All language subtitles for Love Story in the 1970s (2026) Ep 25 Eng Sub KissAsian Tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:40,180 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 2 00:01:40,180 --> 00:01:44,799 =Love Story in the 1970s= 3 00:01:45,322 --> 00:01:47,921 =Episode 25= 4 00:01:47,954 --> 00:01:51,379 (No. 44, Kangnan Road) 5 00:01:52,308 --> 00:01:53,989 Mom, what are we having for dinner? 6 00:01:54,025 --> 00:01:55,560 Zhajiangmian. [*Noodles with fried bean sauce] 7 00:01:57,108 --> 00:01:57,510 Dad, 8 00:01:58,349 --> 00:01:59,188 come down. 9 00:01:59,188 --> 00:02:00,109 Don't fall. 10 00:02:00,468 --> 00:02:01,308 Come. 11 00:02:01,748 --> 00:02:03,150 I'll help you. 12 00:02:03,293 --> 00:02:04,492 Where should I put it? 13 00:02:05,709 --> 00:02:06,468 Here? 14 00:02:06,950 --> 00:02:08,097 - Okay. - All right. 15 00:02:08,750 --> 00:02:09,269 And this too? 16 00:02:10,060 --> 00:02:12,115 I'll move the books a little closer to the outside, 17 00:02:12,159 --> 00:02:13,539 so they're easier for you to reach. 18 00:02:13,549 --> 00:02:14,030 Sure. 19 00:02:14,697 --> 00:02:15,378 - Good. - Okay. 20 00:02:15,379 --> 00:02:17,492 Don't worry about it. I'll tidy up when I get back. 21 00:02:21,429 --> 00:02:22,149 Fang Muyang. 22 00:02:22,949 --> 00:02:25,030 This is where you lived as a kid? 23 00:02:25,030 --> 00:02:25,588 Yeah. 24 00:02:25,709 --> 00:02:27,669 We had a living room. 25 00:02:27,949 --> 00:02:28,909 It was next door. 26 00:02:30,469 --> 00:02:31,789 My parents and my sister 27 00:02:31,789 --> 00:02:33,382 slept on that side of the living room. 28 00:02:33,509 --> 00:02:34,469 My grandma and I 29 00:02:34,868 --> 00:02:36,269 slept on this side. 30 00:02:39,460 --> 00:02:41,100 (Fei) Why is there a "Fei" carved here? 31 00:02:45,669 --> 00:02:46,669 That's your name. 32 00:02:47,709 --> 00:02:48,868 I carved it when I was 16. 33 00:02:49,750 --> 00:02:51,109 I didn't lie to your parents. 34 00:02:52,109 --> 00:02:53,549 I did like you back then. 35 00:02:58,829 --> 00:02:59,629 What are you doing? 36 00:03:03,349 --> 00:03:05,149 I'm carving your name next to mine. 37 00:03:06,989 --> 00:03:07,389 Here. 38 00:03:07,429 --> 00:03:08,560 One, two, three. 39 00:03:08,560 --> 00:03:16,949 Free Watch and Download on myasiantv.rest 40 00:03:16,949 --> 00:03:17,909 In the future, 41 00:03:18,389 --> 00:03:19,709 our child 42 00:03:20,149 --> 00:03:21,750 can witness our love. 43 00:03:21,750 --> 00:03:29,949 Watch and Download Free on dramanice.cyou 44 00:03:29,949 --> 00:03:30,669 Hey. 45 00:03:30,989 --> 00:03:32,109 I'm not finished yet. 46 00:03:32,349 --> 00:03:32,949 Stop carving. 47 00:03:33,469 --> 00:03:34,149 No. 48 00:03:34,149 --> 00:03:35,349 Mom and Dad are here. 49 00:03:35,349 --> 00:03:36,030 Hey. 50 00:03:36,149 --> 00:03:36,629 Dad! 51 00:03:37,860 --> 00:03:38,661 What's wrong? 52 00:03:39,472 --> 00:03:39,985 Dad, 53 00:03:40,949 --> 00:03:41,989 do we have hot water? 54 00:03:42,685 --> 00:03:43,429 Yes. 55 00:03:43,429 --> 00:03:46,030 I'll get the thermos for you. 56 00:03:46,030 --> 00:03:47,509 It's fine. I'll go with you. 57 00:03:47,509 --> 00:03:53,685 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 58 00:03:53,685 --> 00:04:01,009 (Fei, Fang) 59 00:04:01,009 --> 00:04:05,247 (Jiangnan Municipal People's Hospital) 60 00:04:05,284 --> 00:04:07,429 (Patient: Jiang Fengying, Admission Diagnosis: Intracranial Tumor) 61 00:04:07,429 --> 00:04:08,949 My grandma has high blood pressure. 62 00:04:09,269 --> 00:04:10,229 During anesthesia, 63 00:04:10,229 --> 00:04:11,030 make sure 64 00:04:11,030 --> 00:04:13,269 to keep her heart rate and blood pressure stable. 65 00:04:14,149 --> 00:04:15,030 Monitor her closely. 66 00:04:15,109 --> 00:04:15,549 Okay. 67 00:04:16,093 --> 00:04:17,779 Her heart and lungs aren't good either. 68 00:04:18,228 --> 00:04:21,588 There could be myocardial ischemia or a heart attack during surgery. 69 00:04:21,908 --> 00:04:24,228 You must pay close attention to that risk. 70 00:04:25,908 --> 00:04:26,468 Dr. Huang, 71 00:04:28,149 --> 00:04:29,509 I'm entrusting my grandma to you. 72 00:04:30,468 --> 00:04:32,228 I've only performed one craniotomy before. 73 00:04:32,709 --> 00:04:34,447 You were always the lead surgeon. 74 00:04:34,535 --> 00:04:35,815 Maybe you do it. 75 00:04:35,908 --> 00:04:36,797 Qu Hua 76 00:04:37,348 --> 00:04:38,447 can't do it. 77 00:04:38,447 --> 00:04:51,110 FREE Watch and Download on viewasian.lol 78 00:04:51,110 --> 00:04:52,348 Please go prepare first. 79 00:04:52,348 --> 00:05:23,228 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 80 00:05:23,228 --> 00:05:24,028 Qu Hua. 81 00:05:28,771 --> 00:05:29,851 Do you want to do 82 00:05:30,221 --> 00:05:31,021 Grandma's surgery? 83 00:05:31,021 --> 00:05:45,709 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 84 00:05:45,709 --> 00:05:46,709 My dad is right. 85 00:05:48,269 --> 00:05:49,069 I shouldn't. 86 00:05:50,629 --> 00:05:52,149 After Yan's surgery failed, 87 00:05:53,310 --> 00:05:54,348 I didn't touch a scalpel 88 00:05:54,788 --> 00:05:55,949 for a year and a half. 89 00:05:57,550 --> 00:05:59,348 If this surgery fails too, 90 00:06:00,521 --> 00:06:01,401 I don't think 91 00:06:01,403 --> 00:06:03,225 I'll ever step into an operating room again. 92 00:06:03,225 --> 00:06:09,709 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 93 00:06:09,709 --> 00:06:10,747 I'm asking, 94 00:06:11,629 --> 00:06:12,908 do you want to do it? 95 00:06:18,468 --> 00:06:19,069 I do. 96 00:06:20,670 --> 00:06:21,468 Of course I do. 97 00:06:22,389 --> 00:06:24,110 Grandma's surgery is extremely difficult. 98 00:06:24,110 --> 00:06:25,750 Dr. Huang doesn't have much experience. 99 00:06:26,110 --> 00:06:27,709 If something unexpected happens, 100 00:06:27,709 --> 00:06:28,810 I'm worried Grandma... 101 00:06:32,670 --> 00:06:33,629 Then don't hesitate. 102 00:06:34,670 --> 00:06:36,110 If it were me lying sick today, 103 00:06:36,750 --> 00:06:37,709 I would choose you 104 00:06:37,709 --> 00:06:39,310 without hesitation. 105 00:06:40,550 --> 00:06:42,468 If Grandma could speak today, 106 00:06:42,949 --> 00:06:44,908 I believe she would make the same choice. 107 00:06:44,908 --> 00:06:51,750 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 108 00:06:51,750 --> 00:06:52,430 Qu Hua, 109 00:06:53,110 --> 00:06:54,028 you love her so much. 110 00:06:55,228 --> 00:06:56,870 Then take on this responsibility. 111 00:06:56,870 --> 00:07:11,160 Free Watch and Download on myasiantv.rest 112 00:07:11,160 --> 00:07:14,322 (Always Be Ready to Make Contributions to the Four Modernizations) 113 00:07:14,382 --> 00:07:15,826 (Application Form) Vice Director Chen, 114 00:07:15,829 --> 00:07:18,740 I'd like to apply for next year's Worker-Peasant-Soldier university quota. 115 00:07:18,750 --> 00:07:19,949 This is my application. 