All language subtitles for Murder.in.the.First.S03E08.Daddy.Dearest.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,011 --> 00:00:12,111 Fellas, fellas. 2 00:00:12,113 --> 00:00:13,212 Good morning. 3 00:00:13,214 --> 00:00:14,213 Hey. 4 00:00:15,816 --> 00:00:19,618 So, how was the, uh, birthday thing? 5 00:00:19,620 --> 00:00:23,288 Exhausting. Thanks for asking, though. 6 00:00:23,290 --> 00:00:25,624 So, you're not even gonna make eye contact with me? 7 00:00:25,626 --> 00:00:29,194 Is that what's going on? 8 00:00:29,196 --> 00:00:30,529 I'm working. 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,465 It's what we're paid to do, right? 10 00:00:33,467 --> 00:00:35,167 All right. So, you're still pissed. 11 00:00:35,169 --> 00:00:36,368 Oh, my God. 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,536 Terry, the center of the world 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,004 doesn't go through you, all right? 14 00:00:39,006 --> 00:00:41,573 Can we just try and close a couple cases here, please? 15 00:00:41,575 --> 00:00:44,777 We really should be looking at Paul Barnes, hard. 16 00:00:47,148 --> 00:00:49,014 Agreed. Okay. Molk, Navarro? 17 00:00:49,016 --> 00:00:50,182 - Yo. - Let's do this. 18 00:00:50,184 --> 00:00:51,483 All right. Let's hit this scenario. 19 00:00:51,485 --> 00:00:53,052 Barnes had access to the murder weapon. 20 00:00:53,054 --> 00:00:54,319 Mm-hmm. Check. Check. 21 00:00:54,321 --> 00:00:56,221 Before and after it killed Normandy, 22 00:00:56,223 --> 00:00:57,523 which -- which matters. 23 00:00:57,525 --> 00:00:59,558 He had total access to Alicia's house 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,527 until Andrew Lippman pushed him out. 25 00:01:01,529 --> 00:01:02,828 And then Normandy kept him out. 26 00:01:02,830 --> 00:01:04,663 Which is sad. I mean, the poor girl, 27 00:01:04,665 --> 00:01:06,598 all these guys in her life, trying to take charge of her. 28 00:01:06,600 --> 00:01:08,434 Okay, all right. She's not the victim here. 29 00:01:08,436 --> 00:01:10,836 Right, she's not the murder victim. I didn't say she was -- 30 00:01:10,838 --> 00:01:13,572 So, we're thinking Barnes hired Billy 31 00:01:13,574 --> 00:01:15,274 to get rid of Normandy with Lippman's gun? 32 00:01:15,276 --> 00:01:16,275 - Uh-huh. - Nice and tidy. 33 00:01:16,277 --> 00:01:17,776 - Okay. - Two for one. 34 00:01:17,778 --> 00:01:19,778 And we don't even need this charge to stick, right? 35 00:01:19,780 --> 00:01:21,580 We just need to build a permanent firewall 36 00:01:21,582 --> 00:01:23,549 between Lippman and Alicia. 37 00:01:23,551 --> 00:01:24,883 Make Daddy her hero again. 38 00:01:24,885 --> 00:01:26,718 Where was Barnes when Billy got dead? 39 00:01:26,720 --> 00:01:28,921 Hospital, making sure everyone saw he was there. 40 00:01:28,923 --> 00:01:30,589 Yeah, but according to the timeline, 41 00:01:30,591 --> 00:01:32,591 we established that he could have snuck out. 42 00:01:32,593 --> 00:01:35,928 So, where does that leave us? 43 00:01:35,930 --> 00:01:38,530 A lot of motive but zero evidence -- 44 00:01:38,532 --> 00:01:40,566 the same problem we've had with every other suspect 45 00:01:40,568 --> 00:01:42,034 in this goddamn case. 46 00:01:42,036 --> 00:01:45,304 I mean, can you at least tie Paul Barnes to the 911 call? 47 00:01:45,306 --> 00:01:47,639 Keefer confirmed that a call came through 48 00:01:47,641 --> 00:01:49,308 a deaf relay service. 49 00:01:49,310 --> 00:01:50,776 Yeah, so it lets you type your message, 50 00:01:50,778 --> 00:01:52,444 eliminating voice recognition. 51 00:01:52,446 --> 00:01:54,813 But because of privacy laws, we can't track it. 52 00:01:54,815 --> 00:01:56,148 Naturally. 53 00:01:56,150 --> 00:01:58,450 And "shots fired" could have come straight from Paul Barnes. 54 00:01:58,452 --> 00:02:00,052 He could have SWAT'd Alicia's house 55 00:02:00,054 --> 00:02:02,087 to make sure the murder weapon was logged and found 56 00:02:02,089 --> 00:02:03,956 but knowing that it was registered to Lippman. 57 00:02:03,958 --> 00:02:06,825 Okay. Well, until your psychic talents are admissible in court, 58 00:02:06,827 --> 00:02:08,994 go find some actual evidence we can use. 59 00:02:08,996 --> 00:02:10,562 Yes, sir. 60 00:02:10,564 --> 00:02:12,231 Easy for me to say. I know. 61 00:02:12,233 --> 00:02:13,432 I'm just frustrated. 62 00:02:13,434 --> 00:02:15,667 We all are, sir. 63 00:02:15,669 --> 00:02:18,804 We got the wrong guy. 64 00:02:32,086 --> 00:02:34,653 The State recalls Skylar Jennings. 65 00:02:34,655 --> 00:02:37,990 Your Honor, I move to exclude this witness's testimony. 66 00:02:37,992 --> 00:02:40,659 The girl should be in rehab, not on the witness stand, 67 00:02:40,661 --> 00:02:43,195 after her performance last week in this courtroom 68 00:02:43,197 --> 00:02:46,365 where she was clearly under the influence of narcotics. 69 00:02:46,367 --> 00:02:48,033 Denied. Sit down, Mr. Arkin. 70 00:02:48,035 --> 00:02:51,203 You'll get your turn on cross-examination. 71 00:02:51,872 --> 00:02:54,106 Came straight from her 12-step meeting. 72 00:02:55,376 --> 00:02:58,610 Good for her. 73 00:02:58,612 --> 00:03:00,612 Skylar, where were you standing 74 00:03:00,614 --> 00:03:02,648 when you witnessed the accident? 75 00:03:02,650 --> 00:03:05,350 I was on top of the warehouse roof 76 00:03:05,352 --> 00:03:07,686 at the corner of 7th and Parr. 77 00:03:07,688 --> 00:03:08,887 Were you alone? 78 00:03:08,889 --> 00:03:10,222 Yes, I was. 79 00:03:10,224 --> 00:03:13,358 What were you doing on a roof in an industrial area 80 00:03:13,360 --> 00:03:15,327 at 11:00 at night by yourself? 81 00:03:15,329 --> 00:03:16,728 I was tagging up a billboard. 82 00:03:16,730 --> 00:03:19,064 What does that mean? I was spray-painting. 83 00:03:19,066 --> 00:03:20,299 I'm a graffiti artist. 84 00:03:21,335 --> 00:03:22,568 All right. 85 00:03:22,570 --> 00:03:24,136 Why did you look down at the street? 86 00:03:24,138 --> 00:03:27,139 I heard a car, and I just wanted to make sure it wasn't cops. 87 00:03:27,141 --> 00:03:29,041 What did you see? 88 00:03:29,043 --> 00:03:31,243 A gold car barreling down the street, 89 00:03:31,245 --> 00:03:34,379 and there was a lady already out in the crosswalk. 90 00:03:34,381 --> 00:03:36,181 I didn't even have time to yell 91 00:03:36,183 --> 00:03:38,750 before the car hit her and she went flying. 92 00:03:38,752 --> 00:03:40,886 Did you hear brakes being applied? 93 00:03:40,888 --> 00:03:44,389 Not until after scream and that thump 94 00:03:44,391 --> 00:03:45,657 I can't forget. 95 00:03:45,659 --> 00:03:47,392 Then he stomped on the brakes. 96 00:03:47,394 --> 00:03:49,228 Yeah, I mean, I can smell the rubber. 97 00:03:49,230 --> 00:03:51,897 - So, it was first the scream... - Mm-hmm. 98 00:03:51,899 --> 00:03:55,734 ...then the impact, then the brakes. 99 00:03:55,736 --> 00:03:57,669 That's the sequence you remember, Skylar? 100 00:03:57,671 --> 00:04:00,105 Exactly. Did you call 911? 101 00:04:00,107 --> 00:04:03,408 I know I should have, but I didn't. 102 00:04:03,410 --> 00:04:05,611 Why not? 103 00:04:05,613 --> 00:04:07,779 I didn't want to get in trouble. 