All language subtitles for Iron Man and Friends s01e08 Ironhearts Baseball Blast.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,586 [hammering] 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,672 [? theme song playing] 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,549 [male singer] ? Armor up! ? 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,217 ? It's a new day, Tony ? 5 00:00:09,218 --> 00:00:10,551 ? Get your boots on, Riri ? 6 00:00:10,552 --> 00:00:11,802 ? You're the greatest, Amadeus ? 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,179 ? Armor up! ? 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,597 ? We're the coolest team ever ? 9 00:00:14,598 --> 00:00:16,015 ? Save the world together ? 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,725 ? Suit's up, mask down ? 11 00:00:17,726 --> 00:00:21,229 ? Heroes wanna have fun ? 12 00:00:21,230 --> 00:00:22,480 ? Let's go! ? 13 00:00:22,481 --> 00:00:23,731 ? It's totally awesome ? 14 00:00:23,732 --> 00:00:25,191 ? When I'm with my best friends ? 15 00:00:25,192 --> 00:00:26,651 ? It's better than chocolate ? 16 00:00:26,652 --> 00:00:27,985 ? It's better than weekends ? 17 00:00:27,986 --> 00:00:29,195 ? We're up in the skyline ? 18 00:00:29,196 --> 00:00:30,571 ? We're following our hearts ? 19 00:00:30,572 --> 00:00:31,989 ? We're having a great time ? 20 00:00:31,990 --> 00:00:33,407 ? Nobody can stop us ? 21 00:00:33,408 --> 00:00:35,660 ? We're totally awesome ? 22 00:00:35,661 --> 00:00:37,246 ? Iron Man! ? 23 00:00:38,330 --> 00:00:39,456 ? Ironheart! ? 24 00:00:41,083 --> 00:00:42,501 ? Iron Hulk! ? 25 00:00:43,252 --> 00:00:44,377 ? Armor up! ? 26 00:00:44,378 --> 00:00:47,046 ? It's totally awesome We're learning and helping ? 27 00:00:47,047 --> 00:00:49,882 ? We love it when we stay Together as best friends ? 28 00:00:49,883 --> 00:00:51,050 ? We're up in the skyline ? 29 00:00:51,051 --> 00:00:52,551 ? We're following our hearts ? 30 00:00:52,552 --> 00:00:53,886 ? We're having a great time ? 31 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 ? Nobody can stop us ? 32 00:00:55,264 --> 00:00:56,848 ? We're totally awesome! ? 33 00:01:03,647 --> 00:01:05,565 [Riri] Ironheart's Baseball Blast. 34 00:01:05,566 --> 00:01:06,899 Throw it here, Ironheart. 35 00:01:06,900 --> 00:01:09,319 Okay, here comes my fastball. [grunts] 36 00:01:11,238 --> 00:01:12,322 {\an8}Nice throw! 37 00:01:14,449 --> 00:01:15,950 {\an8}- Over here! - [grunts] 38 00:01:15,951 --> 00:01:18,452 {\an8}You've got the fastest fastballs. 39 00:01:18,453 --> 00:01:20,413 {\an8}Thanks. I love pitching, 40 00:01:20,414 --> 00:01:22,748 {\an8}but there is nothing like hitting a baseball 41 00:01:22,749 --> 00:01:24,458 {\an8}over the fence for a home run. 42 00:01:24,459 --> 00:01:26,961 {\an8}And I can't wait to hit some home runs today 43 00:01:26,962 --> 00:01:29,171 {\an8}with the new Iron Tech Nano Bat I invented. 44 00:01:29,172 --> 00:01:31,048 {\an8}It's just like a regular bat, 45 00:01:31,049 --> 00:01:33,634 but it glows when you hit the ball. Wanna see? 46 00:01:33,635 --> 00:01:35,095 - [Iron Hulk] Yes. - I'll be the pitcher. 47 00:01:36,263 --> 00:01:37,681 [Iron Hulk] I'll play outfield. 48 00:01:39,391 --> 00:01:40,392 Hmm. 49 00:01:43,145 --> 00:01:44,229 [grunts] 50 00:01:45,814 --> 00:01:47,566 I got it, I got it! 51 00:01:51,486 --> 00:01:52,571 [grunts] 52 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 Yeah, I got it! 53 00:01:56,033 --> 00:01:57,450 [Iron Man] Nice catch, Iron Hulk. 54 00:01:57,451 --> 00:02:00,286 I can't wait to show my new bat to Dottie Doubleday 55 00:02:00,287 --> 00:02:02,038 when we get to the batting cages. 56 00:02:02,039 --> 00:02:04,749 She taught me everything I know about baseball. 57 00:02:04,750 --> 00:02:07,668 Well, you can show it to her right now 'cause we're here. 58 00:02:07,669 --> 00:02:09,337 - [Iron Man] Whoo-hoo! - [Ironheart] Let's go. 59 00:02:09,338 --> 00:02:11,005 [Iron Hulk] This is totally awesome! 60 00:02:11,006 --> 00:02:12,131 [Ironheart] I love it. 61 00:02:12,132 --> 00:02:13,425 [Iron Hulk] Super cool! 62 00:02:15,218 --> 00:02:16,886 Look, it's the Iron Friends. 