116 00:07:19,949 --> 00:07:30,149 Watch and Download Free on dramanice.cyou 117 00:07:30,149 --> 00:07:30,908 Fei Ni, 118 00:07:31,348 --> 00:07:34,709 I heard you've applied for several years in a row. 119 00:07:35,310 --> 00:07:36,899 Can you tell me 120 00:07:36,899 --> 00:07:38,870 why you want to go to university so badly? 121 00:07:39,750 --> 00:07:41,629 I want to learn more skills 122 00:07:42,139 --> 00:07:44,447 and come back to the factory to contribute even more. 123 00:07:44,447 --> 00:08:00,899 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 124 00:08:00,899 --> 00:08:01,826 Vice Director Chen. 125 00:08:06,750 --> 00:08:08,110 It's because I like studying. 126 00:08:08,610 --> 00:08:09,836 I like writing. 127 00:08:10,459 --> 00:08:11,603 I want to become a writer. 128 00:08:12,149 --> 00:08:14,028 I'm not saying being a worker is bad. 129 00:08:14,348 --> 00:08:15,709 I do like weaving. 130 00:08:16,348 --> 00:08:17,269 But compared to that, 131 00:08:17,269 --> 00:08:18,629 I want to go to university more. 132 00:08:18,803 --> 00:08:20,182 I'm sorry, Vice Director Chen. 133 00:08:20,247 --> 00:08:21,899 I know this way of thinking isn't right. 134 00:08:21,908 --> 00:08:22,829 It's wrong. 135 00:08:22,829 --> 00:08:23,228 But... 136 00:08:23,709 --> 00:08:25,468 Where do you think you're wrong? 137 00:08:25,468 --> 00:08:35,950 FREE Watch and Download on viewasian.lol 138 00:08:35,950 --> 00:08:37,629 Actively striving to improve yourself 139 00:08:38,070 --> 00:08:39,549 and pursue your dreams. 140 00:08:40,029 --> 00:08:41,309 How could that be wrong? 141 00:08:43,070 --> 00:08:43,708 I know 142 00:08:44,429 --> 00:08:46,909 you've faced a lot of setbacks 143 00:08:47,109 --> 00:08:48,269 because of university. 144 00:08:48,749 --> 00:08:51,349 Take them as tests. 145 00:08:52,669 --> 00:08:55,789 As for next year's Worker-Peasant-Soldier university quota, 146 00:08:56,749 --> 00:08:58,828 after careful consideration 147 00:08:59,509 --> 00:09:01,309 and taking public opinion into account, 148 00:09:01,847 --> 00:09:03,471 the factory leadership has decided 149 00:09:03,749 --> 00:09:05,070 to recommend Comrade Fei Ni 150 00:09:05,629 --> 00:09:08,349 to study in the Chinese Department at Ningzhou University. 151 00:09:12,190 --> 00:09:12,589 I... 152 00:09:13,029 --> 00:09:13,629 What? 153 00:09:13,909 --> 00:09:14,909 Are you not willing? 154 00:09:16,149 --> 00:09:17,070 No, no, no. 155 00:09:17,589 --> 00:09:18,309 I'm willing. 156 00:09:18,708 --> 00:09:19,190 I am. 157 00:09:19,669 --> 00:09:20,669 Thank you, Vice Director. 158 00:09:20,869 --> 00:09:21,828 Thank you. 159 00:09:22,360 --> 00:09:23,580 Don't get too excited yet. 160 00:09:23,740 --> 00:09:25,625 It still has to go through public notice 161 00:09:25,648 --> 00:09:27,549 before it's officially announced. 162 00:09:27,629 --> 00:09:28,549 But during this time, 163 00:09:28,549 --> 00:09:30,029 you can start preparing 164 00:09:30,029 --> 00:09:31,469 to report to the university. 165 00:09:32,950 --> 00:09:34,029 Thank you, Vice Director. 166 00:09:39,937 --> 00:09:42,182 (Jiangcheng Daily) 167 00:09:42,190 --> 00:09:45,629 Your comic serial is about to stop running. 168 00:09:47,828 --> 00:09:48,629 Don't worry. 169 00:09:49,190 --> 00:09:51,149 That's actually good news. 170 00:09:52,190 --> 00:09:53,403 Since it began serialization, 171 00:09:53,471 --> 00:09:55,360 the response has been overwhelmingly positive, 172 00:09:55,381 --> 00:09:56,625 and has received rave reviews. 173 00:09:57,235 --> 00:09:58,389 The organization has decided 174 00:09:58,500 --> 00:09:59,981 to publish it as a standalone volume. 175 00:10:01,559 --> 00:10:02,580 Thank you, Uncle Fu. 176 00:10:02,950 --> 00:10:04,269 Don't thank me yet. 177 00:10:04,389 --> 00:10:06,029 There's just one thing. 178 00:10:07,190 --> 00:10:08,309 The organization 179 00:10:08,509 --> 00:10:10,309 wants Mr. Yuan 180 00:10:10,309 --> 00:10:12,469 to lead the project. 181 00:10:12,469 --> 00:10:18,989 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 182 00:10:18,989 --> 00:10:21,109 I know you don't like making changes. 183 00:10:21,708 --> 00:10:22,697 That's fine. 184 00:10:23,022 --> 00:10:25,662 Just hand your original drafts over to Mr. Yuan. 185 00:10:26,309 --> 00:10:27,029 Mr. Fu, 186 00:10:27,549 --> 00:10:28,070 I was... 187 00:10:28,070 --> 00:10:29,789 Let me finish. 188 00:10:30,509 --> 00:10:30,989 First, 189 00:10:31,349 --> 00:10:33,029 your right of authorship remains. 190 00:10:33,950 --> 00:10:34,509 Second, 191 00:10:37,828 --> 00:10:39,629 Mr. Yuan's opinion 192 00:10:40,109 --> 00:10:42,989 carries weight here. 193 00:10:43,429 --> 00:10:44,989 As long as you say yes, 194 00:10:45,828 --> 00:10:47,389 you'll become permanent immediately. 195 00:10:48,629 --> 00:10:49,629 I can give up on that. 196 00:10:51,789 --> 00:10:53,109 Young man, 197 00:10:53,349 --> 00:10:55,190 why don't you understand? 198 00:10:55,190 --> 00:10:57,589 You're only able to stay at the paper 199 00:10:57,589 --> 00:10:59,549 because you're drawing under Mr. Yuan. 200 00:10:59,549 --> 00:11:00,989 If he says a word against you, 201 00:11:01,589 --> 00:11:02,789 you'll be in trouble. 202 00:11:02,789 --> 00:11:03,429 Mr. Fu, 203 00:11:05,149 --> 00:11:06,629 I like this publishing house. 204 00:11:08,349 --> 00:11:09,549 I like this job. 205 00:11:10,270 --> 00:11:11,950 But I don't have to stay at all costs. 206 00:11:11,950 --> 00:11:18,549 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 207 00:11:18,549 --> 00:11:19,070 Fine. 208 00:11:20,029 --> 00:11:20,950 You've got backbone. 209 00:11:21,828 --> 00:11:23,989 You may not care about this job. 210 00:11:25,429 --> 00:11:26,789 But what about your family? 211 00:11:26,789 --> 00:11:44,749 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 212 00:11:44,749 --> 00:11:46,190 (Your parents just came back.) 213 00:11:46,429 --> 00:11:47,989 (Their job aren't settled.) 214 00:11:47,989 --> 00:11:50,109 (No job means no salary.) 215 00:11:50,934 --> 00:11:52,215 (Don't you and Fei Ni) 216 00:11:52,469 --> 00:11:54,429 (want a house of your own?) 217 00:11:54,749 --> 00:11:55,549 Fang Muyang. 218 00:11:59,229 --> 00:12:00,429 Fang Muyang, 219 00:12:01,549 --> 00:12:03,070 I have good news. 220 00:12:04,229 --> 00:12:07,429 Vice Director Chen recommended me to attend Ningzhou University. 221 00:12:08,149 --> 00:12:08,708 Really? 222 00:12:09,429 --> 00:12:10,429 That's wonderful. 223 00:12:11,225 --> 00:12:12,740 You're going to Ningzhou University. 224 00:12:12,749 --> 00:12:13,708 Ningzhou? 225 00:12:14,070 --> 00:12:16,629 It takes two days by train. 226 00:12:17,109 --> 00:12:18,429 It's fine. 227 00:12:18,559 --> 00:12:20,604 I can come back during winter and summer breaks. 