All language subtitles for Iron Man and Friends s01e17 Ultron Ruins Valentines Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,252 [hammering] 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,337 [? opening theme song playing] 3 00:00:06,338 --> 00:00:07,922 [male singer] ? Armor up! ? 4 00:00:07,923 --> 00:00:09,215 ? It's a new day, Tony ? 5 00:00:09,216 --> 00:00:10,675 ? Get your boots on, Riri ? 6 00:00:10,676 --> 00:00:11,884 ? You're the greatest Amadeus ? 7 00:00:11,885 --> 00:00:13,263 ? Armor up! ? 8 00:00:13,597 --> 00:00:14,762 ? We're the coolest team ever ? 9 00:00:14,763 --> 00:00:16,055 ? Save the world together ? 10 00:00:16,056 --> 00:00:17,726 ? Suit's up, mask down ? 11 00:00:18,143 --> 00:00:21,311 ? Heroes wanna have fun ? 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,562 ? Let's go! ? 13 00:00:22,563 --> 00:00:23,813 ? It's totally awesome ? 14 00:00:23,814 --> 00:00:25,273 ? When I'm with my best friends ? 15 00:00:25,274 --> 00:00:26,607 ? It's better than chocolate ? 16 00:00:26,608 --> 00:00:27,900 ? It's better than weekends ? 17 00:00:27,901 --> 00:00:29,277 ? We're up in the skyline ? 18 00:00:29,278 --> 00:00:30,528 ? We're following our hearts ? 19 00:00:30,529 --> 00:00:31,946 ? We're having a great time ? 20 00:00:31,947 --> 00:00:33,489 ? Nobody can stop us ? 21 00:00:33,490 --> 00:00:35,661 ? We're totally awesome! ? 22 00:00:35,827 --> 00:00:37,162 ? Iron Man! ? 23 00:00:37,913 --> 00:00:39,790 ? Ironheart! ? 24 00:00:40,958 --> 00:00:41,959 ? Iron Hulk! ? 25 00:00:43,252 --> 00:00:44,417 ? Armor up! ? 26 00:00:44,418 --> 00:00:47,128 ? It's totally awesome We're learning and helping ? 27 00:00:47,129 --> 00:00:49,756 ? We love it when we stay together as best friends ? 28 00:00:49,757 --> 00:00:51,132 ? We're up in the skyline ? 29 00:00:51,133 --> 00:00:52,425 ? We're following our hearts ? 30 00:00:52,426 --> 00:00:53,718 ? We're having a great time ? 31 00:00:53,719 --> 00:00:55,136 ? Nobody can stop us ? 32 00:00:55,137 --> 00:00:57,015 ? We're totally awesome! ? 33 00:01:04,106 --> 00:01:06,689 [Riri]"Ultron Ruins Valentine's Day." 34 00:01:06,690 --> 00:01:08,066 [Riri] I can't wait 35 00:01:08,067 --> 00:01:11,152 To give my Granny Williams her Valentine's Day present. 36 00:01:11,153 --> 00:01:13,613 Are you getting her that hoverboard, Riri? 37 00:01:13,614 --> 00:01:17,408 [laughs] No, Amadeus. She already has one. 38 00:01:17,409 --> 00:01:19,202 I'm getting her a Love-N-Hugs bear 39 00:01:19,203 --> 00:01:20,870 For her teddy bear collection. 40 00:01:20,871 --> 00:01:23,164 She's gonna love it and hug it. 41 00:01:23,165 --> 00:01:25,333 [girl giggling] 42 00:01:25,334 --> 00:01:26,668 [teddy bear] Hugs! 43 00:01:26,669 --> 00:01:28,297 How about a bear hug? 44 00:01:28,755 --> 00:01:31,172 Whoa! They walk and talk? 45 00:01:31,173 --> 00:01:34,217 And hug? Totally awesome! 46 00:01:34,218 --> 00:01:36,344 Yup. If you ask it for a hug, 47 00:01:36,345 --> 00:01:37,970 It gives you a hug. 48 00:01:37,971 --> 00:01:39,764 That's bear-y impressive! 49 00:01:39,765 --> 00:01:42,392 [laughs] Bear-y funny, Tony. 50 00:01:42,393 --> 00:01:43,476 [laughs] 51 00:01:43,477 --> 00:01:45,937 [gasps] Granny and I both love purple. 52 00:01:45,938 --> 00:01:47,482 I'm going to get this one. 53 00:01:48,358 --> 00:01:50,149 This is the perfect gift. 54 00:01:50,150 --> 00:01:52,610 Valentine's Day is the best. 55 00:01:52,611 --> 00:01:54,695 Valentine's Day is the worst! 56 00:01:54,696 --> 00:01:57,198 Look at all the happy humans. 57 00:01:57,199 --> 00:01:59,909 Here you go. Aww! - Here you go. Aww! 58 00:01:59,910 --> 00:02:01,955 [both] Samesies! - Blech! 59 00:02:04,124 --> 00:02:05,208 Ugh! 60 00:02:07,169 --> 00:02:09,127 Who cares? 61 00:02:09,128 --> 00:02:12,880 Humans don't deserve adorable teddy bears. 62 00:02:12,881 --> 00:02:15,675 I, Ultron, should have them all! 63 00:02:15,676 --> 00:02:19,053 And when they're mine, they will not hug icky humans. 64 00:02:19,054 --> 00:02:22,223 They'll hug me and do whatever I say! 65 00:02:22,224 --> 00:02:24,895 [cackles] 66 00:02:26,480 --> 00:02:28,398 Boo! [gasps] 67 00:02:30,192 --> 00:02:33,070 I want Granny's bear to be extra-special. 68 00:02:33,445 --> 00:02:36,073 So I made a Sweetheart Patch to change what it says. 69 00:02:36,823 --> 00:02:38,364 [teddy bear] I love you, Granny. 