63 00:02:16,887 --> 00:02:18,347 - [Iron Man] Hey there. - [kid] Wow! 64 00:02:19,181 --> 00:02:20,474 Dottie Doubleday! 65 00:02:21,099 --> 00:02:23,560 Riri! There's my favorite all-star. 66 00:02:23,935 --> 00:02:27,730 You must be Riri's totally awesome teammates, Tony and Amadeus. 67 00:02:27,731 --> 00:02:30,233 We can't wait to take some swings in the batting cages. 68 00:02:30,942 --> 00:02:32,693 Sorry, but that'll have to wait. 69 00:02:32,694 --> 00:02:34,403 Pedro the Pitcher is broken. 70 00:02:34,404 --> 00:02:35,781 Oh, no! 71 00:02:36,907 --> 00:02:38,658 Wait. Who's Pedro the Pitcher? 72 00:02:38,659 --> 00:02:40,160 And why is he broken? 73 00:02:40,535 --> 00:02:42,328 Pedro is our pitching machine. 74 00:02:42,329 --> 00:02:43,914 He's right inside the batting cage. 75 00:02:47,376 --> 00:02:48,918 Way to go, slugger. 76 00:02:48,919 --> 00:02:50,087 Oh. 77 00:02:50,379 --> 00:02:53,964 He can still do his baseball cheer, but he can't throw. 78 00:02:53,965 --> 00:02:55,175 Watch. 79 00:03:01,348 --> 00:03:02,933 Way to go, slugger. 80 00:03:03,225 --> 00:03:05,267 Now, that's not good. 81 00:03:05,268 --> 00:03:08,187 We'd be happy to fix Pedro the Pitcher for you, Dottie. 82 00:03:08,188 --> 00:03:09,522 You would? 83 00:03:09,523 --> 00:03:11,942 That would be a home run! 84 00:03:13,985 --> 00:03:15,069 [Riri] Here he is. 85 00:03:15,070 --> 00:03:18,365 - The new and improved... - [all] Pedro the Pitcher! 86 00:03:18,532 --> 00:03:22,118 Take me out to the ballgame! It looks amazing. 87 00:03:22,119 --> 00:03:24,245 And with this new arc reactor battery, 88 00:03:24,246 --> 00:03:26,789 Pedro can pitch baseballs faster than ever. 89 00:03:26,790 --> 00:03:30,377 All I need to do is flip this switch and give him a baseball. 90 00:03:34,840 --> 00:03:36,132 Way to go, slugger. 91 00:03:36,133 --> 00:03:39,594 Wow, Iron Friends, you really knocked it out of the park. 92 00:03:40,095 --> 00:03:43,264 Let's grab a bat and get you three ready to hit some baseballs. 93 00:03:43,265 --> 00:03:44,349 [all] Whoo-hoo! 94 00:03:45,100 --> 00:03:46,601 [Absorbing Man grumbling] 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,270 [grunts] 96 00:03:49,271 --> 00:03:50,772 Almost got it. 97 00:03:51,606 --> 00:03:52,982 [grunts] Ugh! 98 00:03:52,983 --> 00:03:56,111 - [mechanical whirring] - Huh? What's that noise? 99 00:03:58,488 --> 00:04:00,030 Way to go, slugger. 100 00:04:00,031 --> 00:04:01,782 Ooh! 101 00:04:01,783 --> 00:04:03,827 I wanna play with that! 102 00:04:05,745 --> 00:04:07,121 [laughs] 103 00:04:07,122 --> 00:04:08,622 Yoink! [laughs] 104 00:04:08,623 --> 00:04:10,916 Hey, we were here first! 105 00:04:10,917 --> 00:04:12,543 Well, I'm here now. 106 00:04:12,544 --> 00:04:14,087 [laughs maliciously] 107 00:04:14,838 --> 00:04:16,046 No fair. 108 00:04:16,047 --> 00:04:17,256 I didn't get my turn. 109 00:04:17,257 --> 00:04:20,634 [Dottie] Oh, no! Absorbing Man has taken over the batting cage. 110 00:04:20,635 --> 00:04:22,929 Don't worry, we'll stop him. 111 00:04:23,430 --> 00:04:24,638 Absorbing Man. 112 00:04:24,639 --> 00:04:27,099 You need to wait your turn like everybody else. 113 00:04:27,100 --> 00:04:29,226 [grumbles] But I don't wanna wait. 114 00:04:29,227 --> 00:04:31,645 I wanna play as long as I want, 115 00:04:31,646 --> 00:04:33,315 whenever I want. 116 00:04:35,734 --> 00:04:36,860 [grunts] 117 00:04:38,361 --> 00:04:39,528 Way to go, slugger. 118 00:04:39,529 --> 00:04:42,031 He called me slugger. 119 00:04:42,032 --> 00:04:43,657 Well, here at Dottie Doubleday's, 120 00:04:43,658 --> 00:04:45,910 everyone gets to play with Pedro the Pitcher. 121 00:04:45,911 --> 00:04:50,873 Right. Then, if I take Pedro the Pitcher away from here, 122 00:04:50,874 --> 00:04:53,752 no one else can play with him except me. 123 00:04:55,462 --> 00:04:56,713 [all gasp] 124 00:04:57,506 --> 00:04:59,007 Look out! [grunts] 125 00:05:00,342 --> 00:05:01,383 Come on, Pedro. 126 00:05:01,384 --> 00:05:02,552 We're out of here. 127 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 [laughing] 128 00:05:07,432 --> 00:05:09,725 He's getting away with Pedro the Pitcher! 