104 00:04:07,781 --> 00:04:11,583 You're a heroin addict, aren't you, Skylar? 105 00:04:11,585 --> 00:04:13,752 In fact, weren't you high on heroin 106 00:04:13,754 --> 00:04:16,622 when you collapsed in this courtroom last week? 107 00:04:16,624 --> 00:04:18,590 Yes. And I'm sorry about that. 108 00:04:18,592 --> 00:04:20,058 I was nervous. 109 00:04:20,060 --> 00:04:23,195 Now, you've been arrested on numerous occasions 110 00:04:23,197 --> 00:04:25,230 for possession of narcotics, haven't you? 111 00:04:25,232 --> 00:04:26,732 Yes. 112 00:04:26,734 --> 00:04:31,203 Right, and the last time was 15 days after the accident 113 00:04:31,205 --> 00:04:33,272 that you claim you saw. 114 00:04:33,274 --> 00:04:34,940 I know what I saw. 115 00:04:34,942 --> 00:04:39,211 But till you were arrested, again, you didn't tell anybody 116 00:04:39,213 --> 00:04:41,546 that you had witnessed a terrible accident, 117 00:04:41,548 --> 00:04:44,249 a fatal accident, did you? No. 118 00:04:44,251 --> 00:04:46,785 You've been promised favorable treatment 119 00:04:46,787 --> 00:04:48,987 on your drug charges in exchange for 120 00:04:48,989 --> 00:04:51,556 your testimony here today, haven't you? 121 00:04:51,558 --> 00:04:53,825 Sure, but that doesn't change the facts. 122 00:04:53,827 --> 00:04:57,996 Uh, the fact that you're only here to help yourself? 123 00:05:02,236 --> 00:05:06,138 No more questions for Ms. Jennings. 124 00:05:06,140 --> 00:05:07,639 Don't gloat. 125 00:05:07,641 --> 00:05:10,676 There are eyes on you. 126 00:05:31,632 --> 00:05:32,831 Hey, Kat. 127 00:05:32,833 --> 00:05:34,333 Can I come in? 128 00:05:34,335 --> 00:05:37,135 I don't know what else I can tell you about Paul. 129 00:05:37,137 --> 00:05:40,272 I mean, you met him. He's a big personality. 130 00:05:40,274 --> 00:05:42,808 Hmm. I didn't see that. 131 00:05:42,810 --> 00:05:45,677 Well, maybe not when he's talking to you. 132 00:05:45,679 --> 00:05:49,481 But he gets what he wants. 133 00:05:49,483 --> 00:05:52,351 Like cutting you off from Alicia? 134 00:05:53,854 --> 00:05:57,723 I was a crazy mess with drugs and the booze. 135 00:05:57,725 --> 00:06:00,525 He was right. I wasn't good for her. 136 00:06:00,527 --> 00:06:02,027 I'd come home from the road, 137 00:06:02,029 --> 00:06:05,163 and it was like I was the party crasher, you know? 138 00:06:06,500 --> 00:06:10,535 I remember this one time -- Ally must have been about 5, 139 00:06:10,537 --> 00:06:13,905 and I was trying to make up with Paul for something I had done. 140 00:06:13,907 --> 00:06:15,407 I don't even know what. 141 00:06:15,409 --> 00:06:20,545 And she came running over and kicked me and said, 142 00:06:20,547 --> 00:06:22,848 "Go get your own daddy." 143 00:06:22,850 --> 00:06:25,016 Daddy's little girl? 144 00:06:25,018 --> 00:06:26,251 All the way. 145 00:06:26,253 --> 00:06:27,486 Even when she got older? 146 00:06:27,488 --> 00:06:30,722 Oh, they were their own tight club by then. 147 00:06:30,724 --> 00:06:33,058 I was never a member. 148 00:06:33,060 --> 00:06:35,927 Maybe I didn't try very hard, 149 00:06:35,929 --> 00:06:40,198 but it was always them against everybody else. 150 00:06:40,200 --> 00:06:44,536 Until she got older and found new daddies of her own, right? 151 00:06:45,873 --> 00:06:48,206 What do you mean? 152 00:06:48,208 --> 00:06:50,876 Well, Andrew Lippman, Normandy Parker -- 153 00:06:50,878 --> 00:06:53,245 She definitely picks older men, right? 154 00:06:53,247 --> 00:06:55,947 No. No, they pick her. 155 00:06:55,949 --> 00:06:58,917 They like that she needs someone to protect her. 156 00:06:58,919 --> 00:07:00,285 I couldn't do it. 157 00:07:00,287 --> 00:07:03,021 I was too twisted on chemicals all the time. 158 00:07:03,023 --> 00:07:04,456 I mean, but that's a choice, right? 159 00:07:04,458 --> 00:07:08,427 I mean, nobody forced anything down my throat 160 00:07:08,429 --> 00:07:10,395 or up my nose or in my arm. 161 00:07:10,397 --> 00:07:13,465 I should have never said anything to him. 162 00:07:13,467 --> 00:07:15,100 To who? Paul. 163 00:07:15,102 --> 00:07:18,270 Paul is not the forgiving type. 164 00:07:18,272 --> 00:07:21,039 He didn't want a sick thing like me around our girl anymore. 165 00:07:21,041 --> 00:07:24,042 Well, what did you say to him? 166 00:07:24,044 --> 00:07:28,747 I got this crazy idea that there was... 167 00:07:28,749 --> 00:07:31,316 something wrong between him and Ally, 168 00:07:31,318 --> 00:07:33,952 that they were... 169 00:07:33,954 --> 00:07:37,789 too close, you know? 170 00:07:37,791 --> 00:07:41,460 That's how disgusting I was. 171 00:07:41,462 --> 00:07:44,095 Shame on me. 172 00:07:44,097 --> 00:07:48,600 There was no way back from that. 173 00:07:48,602 --> 00:07:50,735 Did you see something? 174 00:07:50,737 --> 00:07:52,003 Not really. 175 00:07:52,005 --> 00:07:55,440 I- I don't -- I just... 176 00:07:55,442 --> 00:07:59,344 Sometimes, I'd think I heard them in her room. 177 00:07:59,346 --> 00:08:05,884 Sometimes, it was the way they looked at each other. 178 00:08:07,955 --> 00:08:10,922 I don't want to talk to you anymore. 179 00:08:12,659 --> 00:08:15,594 Uh, can I finish my tea at least? 180 00:08:15,596 --> 00:08:16,928 It's cold. 181 00:08:16,930 --> 00:08:18,830 I should have never answered the door. 182 00:08:18,832 --> 00:08:20,665 I knew it. I knew it! 183 00:08:20,667 --> 00:08:22,300 I knew it. 184 00:08:22,302 --> 00:08:24,102 It's okay. 185 00:08:24,104 --> 00:08:25,937 Kat, this is off the record, okay? 186 00:08:25,939 --> 00:08:28,173 We're just having a conversation. 187 00:08:28,175 --> 00:08:30,609 Then let's pretend we didn't have it. 188 00:08:30,611 --> 00:08:32,444 Okay? 189 00:08:35,949 --> 00:08:38,183 So, you went back to see her by yourself? 190 00:08:38,185 --> 00:08:39,885 Yeah, just wanted to get more background. 191 00:08:39,887 --> 00:08:41,353 I mean, she obviously wasn't gonna talk 192 00:08:41,355 --> 00:08:42,354 in front of you, so... 193 00:08:42,356 --> 00:08:44,689 Please tell me you recorded it. 194 00:08:44,691 --> 00:08:46,825 No. Hildy... 195 00:08:46,827 --> 00:08:48,293 Terry, it was just a conversation. 196 00:08:48,295 --> 00:08:49,861 Come on. What did she say? 197 00:08:49,863 --> 00:08:53,231 That's what I'm trying to tell you. 198 00:08:53,233 --> 00:08:55,534 She thinks that Paul molested Alicia. 199 00:08:55,536 --> 00:08:58,236 That's why he cut off contact between her and Kat. 200 00:08:58,238 --> 00:09:01,373 So, sexual jealousy is clearly a whole new motive for us. 201 00:09:01,375 --> 00:09:04,242 So, that got Normandy out of the way. 202 00:09:04,244 --> 00:09:05,544 Mm-hmm. 203 00:09:05,546 --> 00:09:06,878 Stuck it on Lippman. 204 00:09:06,880 --> 00:09:09,381 Wipe out the entire competition. 205 00:09:09,383 --> 00:09:11,383 Why would Kat leave her daughter alone 206 00:09:11,385 --> 00:09:13,251 with that man with that in her head? 207 00:09:13,253 --> 00:09:15,320 Because he made her think it was only in her head. 208 00:09:15,322 --> 00:09:19,324 You know, she was just the drug-crazed bitch. 209 00:09:19,326 --> 00:09:21,893 Slick. 