70 00:02:38,365 --> 00:02:40,410 Aww! - So cute! 71 00:02:42,287 --> 00:02:44,539 Hey! Someone took my new bear! 72 00:02:45,290 --> 00:02:48,043 Whoa! My bear's gone, too! 73 00:02:50,420 --> 00:02:51,878 Mine too! - Mine too! 74 00:02:51,879 --> 00:02:54,174 [both] That's what I just said. Aww! 75 00:02:58,095 --> 00:03:00,011 Someone's taking all the teddy bears. 76 00:03:00,012 --> 00:03:02,933 [gasps] Hey! Granny's bear! 77 00:03:03,433 --> 00:03:06,642 [Ultron cackling] 78 00:03:06,643 --> 00:03:08,060 It's Ultron! 79 00:03:08,061 --> 00:03:12,356 Soon all your adorable teddy bears will belong to me! 80 00:03:12,357 --> 00:03:15,026 So long, Iron Chumps. 81 00:03:15,027 --> 00:03:16,402 [cackles] 82 00:03:16,403 --> 00:03:19,113 Valentine's Day is ruined! 83 00:03:19,114 --> 00:03:20,323 Not on our watch. 84 00:03:20,324 --> 00:03:23,451 We're gonna find Ultron and get everyone their bears back. 85 00:03:23,452 --> 00:03:25,578 Iron Friends, it's time to... 86 00:03:25,579 --> 00:03:26,913 [all] Armor up! 87 00:03:26,914 --> 00:03:28,539 Iron Man! - Ironheart! 88 00:03:28,540 --> 00:03:29,749 Iron Hulk! 89 00:03:29,750 --> 00:03:32,251 [male singer] ? Gonna armor up Help people everywhere ? 90 00:03:32,252 --> 00:03:34,670 ? Armor up Call us and we'll be there ? 91 00:03:34,671 --> 00:03:37,882 ? Armor up Show up no matter where ? 92 00:03:37,883 --> 00:03:40,470 ? Suits on, masks down Armor up! ? 93 00:03:43,974 --> 00:03:45,392 No Ultron over here. 94 00:03:45,642 --> 00:03:46,766 [scanning] 95 00:03:46,767 --> 00:03:48,851 [Iron Hulk] I don't see that rascally robot anywhere. 96 00:03:48,852 --> 00:03:50,561 How about you, Iron Man? 97 00:03:50,562 --> 00:03:52,858 [sighs] Nothing. 98 00:03:54,651 --> 00:03:56,609 There's no sign of Ultron anywhere. 99 00:03:56,610 --> 00:03:58,736 Looks like he took all the bears and left. 100 00:03:58,737 --> 00:04:00,031 Hmm... 101 00:04:00,866 --> 00:04:03,282 What if there were one more bear left to take? 102 00:04:03,283 --> 00:04:06,455 A bear Ultron would really love to get his hands on. 103 00:04:07,164 --> 00:04:09,121 Is he saying what I think he's saying? 104 00:04:09,122 --> 00:04:10,959 You bear-y believe it! 105 00:04:13,670 --> 00:04:15,503 You look like an Iron Teddy Bear. 106 00:04:15,504 --> 00:04:18,548 Thanks. Now I need to act like a teddy bear. 107 00:04:18,549 --> 00:04:20,800 And when Ultron shows up to take me, 108 00:04:20,801 --> 00:04:23,302 We'll nab him instead. Ready? 109 00:04:23,303 --> 00:04:24,765 Oh, I stay ready. 110 00:04:25,140 --> 00:04:29,308 [loudly] Wow, I am super thirsty. 111 00:04:29,309 --> 00:04:32,103 Let's go get some smoothies. 112 00:04:32,104 --> 00:04:34,480 [loudly] Iron Idea, Iron Man. 113 00:04:34,481 --> 00:04:40,903 I will leave my brand-new Giant teddy bear right here all alone. 114 00:04:40,904 --> 00:04:44,490 [loudly] I am sure no one will take it! 115 00:04:44,491 --> 00:04:45,950 [loudly] Here we go. 116 00:04:45,951 --> 00:04:49,537 We are leaving to get smoothies. 117 00:04:49,538 --> 00:04:50,540 [both giggling] 118 00:04:51,500 --> 00:04:54,917 [whispering] Psst. Don't forget to act like a bear. 119 00:04:54,918 --> 00:04:57,169 Roar! 120 00:04:57,170 --> 00:04:59,714 [laughs] I mean, act like a teddy bear. 121 00:04:59,715 --> 00:05:02,800 Oh, right. Hugs, hugs, hugs! 122 00:05:02,801 --> 00:05:05,052 [racer whirring] 123 00:05:05,053 --> 00:05:09,098 Hmm, could that giant teddy bear be a trap? 124 00:05:09,099 --> 00:05:11,812 Oh, even if it is, I have to have it! 125 00:05:12,854 --> 00:05:14,270 [Iron Hulk] Hugs, hugs... 126 00:05:14,271 --> 00:05:15,440 Whoa! 127 00:05:18,985 --> 00:05:22,486 Hey! You're not an adorable teddy bear. 128 00:05:22,487 --> 00:05:25,700 Give those bears back, Ultron! They don't belong to you. 129 00:05:26,201 --> 00:05:27,617 [Iron Hulk] Whoa! 130 00:05:27,618 --> 00:05:29,869 [grunts] I knew a giant teddy bear 131 00:05:29,870 --> 00:05:31,662 Was too good to be true. 132 00:05:31,663 --> 00:05:33,915 Those nasty-wasty Iron Friends 133 00:05:33,916 --> 00:05:36,459 Want to spoil our fun! 134 00:05:36,460 --> 00:05:38,461 But I won't let them. No! 135 00:05:38,462 --> 00:05:42,006 Hold tight, teddy bears! 