129 00:05:09,726 --> 00:05:11,352 We've got to stop him. 130 00:05:11,353 --> 00:05:14,523 Iron Friends, it's time to armor up! 131 00:05:14,981 --> 00:05:16,065 Iron Man! 132 00:05:16,066 --> 00:05:17,399 [Riri] Ironheart! 133 00:05:17,400 --> 00:05:18,527 [Amadeus] Iron Hulk! 134 00:05:19,861 --> 00:05:21,153 [male singer] ? Gonna armor up ? 135 00:05:21,154 --> 00:05:22,738 ? Help people everywhere ? 136 00:05:22,739 --> 00:05:24,031 ? Armor up ? 137 00:05:24,032 --> 00:05:25,533 ? Call us and we'll be there ? 138 00:05:25,534 --> 00:05:26,826 ? Armor up ? 139 00:05:26,827 --> 00:05:28,536 ? Show up no matter where ? 140 00:05:28,537 --> 00:05:30,704 ? Suits on, masks down Armor up ? 141 00:05:30,705 --> 00:05:33,874 ? Gonna armor up Help people everywhere ? 142 00:05:33,875 --> 00:05:36,544 ? Armor up Call us and we'll be there ? 143 00:05:36,545 --> 00:05:39,255 ? Armor up Show up no matter where ? 144 00:05:39,256 --> 00:05:41,758 ? Suits on, masks down Armor up ? 145 00:05:43,969 --> 00:05:45,053 ? Armor up ? 146 00:05:46,805 --> 00:05:47,930 [crowd clamoring] 147 00:05:47,931 --> 00:05:50,516 Way to go, slugger. Way to go, slugger. 148 00:05:50,517 --> 00:05:52,560 There's Absorbing Man and Pedro the Pitcher. 149 00:05:52,561 --> 00:05:55,646 Time to get that pitching machine back to Dottie Doubleday. 150 00:05:55,647 --> 00:05:56,730 [laughing] 151 00:05:56,731 --> 00:05:58,357 [Ironheart] Stop right there, Absorbing Man! 152 00:05:58,358 --> 00:06:00,234 Hand over Pedro the Pitcher! 153 00:06:00,235 --> 00:06:01,694 Way to go, slugger. 154 00:06:01,695 --> 00:06:03,237 Out of the way! 155 00:06:03,238 --> 00:06:05,532 Pedro and I are trying to play. 156 00:06:07,450 --> 00:06:08,493 [grunts] 157 00:06:09,619 --> 00:06:11,036 [Iron Friends] Whoa! 158 00:06:11,037 --> 00:06:12,455 Way to go, slugger. 159 00:06:13,164 --> 00:06:14,833 [Iron Man grunts] Phew. [chuckles] 160 00:06:15,667 --> 00:06:16,877 [grunts] 161 00:06:18,503 --> 00:06:19,504 Hello. 162 00:06:21,381 --> 00:06:25,259 Whoa, Pedro is throwing way too many baseballs to catch them all. 163 00:06:25,260 --> 00:06:27,053 But I've got an Iron Idea. 164 00:06:29,306 --> 00:06:32,641 - [Iron Man] Stop that. - There's no flying in baseball. 165 00:06:32,642 --> 00:06:35,019 - Absorbing Man, take a timeout. - Way to go, slugger. 166 00:06:35,020 --> 00:06:36,395 [Absorbing Man grunts] 167 00:06:36,396 --> 00:06:40,525 Time to turn these fastballs into blasted balls. 168 00:06:44,571 --> 00:06:45,779 Way to go, slugger. 169 00:06:45,780 --> 00:06:48,783 Hey! I thought I was slugger. 170 00:06:49,117 --> 00:06:50,659 Nice blasting, Iron Man. 171 00:06:50,660 --> 00:06:53,454 You may have stopped those fastballs, Iron Man, 172 00:06:53,455 --> 00:06:57,167 but they have nothing on my wrecking ball. [grunts] 173 00:06:57,751 --> 00:06:59,001 Nano Shield! 174 00:06:59,002 --> 00:07:00,587 [yelping] 175 00:07:01,087 --> 00:07:02,087 Whoa! 176 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 [yelping] 177 00:07:05,091 --> 00:07:06,384 Whoa! 178 00:07:15,560 --> 00:07:16,644 Way, way, way, way to go. 179 00:07:16,645 --> 00:07:18,604 [Iron Friends] Whoa! Ah! 180 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 [Ironheart] Get behind me! 181 00:07:19,689 --> 00:07:21,650 Heartbeat Bubble! 182 00:07:22,525 --> 00:07:24,151 Hey, I can't get through! 183 00:07:24,152 --> 00:07:25,736 Go, go, go, go. 184 00:07:25,737 --> 00:07:28,822 [Iron Man] Pedro the Pitcher must have finally run out of baseballs. 185 00:07:28,823 --> 00:07:32,868 That means we can get close enough to turn him off and get him back. 186 00:07:32,869 --> 00:07:34,328 Repulsors ready! 187 00:07:34,329 --> 00:07:35,829 [Iron Friends] Yeah! 188 00:07:35,830 --> 00:07:38,917 Don't worry, Pedro. I'm getting more baseballs for ya. 189 00:07:42,545 --> 00:07:44,129 Hey! No fair. 190 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 I just picked all those up. 191 00:07:47,300 --> 00:07:49,426 [Ironheart] Come on, let's grab Pedro. 192 00:07:49,427 --> 00:07:50,761 This is almost too easy. 193 00:07:50,762 --> 00:07:53,847 Stay away from my pitching machine. 194 00:07:53,848 --> 00:07:54,933 Whoa! 195 00:07:59,020 --> 00:08:00,437 [distorted] Way to go, slugger. 