All language subtitles for Iron Man and Friends s01e07 Welcome to Wakanda.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,128 [hammering] 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,631 [? theme song playing] 3 00:00:06,632 --> 00:00:07,840 [male singer] ? Armor up! ? 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,300 ? It's a new day, Tony ? 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,718 ? Get your boots on, Riri ? 6 00:00:10,719 --> 00:00:11,802 ? You're the greatest, Amadeus ? 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,512 ? Armor up! ? 8 00:00:13,513 --> 00:00:14,639 ? We're the coolest team ever ? 9 00:00:14,640 --> 00:00:15,973 ? Save the world together ? 10 00:00:15,974 --> 00:00:18,601 ? Suits up, mask down ? 11 00:00:18,602 --> 00:00:21,646 ? Heroes wanna have fun ? 12 00:00:21,647 --> 00:00:22,813 ? Let's go! ? 13 00:00:22,814 --> 00:00:25,191 ? It's totally awesome When I'm with my best friends ? 14 00:00:25,192 --> 00:00:26,525 ? It's better than chocolate ? 15 00:00:26,526 --> 00:00:28,319 ? It's better than weekends ? 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,403 ? We're up in the skyline ? 17 00:00:29,404 --> 00:00:30,863 ? We're following our hearts ? 18 00:00:30,864 --> 00:00:32,031 ? We're having a great time ? 19 00:00:32,032 --> 00:00:33,407 ? Nobody can stop us ? 20 00:00:33,408 --> 00:00:35,785 ? We're totally awesome! ? 21 00:00:35,786 --> 00:00:37,663 ? Iron Man! ? 22 00:00:38,622 --> 00:00:39,998 ? Ironheart! ? 23 00:00:41,375 --> 00:00:43,167 ? Iron Hulk! ? 24 00:00:43,168 --> 00:00:44,669 ? Armor up! ? 25 00:00:44,670 --> 00:00:45,878 ? It's totally awesome ? 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,171 ? We're learning and helping ? 27 00:00:47,172 --> 00:00:50,132 ? We love it when we stay Together as best friends ? 28 00:00:50,133 --> 00:00:51,217 ? We're up in the skyline ? 29 00:00:51,218 --> 00:00:52,343 ? We're following our hearts ? 30 00:00:52,344 --> 00:00:53,678 ? We're having a great time ? 31 00:00:53,679 --> 00:00:54,887 ? Nobody can stop us ? 32 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 ? We're totally awesome! ? 33 00:01:03,897 --> 00:01:05,982 [T'Challa] "Welcome to Wakanda." 34 00:01:05,983 --> 00:01:07,942 - Woo-hoo! - Oh, yeah. 35 00:01:07,943 --> 00:01:10,444 {\an8}I'm super excited to visit Black Panther. 36 00:01:10,445 --> 00:01:13,239 {\an8}You know that I've always wanted to go to Wakanda. 37 00:01:13,240 --> 00:01:15,491 {\an8}- Totally. - I'm super excited he invited us. 38 00:01:15,492 --> 00:01:16,826 {\an8}Me too. 39 00:01:16,827 --> 00:01:18,160 {\an8}Ooh, ooh, ooh! 40 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 {\an8}We should take a flying selfie. 41 00:01:21,540 --> 00:01:25,251 {\an8}Okay, one, two, three... 42 00:01:25,252 --> 00:01:27,169 - Iron Friends! - [camera shutter clicks] 43 00:01:27,170 --> 00:01:28,921 - Totally awesome. - Aw, yeah. 44 00:01:28,922 --> 00:01:31,465 I can't wait to take some pics with Black Panther. 45 00:01:31,466 --> 00:01:34,844 Well, we don't have to wait any longer because we're here. 46 00:01:34,845 --> 00:01:36,305 Come on. 47 00:01:37,055 --> 00:01:39,056 [Iron Man] There! That's Black Panther's headquarters. 48 00:01:39,057 --> 00:01:40,559 [Iron Hulk whoops] 49 00:01:42,060 --> 00:01:43,186 Sha-boom! 50 00:01:44,855 --> 00:01:46,105 - Wow. - Whoa. 51 00:01:46,106 --> 00:01:47,898 This place is amazing. 52 00:01:47,899 --> 00:01:49,568 Let's take another selfie. 53 00:01:52,279 --> 00:01:55,157 We're at Black Panther's headquarters, but where is he? 54 00:02:00,037 --> 00:02:01,996 - Hello, Iron Friends. - There he is. 55 00:02:01,997 --> 00:02:04,081 - Hi, Black Panther. - Cool. 56 00:02:04,082 --> 00:02:05,834 I'll be right down. 57 00:02:07,502 --> 00:02:09,462 [grunts] 58 00:02:09,463 --> 00:02:10,921 Welcome to Wakanda. 