136 00:05:42,007 --> 00:05:47,055 [singsong voice] Whooo! Try and catch me if you can! 137 00:05:48,056 --> 00:05:51,265 Oh, you do-nut wanna mess with me. 138 00:05:51,266 --> 00:05:52,769 [cackles] 139 00:05:54,187 --> 00:05:55,355 Oh, no! 140 00:05:55,814 --> 00:05:56,815 [donut creaking] 141 00:05:57,232 --> 00:05:58,525 [? intense music playing] 142 00:05:58,900 --> 00:05:59,901 Got you! 143 00:06:01,778 --> 00:06:02,944 [sighs in relief] 144 00:06:02,945 --> 00:06:05,115 Thank goodness for that donut hole. [meows] 145 00:06:07,284 --> 00:06:08,783 [both grunting] 146 00:06:08,784 --> 00:06:13,371 [laughs] Those rusty heroes are no match for Ultron! 147 00:06:13,372 --> 00:06:14,580 [racer shakes] [gasps] 148 00:06:14,581 --> 00:06:15,706 I don't think so. 149 00:06:15,707 --> 00:06:17,249 You again? - [teddy bear] Hug! 150 00:06:17,250 --> 00:06:18,960 Give us back those bears! 151 00:06:18,961 --> 00:06:20,130 Never! 152 00:06:20,505 --> 00:06:22,338 [Ironheart] Whoa! 153 00:06:22,339 --> 00:06:23,673 Look out! 154 00:06:23,674 --> 00:06:25,174 [Iron Man and Iron Hulk] Whoa! 155 00:06:25,468 --> 00:06:27,760 Phew! That was a lucky landing. 156 00:06:27,761 --> 00:06:30,137 I was so close to reaching the bears. 157 00:06:30,138 --> 00:06:33,391 Ultron must be bringing them back to his headquarters. 158 00:06:33,392 --> 00:06:35,687 Then he should be bear-y easy to find. 159 00:06:36,062 --> 00:06:37,520 [Iron Hulk chuckles] Bear-y. 160 00:06:37,521 --> 00:06:38,940 [Iron Man] Repulsors ready! 161 00:06:44,070 --> 00:06:45,572 [Ironheart] Hey, Ultron! 162 00:06:46,615 --> 00:06:47,949 Whoa! 163 00:06:50,785 --> 00:06:54,704 What? More tea for me Ms. Love-N-Hug Bear? 164 00:06:54,705 --> 00:06:57,373 Why yes! I'll take it all! 165 00:06:57,374 --> 00:06:59,586 [cackles] [Iron Man clears throat] Ahem. 166 00:07:00,086 --> 00:07:01,460 Argh! 167 00:07:01,461 --> 00:07:03,754 This tea party's over, Ultron! 168 00:07:03,755 --> 00:07:06,090 What tea party? 169 00:07:06,091 --> 00:07:08,094 Those bears don't belong to you. 170 00:07:08,720 --> 00:07:10,972 Oh, but you see, they do belong to me. 171 00:07:11,556 --> 00:07:14,473 As long as they're wearing my Ultron ears, 172 00:07:14,474 --> 00:07:17,476 My teddy bear bunch will do whatever I say 173 00:07:17,477 --> 00:07:20,938 And they'll never go back to their gross humans! 174 00:07:20,939 --> 00:07:24,527 Now listen up, my little cuddly lumpkins, 175 00:07:25,403 --> 00:07:29,822 Give the Iron Friends a big bear hug! [remote beeps] 176 00:07:29,823 --> 00:07:32,408 [cackles] 177 00:07:32,409 --> 00:07:34,913 [laughs] That tickles. 178 00:07:36,956 --> 00:07:38,414 Iron... 179 00:07:38,415 --> 00:07:42,253 Oh, I can't boom them. They're too cute. 180 00:07:45,131 --> 00:07:48,340 We can't use our repulsors either. We could damage the bears. 181 00:07:48,341 --> 00:07:51,135 [cackles] See? 182 00:07:51,136 --> 00:07:54,346 They're unstoppably adorable! 183 00:07:54,347 --> 00:07:55,433 Now get them! 184 00:07:57,936 --> 00:07:59,685 [teddy bears exclaim] 185 00:07:59,686 --> 00:08:02,104 It's a teddy bear group hug! 186 00:08:02,105 --> 00:08:03,898 Can't break free! 187 00:08:03,899 --> 00:08:07,193 [cackles] Enjoy your cuddle time. 188 00:08:07,194 --> 00:08:10,154 Now me and the rest of my teddy bear bunch 189 00:08:10,155 --> 00:08:14,241 Are off to ruin Valentine's Day at the mall! 190 00:08:14,242 --> 00:08:15,826 [cackles] 191 00:08:15,827 --> 00:08:18,748 How are we gonna get free without hurting the bears? 192 00:08:19,833 --> 00:08:22,001 Time to put some Ironheart into it. 193 00:08:22,544 --> 00:08:24,087 Heartbeat Bubble! 194 00:08:28,049 --> 00:08:29,465 [Iron Hulk] You did it! 195 00:08:29,466 --> 00:08:31,217 Now we need to find a way to free the bears 196 00:08:31,218 --> 00:08:32,429 From Ultron's control. 197 00:08:33,847 --> 00:08:35,346 [Ironheart] Hmm. 198 00:08:35,347 --> 00:08:36,680 I've got it! 199 00:08:36,681 --> 00:08:38,808 I can add some fixes to this Sweetheart Patch 200 00:08:38,809 --> 00:08:40,359 That'll break Ultron's control. 201 00:08:42,731 --> 00:08:44,063 [tinkering] 202 00:08:44,064 --> 00:08:45,364 Yeah! That ought to do it. 203 00:08:47,110 --> 00:08:48,111 [antenna shorts] 204 00:08:49,112 --> 00:08:50,820 [electrical buzzing] 205 00:08:50,821 --> 00:08:52,446 I love you, Granny. 206 00:08:52,447 --> 00:08:54,156 [Iron Friends] It worked! 207 00:08:54,157 --> 00:08:56,200 We need to make a lot more patches. 208 00:08:56,201 --> 00:08:57,451 You got it, Ironheart. 