196 00:08:00,438 --> 00:08:02,107 Look what you made me do! 197 00:08:02,899 --> 00:08:04,733 [Iron Hulk] Is Pedro the Pitcher broken? 198 00:08:04,734 --> 00:08:06,444 No, I think he's okay. 199 00:08:07,529 --> 00:08:08,946 Look! Uh-oh. 200 00:08:08,947 --> 00:08:10,989 [distorted] Way to go, way to go. 201 00:08:10,990 --> 00:08:13,201 Way to go, go, go, go. 202 00:08:16,121 --> 00:08:19,456 Uh, I think Pedro the Pitcher wants to throw me? 203 00:08:19,457 --> 00:08:20,667 Whoa! 204 00:08:21,167 --> 00:08:24,086 Absorbing Man's wrecking ball must have caused Pedro the Pitcher's 205 00:08:24,087 --> 00:08:26,130 throwing arm to get super powerful. 206 00:08:26,131 --> 00:08:28,048 [Iron Hulk] I think the broken battery 207 00:08:28,049 --> 00:08:30,300 is making him throw anything he touches! 208 00:08:30,301 --> 00:08:31,969 - [laughs exultantly] - Way to go, slugger. 209 00:08:31,970 --> 00:08:34,222 Now Pedro is even more fun. 210 00:08:34,723 --> 00:08:37,015 No, no, no, no, slugger. 211 00:08:37,016 --> 00:08:39,394 Hey, Pedro! Catch! 212 00:08:39,894 --> 00:08:40,895 Way to go. 213 00:08:41,438 --> 00:08:43,772 Oh, it's a whole new ball game now. 214 00:08:43,773 --> 00:08:44,899 [grunts] 215 00:08:45,984 --> 00:08:47,443 Way to go, slugger. 216 00:08:47,444 --> 00:08:49,111 We need to fix Pedro. 217 00:08:49,112 --> 00:08:52,072 Yeah, but we'll need to hit the off switch on his arm first. 218 00:08:52,073 --> 00:08:53,158 I'm on it. 219 00:08:55,535 --> 00:08:57,787 Not so fast, Ironheart. 220 00:08:59,372 --> 00:09:00,664 [grunts] 221 00:09:00,665 --> 00:09:02,167 [laughing] 222 00:09:04,044 --> 00:09:07,005 Uh-oh. I don't love this. 223 00:09:07,380 --> 00:09:09,131 [straining] 224 00:09:09,132 --> 00:09:11,091 [Iron Man] We gotta help Ironheart! 225 00:09:11,092 --> 00:09:12,844 [Iron Friends grunting] 226 00:09:14,554 --> 00:09:16,181 [all groaning] 227 00:09:16,848 --> 00:09:19,559 Now I can go play baseball all by myself. 228 00:09:20,018 --> 00:09:21,019 Toodles. 229 00:09:21,352 --> 00:09:22,352 [chuckling] 230 00:09:22,353 --> 00:09:24,105 [grunting] 231 00:09:25,106 --> 00:09:27,483 Absorbing Man and Pedro the Pitcher are gone. 232 00:09:27,484 --> 00:09:29,276 I didn't see where they went. 233 00:09:29,277 --> 00:09:32,072 I heard him say something about going to play baseball. 234 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 [Iron Friends grunt] 235 00:09:34,199 --> 00:09:36,408 Well, I play baseball in two places. 236 00:09:36,409 --> 00:09:37,910 Dottie Doubleday's and the park. 237 00:09:37,911 --> 00:09:41,539 He wouldn't go back to Dottie Doubleday's, so let's go check the park. 238 00:09:44,417 --> 00:09:46,169 - [Ironheart] Game on. - [Iron Friends] Yeah! 239 00:09:47,879 --> 00:09:49,171 [kid] We can't play in the park. 240 00:09:49,172 --> 00:09:50,798 Let's get out of here. 241 00:09:50,799 --> 00:09:52,758 - [Absorbing Man laughing] - I'm going home. 242 00:09:52,759 --> 00:09:54,676 I wish this day would never end. 243 00:09:54,677 --> 00:09:56,346 Way to go, way to go, slugger. 244 00:09:59,474 --> 00:10:00,682 [Iron Man] Absorbing Man! 245 00:10:00,683 --> 00:10:03,520 Pedro the Pitcher belongs at Dottie Doubleday's. 246 00:10:04,020 --> 00:10:06,939 No, he belongs 247 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 with me. 248 00:10:08,650 --> 00:10:11,528 If you want Pedro so bad, come and get him. 249 00:10:12,153 --> 00:10:13,446 [Iron Hulk] He's getting away! 250 00:10:14,739 --> 00:10:17,825 Flying Swan Boat? I got it! 251 00:10:17,826 --> 00:10:19,869 [grunting] 252 00:10:20,203 --> 00:10:22,788 You two handle all the stuff Pedro is throwing, 253 00:10:22,789 --> 00:10:24,915 I have a plan to stop Absorbing Man. 254 00:10:24,916 --> 00:10:28,252 You think you can stop me, Ironheart? 255 00:10:28,253 --> 00:10:29,670 Oh, yeah, I do. 256 00:10:29,671 --> 00:10:32,340 With my Nano Bat. Let's play ball. 257 00:10:37,971 --> 00:10:39,097 [grunts] 258 00:10:39,681 --> 00:10:43,433 - [grunts] - Swing and a miss! Strike one. Ha. 259 00:10:43,434 --> 00:10:45,728 Come on. You've got this, Ironheart. 