330 --> 01:19:40,290 I don't know. I'll go check. 308 01:19:47,970 --> 01:19:49,650 Did I just miss something? 309 01:19:50,490 --> 01:19:52,610 No, I'm sorry. You just helped me choose a memory. 310 01:19:53,460 --> 01:19:54,460 Oh, yeah? 311 01:19:54,900 --> 01:20:00,180 Yeah. Well, Sarah asked me why I chose the memory I chose, and you're right. It 312 01:20:00,180 --> 01:20:02,660 is all the little things that he did for me. 313 01:20:04,100 --> 01:20:05,100 Right, right. 314 01:20:05,500 --> 01:20:07,560 Well, I mean, I'm glad I could help. 315 01:20:09,120 --> 01:20:12,040 Andy, Michael said he'll see you now. All right, thanks. 316 01:20:12,600 --> 01:20:16,320 Um, since you've been here so long and you've learned so much, how come you 317 01:20:16,320 --> 01:20:17,680 haven't chosen a memory yet? 318 01:20:18,820 --> 01:20:20,500 It's kind of a personal choice. I just... 319 01:20:21,160 --> 01:20:23,600 I just really don't want to limit my life just to one memory. 320 01:20:26,040 --> 01:20:27,900 Anyway, Michael's waiting for you. 321 01:20:28,580 --> 01:20:30,320 All right. It was nice meeting you. 322 01:20:30,820 --> 01:20:31,820 You too. 323 01:20:40,460 --> 01:20:42,440 Is there anything else you need from me today? 324 01:20:43,120 --> 01:20:44,120 No, that'll be it. 325 01:20:44,260 --> 01:20:45,960 All right. I'll see you tomorrow. 326 01:20:46,900 --> 01:20:47,739 Good luck. 327 01:20:47,740 --> 01:20:48,740 Thanks. 328 01:20:52,300 --> 01:20:53,600 Oh, you seem to be in a better mood. 329 01:20:53,820 --> 01:20:54,940 You must have thought of something. 330 01:20:55,260 --> 01:20:56,260 Yes. 331 01:20:56,700 --> 01:21:01,400 Well, you know, I was going to pick my birthday memory. You know, Jake 332 01:21:01,400 --> 01:21:04,180 me with a necklace and made dinner for me. 333 01:21:04,640 --> 01:21:08,940 And then I started thinking about the day we first met and then when he 334 01:21:08,940 --> 01:21:09,940 to me. 335 01:21:10,140 --> 01:21:13,560 But then Sarah asked me why I chose these memories. 336 01:21:13,900 --> 01:21:16,760 And then Paul told me that it's the little things that matter. 337 01:21:17,060 --> 01:21:20,040 Wait a minute, you mean like, like... Sarah and Paul? 338 01:21:20,420 --> 01:21:22,620 Yeah, yeah, I had a little talk with them. 339 01:21:23,300 --> 01:21:25,220 Nice, okay, well, looks like it helped. 340 01:21:25,700 --> 01:21:27,860 It did. So, do you want to hear my memory now? 341 01:21:28,340 --> 01:21:32,020 Whenever you're ready. Well, it was a couple of days before our wedding, and 342 01:21:32,020 --> 01:21:34,160 Jake had invited a couple of our friends over. 343 01:21:34,520 --> 01:21:36,840 Damn, you still know how to grill a mean steak. 344 01:21:37,120 --> 01:21:38,120 For sure. 345 01:21:38,500 --> 01:21:39,500 What can I say? 346 01:21:39,740 --> 01:21:40,740 I'm a natural. 347 01:21:42,100 --> 01:21:45,200 No, seriously, though, we really are happy for you two. 348 01:21:45,680 --> 01:21:46,680 Thanks. 349 01:21:47,180 --> 01:21:48,180 Yeah, man, congratulations. 350 01:21:49,320 --> 01:21:50,320 Thank you, guys. 351 01:21:50,560 --> 01:21:54,520 And don't forget the rehearsal dinner tomorrow night at 6 p .m. sharp. 352 01:21:55,480 --> 01:21:58,740 Funny, you know, in a few days, all of us will be married couples. 353 01:21:59,760 --> 01:22:00,760 Don't remind me. 354 01:22:03,260 --> 01:22:06,900 No, but she's right. We should all be so very lucky to have such beautiful 355 01:22:06,900 --> 01:22:07,900 wives. 356 01:22:09,100 --> 01:22:11,460 But in my world, you're the most beautiful. 357 01:22:14,580 --> 01:22:17,360 You see, it wasn't about a birthday. 358 01:22:18,320 --> 01:22:19,320 Or a wedding. 359 01:22:19,740 --> 01:22:20,740 Or a necklace. 360 01:22:21,480 --> 01:22:23,280 I was thinking too big. 361 01:22:24,400 --> 01:22:26,860 Alright, then why did you choose this memory? 362 01:22:27,460 --> 01:22:28,640 Because I loved him. 363 01:22:28,880 --> 01:22:33,380 I loved all the little things he did for me. All the little things he said to 364 01:22:33,380 --> 01:22:35,220 make me feel special. 365 01:22:41,700 --> 01:22:44,440 It's the little things that I remember the most. 366 01:22:47,020 --> 01:22:48,740 That's what our love was all about. 367 01:22:54,420 --> 01:22:56,500 Is there anything else that you need from me? 368 01:22:57,240 --> 01:22:58,240 No. 369 01:22:58,460 --> 01:23:00,000 I think that's about it. 370 01:23:00,880 --> 01:23:03,020 All right. So can I go now? 371 01:23:03,860 --> 01:23:04,860 Yeah, you're free to go. 372 01:23:05,300 --> 01:23:07,120 Thank you again so much for everything. 373 01:23:07,880 --> 01:23:09,040 You're welcome. It was my pleasure. 374 01:23:23,050 --> 01:23:24,210 Hmm. Hmm. 375 01:23:54,440 --> 01:23:55,820 I forgot to thank you for giving me this. 376 01:25:05,180 --> 01:25:06,220 Babe, 377 01:25:08,020 --> 01:25:09,020 you awake? 378 01:25:09,280 --> 01:25:10,280 Jake? 379 01:25:13,220 --> 01:25:14,420 What's wrong? 380 01:25:15,600 --> 01:25:17,660 What got into you? 381 01:25:18,350 --> 01:25:19,510 I'm just happy to see you. 382 01:25:19,810 --> 01:25:20,810 Me too. 383 01:25:21,490 --> 01:25:22,490 Now, which one? 384 01:25:22,870 --> 01:25:24,170 Hurry. I'm already late. 385 01:25:24,390 --> 01:25:25,390 This one. 386 01:25:25,870 --> 01:25:26,870 All right. 387 01:25:27,650 --> 01:25:29,010 Now, don't forget about dinner tonight. 388 01:25:29,390 --> 01:25:32,930 Eric's in town, and he wanted to go check out that Italian place. 389 01:25:33,270 --> 01:25:35,230 Okay. That sounds fun. All right, baby. 390 01:25:40,290 --> 01:25:44,390 Oh, I left you something in the bathroom. I wasn't sure if you'd be 391 01:25:44,390 --> 01:25:46,750 not. Oh, okay. I'll go look right now. 392 01:25:47,880 --> 01:25:48,880 I love you. 393 01:29:47,440 --> 01:29:48,440 Thank you. 394 01:34:03,210 --> 01:34:04,210 We all like it when you do. 26386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.