209 00:08:57,452 --> 00:08:59,873 We've got some teddy bears to fix. 210 00:09:03,543 --> 00:09:05,086 [beeping] 211 00:09:07,005 --> 00:09:09,007 My bear is back! 212 00:09:10,842 --> 00:09:16,428 Aww! You're still cute, but that was not very nice. 213 00:09:16,429 --> 00:09:17,599 Oh, for me? 214 00:09:18,099 --> 00:09:19,807 [all gasps] 215 00:09:19,808 --> 00:09:21,478 Oh, you shouldn't have. 216 00:09:22,937 --> 00:09:26,188 Hey! You stole my heart! - Hey! You stole my heart! 217 00:09:26,189 --> 00:09:27,523 Aww! - Aww! 218 00:09:27,524 --> 00:09:30,442 That's right, my cutey patooties! 219 00:09:30,443 --> 00:09:34,155 Just yoink away their Valentine's Day! 220 00:09:34,156 --> 00:09:36,201 [cackles] 221 00:09:37,160 --> 00:09:39,370 [man] Not my balloons! 222 00:09:41,289 --> 00:09:43,666 Here you go, teddy bear. Have a heart. 223 00:09:46,169 --> 00:09:47,459 Gotcha! 224 00:09:47,460 --> 00:09:48,627 [teddy bear] Hugs! 225 00:09:48,628 --> 00:09:51,088 Don't mind if I do. 226 00:09:51,089 --> 00:09:55,053 Let's put an end to this Teddy bear troublemaking once and for all! 227 00:09:58,348 --> 00:09:59,680 Iron Man! Iron Hulk! 228 00:09:59,681 --> 00:10:01,893 I need your help to round up all the bears. 229 00:10:02,644 --> 00:10:03,645 [scanning] 230 00:10:04,354 --> 00:10:06,645 Time for a little fancy flying. 231 00:10:06,646 --> 00:10:09,607 ? You have stolen my heart Oh, yeah ? 232 00:10:09,608 --> 00:10:11,817 ? Never let it go-oh-oh ? 233 00:10:11,818 --> 00:10:14,612 ? No, never let it go-oh oh-oh, oh-oh, oh ? 234 00:10:14,613 --> 00:10:17,489 ? Lightning straight to my heart, oh, yeah ? 235 00:10:17,490 --> 00:10:19,783 ? I got all the feels for sure ? 236 00:10:19,784 --> 00:10:22,203 ? Yeah, I got all the feels for ya ? 237 00:10:22,204 --> 00:10:24,288 ? Boy, I, boy, I, boy I know ? 238 00:10:24,289 --> 00:10:26,165 ? I know I get the feels ? 239 00:10:26,166 --> 00:10:28,584 ? Boy, I, boy, I, boy, I know ? 240 00:10:28,585 --> 00:10:30,211 ? I know you feel it, too ? 241 00:10:30,212 --> 00:10:32,421 ? Sway in the moonlight dance in the dark ? 242 00:10:32,422 --> 00:10:33,839 ? I know that I caught your eye ? 243 00:10:33,840 --> 00:10:35,049 ? Are we on the same... ? 244 00:10:35,050 --> 00:10:36,175 Hey! 245 00:10:36,176 --> 00:10:38,260 What are you Iron Friends doing? 246 00:10:38,261 --> 00:10:40,179 You can't take my bears. 247 00:10:40,180 --> 00:10:42,014 They don't belong to you, Ultron. 248 00:10:42,015 --> 00:10:44,266 Aah! If I can't keep the bears, 249 00:10:44,267 --> 00:10:47,186 At least I can keep all the Valentine goodies. 250 00:10:47,187 --> 00:10:49,355 [Ironheart] Not so fast, Ultron. 251 00:10:49,356 --> 00:10:51,818 Looks like you're not feeling the love. [sighs] 252 00:10:53,278 --> 00:10:55,653 Now who wants an Iron Hulk hug? 253 00:10:55,654 --> 00:10:58,530 Argh! I do not love this. 254 00:10:58,531 --> 00:10:59,740 Well, I do. 255 00:10:59,741 --> 00:11:02,495 All the bears are back to their normal snuggly selves. 256 00:11:03,121 --> 00:11:04,245 Bear-y cool! 257 00:11:04,246 --> 00:11:05,955 [Iron Hulk laughs]'Bear-y.' [Ultron groans] 258 00:11:05,956 --> 00:11:08,457 Now let's get everyone their bears back. 259 00:11:08,458 --> 00:11:10,628 [Ultron groaning] 260 00:11:11,754 --> 00:11:13,923 Valentine's Day is the worst! 261 00:11:15,300 --> 00:11:17,802 [Riri] Valentine's Day is the best! 262 00:11:18,553 --> 00:11:19,969 [boy] Yay! 263 00:11:19,970 --> 00:11:22,015 Valentine's Day is saved! 264 00:11:24,350 --> 00:11:28,978 Aww! This new patch makes the bear even more adorable. 265 00:11:28,979 --> 00:11:30,148 Hugs! 266 00:11:32,817 --> 00:11:36,151 [both] How about a bear hug? Aww! 267 00:11:36,152 --> 00:11:37,278 Granny Williams! 268 00:11:37,279 --> 00:11:38,612 Hello! - Hi there! 269 00:11:38,613 --> 00:11:41,326 Hey, Riri! Hi, Amadeus! Hi, Tony! 270 00:11:41,534 --> 00:11:43,200 [both] Happy Valentine's Day! 271 00:11:43,201 --> 00:11:44,871 Got you something. 272 00:11:45,496 --> 00:11:46,912 [gasps] For me? 273 00:11:46,913 --> 00:11:50,374 Would you look at that! A Love-N-Hugs Bear! 274 00:11:50,375 --> 00:11:52,376 How about a bear hug? 275 00:11:52,377 --> 00:11:54,255 [teddy bear] I love you, Granny. 276 00:11:55,215 --> 00:11:56,382 And I love you, too. 277 00:11:56,966 --> 00:11:58,716 Me too, sugar. 278 00:11:58,717 --> 00:12:01,427 And this is for you. 279 00:12:01,428 --> 00:12:02,720 [Riri gasps] 280 00:12:02,721 --> 00:12:05,055 You made me an Ironheart bear? 281 00:12:05,056 --> 00:12:07,310 I love it! Thanks, Granny! 