210 00:09:23,397 --> 00:09:26,064 These girls are so vulnerable. 211 00:09:26,066 --> 00:09:30,168 They're like children in women's bodies. 212 00:09:30,170 --> 00:09:31,903 I have no idea how I'm gonna protect Louise 213 00:09:31,905 --> 00:09:33,171 from this kind of stuff. 214 00:09:33,173 --> 00:09:36,074 I'm -- I'm terrified for her to grow up. 215 00:09:36,076 --> 00:09:41,546 Well, it's not like either of you two have much of a choice. 216 00:09:41,548 --> 00:09:44,182 The real monsters aren't under the bed. 217 00:09:44,184 --> 00:09:46,952 They're in them. 218 00:09:46,954 --> 00:09:49,254 Not all men are monsters. 219 00:09:50,791 --> 00:09:56,094 Talk to me if you ever have a daughter, all right? 220 00:09:56,096 --> 00:10:00,265 Okay, well, what do you want to do? 221 00:10:00,267 --> 00:10:04,469 Catch the son of a bitch. 222 00:10:10,811 --> 00:10:12,744 Case Detective Ron Bestul. 223 00:10:12,746 --> 00:10:14,245 I'm a collision reconstructionist 224 00:10:14,247 --> 00:10:16,214 with the San Francisco Police Department. 225 00:10:16,216 --> 00:10:18,917 The physical evidence recovered from the roadway 226 00:10:18,919 --> 00:10:21,152 indicates that the point of impact happened 227 00:10:21,154 --> 00:10:25,123 inside the crosswalk, approximately 11.5 feet 228 00:10:25,125 --> 00:10:27,158 from the south curb of Parr Street. 229 00:10:27,160 --> 00:10:30,395 Would Graciela have been visible to an oncoming car? 230 00:10:30,397 --> 00:10:32,964 The line of sight was completely unobstructed 231 00:10:32,966 --> 00:10:34,766 from curb to curb. Yes, ma'am. 232 00:10:34,768 --> 00:10:36,434 Where do the skid marks begin? 233 00:10:36,436 --> 00:10:37,736 After the point of impact. 234 00:10:37,738 --> 00:10:39,671 The defendant did not react in time 235 00:10:39,673 --> 00:10:41,840 to brake at all before hitting the victim. 236 00:10:41,842 --> 00:10:45,510 What is the accepted standard for reaction time 237 00:10:45,512 --> 00:10:46,811 to avoid a collision? 238 00:10:46,813 --> 00:10:48,847 For a sober driver, not distracted 239 00:10:48,849 --> 00:10:52,484 by outside influences, 1.5 to 2.0 seconds. 240 00:10:52,486 --> 00:10:55,286 Were you able to determine how much time elapsed 241 00:10:55,288 --> 00:10:58,123 between the point of impact that killed Graciela 242 00:10:58,125 --> 00:11:01,860 and the start of the BMW's skid marks? 243 00:11:01,862 --> 00:11:05,296 Yes. 3.0 to 3.8 seconds. 244 00:11:05,298 --> 00:11:07,198 Almost double. 245 00:11:07,200 --> 00:11:09,267 That's correct. 246 00:11:12,539 --> 00:11:14,939 Did you personally visit the scene of the accident? 247 00:11:14,941 --> 00:11:16,708 Yes, I did. At night? 248 00:11:16,710 --> 00:11:18,176 No, for that, I used 249 00:11:18,178 --> 00:11:20,512 the police department's array of crime-scene photos. 250 00:11:20,514 --> 00:11:23,715 But the police photographers brought portable lights 251 00:11:23,717 --> 00:11:24,783 to the scene, didn't they? 252 00:11:24,785 --> 00:11:25,884 I believe so. 253 00:11:25,886 --> 00:11:27,285 So, you don't personally know 254 00:11:27,287 --> 00:11:29,487 how dark that intersection is at night, do you? 255 00:11:29,489 --> 00:11:30,655 Not personally. No. 256 00:11:30,657 --> 00:11:32,290 Then you don't know for a fact 257 00:11:32,292 --> 00:11:33,725 that the victim was visible 258 00:11:33,727 --> 00:11:36,227 when she stepped out into the street, do you? 259 00:11:36,229 --> 00:11:38,396 I know the line of sight is unobstructed 260 00:11:38,398 --> 00:11:39,397 at that intersection. 261 00:11:39,399 --> 00:11:41,199 All right. 262 00:11:41,201 --> 00:11:44,402 So, do you know the average walking stride length 263 00:11:44,404 --> 00:11:46,671 of a typical 5'4" woman. 264 00:11:46,673 --> 00:11:48,506 That's the height of the victim. 265 00:11:48,508 --> 00:11:49,741 Yes, sir. I do. 266 00:11:49,743 --> 00:11:51,376 Approximately 2.3 feet. 267 00:11:51,378 --> 00:11:53,745 And what about running stride length, 268 00:11:53,747 --> 00:11:55,146 same gender, same height? 269 00:11:55,148 --> 00:11:58,183 Running, not jogging, we estimate 6 to 7 feet. 270 00:11:58,185 --> 00:11:59,851 Huh. 271 00:11:59,853 --> 00:12:01,920 Well, I'm no mathematician, 272 00:12:01,922 --> 00:12:04,389 but isn't that fewer than two steps 273 00:12:04,391 --> 00:12:06,858 from the curb to the point of impact? 274 00:12:06,860 --> 00:12:08,560 Well, sir, there's no way to determine 275 00:12:08,562 --> 00:12:11,029 actual speed and stride length from the evidence. 276 00:12:11,031 --> 00:12:13,331 So, it's possible the victim ran right in front 277 00:12:13,333 --> 00:12:15,667 of Mr. Siletti's car in the dark, isn't it? 278 00:12:15,669 --> 00:12:17,502 Objection. Calls for speculation, 279 00:12:17,504 --> 00:12:19,370 as Counsel well knows. 280 00:12:19,372 --> 00:12:21,272 Withdrawn. 281 00:12:21,274 --> 00:12:24,743 Withdrawn. 282 00:12:26,580 --> 00:12:30,115 Detective, are you aware that the BMW halogen headlights, 283 00:12:30,117 --> 00:12:33,184 such as Mr. Siletti's, have received the industry's 284 00:12:33,186 --> 00:12:35,687 worst safety rating for illumination? 285 00:12:35,689 --> 00:12:38,289 No, sir. I was not aware of that. 286 00:12:38,291 --> 00:12:40,024 Okay. 287 00:12:40,026 --> 00:12:42,293 I was surprised to hear from you, Terry. 288 00:12:42,295 --> 00:12:44,395 I didn't think you saw any value in therapy. 289 00:12:44,397 --> 00:12:48,299 Oh, I-I didn't mean to be rude, what I said before. 290 00:12:48,301 --> 00:12:49,467 I know. 291 00:12:49,469 --> 00:12:51,970 I was under a lot of pressure, obviously. 292 00:12:51,972 --> 00:12:54,472 You know, that sounds like I'm making an excuse, but... 293 00:12:54,474 --> 00:12:56,541 Do you feel the pressure building up again? 294 00:12:56,543 --> 00:12:59,477 Uh, no. I got exonerated from the shooting, so... 295 00:12:59,479 --> 00:13:02,313 Do you feel exonerated? 296 00:13:02,315 --> 00:13:04,716 Well, that's -- that's not, um, why I'm here. 297 00:13:04,718 --> 00:13:06,484 I'm here now, uh, today, to talk about 298 00:13:06,486 --> 00:13:08,753 the situation with my -- with my partner. 299 00:13:09,823 --> 00:13:11,089 Oh, okay. Yeah. 300 00:13:11,091 --> 00:13:12,557 What's going on? Uh... 301 00:13:12,559 --> 00:13:16,494 So, uh, we've been a team for, like, five years, 302 00:13:16,496 --> 00:13:20,165 uh, and everything was cool, but somehow we got out of synch, 303 00:13:20,167 --> 00:13:21,499 and, um, I don't know why. 304 00:13:21,501 --> 00:13:23,434 I just can't seem to do anything right, you know? 305 00:13:23,436 --> 00:13:25,603 Since the shooting? 306 00:13:25,605 --> 00:13:26,838 No, no, not the shooting. 307 00:13:26,840 --> 00:13:30,809 Since -- Since her daughter's birthday. 308 00:13:30,811 --> 00:13:32,177 Oh. 309 00:13:32,179 --> 00:13:34,112 Her daughter just turned 12, 310 00:13:34,114 --> 00:13:36,314 uh, so I bought her a gift, right? 311 00:13:36,316 --> 00:13:39,017 A nice gift, an appropriate gift. 312 00:13:39,019 --> 00:13:41,519 I mean, I watched this girl grow up. 313 00:13:41,521 --> 00:13:45,356 And, uh -- And my partner just -- just went off on me. 314 00:13:45,358 --> 00:13:47,692 And I don't, uh -- I don't know why. 315 00:13:47,694 --> 00:13:50,261 Hmm. When was her daughter's birthday? 