228 00:12:20,708 --> 00:12:21,708 It's just that 229 00:12:22,070 --> 00:12:23,828 if I go to university, 230 00:12:23,828 --> 00:12:25,549 my income will be affected. 231 00:12:25,549 --> 00:12:27,828 You'll have to take care of it. 232 00:12:27,828 --> 00:12:36,149 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 233 00:12:36,149 --> 00:12:36,828 Fei Ni, 234 00:12:37,950 --> 00:12:39,349 I have good news, too. 235 00:12:41,248 --> 00:12:43,190 Uncle Fu talked to me about becoming permanent. 236 00:12:43,749 --> 00:12:44,789 He said it should be soon. 237 00:12:44,981 --> 00:12:46,070 After becoming permanent, 238 00:12:46,070 --> 00:12:47,493 I might even get allocated housing. 239 00:12:47,620 --> 00:12:49,139 We could have a home of our own again. 240 00:12:49,429 --> 00:12:50,070 Really? 241 00:12:50,109 --> 00:12:50,549 Really. 242 00:12:51,109 --> 00:12:51,989 Fang Muyang, 243 00:12:52,190 --> 00:12:53,389 I truly feel 244 00:12:53,708 --> 00:12:56,190 our life is getting better and better. 245 00:12:56,190 --> 00:13:02,950 Free Watch and Download on myasiantv.rest 246 00:13:02,950 --> 00:13:03,789 Me too. 247 00:13:03,789 --> 00:13:27,149 Watch and Download Free on dramanice.cyou 248 00:13:27,149 --> 00:13:27,669 Mr. Yuan, 249 00:13:28,789 --> 00:13:29,749 I came today 250 00:13:31,029 --> 00:13:32,269 to apologize. 251 00:13:34,549 --> 00:13:35,549 What have you done wrong? 252 00:13:37,869 --> 00:13:38,549 Last time, 253 00:13:39,025 --> 00:13:40,826 you gave many valuable revision suggestions 254 00:13:41,190 --> 00:13:42,989 on my comics. 255 00:13:43,509 --> 00:13:44,589 I was too foolish 256 00:13:45,269 --> 00:13:46,149 to understand them. 257 00:13:46,950 --> 00:13:48,190 So today, 258 00:13:48,549 --> 00:13:49,549 I'm here to ask 259 00:13:49,950 --> 00:13:51,229 for another chance. 260 00:13:51,229 --> 00:13:58,549 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 261 00:13:58,549 --> 00:14:00,469 These are my revision notes. 262 00:14:03,469 --> 00:14:04,828 That textile factory worker 263 00:14:05,034 --> 00:14:06,200 must be removed. 264 00:14:07,980 --> 00:14:09,071 As we discussed last time, 265 00:14:09,190 --> 00:14:10,589 change her to a hospital nurse. 266 00:14:12,029 --> 00:14:13,190 Revise her story as well. 267 00:14:13,669 --> 00:14:16,828 Make it that she rushed alone to the disaster area to rescue people. 268 00:14:17,272 --> 00:14:19,269 Then have her contact an infection 269 00:14:19,989 --> 00:14:20,869 to show her spirit 270 00:14:21,229 --> 00:14:23,269 of staying on the front line despite injury. 271 00:14:23,629 --> 00:14:24,229 Understand? 272 00:14:26,749 --> 00:14:27,549 Yes. 273 00:14:28,429 --> 00:14:29,669 The protagonist 274 00:14:30,025 --> 00:14:31,604 must have universal representatives. 275 00:14:31,950 --> 00:14:34,749 Delete the surgeon. 276 00:14:34,782 --> 00:14:36,426 The role overlaps with that of the nurse. 277 00:14:36,440 --> 00:14:38,659 And that Guoqiang, he's not typical enough. Delete him. 278 00:14:38,679 --> 00:14:40,850 Especially this description of the real-life prototype 279 00:14:40,950 --> 00:14:41,749 is too long. 280 00:14:42,309 --> 00:14:42,869 Redundant. 281 00:14:43,070 --> 00:14:43,509 Cut it. 282 00:14:43,596 --> 00:14:44,118 Cut it. 283 00:14:44,190 --> 00:14:45,070 Cut this too. 284 00:14:45,708 --> 00:14:46,469 Besides that, 285 00:14:46,749 --> 00:14:47,749 we need creation. 286 00:14:48,070 --> 00:14:49,789 We need ten model figures in total. 287 00:14:50,309 --> 00:14:51,469 Best if one or two 288 00:14:51,469 --> 00:14:53,229 are left disabled from disaster relief, 289 00:14:53,389 --> 00:14:54,669 or even sacrifice their lives. 290 00:14:54,989 --> 00:14:56,509 For those who sacrifice, 291 00:14:56,828 --> 00:14:59,589 ideally, they have two children under five. 292 00:14:59,590 --> 00:15:01,549 When they hear the news of their father's death, 293 00:15:01,589 --> 00:15:02,589 they don't cry. 294 00:15:02,869 --> 00:15:04,269 Instead, they comfort their mother. 295 00:15:05,669 --> 00:15:06,469 "Mom, 296 00:15:07,029 --> 00:15:07,869 don't cry. 297 00:15:08,589 --> 00:15:09,429 When I grow up, 298 00:15:09,669 --> 00:15:11,589 I'll be a hero like Dad." (Watch on www,kisskh,la to support Admin) 299 00:15:11,950 --> 00:15:12,749 That's the only way 300 00:15:13,549 --> 00:15:14,669 to truly move readers. 301 00:15:16,149 --> 00:15:16,989 Understood? 302 00:15:20,336 --> 00:15:20,950 Understood. 303 00:15:21,309 --> 00:15:23,149 Submit the revised draft as soon as possible. 304 00:15:25,269 --> 00:15:26,149 Yes, Mr. Yuan. 305 00:15:26,149 --> 00:15:32,697 FREE Watch and Download on viewasian.lol 306 00:15:32,697 --> 00:15:34,147 (Jiangnan Municipal People's Hospital) 307 00:15:34,190 --> 00:15:35,029 Fang, 308 00:15:35,429 --> 00:15:36,229 what's going on? 309 00:15:36,669 --> 00:15:37,309 Why did Qu Hua 310 00:15:37,509 --> 00:15:39,828 suddenly decide to perform the surgery himself? 311 00:15:41,269 --> 00:15:42,469 I encouraged him. 312 00:15:42,549 --> 00:15:42,989 You! 313 00:15:44,549 --> 00:15:46,029 What if something goes wrong? 314 00:15:46,269 --> 00:15:48,029 He won't recover from it for life. 315 00:15:48,828 --> 00:15:49,309 Dad, 316 00:15:49,625 --> 00:15:51,669 if something goes wrong even with Qu Hua operating, 317 00:15:51,860 --> 00:15:54,048 wouldn't it be even riskier for Dr. Huang to operate? 318 00:15:54,822 --> 00:15:55,384 If Grandma 319 00:15:55,384 --> 00:15:57,105 really had an accident, 320 00:15:57,429 --> 00:15:58,559 do you think Qu Hua 321 00:15:58,559 --> 00:15:59,749 could live with that? 322 00:15:59,749 --> 00:16:00,070 You! 323 00:16:00,070 --> 00:16:00,669 Qu, 324 00:16:01,109 --> 00:16:02,789 Mujing is right. 325 00:16:02,950 --> 00:16:04,389 I believe in Hua. 326 00:16:06,989 --> 00:16:07,629 It'll be fine. 327 00:16:08,190 --> 00:16:08,950 Come, sit. 328 00:16:08,950 --> 00:16:18,509 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 329 00:16:18,509 --> 00:16:19,869 Mu, this way. 330 00:16:22,708 --> 00:16:23,469 This is the office 331 00:16:23,669 --> 00:16:26,269 of the Mathematics Department at Jiangcheng University. 332 00:16:27,070 --> 00:16:28,789 Currently used by the research group. 333 00:16:28,789 --> 00:16:38,846 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 334 00:16:38,846 --> 00:16:43,659 (Educators must first be educated.) 335 00:16:43,659 --> 00:16:50,109 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 336 00:16:50,109 --> 00:16:51,029 These past few years, 337 00:16:51,429 --> 00:16:52,509 we have achieved 338 00:16:53,109 --> 00:16:54,869 some modest results. 339 00:16:54,937 --> 00:16:57,471 At least we haven't disappointed the organization's expectations. 340 00:17:02,669 --> 00:17:03,349 Wu, 341 00:17:04,390 --> 00:17:06,109 arrange a desk for me. 342 00:17:06,430 --> 00:17:08,509 I'd like to study the latest findings as well. 343 00:17:09,308 --> 00:17:10,190 Well... 344 00:17:10,190 --> 00:17:11,229 Don't worry. 