282 00:12:07,727 --> 00:12:10,563 I made you a little something, too. 283 00:12:12,398 --> 00:12:14,857 Totally awesome! - So cool. 284 00:12:14,858 --> 00:12:16,108 Thank you. - Thank you. 285 00:12:16,109 --> 00:12:18,029 [all] Happy Valentine's Day! 286 00:12:18,988 --> 00:12:21,405 [Amadeus]"The Iron Friends and the Trouble at the Tar Pits." 287 00:12:21,406 --> 00:12:23,356 [Ironheart] Ready? - [Iron Man] Got it! 288 00:12:23,993 --> 00:12:26,910 [Iron Hulk] And... That's the last piece. 289 00:12:26,911 --> 00:12:28,579 Right, Sammy Scientist? 290 00:12:28,580 --> 00:12:30,080 Thank you, Iron Friends. 291 00:12:30,081 --> 00:12:32,666 It would have been much harder to put together 292 00:12:32,667 --> 00:12:34,418 This giant mammoth skeleton 293 00:12:34,419 --> 00:12:35,586 Without you. 294 00:12:35,587 --> 00:12:39,006 I'm super-excited for the Tar Pit Museum to open. 295 00:12:39,007 --> 00:12:41,884 Are you excited, Tony? Riri? Are you? 296 00:12:41,885 --> 00:12:43,137 Are you? 297 00:12:43,638 --> 00:12:44,803 Yes, Amadeus. 298 00:12:44,804 --> 00:12:47,723 Everyone will get to see The mammoth skeleton we helped build. 299 00:12:47,724 --> 00:12:49,774 And they'll learn all about the tar pits. 300 00:12:50,311 --> 00:12:52,394 What are they going to learn, exactly? 301 00:12:52,395 --> 00:12:54,938 Tar-rific question, Riri! 302 00:12:54,939 --> 00:12:56,482 I'm glad you asked. 303 00:12:56,483 --> 00:12:59,026 I love teaching people about the tar pits, 304 00:12:59,027 --> 00:13:02,905 Which are pools of sticky, mud-like goo. 305 00:13:02,906 --> 00:13:04,698 A long, long time ago, 306 00:13:04,699 --> 00:13:06,700 Some mammoths just like this one 307 00:13:06,701 --> 00:13:08,535 Got trapped in the tar. 308 00:13:08,536 --> 00:13:10,913 Much later, scientists like me 309 00:13:10,914 --> 00:13:14,291 Found their bones inside the sticky substance. 310 00:13:14,292 --> 00:13:16,502 We carefully got the bones out of the tar 311 00:13:16,503 --> 00:13:17,961 So that we could put them on display 312 00:13:17,962 --> 00:13:19,380 For everyone to see. 313 00:13:19,381 --> 00:13:20,589 Awesome! - Oh, yeah! 314 00:13:20,590 --> 00:13:21,882 I love it! 315 00:13:21,883 --> 00:13:25,346 It's almost time to open the Tar Pit Museum! 316 00:13:27,015 --> 00:13:29,848 There's a special skeleton on display today. 317 00:13:29,849 --> 00:13:31,350 Like, super-special? 318 00:13:31,351 --> 00:13:33,310 I can't wait to see it! 319 00:13:33,311 --> 00:13:34,436 [Swarm] Oh, yes, 320 00:13:34,437 --> 00:13:37,439 A super-special skeleton on display. 321 00:13:37,440 --> 00:13:39,900 That's why I'm here to make a mess of it! 322 00:13:39,901 --> 00:13:41,068 [laughing maniacally] 323 00:13:41,069 --> 00:13:44,863 [Absorbing Man muttering] 324 00:13:44,864 --> 00:13:46,824 [boy] Hey! No cuts! 325 00:13:46,825 --> 00:13:48,242 Hmm... What's this? 326 00:13:48,243 --> 00:13:50,911 But I wanna go inside now! 327 00:13:50,912 --> 00:13:54,164 Sorry, you'll have to wait your turn in line. 328 00:13:54,165 --> 00:13:56,252 Why doesn't anybody get it? 329 00:13:56,586 --> 00:13:59,505 Absorbing Man doesn't wait in lines! 330 00:14:00,965 --> 00:14:02,673 [Absorbing Man muttering] 331 00:14:02,674 --> 00:14:06,179 Oh, I can use him to help me make a mess! 332 00:14:09,182 --> 00:14:12,435 [Swarm] Psst... Absorbing Man! - Talking plant! 333 00:14:16,731 --> 00:14:18,021 Aah! 334 00:14:18,022 --> 00:14:19,442 It's me! 335 00:14:19,859 --> 00:14:21,525 Oh, it's you! 336 00:14:21,526 --> 00:14:22,693 Swamp, right? 337 00:14:22,694 --> 00:14:24,653 No, it's Swarm. 338 00:14:24,654 --> 00:14:27,531 And I'm gonna forget you just called me'Swamp,' 339 00:14:27,532 --> 00:14:29,950 Because I think we could work together. 340 00:14:29,951 --> 00:14:31,827 Really? - Yes! 341 00:14:31,828 --> 00:14:33,620 It's no fair that they wouldn't let you 342 00:14:33,621 --> 00:14:35,581 Into the museum, is it? 343 00:14:35,582 --> 00:14:37,207 Not one bit. 344 00:14:37,208 --> 00:14:41,003 And it's no fair that they want you to wait in line. 345 00:14:41,004 --> 00:14:42,462 Not fair at all! 346 00:14:42,463 --> 00:14:44,506 They're so mean to you. 347 00:14:44,507 --> 00:14:46,675 They are, aren't they? 348 00:14:46,676 --> 00:14:49,219 So I say we make a mess of this place. 349 00:14:49,220 --> 00:14:51,889 We can make twice as much of a mess together. 350 00:14:51,890 --> 00:14:55,309 And then no one will get to enjoy the special skeleton. 