316 00:13:50,263 --> 00:13:51,863 It was Friday. 317 00:13:51,865 --> 00:13:53,264 So, this just happened. 318 00:13:53,266 --> 00:13:55,667 Mm-hmm. And it's -- it's not getting any better. 319 00:13:55,669 --> 00:13:59,537 So, that's why I'm taking up, uh, room on your couch. 320 00:14:03,543 --> 00:14:06,845 How long have you and your partner been intimate? 321 00:14:06,847 --> 00:14:08,613 Where'd you -- Where'd you get that from? 322 00:14:08,615 --> 00:14:12,350 You know anything we talk about stays confidential. 323 00:14:12,352 --> 00:14:14,786 A couple times. 324 00:14:14,788 --> 00:14:16,387 Twice. Two times. 325 00:14:16,389 --> 00:14:17,355 Why did you stop? 326 00:14:17,357 --> 00:14:19,791 Uh, the lieutenant found out. 327 00:14:19,793 --> 00:14:23,528 Yeah, he, uh -- He told us we, uh -- we had to make a choice. 328 00:14:23,530 --> 00:14:26,064 We could either be partners or a couple. 329 00:14:26,066 --> 00:14:28,700 We had to choose. We couldn't -- We couldn't be both. 330 00:14:28,702 --> 00:14:30,635 And you both chose the job. 331 00:14:30,637 --> 00:14:32,503 No, no. 332 00:14:32,505 --> 00:14:34,038 I said that I would -- 333 00:14:34,040 --> 00:14:36,875 I would transfer departments for her. 334 00:14:36,877 --> 00:14:39,510 All she had to do was say the word. 335 00:14:39,512 --> 00:14:42,981 You wanted her to make the decision for you? 336 00:14:45,185 --> 00:14:47,585 See, now you sound just like her. 337 00:14:47,587 --> 00:14:48,853 Hmm. 338 00:14:48,855 --> 00:14:51,856 Can we use her name? 339 00:14:51,858 --> 00:14:53,191 Sorry. Yeah. 340 00:14:53,193 --> 00:14:54,025 Hildy. 341 00:14:55,228 --> 00:14:57,862 Hildy. Okay. 342 00:14:57,864 --> 00:15:00,665 What was Hildy's reaction? 343 00:15:02,002 --> 00:15:03,668 She said this was pu-- you know, putting 344 00:15:03,670 --> 00:15:07,605 too much pressure on her and that we should want to do 345 00:15:07,607 --> 00:15:09,340 what's best for each other. 346 00:15:09,342 --> 00:15:14,212 But sh-she doesn't -- she doesn't know what's best. 347 00:15:14,214 --> 00:15:17,916 Do you think maybe you're going too fast for her? 348 00:15:17,918 --> 00:15:20,551 Uh, I mean... 349 00:15:20,553 --> 00:15:22,587 Look, I've been to war. 350 00:15:22,589 --> 00:15:24,889 You know, I've lost a wife. 351 00:15:24,891 --> 00:15:29,427 Last month, I- I killed an unarmed man. 352 00:15:29,429 --> 00:15:31,729 You know, life is short, and I love her, 353 00:15:31,731 --> 00:15:34,866 so...let's do this. 354 00:15:34,868 --> 00:15:36,467 You know? 355 00:15:36,469 --> 00:15:39,671 Do you love her enough to slow down? 356 00:15:41,308 --> 00:15:43,141 Do you love her enough to apologize? 357 00:15:43,143 --> 00:15:44,976 Apologi-- For what? 358 00:15:44,978 --> 00:15:47,045 You tell me. 359 00:15:47,047 --> 00:15:52,650 Okay. Uh, I mean, I'm sorry that she's upset. 360 00:15:52,652 --> 00:15:53,918 You know, but I'm not sorry 361 00:15:53,920 --> 00:15:55,586 for buying her daughter a nice gift. 362 00:15:55,588 --> 00:15:58,222 Mm. I don't see how or why that's a mistake. 363 00:15:58,224 --> 00:15:59,958 What was the gift? 364 00:15:59,960 --> 00:16:02,994 Uh, an iPad. 365 00:16:02,996 --> 00:16:04,729 Expensive choice. 366 00:16:04,731 --> 00:16:07,298 I don't have anybody else to buy anything for, 367 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 so...it was -- it was cool. 368 00:16:09,502 --> 00:16:12,670 What did you get her daughter last year? 369 00:16:12,672 --> 00:16:15,173 Last year was a book. 370 00:16:15,175 --> 00:16:18,142 But she's -- It's her 12th birthday, though. 371 00:16:18,144 --> 00:16:19,944 It's a big one. 372 00:16:19,946 --> 00:16:21,346 It's a big one. 373 00:16:21,348 --> 00:16:25,350 It may have looked to Hildy as though you were trying 374 00:16:25,352 --> 00:16:27,251 to wedge yourself into the family, 375 00:16:27,253 --> 00:16:31,155 threatening her autonomy as a parent. 376 00:16:32,092 --> 00:16:35,994 A gift can be more than a gift. 377 00:16:35,996 --> 00:16:38,329 What am I supposed to do now? Okay? 378 00:16:38,331 --> 00:16:42,800 'Cause I'm not gonna apologize for not making a mistake. 379 00:16:42,802 --> 00:16:46,404 Do you want to be right, or do you want to be happy? 380 00:16:48,308 --> 00:16:53,244 I didn't know there was a difference. 381 00:17:04,391 --> 00:17:05,723 Laura Clark. 382 00:17:05,725 --> 00:17:07,558 I'm a sommelier at Valerie's SoMa Grill 383 00:17:07,560 --> 00:17:09,994 in the Hotel Geneva. 384 00:17:09,996 --> 00:17:12,563 How many guests were at the defendant's birthday party? 385 00:17:12,565 --> 00:17:14,999 12. How many bottles of wine did you pour? 386 00:17:15,001 --> 00:17:17,468 15. I checked the total the next morning 387 00:17:17,470 --> 00:17:19,404 when I heard about the accident. 388 00:17:19,406 --> 00:17:21,039 More than a full bottle per person? 389 00:17:21,041 --> 00:17:23,174 Well, two of the guests only drank sparkling water, 390 00:17:23,176 --> 00:17:25,810 so it averaged out to be about a bottle and a half per guest, 391 00:17:25,812 --> 00:17:28,746 not including cocktails before dinner. 392 00:17:28,748 --> 00:17:33,251 Did you observe that some guests drank more than others? 393 00:17:33,253 --> 00:17:34,652 Sure. 394 00:17:34,654 --> 00:17:36,821 I mean, when you work a large table like that, 395 00:17:36,823 --> 00:17:38,723 you figure out fast when and how often 396 00:17:38,725 --> 00:17:40,925 to circle back to top off the glasses. 397 00:17:40,927 --> 00:17:45,063 Do you recall frequently topping off the defendant's glass? 398 00:17:45,065 --> 00:17:46,531 Object. Vague. 399 00:17:46,533 --> 00:17:48,766 He was the host and the guest of honor, 400 00:17:48,768 --> 00:17:50,935 so I made sure his glass stayed full. 401 00:17:50,937 --> 00:17:53,271 Did the defendant appear to you to be intoxicated? 402 00:17:53,273 --> 00:17:57,141 He looked like he'd had a good time. 403 00:17:59,112 --> 00:18:01,079 So, you counted the bottles you opened, 404 00:18:01,081 --> 00:18:02,947 not the bottles you emptied, correct? 405 00:18:02,949 --> 00:18:04,682 For the check total, yes. 406 00:18:04,684 --> 00:18:06,350 And you have no way of knowing 407 00:18:06,352 --> 00:18:09,520 how much any specific guest actually consumed, do you? 408 00:18:09,522 --> 00:18:11,122 No. All right. 409 00:18:11,124 --> 00:18:14,625 And the restaurant expects you to maximize bottle sales, right? 410 00:18:14,627 --> 00:18:16,094 - Definitely. - Right. 411 00:18:16,096 --> 00:18:19,430 And the more you sell, the larger the tip you get 412 00:18:19,432 --> 00:18:21,299 from the customer, right? 413 00:18:21,301 --> 00:18:22,767 I wasn't trying to pad the check, 414 00:18:22,769 --> 00:18:24,469 if that's what you're trying to say. 415 00:18:24,471 --> 00:18:26,204 As a certified sommelier, you're aware 416 00:18:26,206 --> 00:18:28,306 that it's a violation of California law 417 00:18:28,308 --> 00:18:29,807 to sell or serve alcohol 418 00:18:29,809 --> 00:18:32,777 to an obviously intoxicated person, aren't you? 419 00:18:32,779 --> 00:18:36,214 Nobody was obviously intoxicated. 