260 00:10:50,400 --> 00:10:51,484 [grunts] 261 00:10:51,860 --> 00:10:53,069 [grunts] 262 00:10:53,903 --> 00:10:56,655 That's strike two. [laughs] 263 00:10:56,656 --> 00:10:58,366 Don't worry, I got this. 264 00:10:59,117 --> 00:11:03,037 One more strike, and you're out. 265 00:11:03,621 --> 00:11:05,748 - You get him Ironheart. - [Iron Man] Whoa! 266 00:11:06,291 --> 00:11:09,169 [Pedro] Go, go, go, slugger, slugger. 267 00:11:09,919 --> 00:11:10,962 [grunts] 268 00:11:14,340 --> 00:11:15,507 [grunts] 269 00:11:15,508 --> 00:11:17,594 Wait, no! 270 00:11:20,471 --> 00:11:22,681 - I'm stuck. - And you're out. 271 00:11:22,682 --> 00:11:23,849 Great hit. 272 00:11:23,850 --> 00:11:27,437 Thanks. Now let's get Pedro the Pitcher back to Dottie Doubleday. 273 00:11:27,937 --> 00:11:29,313 Way to go, go, slugger. 274 00:11:29,314 --> 00:11:30,440 [grumbles] 275 00:11:37,447 --> 00:11:38,614 I did it. 276 00:11:38,615 --> 00:11:41,325 Thanks for getting Pedro the Pitcher back and fixing him up. 277 00:11:41,326 --> 00:11:43,452 It's so good to see him working again. 278 00:11:43,453 --> 00:11:44,536 - Totally! - You got it. 279 00:11:44,537 --> 00:11:45,622 We love to help. 280 00:11:45,997 --> 00:11:47,581 Way to go, slugger. 281 00:11:47,582 --> 00:11:48,708 Who's got next? 282 00:11:49,334 --> 00:11:51,585 Hey, Riri, why don't you take a swing? 283 00:11:51,586 --> 00:11:54,589 - Ooh, yeah, I can use my Nano Bat. - [Amadeus] Whoo-hoo! 284 00:11:54,923 --> 00:11:56,341 Yeah! 285 00:11:57,175 --> 00:11:59,051 - Whoo-hoo! - Let's go. 286 00:11:59,052 --> 00:12:00,761 - You got it. - Wow. 287 00:12:00,762 --> 00:12:01,971 So cool. 288 00:12:02,430 --> 00:12:04,307 Get it, girl, yes! 289 00:12:08,186 --> 00:12:09,187 What a hit. 290 00:12:09,312 --> 00:12:10,312 [both cheering] 291 00:12:10,313 --> 00:12:15,735 What an amazing baseball bat and an even more amazing player. 292 00:12:16,027 --> 00:12:17,237 - [Amadeus] Whoo-hoo! - [Tony] Yeah! 293 00:12:19,822 --> 00:12:21,282 [Amadeus] Swarm the IQ. 294 00:12:23,534 --> 00:12:24,952 Super great catch, Gamma. 295 00:12:24,953 --> 00:12:26,371 {\an8}[barking] 296 00:12:28,081 --> 00:12:30,332 {\an8}[grunts] And great throw, too. 297 00:12:30,333 --> 00:12:31,918 {\an8}- It went so far! - Whoa! 298 00:12:32,835 --> 00:12:34,254 {\an8}[barking] 299 00:12:34,879 --> 00:12:35,922 {\an8}Huh. 300 00:12:36,714 --> 00:12:41,593 {\an8}Is that... [gasps] It can't be! It is! 301 00:12:41,594 --> 00:12:44,513 {\an8}Totally awesome algae in the water! 302 00:12:44,514 --> 00:12:45,682 {\an8}[gasps] 303 00:12:46,224 --> 00:12:47,349 Algae? 304 00:12:47,350 --> 00:12:49,935 Yeah, it's like a special type of sea plant. 305 00:12:49,936 --> 00:12:52,104 Cool. What's so special about it? 306 00:12:52,105 --> 00:12:53,189 Let me show you. 307 00:12:54,274 --> 00:12:58,443 Algae is usually green, but red algae like this kind here 308 00:12:58,444 --> 00:13:02,030 means something really, really cool is gonna happen. 309 00:13:02,031 --> 00:13:04,450 This special algae glows in the dark. 310 00:13:04,993 --> 00:13:07,078 But you can't see it until the sun sets. 311 00:13:07,745 --> 00:13:09,454 Then all the waves will glow. 312 00:13:09,455 --> 00:13:11,623 - I love it! - Iron-tastic! 313 00:13:11,624 --> 00:13:14,334 And it only happens once in a while. 314 00:13:14,335 --> 00:13:17,337 Ooh! Ooh! Ooh! We totally need to have a party. 315 00:13:17,338 --> 00:13:19,673 That way everyone can see the ocean glow. 316 00:13:19,674 --> 00:13:21,717 Yeah! Let's invite some friends. 317 00:13:21,718 --> 00:13:24,886 And my mom. She'll love this. 318 00:13:24,887 --> 00:13:28,056 She's totally into nature, just like me. 319 00:13:28,057 --> 00:13:31,018 This beach party is gonna rock and glow. 320 00:13:31,019 --> 00:13:32,603 - [barking] - [giggling] 321 00:13:34,272 --> 00:13:37,399 Gonna need these towels and these pillows. 322 00:13:37,400 --> 00:13:39,735 Tony and I are designing the invites. 323 00:13:39,736 --> 00:13:42,779 Yup. We'll tell everyone to come when the sun sets. 324 00:13:42,780 --> 00:13:44,072 Awesome! 325 00:13:44,073 --> 00:13:47,451 I already asked my mom, and she'll be here for sure. 326 00:13:47,452 --> 00:13:49,661 Uh, I shall get snacks for the party. 