351 00:14:55,310 --> 00:14:58,812 Yeah! That'll teach'em! [laughs malevolently] 352 00:14:58,813 --> 00:15:03,775 It'll be the messiest mess that ever messed! [cackles] 353 00:15:03,776 --> 00:15:05,363 [laughing wickedly] 354 00:15:06,948 --> 00:15:09,656 Hi, everyone, welcome to the Tar Pit Museum. 355 00:15:09,657 --> 00:15:10,741 [Swarm] Ah, ah, ah! 356 00:15:10,742 --> 00:15:12,618 Not so fast. 357 00:15:12,619 --> 00:15:13,869 It's Swarm. 358 00:15:13,870 --> 00:15:16,496 [Absorbing Man] Hey, watch it! Coming through! 359 00:15:16,497 --> 00:15:17,917 And Absorbing Man? 360 00:15:18,292 --> 00:15:20,959 Yeah! It's both of us! 361 00:15:20,960 --> 00:15:24,171 And we're gonna make a mess... - Mess of this place! 362 00:15:24,172 --> 00:15:27,424 Absorbing Man, we agreed I was going to say it. 363 00:15:27,425 --> 00:15:29,509 But I wanted to say it! 364 00:15:29,510 --> 00:15:31,261 It doesn't matter who says it, 365 00:15:31,262 --> 00:15:33,222 'cause we're gonna stop you no matter what. 366 00:15:33,223 --> 00:15:34,556 [Amadeus] Yeah! - Oh, yeah? 367 00:15:34,557 --> 00:15:38,563 Let's see if you superheroes can stop my Robo Tar Bugs! 368 00:15:39,689 --> 00:15:41,899 [Robo Tar Bugs whirring] 369 00:15:43,067 --> 00:15:44,733 And my wrecking ball! 370 00:15:44,734 --> 00:15:46,485 [Swarm cackling] 371 00:15:46,486 --> 00:15:48,447 Don't forget my wrecking ball! 372 00:15:49,323 --> 00:15:53,116 Come on, Iron Friends. It's time to armor up! 373 00:15:53,117 --> 00:15:54,618 Iron Man! 374 00:15:54,619 --> 00:15:55,702 Ironheart! 375 00:15:55,703 --> 00:15:57,039 Iron Hulk! 376 00:15:58,291 --> 00:16:01,124 [male singer] ? Gonna armor up Help people everywhere ? 377 00:16:01,125 --> 00:16:03,919 ? Armor up Call us and we'll be there ? 378 00:16:03,920 --> 00:16:06,755 ? Armor up Show up no matter where ? 379 00:16:06,756 --> 00:16:09,091 ? Suits on, masks down Armor up ? 380 00:16:09,092 --> 00:16:12,386 ? Gonna armor up Help people everywhere ? 381 00:16:12,387 --> 00:16:14,930 ? Armor up Call us and we'll be there ? 382 00:16:14,931 --> 00:16:17,891 ? Armor up Show up no matter where ? 383 00:16:17,892 --> 00:16:20,229 ? Suits on, masks down Armor up ? 384 00:16:21,981 --> 00:16:23,357 ? Armor up ? 385 00:16:25,526 --> 00:16:27,025 Let's do this! 386 00:16:27,026 --> 00:16:29,695 Uh, maybe it's safer if you hang back. 387 00:16:29,696 --> 00:16:31,991 [chuckles] Yeah, that would be better. 388 00:16:34,076 --> 00:16:36,451 [laughing wickedly] 389 00:16:36,452 --> 00:16:38,078 [thuds] 390 00:16:38,079 --> 00:16:39,371 That's not good. 391 00:16:39,372 --> 00:16:42,582 [Iron Hulk] I got it. I got it! - Thank you, Iron Hulk. 392 00:16:42,583 --> 00:16:44,128 Always happy to help. 393 00:16:45,963 --> 00:16:47,838 [Ironheart] Heartbeat Bubble! 394 00:16:47,839 --> 00:16:49,381 [clanging] 395 00:16:49,382 --> 00:16:51,633 You'll be safer away from the museum. 396 00:16:51,634 --> 00:16:53,302 Thanks, Ironheart. 397 00:16:53,303 --> 00:16:55,053 [laughing wickedly] 398 00:16:55,054 --> 00:16:58,390 Hey, your bugs are doing all the fun stuff! 399 00:16:58,391 --> 00:16:59,977 Let me do some! 400 00:17:00,311 --> 00:17:01,395 [grunts] 401 00:17:01,938 --> 00:17:04,357 We're not gonna let you two ruin the museum. 402 00:17:05,066 --> 00:17:07,691 Ugh! The Iron Pests are getting in the way my... 403 00:17:07,692 --> 00:17:10,319 [Absorbing Man] Hey! - I mean, our mess-making! 404 00:17:10,320 --> 00:17:11,695 Oh! 405 00:17:11,696 --> 00:17:15,368 All that icky sticky tar Might make things trickier for them. 406 00:17:15,993 --> 00:17:19,121 Robo Tar Bugs, get messier! 407 00:17:20,122 --> 00:17:21,621 [squelching] 408 00:17:21,622 --> 00:17:24,207 [Ironheart] She's using tar to make an even bigger mess! 409 00:17:24,208 --> 00:17:25,292 Wait. 410 00:17:25,293 --> 00:17:27,502 Why doesn't the tar stick to the bugs? 411 00:17:27,503 --> 00:17:29,171 So glad you asked. 412 00:17:29,172 --> 00:17:32,591 They're super-slippery so the tar won't stick! 413 00:17:32,592 --> 00:17:34,804 Let's see how they handle our repulsors. 414 00:17:40,601 --> 00:17:42,017 I don't love this. 415 00:17:42,018 --> 00:17:44,605 Our repulsor beams are sliding off of them, too. 416 00:17:46,065 --> 00:17:47,400 [Iron Man] Whoa! 417 00:17:49,694 --> 00:17:53,445 Hey, Swarm! Why are you doing all the cool stuff? 