345 00:17:11,390 --> 00:17:13,950 Although the university hasn't officially restored my position, 346 00:17:14,308 --> 00:17:16,589 they've verbally allowed me to participate again. 347 00:17:16,589 --> 00:17:18,308 They assigned me a dorm room. 348 00:17:18,630 --> 00:17:19,430 Mu, 349 00:17:19,430 --> 00:17:20,709 that's not what I meant. 350 00:17:21,109 --> 00:17:22,430 Our project team 351 00:17:22,589 --> 00:17:24,430 has a special member. 352 00:17:25,068 --> 00:17:25,670 Who? 353 00:17:26,910 --> 00:17:27,829 Fang Mujing. 354 00:17:30,589 --> 00:17:31,430 Of course, 355 00:17:31,709 --> 00:17:32,910 we could assign Mujing 356 00:17:32,910 --> 00:17:34,469 to another project. 357 00:17:37,068 --> 00:17:37,548 No need. 358 00:17:38,308 --> 00:17:39,109 She does her work. 359 00:17:39,308 --> 00:17:40,150 I'll do mine. 360 00:17:40,150 --> 00:17:46,934 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 361 00:17:46,934 --> 00:17:50,859 (Unite and Achieve Greater Victory! Staff Family Housing Compound) 362 00:17:52,709 --> 00:17:53,589 Ye Feng. 363 00:17:54,630 --> 00:17:55,229 Ye Feng. 364 00:17:59,229 --> 00:18:01,229 When you meet Ling Yi's senior, 365 00:18:01,589 --> 00:18:02,390 be smart. 366 00:18:02,390 --> 00:18:03,093 Do you hear me? 367 00:18:03,248 --> 00:18:05,210 He's someone who can put in a good word for you. 368 00:18:06,430 --> 00:18:07,630 I'm not mute. 369 00:18:07,630 --> 00:18:08,910 I don't need him to speak for me. 370 00:18:09,989 --> 00:18:10,788 Ye Feng, 371 00:18:11,229 --> 00:18:13,028 it was hard for me to build a connection 372 00:18:13,028 --> 00:18:14,109 with Chen Donghua. 373 00:18:14,109 --> 00:18:14,950 I tried for so long 374 00:18:14,950 --> 00:18:16,634 before he agreed to have a meal with you. 375 00:18:16,872 --> 00:18:17,872 Don't ignore it. 376 00:18:18,960 --> 00:18:21,740 He's the secretary to the director of the Textile Industry Bureau. 377 00:18:21,826 --> 00:18:23,182 You have to take this seriously. 378 00:18:23,229 --> 00:18:24,229 Alright, Mom. 379 00:18:24,785 --> 00:18:26,984 If he asks, 380 00:18:26,984 --> 00:18:29,134 just say you're working hard 381 00:18:29,134 --> 00:18:31,077 in the canteen, 382 00:18:31,388 --> 00:18:32,910 but if there's another opportunity, 383 00:18:32,984 --> 00:18:35,304 you'd love to contribute more to the people. 384 00:18:37,869 --> 00:18:38,430 Okay. 385 00:18:42,630 --> 00:18:43,150 Take this. 386 00:18:43,150 --> 00:18:44,109 Say you bought it. 387 00:18:44,869 --> 00:18:45,269 Fine. 388 00:18:45,269 --> 00:18:45,989 You can go. 389 00:18:46,028 --> 00:18:46,749 Bye, Mom. 390 00:18:48,430 --> 00:18:48,829 Alright. 391 00:18:48,829 --> 00:18:50,190 Mom, we're leaving. 392 00:18:50,190 --> 00:19:08,859 Free Watch and Download on myasiantv.rest 393 00:19:08,859 --> 00:19:09,539 Chen. 394 00:19:10,989 --> 00:19:11,589 Ling Yi. 395 00:19:12,190 --> 00:19:13,430 Sorry to keep you waiting. 396 00:19:13,682 --> 00:19:14,922 Let me introduce you. 397 00:19:14,922 --> 00:19:16,442 This is my husband, Ye Feng. 398 00:19:17,150 --> 00:19:19,630 (Chen Donghua) You're Ye Feng from the canteen? 399 00:19:20,349 --> 00:19:20,950 Yes. 400 00:19:21,430 --> 00:19:22,068 Chen, 401 00:19:22,229 --> 00:19:23,869 we brought you a little something. 402 00:19:24,700 --> 00:19:25,471 Just put it there. 403 00:19:26,589 --> 00:19:27,229 Sit. 404 00:19:28,390 --> 00:19:29,469 Ye, sit. 405 00:19:29,589 --> 00:19:30,028 Alright. 406 00:19:33,229 --> 00:19:34,548 Here, have some soda. 407 00:19:35,109 --> 00:19:36,028 Thank you. 408 00:19:37,390 --> 00:19:37,788 Ye. 409 00:19:38,109 --> 00:19:39,184 I'll pour myself. 410 00:19:39,184 --> 00:19:39,865 Thank you. 411 00:19:43,229 --> 00:19:43,829 Ling Yi, 412 00:19:44,390 --> 00:19:45,869 when I went back to school, 413 00:19:46,509 --> 00:19:48,509 Professor Xu praised you highly. 414 00:19:48,582 --> 00:19:50,589 Said that in all these years in our department, 415 00:19:50,749 --> 00:19:52,028 the two best writers 416 00:19:52,349 --> 00:19:53,308 were you 417 00:19:53,509 --> 00:19:54,749 and me. 418 00:19:55,548 --> 00:19:57,021 I'm flattered. 419 00:19:57,709 --> 00:19:59,589 Too much modesty becomes arrogance. 420 00:19:59,910 --> 00:20:01,229 I've read your articles. 421 00:20:01,349 --> 00:20:02,190 Very impressive. 422 00:20:02,430 --> 00:20:04,630 Better than some of the writers in our bureau. 423 00:20:05,229 --> 00:20:07,829 I heard you're going to work in the Publicity Department 424 00:20:08,150 --> 00:20:10,709 of Jiangcheng No. 1 Textile Factory after graduation. 425 00:20:11,509 --> 00:20:12,029 Yes. 426 00:20:12,339 --> 00:20:13,160 Eat the dishes. 427 00:20:13,548 --> 00:20:14,349 Ye, eat some. 428 00:20:15,788 --> 00:20:16,308 Yes. 429 00:20:17,109 --> 00:20:19,028 I was accepted by the factory. 430 00:20:20,390 --> 00:20:21,430 That's good. 431 00:20:21,430 --> 00:20:24,093 Do well. Train yourself at the grassroots level for a few years. 432 00:20:24,203 --> 00:20:25,226 When there's a chance, 433 00:20:25,270 --> 00:20:26,829 you could be transferred to the bureau. 434 00:20:27,788 --> 00:20:29,150 Thank you, Chen. 435 00:20:29,989 --> 00:20:31,009 Actually, 436 00:20:31,234 --> 00:20:33,115 my job isn't urgent. 437 00:20:33,749 --> 00:20:35,521 If there's another opportunity, 438 00:20:36,160 --> 00:20:38,555 could you perhaps help Ye Feng with a transfer? 439 00:20:42,630 --> 00:20:43,269 Him? 440 00:20:44,308 --> 00:20:45,229 To where? 441 00:20:45,788 --> 00:20:46,630 Another canteen? 442 00:20:46,630 --> 00:20:56,390 Watch and Download Free on dramanice.cyou 443 00:20:56,390 --> 00:20:57,410 Chen, 444 00:20:57,749 --> 00:21:00,028 Ye Feng is only in the canteen 445 00:21:00,028 --> 00:21:02,469 because there wasn't a suitable position at the factory. 446 00:21:02,829 --> 00:21:03,622 His mother 447 00:21:03,622 --> 00:21:05,862 once oversaw production. 448 00:21:06,309 --> 00:21:09,309 He's very familiar with light industry operations. 449 00:21:10,788 --> 00:21:13,109 He's also been studying accounting on his own. 450 00:21:13,349 --> 00:21:15,469 If there's an account clerk position, 451 00:21:15,749 --> 00:21:17,085 could you... 452 00:21:22,788 --> 00:21:23,349 Alright. 453 00:21:24,150 --> 00:21:25,349 I'll think about it. 454 00:21:25,749 --> 00:21:27,430 Chen, let me toast you. 455 00:21:30,829 --> 00:21:31,670 Ye, drink. 456 00:21:31,670 --> 00:21:43,749 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 457 00:21:43,749 --> 00:21:44,749 I'll use the restroom. 458 00:21:45,709 --> 00:21:46,571 Sure. 459 00:21:46,571 --> 00:21:54,229 FREE Watch and Download on viewasian.lol 460 00:21:54,229 --> 00:21:54,829 Ling Yi, 461 00:21:56,115 --> 00:21:57,220 why are you trying so hard 462 00:21:57,229 --> 00:21:58,509 to flatter that Chen Donghua? 463 00:21:59,109 --> 00:22:00,269 You're a woman. 