327 00:13:49,662 --> 00:13:50,788 [barking] 328 00:13:51,414 --> 00:13:52,622 Gamma wants some, too. 329 00:13:52,623 --> 00:13:55,876 I shall get human snacks and puppy snacks. 330 00:13:55,877 --> 00:13:57,836 - Thanks, Vision. - [barks in approval] 331 00:13:57,837 --> 00:14:01,214 And... invites are sent. 332 00:14:01,215 --> 00:14:03,009 Then let's go set up the beach. 333 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 Awesome! 334 00:14:06,929 --> 00:14:10,265 Looks great. Now there's a spot for everyone to enjoy 335 00:14:10,266 --> 00:14:11,391 the glowing waves. 336 00:14:11,392 --> 00:14:12,601 [barks] 337 00:14:12,602 --> 00:14:14,479 Huh? Uh... 338 00:14:15,188 --> 00:14:16,773 What's happening? 339 00:14:20,193 --> 00:14:21,194 [gasps] 340 00:14:21,736 --> 00:14:24,072 Tony! Riri! The pillow. 341 00:14:24,781 --> 00:14:25,990 [grunting] 342 00:14:26,699 --> 00:14:27,991 [all straining] 343 00:14:27,992 --> 00:14:29,202 [all grunt] 344 00:14:29,994 --> 00:14:31,412 [gasps] A robot crab? 345 00:14:32,205 --> 00:14:33,247 Ah! 346 00:14:34,999 --> 00:14:37,043 They were not on the guest list. 347 00:14:38,461 --> 00:14:40,588 Stop those crabby party crashers. 348 00:14:41,130 --> 00:14:43,091 Huh? Get back here with our stuff! 349 00:14:45,093 --> 00:14:47,970 [grunts] Gotcha! You pillow pinching crab. 350 00:14:49,055 --> 00:14:51,264 Oh, hello, Iron Friends. 351 00:14:51,265 --> 00:14:53,308 - It's Swarm. - [barks] 352 00:14:53,309 --> 00:14:55,310 What a lovely IQ you have. 353 00:14:55,311 --> 00:14:59,232 I think it's time for me and my robotic crabs to mess it up. 354 00:14:59,816 --> 00:15:00,817 [gasps] 355 00:15:03,444 --> 00:15:05,445 We're not gonna let you do that. 356 00:15:05,446 --> 00:15:08,115 Oh, just try and stop me. 357 00:15:08,116 --> 00:15:10,451 Robo-crabs, make a mess. 358 00:15:12,078 --> 00:15:15,330 We have to stop Swarm and her crabs before the sun sets. 359 00:15:15,331 --> 00:15:17,791 That's when everybody's coming over for the party. 360 00:15:17,792 --> 00:15:20,877 Don't worry, we'll take care of these crabby crabs. 361 00:15:20,878 --> 00:15:23,965 Iron Friends, it's time to armor up! 362 00:15:24,423 --> 00:15:25,507 Iron Man! 363 00:15:25,508 --> 00:15:26,842 [Riri] Ironheart! 364 00:15:26,843 --> 00:15:27,969 [Amadeus] Iron Hulk! 365 00:15:29,303 --> 00:15:30,804 [male singer] ? Gonna armor up ? 366 00:15:30,805 --> 00:15:32,389 ? Help people everywhere ? 367 00:15:32,390 --> 00:15:33,557 ? Armor up ? 368 00:15:33,558 --> 00:15:35,058 ? Call us and we'll be there ? 369 00:15:35,059 --> 00:15:36,351 ? Armor up ? 370 00:15:36,352 --> 00:15:37,978 ? Show up no matter where ? 371 00:15:37,979 --> 00:15:40,230 ? Suits on, masks down Armor up ? 372 00:15:40,231 --> 00:15:43,316 ? Gonna armor up Help people everywhere ? 373 00:15:43,317 --> 00:15:45,986 ? Armor up Call us and we'll be there ? 374 00:15:45,987 --> 00:15:48,697 ? Armor up Show up no matter where ? 375 00:15:48,698 --> 00:15:51,200 ? Suits on, masks down Armor up ? 376 00:15:53,161 --> 00:15:54,537 ? Armor up ? 377 00:16:03,254 --> 00:16:05,756 Oh, you'd better not scratch my Iron Mech. 378 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 And that's why you don't mess with Ironheart. 379 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 - [Iron Hulk gasps] - [barks] 380 00:16:16,726 --> 00:16:19,020 Not my curly leaf daisies! 381 00:16:19,353 --> 00:16:21,230 Hulk Stomp! 382 00:16:27,403 --> 00:16:28,863 [growling] 383 00:16:32,074 --> 00:16:34,410 Playtime's over, crabby-bots. 384 00:16:37,079 --> 00:16:38,206 Uh-oh. 385 00:16:39,165 --> 00:16:40,332 Hey! 386 00:16:40,333 --> 00:16:42,210 Claws off that armor! 387 00:16:46,380 --> 00:16:47,590 [barks] 388 00:16:48,299 --> 00:16:51,218 Ironheart and I took care of the crabs inside the IQ. 389 00:16:51,219 --> 00:16:53,595 - We got the ones outside. - [barks] 390 00:16:53,596 --> 00:16:56,223 Then all we have to do is get rid of Swarm. 391 00:16:56,224 --> 00:16:58,935 - [beeps] - Hi, Mom! 392 00:16:59,310 --> 00:17:00,393 Hi, sweetie. 393 00:17:00,394 --> 00:17:01,645 I'm on my way. 394 00:17:01,646 --> 00:17:04,648 I can't wait to see the glowing waves with you tonight. 