418 00:17:53,446 --> 00:17:55,113 Uh,'cause I'm cool? 419 00:17:55,114 --> 00:17:56,823 Not cooler than me! 420 00:17:56,824 --> 00:17:58,825 I can do cool stuff, too! 421 00:17:58,826 --> 00:18:01,286 [grunting] 422 00:18:01,287 --> 00:18:03,288 Whoa, close one. 423 00:18:03,289 --> 00:18:05,332 [Iron Friends grunting] 424 00:18:05,333 --> 00:18:08,335 Tar coming at you! [grunting] 425 00:18:08,336 --> 00:18:11,254 Hey, leave my botbugs alone! 426 00:18:11,255 --> 00:18:13,965 Tell your bug not to roll there! 427 00:18:13,966 --> 00:18:16,802 Tell yourself not to fling tar there! 428 00:18:16,803 --> 00:18:20,847 Wow, those two really don't work well together. 429 00:18:20,848 --> 00:18:22,933 Let's show them some real teamwork! 430 00:18:22,934 --> 00:18:24,601 Repulsors ready! - [both] Yeah! 431 00:18:24,602 --> 00:18:26,689 I don't think so. 432 00:18:29,358 --> 00:18:30,568 [zapping] 433 00:18:30,943 --> 00:18:33,193 [Absorbing Man] Ha! I'm so cool! 434 00:18:33,194 --> 00:18:36,697 See, Swarm? Did you see? I blocked those blasts! 435 00:18:36,698 --> 00:18:38,198 No, I didn't see. 436 00:18:38,199 --> 00:18:41,076 I'm too busy being amazing at defeating the Iron Friends! 437 00:18:41,077 --> 00:18:43,205 Keep it up, Tar Bugs! 438 00:18:43,623 --> 00:18:46,581 Well... This isn't going great. 439 00:18:46,582 --> 00:18:47,999 Let's think of a plan. 440 00:18:48,000 --> 00:18:49,793 Look out! 441 00:18:49,794 --> 00:18:51,128 [grunts] 442 00:18:51,129 --> 00:18:53,422 [Iron Man] Okay, Iron Friends, how about we... Whoa! 443 00:18:53,423 --> 00:18:54,589 [Ironheart] Hang on, Iron Man. 444 00:18:54,590 --> 00:18:56,800 [Iron Hulk] Gotcha! - [Iron Man] That was close. 445 00:18:56,801 --> 00:18:58,554 [Iron Friends] Whoa! 446 00:18:59,805 --> 00:19:01,722 [Swarm cackling] 447 00:19:01,723 --> 00:19:03,598 Guess you are no match for me. 448 00:19:03,599 --> 00:19:06,560 [Absorbing Man panting] And me! 449 00:19:06,561 --> 00:19:09,855 Ugh! As I was saying, 450 00:19:09,856 --> 00:19:13,275 We're off to mess up that special mammoth skeleton. 451 00:19:13,276 --> 00:19:16,069 You three can just hang out here if you want. 452 00:19:16,070 --> 00:19:17,612 Oh, that's right. 453 00:19:17,613 --> 00:19:20,782 You're trapped! [cackles] 454 00:19:20,783 --> 00:19:22,951 [all grunting] 455 00:19:22,952 --> 00:19:26,830 Pretty cool how I knocked them into the tar, right? 456 00:19:26,831 --> 00:19:30,041 You knocked them into the tar? As if. 457 00:19:30,042 --> 00:19:31,209 That was all me! 458 00:19:31,210 --> 00:19:33,044 Nuh-uh, it was all me! 459 00:19:33,045 --> 00:19:36,006 [Swarm] Wrong, Absorbing Man. It was all me! 460 00:19:36,007 --> 00:19:38,425 No, me! - No, me. 461 00:19:38,426 --> 00:19:40,135 [all grunting] 462 00:19:40,136 --> 00:19:41,470 What are we gonna do now? 463 00:19:41,471 --> 00:19:44,890 Fighting two bad guys is totally not awesome. 464 00:19:44,891 --> 00:19:46,475 You can say that again. 465 00:19:46,476 --> 00:19:47,934 Hang on. Listen. 466 00:19:47,935 --> 00:19:49,936 Your bugs wouldn't have knocked them in 467 00:19:49,937 --> 00:19:51,772 If I didn't throw the tar first! 468 00:19:51,773 --> 00:19:54,983 They're not very good at getting along, are they? 469 00:19:54,984 --> 00:19:56,359 Not at all. 470 00:19:56,360 --> 00:19:59,112 And that gives me an Iron Idea. 471 00:19:59,113 --> 00:20:02,324 Fine, I did most of it, but maybe you helped. 472 00:20:02,325 --> 00:20:03,617 A little. 473 00:20:03,618 --> 00:20:05,702 I helped more than a little! 474 00:20:05,703 --> 00:20:08,205 [Iron Man] Hey, Swarm! Absorbing Man! 475 00:20:08,206 --> 00:20:09,456 [both] What? 476 00:20:09,457 --> 00:20:11,333 Can't you see I'm about to make a mess 477 00:20:11,334 --> 00:20:13,960 Of a mammoth skeleton? - No, I am! 478 00:20:13,961 --> 00:20:16,546 That's actually what I wanted to talk about. 479 00:20:16,547 --> 00:20:19,424 The mammoth skeleton. - What about it? 480 00:20:19,425 --> 00:20:22,260 Well, I was just thinking... 481 00:20:22,261 --> 00:20:27,015 It's a shame that only one of you Can knock over the skeleton. 482 00:20:27,016 --> 00:20:28,892 Wait. Really? 483 00:20:28,893 --> 00:20:30,519 Oh, yeah. 484 00:20:30,520 --> 00:20:32,229 Once you give it one push, 485 00:20:32,230 --> 00:20:34,442 The whole thing will fall down. 486 00:20:35,985 --> 00:20:38,571 [mimicking falling and crashing] 487 00:20:40,531 --> 00:20:43,740 Looks like our time working together is over. 488 00:20:43,741 --> 00:20:46,451 I didn't wanna work with you anyway. 489 00:20:46,452 --> 00:20:50,205 And I'm gonna be the one to knock over that skeleton. 