464 00:22:00,339 --> 00:22:02,336 Isn't it humiliating to lower yourself like that? 465 00:22:03,829 --> 00:22:05,229 Lower myself? 466 00:22:05,809 --> 00:22:06,289 Ye Feng, 467 00:22:06,471 --> 00:22:07,596 get this straight. 468 00:22:07,788 --> 00:22:09,521 I'm doing this for your job. 469 00:22:10,028 --> 00:22:11,950 My job is fine. 470 00:22:12,788 --> 00:22:14,797 Besides, I don't know accounting. 471 00:22:14,829 --> 00:22:16,190 Even if he transferred me, 472 00:22:16,190 --> 00:22:17,109 I couldn't do it. 473 00:22:17,109 --> 00:22:18,229 Then learn. 474 00:22:19,229 --> 00:22:21,150 Are you planning to serve food for your whole life? 475 00:22:21,150 --> 00:22:22,630 What's wrong with that? 476 00:22:22,960 --> 00:22:24,625 I didn't want that job in the first place. 477 00:22:24,630 --> 00:22:25,936 You all persuaded me to take it. 478 00:22:26,160 --> 00:22:27,700 Now that I've finally gotten used to it, 479 00:22:27,700 --> 00:22:29,226 you want me to switch to accounting. 480 00:22:29,308 --> 00:22:30,028 I'm telling you, 481 00:22:30,714 --> 00:22:31,910 if you want to go, you go. 482 00:22:31,910 --> 00:22:32,710 I'm not going. 483 00:22:33,028 --> 00:22:35,021 And you don't ask your senior for me. 484 00:22:35,068 --> 00:22:35,950 I don't care. 485 00:22:35,950 --> 00:22:45,788 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 486 00:22:45,788 --> 00:22:46,589 You're back. 487 00:22:47,749 --> 00:22:49,150 Did it go pretty well? 488 00:22:49,430 --> 00:22:50,829 You were gone quite a while. 489 00:22:51,229 --> 00:22:52,068 It was okay. 490 00:22:52,548 --> 00:22:54,068 What do you mean by okay? 491 00:22:54,509 --> 00:22:55,221 You're 492 00:22:55,670 --> 00:22:57,190 sweating. 493 00:22:57,448 --> 00:22:58,936 You went to play basketball again? 494 00:22:59,190 --> 00:23:00,430 Just a little while. 495 00:23:01,229 --> 00:23:02,548 A little while? 496 00:23:02,749 --> 00:23:04,349 Weren't you meeting Ling Yi's senior? 497 00:23:04,349 --> 00:23:05,788 Why did you play basketball instead? 498 00:23:05,950 --> 00:23:06,589 Mom, 499 00:23:07,028 --> 00:23:08,068 that guy... 500 00:23:08,068 --> 00:23:08,709 Mom, 501 00:23:10,229 --> 00:23:11,709 Chen thinks highly of him. 502 00:23:12,109 --> 00:23:13,028 Really? 503 00:23:13,788 --> 00:23:15,028 After dinner, 504 00:23:15,190 --> 00:23:17,150 Ye Feng played basketball with him. 505 00:23:17,150 --> 00:23:19,297 He said Ye Feng's smart. 506 00:23:19,297 --> 00:23:20,950 Working at the canteen is a waste of talent. 507 00:23:20,989 --> 00:23:23,028 He suggested that he learn some finance, 508 00:23:23,028 --> 00:23:25,422 so he might transfer to an account clerk position later. 509 00:23:25,869 --> 00:23:26,788 That's great. 510 00:23:27,070 --> 00:23:28,670 As expected of the chief's secretary. 511 00:23:28,829 --> 00:23:30,349 He has good judgment of talent. 512 00:23:30,910 --> 00:23:31,589 Ye Feng, 513 00:23:31,589 --> 00:23:32,670 study hard. 514 00:23:33,548 --> 00:23:35,630 Don't disappoint his expectations. 515 00:23:36,709 --> 00:23:37,829 Chen even recommended 516 00:23:37,829 --> 00:23:39,150 some professional books. 517 00:23:39,150 --> 00:23:40,028 Study them. 518 00:23:40,180 --> 00:23:41,226 Principles of Accounting 519 00:23:41,292 --> 00:23:43,359 (Principles of Accounting) is an introductory textbook. 520 00:23:43,589 --> 00:23:45,589 This one covers the basics of abacus calculation, 521 00:23:45,589 --> 00:23:47,859 like addition, subtraction, multiplication, and division. 522 00:23:48,028 --> 00:23:50,028 (Abacus) And some more specialized books. 523 00:23:50,028 --> 00:23:50,910 Read them all. 524 00:23:51,422 --> 00:23:52,672 (Abacus Manual) 525 00:23:53,989 --> 00:23:55,028 And this abacus. 526 00:23:55,349 --> 00:23:57,190 I bought it for you. 527 00:24:02,229 --> 00:24:03,950 Memorize the formulas, and practice often. 528 00:24:04,269 --> 00:24:06,229 You should be proficient in a month. 529 00:24:08,548 --> 00:24:09,430 I'll try. 530 00:24:09,589 --> 00:24:10,709 What do you mean by try? 531 00:24:10,950 --> 00:24:12,349 You must master it. 532 00:24:12,910 --> 00:24:14,548 Ling Yi has paved the road for you. 533 00:24:14,829 --> 00:24:16,430 All you have to do is take a few steps. 534 00:24:16,630 --> 00:24:18,150 Stop playing basketball from now on. 535 00:24:18,349 --> 00:24:19,671 Play with abacus beads instead. 536 00:24:19,989 --> 00:24:20,589 Do you hear me? 537 00:24:21,190 --> 00:24:21,989 Study properly. 538 00:24:21,989 --> 00:24:28,384 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 539 00:24:28,384 --> 00:24:31,960 (Jiangnan Municipal People's Hospital) 540 00:24:31,960 --> 00:24:41,749 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 541 00:24:41,749 --> 00:24:42,548 Grandma. 542 00:24:44,150 --> 00:24:44,869 You're awake. 543 00:24:49,989 --> 00:24:51,349 Hua. 544 00:24:51,349 --> 00:24:57,829 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 545 00:24:57,829 --> 00:24:58,989 You performed the surgery 546 00:25:00,229 --> 00:25:01,630 on me? 547 00:25:06,308 --> 00:25:06,989 Yes. 548 00:25:08,989 --> 00:25:09,634 Good. 549 00:25:11,589 --> 00:25:12,234 Good. 550 00:25:12,234 --> 00:25:19,910 Free Watch and Download on myasiantv.rest 551 00:25:19,910 --> 00:25:21,150 Who's she? 552 00:25:24,229 --> 00:25:25,109 Grandma. 553 00:25:26,109 --> 00:25:26,670 Grandma, 554 00:25:28,150 --> 00:25:29,269 she's my wife, 555 00:25:29,788 --> 00:25:30,589 Fang Mujing. 556 00:25:32,150 --> 00:25:32,950 Grandma. 557 00:25:34,349 --> 00:25:35,548 Fang Mujing. 558 00:25:37,190 --> 00:25:38,229 Beautiful. 559 00:25:39,589 --> 00:25:40,589 Beautiful. 560 00:25:42,630 --> 00:25:43,630 This name 561 00:25:44,910 --> 00:25:45,910 is beautiful. 562 00:25:45,910 --> 00:26:00,910 Watch and Download Free on dramanice.cyou 563 00:26:00,910 --> 00:26:01,548 Mujing, 564 00:26:02,910 --> 00:26:04,910 would you like to hear the story of Yan? 565 00:26:09,150 --> 00:26:09,788 Yes. 566 00:26:14,829 --> 00:26:17,184 This is where we first met. 567 00:26:18,269 --> 00:26:19,271 I was standing 568 00:26:20,430 --> 00:26:21,229 right here. 569 00:26:25,150 --> 00:26:27,234 The scenery then was just like now. 570 00:26:28,308 --> 00:26:29,430 The flowers were blooming. 571 00:26:33,390 --> 00:26:34,589 She walked toward me 572 00:26:36,028 --> 00:26:37,109 like a flower herself. 573 00:26:37,109 --> 00:26:43,430 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 574 00:26:43,430 --> 00:26:44,196 And... 575 00:26:44,989 --> 00:26:46,308 she became my first love. 576 00:26:47,788 --> 00:26:48,630 Later, 577 00:26:49,390 --> 00:26:50,349 she had a brain tumor. 578 00:26:51,630 --> 00:26:52,869 It was critical. 579 00:26:53,548 --> 00:26:54,910 I performed the surgery. 