420 00:18:36,216 --> 00:18:37,982 Oh. 421 00:18:37,984 --> 00:18:41,419 Well, then, no more questions. 422 00:19:02,475 --> 00:19:03,741 Reception. 423 00:19:03,743 --> 00:19:06,511 Yeah, SFPD for Alicia Barnes, please. 424 00:19:06,513 --> 00:19:08,713 Go ahead. 425 00:19:14,654 --> 00:19:17,989 It was just me and my dad. 426 00:19:17,991 --> 00:19:20,324 We had to be everything to each other. 427 00:19:20,326 --> 00:19:21,759 I know. 428 00:19:21,761 --> 00:19:24,195 Your mom told me. 429 00:19:24,197 --> 00:19:28,099 Even when she was there, she wasn't there. 430 00:19:29,102 --> 00:19:32,537 She was there enough to see what your dad was doing to you. 431 00:19:36,142 --> 00:19:37,542 What do you want? 432 00:19:37,544 --> 00:19:39,143 She feels bad. 433 00:19:39,145 --> 00:19:42,213 She regrets not being able to be there to protect you. 434 00:19:42,215 --> 00:19:44,282 You don't understand. 435 00:19:44,284 --> 00:19:46,184 I actually kind of do. 436 00:19:46,186 --> 00:19:49,387 Because of -- of what happened to me. 437 00:19:49,389 --> 00:19:51,989 When I was 11, my brother was 13. 438 00:19:51,991 --> 00:19:54,792 He wanted me to play photographer with him. 439 00:19:54,794 --> 00:20:02,567 He would take photographs of me...naked. 440 00:20:04,337 --> 00:20:13,244 He would help my pose and...touch me wherever. 441 00:20:13,246 --> 00:20:15,913 Kiss me... 442 00:20:15,915 --> 00:20:18,049 wherever. 443 00:20:20,587 --> 00:20:23,321 Did you ever tell anyone? 444 00:20:23,323 --> 00:20:26,924 I told my dad. 445 00:20:26,926 --> 00:20:30,161 He beat my brother up so bad I thought he was gonna kill him. 446 00:20:32,498 --> 00:20:35,833 But he never touched me again. 447 00:20:37,437 --> 00:20:41,339 It was different for us. 448 00:20:41,341 --> 00:20:47,745 We depended on each other. 449 00:20:47,747 --> 00:20:50,915 We loved each other. 450 00:20:50,917 --> 00:20:54,719 We had a full relationship as adults. 451 00:20:54,721 --> 00:20:58,556 He never did anything to me. 452 00:20:58,558 --> 00:21:02,026 He did everything with me. 453 00:21:02,028 --> 00:21:06,297 That's how we took care of each other. 454 00:21:06,299 --> 00:21:11,469 He was the only person that I could trust. 455 00:21:11,471 --> 00:21:13,938 Do you understand? 456 00:21:13,940 --> 00:21:17,441 I understand that your father is a child molester 457 00:21:17,443 --> 00:21:20,645 and you are his victim. 458 00:21:20,647 --> 00:21:22,713 I wasn't a little girl. 459 00:21:22,715 --> 00:21:25,283 I was old enough to know what I wanted. 460 00:21:25,285 --> 00:21:27,818 You wanted your father? 461 00:21:27,820 --> 00:21:30,221 We wanted each other. 462 00:21:30,223 --> 00:21:32,890 I'm not a victim. 463 00:21:32,892 --> 00:21:34,659 Okay. 464 00:21:34,661 --> 00:21:36,594 You're not a victim. 465 00:21:36,596 --> 00:21:39,830 Hmm. So, the -- the four stints in rehab 466 00:21:39,832 --> 00:21:43,801 before you were 23, those were just recreational? 467 00:21:43,803 --> 00:21:46,971 Like mother, like daughter? 468 00:21:46,973 --> 00:21:49,006 Don't blame him for that. 469 00:21:49,008 --> 00:21:53,911 Did Normandy know what was going on? 470 00:21:53,913 --> 00:21:56,681 Daddy said that I wouldn't be able to keep our secret, 471 00:21:56,683 --> 00:21:58,182 and he was right. 472 00:21:58,184 --> 00:22:00,284 I couldn't. 473 00:22:00,286 --> 00:22:02,186 So, Normandy was the one that had you get 474 00:22:02,188 --> 00:22:04,121 the restraining order against your dad. 475 00:22:04,123 --> 00:22:09,794 Normandy wanted me to choose, and I didn't want to. 476 00:22:09,796 --> 00:22:14,198 And if you try and tell anybody any of this, 477 00:22:14,200 --> 00:22:15,866 I will call you a liar 478 00:22:15,868 --> 00:22:20,371 and I will sue you personally for slander. 479 00:22:20,373 --> 00:22:23,974 Alicia, what if your father is the reason 480 00:22:23,976 --> 00:22:25,976 why Normandy was killed? 481 00:22:25,978 --> 00:22:28,979 What if he hired Billy James to kill him 482 00:22:28,981 --> 00:22:32,216 and then killed Billy to cover it up? 483 00:22:47,867 --> 00:22:52,703 End of interview. 2:32 p.m. 484 00:22:52,705 --> 00:22:55,406 Copy that. 485 00:22:55,408 --> 00:23:00,911 The heart is the ugliest part of the body. 486 00:23:00,913 --> 00:23:03,047 We kept thinking money was the motive. 487 00:23:03,049 --> 00:23:06,183 Well, we're partly right. 488 00:23:06,185 --> 00:23:08,686 Alicia's a huge source of income 489 00:23:08,688 --> 00:23:11,422 now that her father's back in charge. 490 00:23:11,424 --> 00:23:12,757 Love, revenge, and money -- 491 00:23:12,759 --> 00:23:15,393 the classic big three all at once. 492 00:23:16,529 --> 00:23:18,863 Don't call it love. 493 00:23:18,865 --> 00:23:21,198 Is that true? 494 00:23:21,200 --> 00:23:24,402 About Junior? 495 00:23:24,404 --> 00:23:27,037 No. 496 00:23:27,039 --> 00:23:32,410 I was just trying to find a way in so she'd talk to me. 497 00:23:32,412 --> 00:23:35,880 It worked. 498 00:23:35,882 --> 00:23:39,817 I know how to lie. 499 00:23:44,690 --> 00:23:47,124 Martin Reardon. I'm the Acting District Attorney 500 00:23:47,126 --> 00:23:49,527 for the City and County of San Francisco. 501 00:23:49,529 --> 00:23:50,895 Were you drinking alcohol 502 00:23:50,897 --> 00:23:52,563 at the defendant's birthday party, Mr. Reardon? 503 00:23:52,565 --> 00:23:53,864 No, I was not. 504 00:23:53,866 --> 00:23:55,199 Alcohol gives me headaches, 505 00:23:55,201 --> 00:23:57,701 so I usually try to stick to water and soda. 506 00:23:57,703 --> 00:23:59,970 You were completely sober all night, weren't you? 507 00:23:59,972 --> 00:24:02,573 Objection. Asked and answered. 508 00:24:02,575 --> 00:24:04,041 Sustained. 509 00:24:04,043 --> 00:24:07,144 Did you observe the defendant drinking alcohol? 510 00:24:07,146 --> 00:24:08,579 Yes, I did. 511 00:24:08,581 --> 00:24:09,980 Heavily? 512 00:24:09,982 --> 00:24:12,950 Objection. Counsel is calling for a conclusion. 513 00:24:12,952 --> 00:24:14,618 I'll rephrase. 514 00:24:14,620 --> 00:24:19,223 Did the defendant seem impaired to you? 515 00:24:19,225 --> 00:24:22,960 I wouldn't say wouldn't say Mr. Siletti seemed impaired. 516 00:24:27,266 --> 00:24:28,632 Mr. Reardon, didn't you tell me 517 00:24:28,634 --> 00:24:30,267 during preparation for this trial 518 00:24:30,269 --> 00:24:35,806 that the defendant appeared drunk to you, 519 00:24:35,808 --> 00:24:39,443 specifically using the words "drunk as a skunk"? 520 00:24:39,445 --> 00:24:42,079 No, Counselor. 521 00:24:42,081 --> 00:24:45,115 I told you that I would have been drunk as a skunk, 522 00:24:45,117 --> 00:24:47,685 since I personally have zero tolerance for alcohol 523 00:24:47,687 --> 00:24:49,687 because I'm a non-drinker. 524 00:24:49,689 --> 00:24:53,357 Perhaps you misunderstood me. 525 00:24:53,359 --> 00:24:54,959 I did not, sir. 526 00:24:54,961 --> 00:24:58,162 Your Honor, the State is arguing with its own witness. 527 00:24:58,164 --> 00:25:01,098 Uh... 528 00:25:01,100 --> 00:25:04,201 I have no more questions for this witness. 