490 00:20:50,206 --> 00:20:52,958 Nuh-uh, I'm gonna be the one to make a mess. 491 00:20:52,959 --> 00:20:55,421 Robo Tar Bugs! Get him! 492 00:20:57,590 --> 00:21:00,006 [grunting] 493 00:21:00,007 --> 00:21:02,259 [Iron Man] That'll keep them busy for a while. 494 00:21:02,260 --> 00:21:03,760 Now we can escape. 495 00:21:03,761 --> 00:21:06,179 Well, the tar's really sticky, 496 00:21:06,180 --> 00:21:09,182 So we need something super-strong to push it away. 497 00:21:09,183 --> 00:21:11,101 I have just the thing. 498 00:21:11,102 --> 00:21:13,061 Everybody, hang on! - [Iron Man] Okay. 499 00:21:13,062 --> 00:21:15,564 Iron Boom! 500 00:21:15,565 --> 00:21:18,149 [Iron Man] Oh, yeah! All right, Iron Friends, 501 00:21:18,150 --> 00:21:21,570 Let's stop Swarm and Absorbing Man's double-trouble. 502 00:21:21,571 --> 00:21:22,654 Game on! 503 00:21:22,655 --> 00:21:25,156 [both grunting] 504 00:21:25,157 --> 00:21:26,368 Oh, yeah! 505 00:21:26,744 --> 00:21:28,535 The Iron Friends got free? 506 00:21:28,536 --> 00:21:30,328 Well, you have fun dealing with them. 507 00:21:30,329 --> 00:21:32,208 Hey! No fair. 508 00:21:33,542 --> 00:21:37,335 [grunts] Hey! 509 00:21:37,336 --> 00:21:39,337 I'm trying to knock down the skeleton! 510 00:21:39,338 --> 00:21:41,214 [Iron Man] Nobody's knocking down the skeleton. 511 00:21:41,215 --> 00:21:43,383 Ugh, you pesky heroes. 512 00:21:43,384 --> 00:21:45,513 Robo Tar Bugs, deal with them. 513 00:21:48,140 --> 00:21:49,890 [Iron Man] Come on, team! 514 00:21:49,891 --> 00:21:51,391 [Iron Hulk grunting] 515 00:21:51,392 --> 00:21:54,185 [Ironheart] Ooh, let me get in on this. 516 00:21:54,186 --> 00:21:55,520 [grunts] 517 00:21:55,521 --> 00:21:57,024 [clanging] 518 00:21:57,191 --> 00:21:58,315 Goal! 519 00:21:58,316 --> 00:22:00,716 Woo-hoo! - [Ironheart] And that's how you do it. 520 00:22:01,779 --> 00:22:03,697 [Iron Man] Not today, RoboBug. 521 00:22:04,907 --> 00:22:06,457 [Ironheart] Iron Man, look out! 522 00:22:08,244 --> 00:22:09,954 [Iron Man] Whoa! [crashing] 523 00:22:10,496 --> 00:22:11,703 No! 524 00:22:11,704 --> 00:22:14,372 What have you done to all my beautiful buggies? 525 00:22:14,373 --> 00:22:16,291 We stopped them. 526 00:22:16,292 --> 00:22:18,376 And we're stopping you next. 527 00:22:18,377 --> 00:22:19,920 What about me? 528 00:22:19,921 --> 00:22:22,047 Stop me, not her. 529 00:22:22,048 --> 00:22:24,385 Oh, don't worry. We will. 530 00:22:25,553 --> 00:22:29,095 Wait... That's not a good thing, is it? 531 00:22:29,096 --> 00:22:30,683 You're right. It isn't. 532 00:22:31,767 --> 00:22:33,892 [Iron Man] Iron Friends, repulsors ready! 533 00:22:33,893 --> 00:22:34,976 [repulsors blasting] 534 00:22:34,977 --> 00:22:36,814 Aah! [grunts] 535 00:22:37,481 --> 00:22:38,730 I'm outta here. 536 00:22:38,731 --> 00:22:40,398 Catch you later, Iron Friends! 537 00:22:40,399 --> 00:22:42,317 Wait for me! 538 00:22:42,318 --> 00:22:44,402 How about we work together again? 539 00:22:44,403 --> 00:22:46,446 Take me with you! 540 00:22:46,447 --> 00:22:47,948 [grunts] No way! 541 00:22:47,949 --> 00:22:49,449 Get off! 542 00:22:49,450 --> 00:22:51,412 Whoa! [thuds] 543 00:22:53,122 --> 00:22:55,288 [Iron Man] You couldn't play nice together 544 00:22:55,289 --> 00:22:57,415 And now you're stuck together. 545 00:22:57,416 --> 00:22:59,668 Ugh! I'm a mess! 546 00:22:59,669 --> 00:23:02,420 This is all your fault. 547 00:23:02,421 --> 00:23:05,509 None of this was my idea. [groans] 548 00:23:06,135 --> 00:23:08,134 [Swarm] This is the pits! 549 00:23:08,135 --> 00:23:09,685 [Absorbing Man] I don't get it. 550 00:23:11,181 --> 00:23:13,139 It's so tall! 551 00:23:13,140 --> 00:23:15,100 Wow! Look at that! 552 00:23:15,101 --> 00:23:17,769 Looks like people are really loving the mammoth skeleton. 553 00:23:17,770 --> 00:23:18,979 [laughs] Yeah. 554 00:23:18,980 --> 00:23:20,814 It's a good thing Absorbing Man and Swarm 555 00:23:20,815 --> 00:23:22,440 Didn't end up knocking it over. 556 00:23:22,441 --> 00:23:25,443 And that's all thanks to you, Iron Friends. 557 00:23:25,444 --> 00:23:26,861 We're always happy to help! 558 00:23:26,862 --> 00:23:30,615 Even though they caused a bit of a sticky situation. 559 00:23:30,616 --> 00:23:33,829 [all laughing] 560 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 [? closing theme music playing] 561 00:23:36,465 --> 00:23:41,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.