580 00:26:57,589 --> 00:26:59,109 Because of that surgery, (Watch on www,kisskh,la to support Admin) 581 00:26:59,989 --> 00:27:01,509 both my love and my career 582 00:27:02,509 --> 00:27:03,509 failed at the same time. 583 00:27:06,349 --> 00:27:08,150 I admit when I first met you, 584 00:27:08,509 --> 00:27:09,788 I was dazed. 585 00:27:09,989 --> 00:27:11,150 I thought she had come back. 586 00:27:11,749 --> 00:27:13,585 When I started getting close to you, 587 00:27:14,028 --> 00:27:16,109 I did treat you as her substitute. 588 00:27:17,109 --> 00:27:18,869 I couldn't save her, 589 00:27:21,589 --> 00:27:23,950 but at least, I could be good to you. 590 00:27:26,150 --> 00:27:27,229 Have I done my job well 591 00:27:27,788 --> 00:27:28,709 as a substitute? 592 00:27:28,709 --> 00:27:36,829 FREE Watch and Download on viewasian.lol 593 00:27:36,829 --> 00:27:37,469 No. 594 00:27:38,749 --> 00:27:39,910 Not at all. 595 00:27:42,829 --> 00:27:43,788 You shine too brightly. 596 00:27:44,989 --> 00:27:46,630 You could never be anyone's substitute. 597 00:27:47,589 --> 00:27:48,390 You are you. 598 00:27:48,788 --> 00:27:49,630 You are Fang Mujing 599 00:27:51,430 --> 00:27:52,589 and my wife. 600 00:27:56,190 --> 00:27:56,989 I know 601 00:27:58,349 --> 00:27:59,589 when you first married me, 602 00:28:00,028 --> 00:28:01,709 it was because of my family background. 603 00:28:02,589 --> 00:28:04,910 I thought you wouldn't fall in love with me, 604 00:28:05,647 --> 00:28:07,182 and I wouldn't fall in love with you. 605 00:28:09,829 --> 00:28:10,788 But I was wrong. 606 00:28:14,190 --> 00:28:14,989 Fang Mujing, 607 00:28:16,930 --> 00:28:18,336 I've fallen in love with you. 608 00:28:22,548 --> 00:28:23,589 This is where 609 00:28:23,589 --> 00:28:24,910 Yan and I first met. 610 00:28:26,548 --> 00:28:27,349 Now, 611 00:28:28,670 --> 00:28:29,709 I want to formally 612 00:28:30,869 --> 00:28:31,788 say goodbye to her. 613 00:28:35,430 --> 00:28:36,749 After we return to Jiangcheng, 614 00:28:37,292 --> 00:28:39,390 there are some books I'd like to move into your dorm. 615 00:28:40,589 --> 00:28:42,028 Will you give me a hand? 616 00:28:45,630 --> 00:28:46,308 Of course. 617 00:28:46,308 --> 00:29:06,271 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 618 00:29:06,271 --> 00:29:09,096 (No. 44, Kangnan Road) 619 00:29:09,096 --> 00:29:32,989 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 620 00:29:32,989 --> 00:29:33,989 You're still drawing? 621 00:29:33,989 --> 00:29:35,509 How many have you drawn? 622 00:29:35,829 --> 00:29:36,910 I won't change. 623 00:29:36,910 --> 00:29:38,028 I look the same. 624 00:29:38,829 --> 00:29:39,989 You look the same. 625 00:29:40,425 --> 00:29:41,670 But the setting is different. 626 00:29:42,109 --> 00:29:43,910 I've never drawn you in this home before. 627 00:29:43,910 --> 00:29:51,671 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 628 00:29:51,671 --> 00:29:53,109 After you go to university, 629 00:29:54,229 --> 00:29:55,349 I can take them out and look 630 00:29:55,709 --> 00:29:56,869 when I miss you. 631 00:29:58,430 --> 00:30:00,150 I'm just going to university. 632 00:30:00,430 --> 00:30:01,829 It's not like I won't come back. 633 00:30:01,989 --> 00:30:03,709 One semester is four months. 634 00:30:04,788 --> 00:30:05,630 That's too long. 635 00:30:05,630 --> 00:30:15,709 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 636 00:30:15,709 --> 00:30:16,589 Stop studying for now. 637 00:30:16,829 --> 00:30:18,109 You can study after you enroll. 638 00:30:19,630 --> 00:30:20,537 What are you doing? 639 00:30:20,630 --> 00:30:21,430 What? 640 00:30:23,028 --> 00:30:24,589 It's past 11 PM. 641 00:30:24,910 --> 00:30:26,308 What if you wake your parents? 642 00:30:26,425 --> 00:30:27,500 It's fine. I'll be gentle. 643 00:30:28,349 --> 00:30:28,869 Let go. 644 00:30:31,308 --> 00:30:32,829 Close the curtains. 645 00:30:32,950 --> 00:30:33,548 Okay. 646 00:30:37,950 --> 00:30:38,670 If we reverse 647 00:30:38,670 --> 00:30:39,869 this formula... 648 00:30:39,869 --> 00:30:41,068 Professor Wu, I'm back. 649 00:30:42,109 --> 00:30:43,269 Mujing, you're back. 650 00:30:44,670 --> 00:30:46,190 We've all been waiting for you. 651 00:30:47,003 --> 00:30:49,019 Was Qu Hua's grandmother's surgery successful? 652 00:30:49,028 --> 00:30:49,869 Very successful. 653 00:30:49,869 --> 00:30:50,749 That's good. 654 00:30:50,893 --> 00:30:51,869 I'll get back to work. 655 00:30:51,869 --> 00:30:52,308 Alright. 656 00:30:54,630 --> 00:30:56,430 Ms. Mu, 657 00:30:56,709 --> 00:30:58,910 there are a few papers here you might want to look at. 658 00:30:59,269 --> 00:31:01,749 They're not exactly in your field, 659 00:31:01,788 --> 00:31:02,989 but you can read them. 660 00:31:08,630 --> 00:31:09,269 Mujing, 661 00:31:09,269 --> 00:31:10,469 let me introduce you. 662 00:31:10,788 --> 00:31:12,269 This is Ms. Mu Shanhe. 663 00:31:12,469 --> 00:31:15,190 A senior in the Mathematics Department at Jiangcheng University. 664 00:31:15,469 --> 00:31:17,989 If you have any questions, you can ask her. 665 00:31:17,989 --> 00:31:28,269 Free Watch and Download on myasiantv.rest 666 00:31:28,269 --> 00:31:29,068 Nice to meet you, 667 00:31:30,390 --> 00:31:31,190 Ms. Fang. 668 00:31:34,150 --> 00:31:34,869 Ms. Mu, 669 00:31:35,471 --> 00:31:36,980 I'll be counting on your guidance. 670 00:31:41,028 --> 00:31:42,269 Arriving soon. 671 00:31:42,390 --> 00:31:42,910 Alright. 672 00:31:47,672 --> 00:31:49,710 (Humility Leads to Progress, Pride Leads to Downfall) 673 00:31:49,749 --> 00:31:50,548 Hello. 674 00:31:50,630 --> 00:31:51,349 Heading out? 675 00:31:53,630 --> 00:31:54,469 Check. 676 00:31:54,469 --> 00:32:05,430 Watch and Download Free on dramanice.cyou 677 00:32:05,430 --> 00:32:07,269 What's this? 678 00:32:08,788 --> 00:32:09,469 Check. 679 00:32:13,785 --> 00:32:14,410 (Pawn) 680 00:32:14,460 --> 00:32:15,248 (Soldier) Take it. 681 00:32:17,596 --> 00:32:18,859 (Cannon) 682 00:32:21,788 --> 00:32:23,028 Move the horse to block. 683 00:32:23,028 --> 00:32:29,971 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 684 00:32:29,971 --> 00:32:32,422 (Cannon, Chariot, Minister) 685 00:32:32,422 --> 00:32:38,469 FREE Watch and Download on viewasian.lol 686 00:32:38,469 --> 00:32:39,509 Slide the cannon across. 687 00:32:40,936 --> 00:32:41,799 (Cannon) That one. 688 00:32:43,346 --> 00:32:43,846 (Cannon) 689 00:32:44,460 --> 00:32:45,410 (Cannon) 690 00:32:48,190 --> 00:32:49,989 A true gentleman watches the game in silence. 691 00:32:50,469 --> 00:32:51,709 Liu, you're right. 692 00:32:51,989 --> 00:32:53,630 He's a true gentleman. He's my in-law. 693 00:32:55,285 --> 00:32:55,960 (Cannon) 694 00:32:58,471 --> 00:32:58,890 (Chariot) 695 00:32:58,890 --> 00:33:13,971 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 696 00:33:13,971 --> 00:33:15,547 (Cannon) 697 00:33:16,539 --> 00:33:17,425 (Cannon) Check! 