529 00:25:04,203 --> 00:25:05,836 Mr. Arkin? 530 00:25:05,838 --> 00:25:08,672 Mr. Reardon, are you a personal friend of Mr. Siletti's? 531 00:25:08,674 --> 00:25:10,174 No, I am not. 532 00:25:10,176 --> 00:25:12,309 Then why were you a guest at his birthday party? 533 00:25:12,311 --> 00:25:15,713 It was an office party being thrown by the boss for the boss, 534 00:25:15,715 --> 00:25:17,715 so I was expected to attend. 535 00:25:17,717 --> 00:25:19,884 Well, with Mr. Siletti currently on 536 00:25:19,886 --> 00:25:22,286 an administrative leave of absence, 537 00:25:22,288 --> 00:25:24,288 who is, uh, the boss now? 538 00:25:24,290 --> 00:25:26,857 I am the boss. I am the Acting District Attorney. 539 00:25:26,859 --> 00:25:30,828 All right. So, if Mr Siletti returns to his elected position 540 00:25:30,830 --> 00:25:32,196 as the District Attorney 541 00:25:32,198 --> 00:25:33,797 for the City and County of San Francisco, 542 00:25:33,799 --> 00:25:35,499 what happens to you? 543 00:25:35,501 --> 00:25:37,468 I go back to being an assistant D.A. 544 00:25:37,470 --> 00:25:38,802 So, you lose your job 545 00:25:38,804 --> 00:25:40,471 as the current head of the office, right? 546 00:25:40,473 --> 00:25:41,972 Yes, that is correct. 547 00:25:41,974 --> 00:25:43,874 Well, that doesn't give you any incentive 548 00:25:43,876 --> 00:25:45,242 to help Mr. Siletti, does it? 549 00:25:45,244 --> 00:25:47,678 I'm an officer of the court, Counselor, 550 00:25:47,680 --> 00:25:50,147 so I would testify as truthfully as possible, 551 00:25:50,149 --> 00:25:53,083 regardless of the consequences to Mr. Siletti. 552 00:25:53,085 --> 00:25:56,887 All right. I have no more questions, Your Honor. 553 00:26:00,059 --> 00:26:01,659 Redirect? 554 00:26:01,661 --> 00:26:05,696 No, Your Honor. 555 00:26:05,698 --> 00:26:09,667 Step down, Mr. Reardon. You are done. 556 00:26:09,669 --> 00:26:13,237 The State may now call its next witness. 557 00:26:16,442 --> 00:26:18,242 Your Honor, at this point, 558 00:26:18,244 --> 00:26:21,345 the State of California would rest. 559 00:26:22,214 --> 00:26:24,214 Ladies and gentlemen of the jury, 560 00:26:24,216 --> 00:26:27,418 this would be a good time to call a recess for the day. 561 00:26:27,420 --> 00:26:29,353 We will resume tomorrow, 562 00:26:29,355 --> 00:26:33,123 Have a good evening. 563 00:26:34,060 --> 00:26:37,461 Thank you for telling the truth, Marty. 564 00:26:37,463 --> 00:26:39,797 I didn't. 565 00:26:39,799 --> 00:26:43,634 If it wasn't for your family, I'd have buried you. 566 00:26:57,617 --> 00:26:59,750 Hey, Paul. Thanks for coming in. 567 00:26:59,752 --> 00:27:01,919 Uh, can I offer you some coffee? 568 00:27:01,921 --> 00:27:03,887 It's not very good, but it's caffeinated. 569 00:27:03,889 --> 00:27:05,956 Well, based on that review, I'll pass, but thanks. 570 00:27:05,958 --> 00:27:09,560 Good man. Right this way. 571 00:27:09,562 --> 00:27:12,396 Hey, Paul. There you go. 572 00:27:12,398 --> 00:27:13,430 Thanks, Terry. 573 00:27:13,432 --> 00:27:14,798 Yeah. 574 00:27:14,800 --> 00:27:17,334 I'll tell you what, you know, if it wasn't 575 00:27:17,336 --> 00:27:18,936 for that prank call, 576 00:27:18,938 --> 00:27:20,804 we wouldn't have a murder weapon, 577 00:27:20,806 --> 00:27:22,106 we wouldn't have Lippman. 578 00:27:22,108 --> 00:27:25,109 Well, he was a lousy lawyer. Hmm. 579 00:27:25,111 --> 00:27:27,011 Doesn't know zip about music. 580 00:27:27,013 --> 00:27:30,247 He was calling himself a manager to max his cut. 581 00:27:30,249 --> 00:27:32,950 I mean, he took advantage of her in every way he could. 582 00:27:32,952 --> 00:27:35,085 Yeah. No wonder you hate him so much. 583 00:27:35,087 --> 00:27:38,255 Well, to know him is to hate him. 584 00:27:39,592 --> 00:27:42,993 And then I guess Alicia went from bad to worse with Normandy? 585 00:27:42,995 --> 00:27:44,595 Why, because he was black? No. 586 00:27:44,597 --> 00:27:47,331 No, no, no. Because he was -- Because he was married. 587 00:27:47,333 --> 00:27:49,433 Okay, well, I don't approve of that. 588 00:27:49,435 --> 00:27:53,671 But...you know, he was getting separated, 589 00:27:53,673 --> 00:27:55,439 so it was none of my business. 590 00:27:55,441 --> 00:27:57,107 Mm-hmm. 591 00:27:57,109 --> 00:28:00,110 So, Normandy was older. Lippman was older. 592 00:28:00,112 --> 00:28:02,279 What's going on with her and these older men? 593 00:28:02,281 --> 00:28:04,615 Not so old, you know, just... 594 00:28:04,617 --> 00:28:06,050 Well... 595 00:28:06,052 --> 00:28:08,452 I don't understand how some of these young boys could -- 596 00:28:08,454 --> 00:28:11,955 could even try to understand her or protect her, you know? 597 00:28:11,957 --> 00:28:13,290 Yeah. 598 00:28:13,292 --> 00:28:15,959 I imagine none of them could protect her 599 00:28:15,961 --> 00:28:19,229 from herself the way you could. 600 00:28:19,231 --> 00:28:20,531 I'm her father. 601 00:28:20,533 --> 00:28:21,799 Yeah. 602 00:28:21,801 --> 00:28:24,301 Well, that makes all the difference. 603 00:28:24,303 --> 00:28:28,138 What's going on with this restraining order? 604 00:28:28,140 --> 00:28:32,676 Look, I liked Normandy a lot, 605 00:28:32,678 --> 00:28:34,311 but he had to be number one. 606 00:28:34,313 --> 00:28:36,213 That was great for him on the field, 607 00:28:36,215 --> 00:28:38,582 but he never wanted anyone close to Alicia -- 608 00:28:38,584 --> 00:28:40,084 I mean, not Lippman, not me. 609 00:28:40,086 --> 00:28:41,385 Mm. 610 00:28:41,387 --> 00:28:45,022 So, he didn't appreciate y'all's relationship. 611 00:28:45,024 --> 00:28:47,191 No, he was jealous because of how close we were. 612 00:28:47,193 --> 00:28:48,592 Right. 613 00:28:48,594 --> 00:28:52,830 He didn't like how special it was between you and Alicia. 614 00:28:52,832 --> 00:28:54,665 Right? 615 00:28:54,667 --> 00:28:56,700 But I get it. I get it. 616 00:28:56,702 --> 00:28:59,203 These young girls, man. 617 00:28:59,205 --> 00:29:01,872 The way they throw themselves at you, 618 00:29:01,874 --> 00:29:04,074 practice on you, the way they get you 619 00:29:04,076 --> 00:29:07,578 to give them whatever they want. 620 00:29:07,580 --> 00:29:09,513 You know, I feel you. 621 00:29:09,515 --> 00:29:11,014 But you know what? 622 00:29:11,016 --> 00:29:13,183 The statutes of limitations are almost up anyway, 623 00:29:13,185 --> 00:29:18,589 so all I want to do is solve these two murders. 624 00:29:18,591 --> 00:29:20,257 That's smart, though, 625 00:29:20,259 --> 00:29:23,093 the way you got Lippman's gun to us. 626 00:29:23,095 --> 00:29:25,562 But when did Billy bring it back to you? 627 00:29:25,564 --> 00:29:28,098 When you paid him? 628 00:29:28,100 --> 00:29:31,869 Does that technique ever work? 629 00:29:31,871 --> 00:29:33,103 What do you mean? 630 00:29:40,813 --> 00:29:43,614 You gonna arrest me? 631 00:29:43,616 --> 00:29:47,384 We're just talking, man. 632 00:29:47,386 --> 00:29:49,887 Because there is no evidence, right? 633 00:29:49,889 --> 00:29:51,622 It's hard to prove something that didn't happen. 634 00:29:51,624 --> 00:29:54,825 All you have is a disgusting story. 