395 00:17:04,649 --> 00:17:05,982 Me too, Mom. 396 00:17:05,983 --> 00:17:09,611 Um, Iron Friends, Here come more crabs. 397 00:17:09,612 --> 00:17:11,363 [cackles] 398 00:17:11,364 --> 00:17:14,574 That way, my crabby mess makers. 399 00:17:14,575 --> 00:17:16,534 Uh-oh. That's not good. 400 00:17:16,535 --> 00:17:18,286 Everything okay? 401 00:17:18,287 --> 00:17:20,580 It will be. Love you, Mom. 402 00:17:20,581 --> 00:17:21,831 Love you, too. 403 00:17:21,832 --> 00:17:23,793 Not today, robo-crabs. 404 00:17:24,627 --> 00:17:26,587 Hulk Stomp! 405 00:17:30,258 --> 00:17:31,466 [barks] 406 00:17:31,467 --> 00:17:33,886 We keep stopping them, but more keep showing up. 407 00:17:34,971 --> 00:17:38,056 Let's see if my scanner can tell us where they're coming from. 408 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 We'll keep the crabs busy while you check it out. 409 00:17:41,727 --> 00:17:48,275 Scanning... A-ha! Swarm has machines on the buzz boat 410 00:17:48,276 --> 00:17:49,902 that are making all the crabs! 411 00:17:50,528 --> 00:17:52,321 Then we've got to stop those machines. 412 00:17:53,030 --> 00:17:56,325 Then it'll be game over for Swarm and her crabs. 413 00:17:57,285 --> 00:17:58,994 We better do it fast. 414 00:17:58,995 --> 00:18:02,122 No one's gonna get to see the glowing waves if we don't take care of this 415 00:18:02,123 --> 00:18:03,456 before the sun sets. 416 00:18:03,457 --> 00:18:04,584 [barks] 417 00:18:11,090 --> 00:18:13,675 I think we can stop the machines with our repulsors. 418 00:18:13,676 --> 00:18:15,594 Let's blast them at the same time. 419 00:18:15,595 --> 00:18:16,678 Good idea. 420 00:18:16,679 --> 00:18:18,722 One... Two... 421 00:18:18,723 --> 00:18:20,515 Three! [laughs maniacally] 422 00:18:20,516 --> 00:18:21,726 [Iron Friends] Whoa! 423 00:18:22,768 --> 00:18:23,853 [Iron Friends grunt] 424 00:18:25,938 --> 00:18:30,025 Three Iron Friends in a trap and their little dog, too. 425 00:18:30,026 --> 00:18:31,401 [cackles] 426 00:18:31,402 --> 00:18:34,487 - [barks] - Oh, yeah? We won't stay trapped for long. 427 00:18:34,488 --> 00:18:36,532 Repulsors ready. 428 00:18:38,826 --> 00:18:40,869 - Whoa. - Huh? 429 00:18:40,870 --> 00:18:43,747 Uh-uh. I knew you'd try to bust out, 430 00:18:43,748 --> 00:18:46,124 so I made the trap repulsor-proof. 431 00:18:46,125 --> 00:18:48,752 Now it's time to send you out to sea. 432 00:18:48,753 --> 00:18:50,420 Don't you dare Swarm. 433 00:18:50,421 --> 00:18:51,672 Buh-bye. 434 00:18:52,590 --> 00:18:53,923 [Iron Friends yell] 435 00:18:53,924 --> 00:18:55,967 - [water splashes] - Oopsies. 436 00:18:55,968 --> 00:18:58,011 [laughing] 437 00:18:58,012 --> 00:19:01,223 Now I can really make a mess of your IQ. 438 00:19:02,975 --> 00:19:05,226 - [Iron Man] Oh, no! - [Ironheart] I don't love this. 439 00:19:05,227 --> 00:19:07,104 [barking] 440 00:19:09,440 --> 00:19:13,235 [repulsors firing] 441 00:19:15,488 --> 00:19:17,322 Ugh. It really is super strong. 442 00:19:17,323 --> 00:19:19,908 Which would be cool if we weren't trapped. 443 00:19:19,909 --> 00:19:22,703 I really wanted to show everyone the glowing waves. 444 00:19:23,329 --> 00:19:28,583 - Especially my mom, unless... - Is it an Iron Idea? 445 00:19:28,584 --> 00:19:30,794 - You know it. - What you thinking? 446 00:19:30,795 --> 00:19:32,629 If if we all blast our repulsors 447 00:19:32,630 --> 00:19:36,549 into the water, we can steer this trap like a speedboat 448 00:19:36,550 --> 00:19:38,176 right into the Buzz Boat. 449 00:19:38,177 --> 00:19:39,387 I love it! 450 00:19:42,765 --> 00:19:44,057 [Iron Man] Repulsors ready. 451 00:19:44,058 --> 00:19:46,393 - [Ironheart] Whoo-hoo! - [Iron Man] We're going so fast. 452 00:19:46,394 --> 00:19:47,478 [Iron Hulk] Oh, yeah. 453 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 [barks] 454 00:19:52,233 --> 00:19:53,234 [Iron Hulk] Buzz boat... 455 00:19:53,776 --> 00:19:55,569 Here we come. 456 00:19:59,073 --> 00:20:00,366 Yeah! 457 00:20:01,909 --> 00:20:03,244 [Iron Friends] Whoa! 458 00:20:05,871 --> 00:20:09,458 Well, this crab machine's not going to make any more crabs. 459 00:20:09,834 --> 00:20:13,086 But this trap might come in handy for catching robo crabs. 