698 00:33:21,737 --> 00:33:22,936 - Continue. - I'm done. 699 00:33:25,068 --> 00:33:26,269 Don't go. 700 00:33:26,670 --> 00:33:28,109 It's your turn. 701 00:33:30,109 --> 00:33:30,869 Fang, 702 00:33:30,989 --> 00:33:31,749 sit. 703 00:33:32,068 --> 00:33:34,190 You're really good at Chinese chess. 704 00:33:34,430 --> 00:33:35,630 Your son's impressive. 705 00:33:35,670 --> 00:33:36,989 You're even better than him. 706 00:33:37,068 --> 00:33:38,269 I taught him. 707 00:33:38,269 --> 00:33:39,028 Really? 708 00:33:39,469 --> 00:33:39,910 If so, 709 00:33:40,150 --> 00:33:41,548 could you teach me? 710 00:33:42,950 --> 00:33:43,749 Sure. 711 00:33:44,582 --> 00:33:45,349 Here's the thing. 712 00:33:45,589 --> 00:33:47,190 I don't take advantage of people. 713 00:33:47,829 --> 00:33:48,390 You 714 00:33:48,709 --> 00:33:49,910 teach me chess, 715 00:33:50,190 --> 00:33:52,190 I'll teach you Tai Chi. 716 00:33:54,469 --> 00:33:55,630 Tai Chi? 717 00:33:55,630 --> 00:34:02,589 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 718 00:34:02,589 --> 00:34:03,390 Ms. Mu. 719 00:34:06,989 --> 00:34:08,588 I have a question. 720 00:34:08,869 --> 00:34:10,668 It's about twin primes. 721 00:34:10,668 --> 00:34:11,309 Leave it there. 722 00:34:11,789 --> 00:34:13,509 I'll come find you after I finish reading. 723 00:34:13,509 --> 00:34:37,960 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 724 00:34:37,960 --> 00:34:39,329 I went to your dorm earlier, 725 00:34:39,329 --> 00:34:40,471 but you weren't there. 726 00:34:41,693 --> 00:34:43,110 (Educators must first be educated.) 727 00:34:43,148 --> 00:34:43,949 Still busy? 728 00:34:44,789 --> 00:34:46,389 Almost done. Wait for me. 729 00:34:47,829 --> 00:34:49,068 We can head home together. 730 00:34:49,068 --> 00:35:03,068 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 731 00:35:03,068 --> 00:35:03,869 Ms. Fang, 732 00:35:04,230 --> 00:35:06,108 I've marked my notes 733 00:35:06,668 --> 00:35:08,509 on the twin primes issue. 734 00:35:08,509 --> 00:35:09,148 Alright. 735 00:35:09,148 --> 00:35:20,869 Free Watch and Download on myasiantv.rest 736 00:35:20,869 --> 00:35:22,429 Is that your new colleague? 737 00:35:22,668 --> 00:35:23,750 I haven't seen her before. 738 00:35:28,789 --> 00:35:29,710 That's my mother. 739 00:35:33,028 --> 00:35:33,949 Mu Shanhe. 740 00:35:33,949 --> 00:35:49,668 Watch and Download Free on dramanice.cyou 741 00:35:49,668 --> 00:35:50,429 Mujing, 742 00:35:51,588 --> 00:35:54,028 since you're in the same office with her, 743 00:35:55,068 --> 00:35:57,188 apologize to her. 744 00:35:57,869 --> 00:35:58,989 You're family after all. 745 00:35:59,628 --> 00:36:00,750 You don't know her. 746 00:36:01,204 --> 00:36:02,782 The one thing she can't tolerate 747 00:36:02,989 --> 00:36:05,148 is betrayal. 748 00:36:06,028 --> 00:36:07,829 You had your reasons. 749 00:36:07,829 --> 00:36:09,269 Who hasn't had their own reasons? 750 00:36:12,548 --> 00:36:13,989 When my dad was sent to Yunnan, 751 00:36:15,028 --> 00:36:17,469 she could've cut ties with him 752 00:36:17,949 --> 00:36:19,389 and stayed at the university. 753 00:36:20,750 --> 00:36:21,750 But she didn't hesitate 754 00:36:21,949 --> 00:36:23,509 and packed up and went with him. 755 00:36:25,628 --> 00:36:27,668 When Fang Muyang had just finished middle school, 756 00:36:28,309 --> 00:36:29,750 he could've written a statement 757 00:36:29,750 --> 00:36:31,349 and stayed two more years in school. 758 00:36:32,737 --> 00:36:35,230 But he said nothing and went to Great Northern Wilderness. 759 00:36:37,909 --> 00:36:38,750 Only me. 760 00:36:38,750 --> 00:36:55,547 Watch and Download FREE on myasiantv.com.bz 761 00:36:55,547 --> 00:36:58,121 (Thesis Topic and Background) 762 00:36:58,121 --> 00:37:11,429 FREE Watch and Download on viewasian.lol 763 00:37:11,429 --> 00:37:11,989 Dad, 764 00:37:12,829 --> 00:37:15,309 your Tai Chi is getting better. 765 00:37:15,750 --> 00:37:19,108 I'm now the inheritor of Fei-style Tai Chi. 766 00:37:21,829 --> 00:37:22,668 Do you know? 767 00:37:23,309 --> 00:37:25,869 This is your family's ancestral manual. 768 00:37:25,869 --> 00:37:27,829 Your dad passed it to me. 769 00:37:29,028 --> 00:37:30,148 It was his treasure. 770 00:37:30,148 --> 00:37:31,509 You must learn it well. 771 00:37:31,869 --> 00:37:32,668 Don't worry. 772 00:37:32,668 --> 00:37:33,949 I'll cherish it. 773 00:37:33,949 --> 00:37:43,028 FREE Watch and Download on myasiantv .rest 774 00:37:43,028 --> 00:37:43,588 Dad, 775 00:37:44,628 --> 00:37:46,949 do you want to have your own manual? 776 00:37:48,349 --> 00:37:50,309 I've barely learned to walk, 777 00:37:50,309 --> 00:37:51,989 and you want me to run? 778 00:37:52,108 --> 00:37:53,548 I'm not talking about Tai Chi. 779 00:37:53,710 --> 00:37:54,710 I mean painting. 780 00:37:55,909 --> 00:37:56,548 You see, 781 00:37:56,750 --> 00:37:57,949 you taught my dad 782 00:37:57,949 --> 00:38:00,059 and Mr. Liu with just a little instruction, 783 00:38:00,068 --> 00:38:02,230 and they're already painting quite decently. 784 00:38:02,230 --> 00:38:04,068 It feels like such a waste 785 00:38:04,309 --> 00:38:05,710 if you only teach them. 786 00:38:06,559 --> 00:38:07,534 I think 787 00:38:07,534 --> 00:38:10,934 you could sort out your insights and publish them. 788 00:38:10,989 --> 00:38:12,588 Let young people who love painting 789 00:38:12,588 --> 00:38:13,869 see your guidance 790 00:38:13,869 --> 00:38:14,668 and advice. 791 00:38:14,869 --> 00:38:16,509 Wouldn't that be meaningful? 792 00:38:19,452 --> 00:38:21,110 (Song Dynasty Poet Huang Tingjian once wrote) 793 00:38:21,148 --> 00:38:21,869 Fei Ni, 794 00:38:22,548 --> 00:38:23,750 I'm not sure 795 00:38:23,750 --> 00:38:25,148 how much of my words 796 00:38:25,148 --> 00:38:26,829 you really understand. 797 00:38:26,949 --> 00:38:27,789 These are things 798 00:38:27,789 --> 00:38:30,949 I've written over the years. 799 00:38:30,949 --> 00:38:32,509 You can take a look. 800 00:38:33,068 --> 00:38:33,789 Also, 801 00:38:33,909 --> 00:38:36,269 you need to study these paintings. 802 00:38:36,628 --> 00:38:38,309 If you're going to organize my writings, 803 00:38:38,340 --> 00:38:39,869 you must have some basic understanding 804 00:38:39,869 --> 00:38:42,469 of Chinese painting. 805 00:38:42,469 --> 00:38:44,068 Otherwise, it won't work. 806 00:38:44,668 --> 00:38:45,108 Alright. 807 00:38:45,110 --> 00:38:46,670 (Painter Qi Baishi) I'll read carefully. 808 00:38:46,693 --> 00:38:49,119 If there's anything I don't understand, I'll ask Fang Muyang. 809 00:38:49,188 --> 00:38:50,710 Don't ask him. 810 00:38:51,197 --> 00:38:52,789 He always slacked off 811 00:38:52,789 --> 00:38:55,309 when he learned to paint as a kid. 812 00:38:55,309 --> 00:38:56,668 His skills aren't great. 813 00:38:56,989 --> 00:38:58,309 If you have questions, ask me. 814 00:38:59,715 --> 00:39:01,349 She doesn't need to ask anything. 