635 00:29:54,827 --> 00:29:57,294 From Alicia. 636 00:30:01,000 --> 00:30:04,067 Listen, my daughter would never lie like that. 637 00:30:04,069 --> 00:30:06,303 Because she loves me. 638 00:30:06,305 --> 00:30:10,641 And she needs me more than ever right now. 639 00:30:15,748 --> 00:30:16,914 Is that door unlocked? 640 00:30:16,916 --> 00:30:18,248 Yeah, man. 641 00:30:18,250 --> 00:30:20,317 Thank you. 642 00:30:34,200 --> 00:30:38,168 Mr. Ramirez, I know this is difficult for you. 643 00:30:38,170 --> 00:30:40,804 I hope you'll be able to help the jury understand 644 00:30:40,806 --> 00:30:42,940 what happened to your wife. 645 00:30:42,942 --> 00:30:45,642 When was the last time you spoke with her? 646 00:30:46,979 --> 00:30:50,080 When she was walking to the bus. 647 00:30:51,817 --> 00:30:54,051 Right before she was killed. 648 00:30:54,053 --> 00:30:57,888 In fact, she was talking to you on her cellphone 649 00:30:57,890 --> 00:30:59,690 at the time of the accident, wasn't she? 650 00:30:59,692 --> 00:31:00,891 It wasn't an accident. 651 00:31:00,893 --> 00:31:02,793 That man there, he murdered my wife! 652 00:31:02,795 --> 00:31:06,697 I understand that's how you feel. 653 00:31:06,699 --> 00:31:09,533 How do you understand how I feel? 654 00:31:09,535 --> 00:31:11,201 Your Honor? 655 00:31:11,203 --> 00:31:14,371 Mr. Ramirez, please just answer the questions you're asked. 656 00:31:14,373 --> 00:31:15,873 Do not give your opinion. 657 00:31:15,875 --> 00:31:19,943 Now, do you need a moment or two to collect your emotions? 658 00:31:23,048 --> 00:31:25,048 No, sir. 659 00:31:25,050 --> 00:31:27,651 Then repeat the question for the witness, 660 00:31:27,653 --> 00:31:31,154 if you would, Mr. Arkin. 661 00:31:31,156 --> 00:31:35,225 Was your wife talking to you on her cellphone 662 00:31:35,227 --> 00:31:37,194 when she was struck by the car? 663 00:31:37,196 --> 00:31:38,896 Yeah. 664 00:31:38,898 --> 00:31:42,866 I heard her scream. 665 00:31:42,868 --> 00:31:45,235 I heard her die. 666 00:31:45,237 --> 00:31:48,005 And I am very sorry for you loss. 667 00:31:48,007 --> 00:31:50,240 She had just finished a double shift 668 00:31:50,242 --> 00:31:52,609 at the medical center, hadn't she? 669 00:31:52,611 --> 00:31:54,044 Yes. 670 00:31:54,046 --> 00:31:56,847 16 hours straight of nursing duty? 671 00:31:56,849 --> 00:31:59,016 She was a very good nurse. 672 00:31:59,018 --> 00:32:01,251 Now, that wasn't my question, sir. 673 00:32:01,253 --> 00:32:04,421 Had your wife been working on her feet for 16 hours? 674 00:32:04,423 --> 00:32:10,127 She had a half-hour between shifts, plus breaks. 675 00:32:10,129 --> 00:32:12,095 And what bus did she usually take 676 00:32:12,097 --> 00:32:14,097 when she worked the second shift? 677 00:32:14,099 --> 00:32:17,801 The 11:32, so she could make the transfer. 678 00:32:17,803 --> 00:32:21,371 All right. And with the accident at 11:28, 679 00:32:21,373 --> 00:32:23,407 she would have been running late, wasn't she? 680 00:32:23,409 --> 00:32:24,441 She'd have to hurry. 681 00:32:24,443 --> 00:32:25,909 Objection, Your Honor. 682 00:32:25,911 --> 00:32:28,412 Counsel is testifying, not the witness. 683 00:32:28,414 --> 00:32:31,715 Yeah, I-I'll rephrase. 684 00:32:31,717 --> 00:32:34,051 Was your wife late for her bus 685 00:32:34,053 --> 00:32:37,821 when she stepped out in front of Mr. Siletti's car? 686 00:32:37,823 --> 00:32:40,958 A- A little late. A little late. 687 00:32:40,960 --> 00:32:42,659 She had the right of way. 688 00:32:42,661 --> 00:32:44,594 She was in the crosswalk. 689 00:32:44,596 --> 00:32:47,898 Mr. Ramirez, please answer the question that's asked. 690 00:32:47,900 --> 00:32:50,567 I'm sorry, sir. 691 00:32:50,569 --> 00:32:52,402 Continue, Mr. Arkin. 692 00:32:52,404 --> 00:32:55,439 Just one more question. 693 00:32:55,441 --> 00:33:00,010 You hired a civil lawyer to file a lawsuit 694 00:33:00,012 --> 00:33:02,980 seeking $15 million 695 00:33:02,982 --> 00:33:07,684 from Mr. Siletti and his family, didn't you? 696 00:33:07,686 --> 00:33:11,421 Well, we have young children. 697 00:33:11,423 --> 00:33:13,423 Yes. 698 00:33:13,425 --> 00:33:16,293 Well, how soon did you contact a lawyer? 699 00:33:16,295 --> 00:33:18,362 I don't know. 700 00:33:18,364 --> 00:33:19,963 Oh? 701 00:33:19,965 --> 00:33:21,932 Well, does two hours after the accident 702 00:33:21,934 --> 00:33:23,333 seem about right to you, sir? 703 00:33:23,335 --> 00:33:25,002 Multiple objections, Your Honor. 704 00:33:25,004 --> 00:33:27,170 Counsel is again assuming facts not in evidence. 705 00:33:27,172 --> 00:33:28,505 He's badgering the witness. 706 00:33:28,507 --> 00:33:31,675 One objection is sufficient, Counselor. 707 00:33:31,677 --> 00:33:34,644 Sustained on fact. 708 00:33:34,646 --> 00:33:37,447 $15 million. 709 00:33:37,449 --> 00:33:40,183 Wow. 710 00:33:40,185 --> 00:33:42,519 Is it your understanding that a criminal conviction 711 00:33:42,521 --> 00:33:45,622 in this courtroom would better your chances 712 00:33:45,624 --> 00:33:48,025 for a big payout? 713 00:33:51,363 --> 00:33:54,031 I- I don't understand the question. 714 00:33:54,033 --> 00:33:58,068 - Sure you do. - Objection. Argumentative. 715 00:33:58,070 --> 00:34:01,138 Your Honor, I'm done. 716 00:34:01,140 --> 00:34:06,109 Does the State wish to cross-examine the witness? 717 00:34:09,148 --> 00:34:12,215 Cesar, the death of your wife left you 718 00:34:12,217 --> 00:34:17,220 with two little motherless boys you need to feed and clothe 719 00:34:17,222 --> 00:34:24,027 and shelter and raise alone, right? 720 00:34:24,029 --> 00:34:28,465 Yes. 721 00:34:38,911 --> 00:34:41,044 I was watching their faces, Al. 722 00:34:41,046 --> 00:34:42,579 The jury didn't like you for that. 723 00:34:42,581 --> 00:34:43,847 I put the point across. 724 00:34:43,849 --> 00:34:45,182 You cost us sympathy. 725 00:34:45,184 --> 00:34:46,583 I think running over a young nurse 726 00:34:46,585 --> 00:34:50,020 with two little kids -- that cost us sympathy, Mario. 727 00:34:50,022 --> 00:34:52,556 I can only work with what I've got. 728 00:34:52,558 --> 00:34:55,258 Ramirez is a lazy deadbeat trying to get himself paid. 729 00:34:55,260 --> 00:35:00,130 Well, I won't use that in my closing argument. 730 00:35:00,132 --> 00:35:02,933 Cassie's gonna have to sell you. 731 00:35:02,935 --> 00:35:06,203 My wife is amazing. 732 00:35:06,205 --> 00:35:10,607 The defense calls Catherine Siletti. 733 00:35:16,615 --> 00:35:18,582 No, my husband was not intoxicated. 734 00:35:18,584 --> 00:35:20,484 Otherwise, I would have never let him drive. 735 00:35:20,486 --> 00:35:22,652 I would have been behind the wheel. 736 00:35:22,654 --> 00:35:26,556 Mm. Now, did you see the victim before the accident. 737 00:35:26,558 --> 00:35:30,127 No. No, the streets were empty, and then, suddenly, 738 00:35:30,129 --> 00:35:32,295 we hit something, and our windshield broke. 739 00:35:32,297 --> 00:35:36,299 When did you realize that what had been hit was a pedestrian? 740 00:35:36,301 --> 00:35:37,934 When I got out of the car 741 00:35:37,936 --> 00:35:40,036 and I saw her lying on the ground. 