460 00:20:13,087 --> 00:20:14,421 That's perfect. 461 00:20:14,422 --> 00:20:16,047 The sun's gonna set soon. 462 00:20:16,048 --> 00:20:18,633 But we can still save the IQ and the party. 463 00:20:18,634 --> 00:20:19,885 [barks] 464 00:20:20,344 --> 00:20:22,596 Let's do this, Iron Friends. 465 00:20:31,981 --> 00:20:33,690 [slurps and exhales] 466 00:20:33,691 --> 00:20:37,153 Now I have the IQ all to myself. 467 00:20:38,112 --> 00:20:39,904 [Iron Hulk] Mess time's over, Swarm! 468 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 Hey, what are you doing here? 469 00:20:43,576 --> 00:20:46,870 You can't trap us in a crab trap that easily. 470 00:20:46,871 --> 00:20:51,374 No, you weren't supposed to come back to mess up my mess making. 471 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 Maybe second time's a charm. 472 00:20:54,253 --> 00:20:56,672 Oh, crabs, get 'em! 473 00:21:01,927 --> 00:21:03,929 You know what crabs can't do, Swarm? 474 00:21:04,221 --> 00:21:05,472 What? 475 00:21:05,473 --> 00:21:06,766 Fly. 476 00:21:09,894 --> 00:21:11,479 [Ironheart] I love this! 477 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 Oh, yeah! 478 00:21:19,528 --> 00:21:21,279 Let's put them in the crab trap. 479 00:21:21,280 --> 00:21:22,490 [barks] 480 00:21:25,326 --> 00:21:26,368 [barks] 481 00:21:27,286 --> 00:21:29,121 [Swarm] This is not supposed to happen. 482 00:21:29,872 --> 00:21:32,499 You think you're so cool and hero-y. 483 00:21:32,500 --> 00:21:38,172 Well, I'll just make more crabs with my machine and control them with this. 484 00:21:38,672 --> 00:21:40,508 - [Iron Hulk chuckling] - Huh? 485 00:21:41,050 --> 00:21:42,676 About that machine... 486 00:21:43,427 --> 00:21:44,511 We smashed it. 487 00:21:44,512 --> 00:21:45,638 Say what now? 488 00:21:46,096 --> 00:21:48,057 - [barks] - Hey! 489 00:21:49,350 --> 00:21:50,809 Nice toss. 490 00:21:50,810 --> 00:21:52,728 Now, fetch, Iron Pup. 491 00:21:53,687 --> 00:21:56,105 Stop that! No fair. 492 00:21:56,106 --> 00:21:57,566 Give it back. 493 00:21:58,067 --> 00:22:00,277 Okay. If you say so. 494 00:22:02,905 --> 00:22:04,198 [yelling] 495 00:22:04,907 --> 00:22:06,115 [laughs] 496 00:22:06,116 --> 00:22:07,201 [sighs in relief] 497 00:22:08,160 --> 00:22:09,702 Oh, Iron Hulk. 498 00:22:09,703 --> 00:22:11,455 You did exactly what I wanted. 499 00:22:11,956 --> 00:22:15,042 Ah! Wait a second. This wasn't what I wanted. 500 00:22:16,085 --> 00:22:17,085 Sorry, Swarm. 501 00:22:17,086 --> 00:22:19,504 Looks like you fell right into our trap. 502 00:22:19,505 --> 00:22:21,257 Actually, your trap. 503 00:22:21,632 --> 00:22:22,632 [Swarm groans] 504 00:22:22,633 --> 00:22:25,927 Too bad you made this trap super strong, huh? 505 00:22:25,928 --> 00:22:27,471 Too strong even for you. 506 00:22:30,224 --> 00:22:31,684 No. [sobbing] 507 00:22:33,269 --> 00:22:34,519 Later, Swarmy! 508 00:22:34,520 --> 00:22:35,855 [Iron Friends chuckling] 509 00:22:36,897 --> 00:22:39,441 [seagulls cawing] 510 00:22:41,277 --> 00:22:43,778 I'm so glad we cleaned up Swarm's mess. 511 00:22:43,779 --> 00:22:46,198 Ooh, ooh, ooh. And just in time. 512 00:22:46,782 --> 00:22:50,160 - Welcome to the party, everybody. - [barking] 513 00:22:50,536 --> 00:22:52,371 May I interest you in a carrot stick? 514 00:22:52,830 --> 00:22:56,416 I have been told they are both delicious and nutritious. 515 00:22:56,417 --> 00:22:59,753 Mom, Mom, I got a spot for you right here. 516 00:23:00,796 --> 00:23:02,881 Ooh, ooh, ooh. I can't wait. 517 00:23:02,882 --> 00:23:04,466 - [Amadeus chuckles] - [barks] 518 00:23:11,473 --> 00:23:12,640 [all] Wow. 519 00:23:12,641 --> 00:23:15,436 - [Riri] I love the color. - [Vision] How remarkable. 520 00:23:16,061 --> 00:23:20,357 - The waves are glowing. - This is rather impressive. 521 00:23:20,900 --> 00:23:22,525 I love it. 522 00:23:22,526 --> 00:23:23,985 Wow. 523 00:23:23,986 --> 00:23:25,654 Isn't nature awesome? 524 00:23:27,156 --> 00:23:28,782 Oh, yeah. 525 00:23:29,867 --> 00:23:31,452 Totally awesome. 526 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 [? closing theme music playing] 527 00:23:36,465 --> 00:23:41,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.