815 00:39:02,349 --> 00:39:02,789 Dad, 816 00:39:03,429 --> 00:39:04,949 the person sitting in front of you 817 00:39:04,949 --> 00:39:05,949 is about to enroll 818 00:39:06,188 --> 00:39:08,269 in the Chinese Department. 819 00:39:09,148 --> 00:39:10,588 Having her be your writer 820 00:39:10,949 --> 00:39:12,230 is a bit of a waste. 821 00:39:12,750 --> 00:39:14,349 I wasn't talking about Fei Ni. 822 00:39:14,349 --> 00:39:17,068 I meant you. Your skills aren't good enough. 823 00:39:17,068 --> 00:39:18,309 If my skills aren't good, 824 00:39:18,309 --> 00:39:19,710 it's because you taught me. 825 00:39:19,710 --> 00:39:21,670 What I taught you was traditional ink painting. 826 00:39:21,679 --> 00:39:22,619 The bold freehand style. 827 00:39:22,628 --> 00:39:25,588 What you draw is a comic. 828 00:39:26,469 --> 00:39:27,349 Not good. 829 00:39:27,349 --> 00:39:29,750 I'm making my living drawing that. 830 00:39:29,750 --> 00:39:31,293 If you mastered ink painting, 831 00:39:31,309 --> 00:39:33,498 one painting could earn you the same as ten comics. 832 00:39:33,500 --> 00:39:35,492 Back in the day, someone offered to trade me a car 833 00:39:35,536 --> 00:39:36,980 for my painting... 834 00:39:37,335 --> 00:39:41,021 (The Great Socialist Motherland Is Thriving) 835 00:39:41,710 --> 00:39:43,628 For one, raise one bead. 836 00:39:44,509 --> 00:39:48,809 For two, raise two beads. 837 00:39:50,028 --> 00:39:54,949 For three, raise five and drop 838 00:39:56,869 --> 00:39:57,509 two beads. 839 00:40:00,230 --> 00:40:01,469 For four... 840 00:40:04,722 --> 00:40:05,641 Four... 841 00:40:06,429 --> 00:40:07,269 Four... 842 00:40:09,349 --> 00:40:10,869 Keep going. 843 00:40:10,869 --> 00:40:11,949 Add four. 844 00:40:13,628 --> 00:40:14,509 Four... 845 00:40:14,509 --> 00:40:16,068 I don't remember that. 846 00:40:16,936 --> 00:40:19,059 You've only learned up to three after all this time? 847 00:40:21,148 --> 00:40:22,148 I told you 848 00:40:22,148 --> 00:40:23,389 I'm not cut out for this. 849 00:40:24,269 --> 00:40:25,782 (Abacus Manual) The books you gave me, 850 00:40:25,909 --> 00:40:27,989 (Abacus) I can't get through a single word. 851 00:40:28,148 --> 00:40:30,509 Is it that you can't understand, or you just don't want to? 852 00:40:30,626 --> 00:40:33,309 If you used the time you spend playing basketball to read, 853 00:40:33,309 --> 00:40:33,668 you... 854 00:40:33,668 --> 00:40:34,750 That's impossible. 855 00:40:37,548 --> 00:40:39,148 Although our team has disbanded, 856 00:40:39,230 --> 00:40:40,668 I'm still going to play. 857 00:40:41,389 --> 00:40:43,230 Can't you show a little ambition? 858 00:40:43,349 --> 00:40:45,471 What are you planning to do for the rest of your life? 859 00:40:46,108 --> 00:40:47,059 I'm working as a worker. 860 00:40:47,059 --> 00:40:48,581 What's so unambitious about that? 861 00:40:48,610 --> 00:40:50,181 If you like calculating, then you do it. 862 00:40:50,293 --> 00:40:50,871 Ye Feng! 863 00:40:51,382 --> 00:40:52,581 What's wrong with you? 864 00:40:52,590 --> 00:40:54,500 Are you planning to spend your whole life cooking? 865 00:40:54,509 --> 00:40:56,588 I'd rather cook than fiddle with the abacus. 866 00:40:57,079 --> 00:40:58,581 Whoever wants to calculate can do it! 867 00:40:58,581 --> 00:41:06,548 FREE Watch and Download on My Asian Tv .Rest 868 00:41:06,548 --> 00:41:07,188 Ling Yi, 869 00:41:07,509 --> 00:41:08,869 don't be mad at him. 870 00:41:09,148 --> 00:41:10,710 I'll talk to him later. 871 00:41:10,710 --> 00:41:39,934 FREE Watch and Download on Myasian tv.rest 872 00:41:39,934 --> 00:41:43,422 (Based on Zhang Hua's text, Gu Kaizhi adopted a horizontal scroll format) 873 00:41:47,269 --> 00:41:48,349 Not bad. 874 00:41:49,309 --> 00:41:51,909 When I first wrote it, there were a few parts 875 00:41:52,581 --> 00:41:55,548 I wasn't satisfied with, so I took the liberty of revising them. 876 00:41:55,548 --> 00:41:56,829 You think it works? 877 00:41:56,980 --> 00:41:58,092 The revisions are good. 878 00:41:59,068 --> 00:42:01,148 Very specific and accurate. 879 00:42:02,108 --> 00:42:05,509 Then from now on, every Monday, Wednesday, and Friday after work 880 00:42:05,509 --> 00:42:06,989 will be our working time. 881 00:42:07,389 --> 00:42:07,829 Alright. 882 00:42:08,028 --> 00:42:08,829 It's settled. 883 00:42:09,108 --> 00:42:09,469 Good. 884 00:42:10,108 --> 00:42:10,509 Dad. 885 00:42:12,148 --> 00:42:13,949 You told Fang Muyang 886 00:42:14,548 --> 00:42:17,989 that the comic isn't as good as ink painting. 887 00:42:18,588 --> 00:42:19,789 I think 888 00:42:20,269 --> 00:42:24,469 comics can be meaningful, too. 889 00:42:24,469 --> 00:42:27,068 Fang Muyang puts a lot of heart into it. 890 00:42:27,670 --> 00:42:29,230 There should be draft sketches at home. 891 00:42:29,230 --> 00:42:30,429 I'll find them for you. 892 00:42:30,588 --> 00:42:31,429 Show me. 893 00:42:31,429 --> 00:42:44,949 Support Us by sharing our Website with friends on social Media 894 00:42:44,949 --> 00:42:45,469 Here. 895 00:42:45,469 --> 00:42:53,710 Free Watch and Download on myasiantv.rest 896 00:42:53,710 --> 00:42:55,188 Are these his drawings? 897 00:42:56,989 --> 00:42:57,668 Yes. 898 00:42:59,628 --> 00:43:00,710 Not bad. 899 00:43:00,934 --> 00:43:02,018 (Revision Suggestions) 900 00:43:02,019 --> 00:43:03,271 (1. Replace the female textile worker.) These drawings feel grounded 901 00:43:03,271 --> 00:43:04,239 in real life. 902 00:43:04,239 --> 00:43:06,715 (Remove the surgeon. Guoqiang's image lacks strength and may be unnecessary.) 903 00:43:06,789 --> 00:43:07,389 Very good. 904 00:43:07,389 --> 00:43:28,860 Watch and Download Free on dramanice.cyou 905 00:43:28,860 --> 00:43:33,340 ♪After the laughter, I think of you♪ 906 00:43:35,900 --> 00:43:40,619 ♪After the storm, I think of you♪ 907 00:43:43,139 --> 00:43:49,260 ♪In the little courtyard, there you are dancing♪ 908 00:43:50,260 --> 00:43:54,820 ♪That earnest you, smiling so innocently♪ 909 00:43:57,300 --> 00:44:02,059 ♪In spring, I stay by your side♪ 910 00:44:04,500 --> 00:44:08,860 ♪When summer comes, I watch over you♪ 911 00:44:11,219 --> 00:44:17,860 ♪In the light of dawn, you belong to me♪ 912 00:44:17,860 --> 00:44:27,460 ♪At the edge of the world, I will still hold you tight♪ 913 00:44:28,539 --> 00:44:34,699 ♪There is a small place♪ 914 00:44:34,699 --> 00:44:41,500 ♪Where they carry big dreams♪ 915 00:44:41,500 --> 00:44:48,860 ♪Every lovely face♪ 916 00:44:49,739 --> 00:44:55,900 ♪Shines brightly in the heart♪ 917 00:44:56,699 --> 00:45:02,739 ♪Even when we collide, we hold our course♪ 918 00:45:03,940 --> 00:45:09,739 ♪Even when we stumble, we keep our resolve♪ 919 00:45:10,820 --> 00:45:17,099 ♪My you, walking toward the distance♪ 920 00:45:17,900 --> 00:45:26,139 ♪Please carry our dreams and let them soar♪59845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.