742 00:35:50,449 --> 00:35:54,618 Were you aware of anything distracting your husband 743 00:35:54,620 --> 00:35:57,154 at the time of the accident? 744 00:36:00,025 --> 00:36:04,161 We were having an argument... 745 00:36:04,163 --> 00:36:07,864 about his sexual relationship 746 00:36:07,866 --> 00:36:09,466 with that woman. 747 00:36:09,468 --> 00:36:10,467 Ms. Danson?! 748 00:36:10,469 --> 00:36:12,636 - Objection, Your Honor. - I bet. 749 00:36:12,638 --> 00:36:14,538 In chambers right now. 750 00:36:14,540 --> 00:36:15,539 You too, Mr. Siletti. 751 00:36:15,541 --> 00:36:16,940 Ms. Siletti, step down. 752 00:36:16,942 --> 00:36:19,376 That's not a request. You're excused. 753 00:36:19,378 --> 00:36:21,178 Ladies and gentlemen of the jury, 754 00:36:21,180 --> 00:36:22,812 we're gonna take a recess. 755 00:36:23,949 --> 00:36:26,616 Court is now in recess. 756 00:36:39,231 --> 00:36:40,330 Were the two of you 757 00:36:40,332 --> 00:36:43,300 sexually involved with each other, yes or no? 758 00:36:43,302 --> 00:36:44,901 No, Your Honor. 759 00:36:44,903 --> 00:36:46,303 Don't lie to a judge. 760 00:36:46,305 --> 00:36:48,471 Either this is a crazy strategy by the defense, 761 00:36:48,473 --> 00:36:49,873 which is losing in court, 762 00:36:49,875 --> 00:36:52,976 or Mr. Siletti's wife needs psychiatric help. 763 00:36:52,978 --> 00:36:55,045 In no way is any of this true. 764 00:36:55,047 --> 00:36:56,346 Please don't make me prove it, Mel. 765 00:36:56,348 --> 00:36:58,548 You can't prove something that never happened. 766 00:36:58,550 --> 00:36:59,816 How dare you? 767 00:36:59,818 --> 00:37:03,720 You remember my birthday party, right? 768 00:37:03,722 --> 00:37:06,823 Well, it was a beautiful gift. 769 00:37:09,528 --> 00:37:11,761 You son of a bitch. 770 00:37:11,763 --> 00:37:13,897 Show me. 771 00:37:13,899 --> 00:37:16,766 Why didn't you just conflict yourself out? 772 00:37:16,768 --> 00:37:18,068 I knew he was guilty. 773 00:37:18,070 --> 00:37:22,405 This is you, Ms. Danson, on your knees? 774 00:37:22,407 --> 00:37:24,441 You should both be ashamed of yourself. 775 00:37:24,443 --> 00:37:26,409 A prosecuting attorney intimate with the defendant 776 00:37:26,411 --> 00:37:27,544 on the night of the crime! 777 00:37:27,546 --> 00:37:28,578 Alleged crime, Your Honor. 778 00:37:28,580 --> 00:37:30,113 It's outrageous! Yeah. 779 00:37:30,115 --> 00:37:32,249 Did you know anything about this situation, Counselor? 780 00:37:32,251 --> 00:37:33,617 No, sir. I did not. 781 00:37:33,619 --> 00:37:35,118 Well, I have no choice now, do I? 782 00:37:35,120 --> 00:37:36,920 I'm compelled to declare a mistrial. 783 00:37:36,922 --> 00:37:38,788 Your Honor, I had no idea this was gonna come out. 784 00:37:38,790 --> 00:37:40,890 Oh, bullshit. You coached your wife. 785 00:37:40,892 --> 00:37:42,592 Jesus. Stop it! 786 00:37:42,594 --> 00:37:44,361 We are going to go back out there, 787 00:37:44,363 --> 00:37:46,763 and we are going to take care of business 788 00:37:46,765 --> 00:37:49,065 before all the -- the media roaches show up. 789 00:37:49,067 --> 00:37:52,736 And since a mistrial is a manifest necessity, 790 00:37:52,738 --> 00:37:55,071 Mr. Siletti, jeopardy will continue. 791 00:37:55,073 --> 00:37:57,274 Do not expect that your bad behavior 792 00:37:57,276 --> 00:37:59,576 will somehow save you from a new trial. 793 00:37:59,578 --> 00:38:02,946 And you, don't you dare cry. 794 00:38:02,948 --> 00:38:05,215 No, Your Honor. 795 00:38:05,217 --> 00:38:08,618 Ladies and gentlemen of the jury, 796 00:38:08,620 --> 00:38:10,287 circumstances have arisen 797 00:38:10,289 --> 00:38:13,256 that require me to declare a mistrial. 798 00:38:13,258 --> 00:38:16,059 I regret that you have been exposed 799 00:38:16,061 --> 00:38:20,263 to sordid and unprofessional matters in this courtroom. 800 00:38:20,265 --> 00:38:25,468 Thank you for your patience, your time, and your service. 801 00:38:25,470 --> 00:38:26,636 You are excused. 802 00:38:26,638 --> 00:38:28,471 We're adjourned. 803 00:38:28,473 --> 00:38:31,374 All rise! 804 00:38:46,091 --> 00:38:49,159 I had to go for a walk to cool down after that. 805 00:38:49,161 --> 00:38:52,595 I was protecting my wife, Al. 806 00:38:52,597 --> 00:38:54,831 You lied to me. 807 00:38:54,833 --> 00:38:56,766 I failed to disclose. 808 00:38:56,768 --> 00:38:59,302 There's a difference. 809 00:38:59,304 --> 00:39:02,706 I didn't want to humiliate Cassie publicly, 810 00:39:02,708 --> 00:39:04,341 or, for that matter, Mel. 811 00:39:04,343 --> 00:39:07,010 Unless it was absolutely necessary. 812 00:39:07,012 --> 00:39:09,179 The husband's testimony hurt us. 813 00:39:09,181 --> 00:39:10,880 No, you planned this from the get-go. 814 00:39:10,882 --> 00:39:12,782 No, no. 815 00:39:12,784 --> 00:39:14,651 It was a terrible choice, 816 00:39:14,653 --> 00:39:18,021 but not the worst outcome, right? 817 00:39:20,025 --> 00:39:21,624 The A.G. is gonna re-file charges. 818 00:39:21,626 --> 00:39:23,560 You need to find yourself a new attorney. 819 00:39:23,562 --> 00:39:26,463 I can't represent a client who doesn't trust me. 820 00:39:26,465 --> 00:39:28,465 I won't. 821 00:39:30,302 --> 00:39:36,706 Would you have put Cassie on the stand if I'd told you? 822 00:39:36,708 --> 00:39:39,376 I'll send you a final bill. 823 00:39:39,378 --> 00:39:41,578 Good luck, Mario. 824 00:39:53,592 --> 00:39:54,591 Okay. 825 00:39:54,593 --> 00:39:55,759 Hey. 826 00:39:55,761 --> 00:39:56,993 Hey. 827 00:39:56,995 --> 00:39:59,696 What's up? 828 00:39:59,698 --> 00:40:03,500 I went to see Dr. Redmun today. 829 00:40:03,502 --> 00:40:06,102 I thought you weren't into all that therapy crap. 830 00:40:06,104 --> 00:40:09,672 Yeah, I just -- I needed some advice. 831 00:40:09,674 --> 00:40:11,408 From a police shrink? 832 00:40:11,410 --> 00:40:15,845 Well, I mean, it's about two cops, so yeah. 833 00:40:15,847 --> 00:40:18,281 Meaning us. 834 00:40:18,283 --> 00:40:22,419 Yeah, I didn't really like that we had that fight, 835 00:40:22,421 --> 00:40:27,090 you know, and I know you tried to explain it to me. 836 00:40:27,092 --> 00:40:29,392 And I just didn't get it. 837 00:40:29,394 --> 00:40:32,262 So, I'm sorry. 838 00:40:34,933 --> 00:40:40,069 That wasn't as difficult as I thought it would be. 839 00:40:40,071 --> 00:40:41,571 Well, I'm sorry, too. 840 00:40:41,573 --> 00:40:44,040 I- I totally overreacted. 841 00:40:44,042 --> 00:40:45,809 No, you didn't overreact. 842 00:40:45,811 --> 00:40:46,943 I should have talked to you 843 00:40:46,945 --> 00:40:48,311 before buying that gift for Louise. 844 00:40:48,313 --> 00:40:50,513 I just didn't -- I didn't think it through. 845 00:40:52,584 --> 00:40:58,388 I think I just wanted to show you how much I cared, 846 00:40:58,390 --> 00:41:04,961 no matter how little of you I get to see. 847 00:41:04,963 --> 00:41:08,064 For now. 848 00:41:08,066 --> 00:41:15,305 I think I need to look at us on a longer timeline. 849 00:41:15,307 --> 00:41:21,678 Not now doesn't have to mean not ever, right? 850 00:41:26,618 --> 00:41:29,486 I love you. 62035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.