59 00:02:10,922 --> 00:02:12,841 - Hey, T'Challa. - Hi, T'Challa. 60 00:02:13,634 --> 00:02:16,218 - Thanks for inviting us. We're so excited to be here. -Yeah. 61 00:02:16,219 --> 00:02:18,763 Please, everyone, come inside my headquarters. 62 00:02:18,764 --> 00:02:21,098 I have so many inventions I want to show you. 63 00:02:21,099 --> 00:02:24,061 - [Riri] Wakanda inventions. - [all laughing] 64 00:02:26,855 --> 00:02:30,025 Phew! I finally made it to Wakanda! 65 00:02:32,736 --> 00:02:36,030 Now, to sneak into Black Panther's headquarters. 66 00:02:36,031 --> 00:02:39,200 Once I steal his powerful inventions, 67 00:02:39,201 --> 00:02:41,452 I will be unstoppable! 68 00:02:41,453 --> 00:02:42,953 [cackling] 69 00:02:42,954 --> 00:02:45,457 Oh, I am such a genius! 70 00:02:46,208 --> 00:02:47,249 - Whoa. - Ooh! 71 00:02:47,250 --> 00:02:48,334 I love it. 72 00:02:48,335 --> 00:02:50,628 Welcome to my headquarters. 73 00:02:50,629 --> 00:02:53,047 - Whoa. - Wow! 74 00:02:53,048 --> 00:02:55,174 It's totally awesome! 75 00:02:55,175 --> 00:02:57,176 [Tony] It's kind of like our IQ. 76 00:02:57,177 --> 00:02:59,929 Yes, and just like your IQ, 77 00:02:59,930 --> 00:03:03,100 this is where I keep all of the inventions I'm working on. 78 00:03:03,850 --> 00:03:05,519 So cool. 79 00:03:07,062 --> 00:03:09,355 Ooh! What's this? 80 00:03:09,356 --> 00:03:11,482 That is my Black Panther Gauntlet. 81 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 It can shoot powerful energy blasts. 82 00:03:13,735 --> 00:03:14,985 Neat! 83 00:03:14,986 --> 00:03:17,571 Are these gumballs? 84 00:03:17,572 --> 00:03:19,156 Careful, Amadeus. 85 00:03:19,157 --> 00:03:21,367 If you so much as touch one of those beads, 86 00:03:21,368 --> 00:03:23,285 they will send out a powerful blast. 87 00:03:23,286 --> 00:03:25,830 Okay, so not gumballs. 88 00:03:25,831 --> 00:03:28,374 I love how all your inventions 89 00:03:28,375 --> 00:03:30,418 are my favorite color, Purple. 90 00:03:30,419 --> 00:03:33,255 That's because purple is the color of Vibranium. 91 00:03:34,339 --> 00:03:36,173 [all laughing] 92 00:03:36,174 --> 00:03:38,467 I use it in all of my inventions. 93 00:03:38,468 --> 00:03:40,803 It's a very powerful type of rock 94 00:03:40,804 --> 00:03:43,056 that you can only find in Wakanda. 95 00:03:43,181 --> 00:03:45,599 We use it to power everything here. 96 00:03:45,600 --> 00:03:48,602 Like our cars and the lights in our homes. 97 00:03:48,603 --> 00:03:51,439 - Even your toasters? - Even our toasters. 98 00:03:51,440 --> 00:03:53,108 [laughter] 99 00:03:53,942 --> 00:03:55,818 Ah! I'm in. 100 00:03:55,819 --> 00:03:58,487 [gasps] The Iron Friends are here? 101 00:03:58,488 --> 00:04:00,865 How am I gonna sneak by them 102 00:04:00,866 --> 00:04:03,242 to steal Black Panther's inventions? 103 00:04:03,243 --> 00:04:07,705 Ah, this invention is the one I am most excited to show you. 104 00:04:07,706 --> 00:04:09,790 I call it the "Invisibili-Belt!" 105 00:04:09,791 --> 00:04:12,210 When you put it on, it turns you invisible. 106 00:04:14,754 --> 00:04:15,963 - Wow. - Whoa. 107 00:04:15,964 --> 00:04:18,633 That invention is outta sight. 108 00:04:20,010 --> 00:04:21,886 [laughs] 109 00:04:21,887 --> 00:04:24,973 "Outta sight!" I see what you did there, Tony. 110 00:04:26,850 --> 00:04:32,189 Hmm. That belt could help me sneak by the Iron Friends. 111 00:04:35,192 --> 00:04:36,984 - Whoa! - There you are, girl. 112 00:04:36,985 --> 00:04:39,403 Iron Friends, this is Uthuli. 113 00:04:39,404 --> 00:04:41,322 She's a Wakanda rhino. 114 00:04:41,323 --> 00:04:43,532 Aw! She's so cute. 115 00:04:43,533 --> 00:04:46,994 Rhinos are very important to the people of Wakanda. 116 00:04:46,995 --> 00:04:48,579 I take care of Uthuli 117 00:04:48,580 --> 00:04:50,623 just like you take care of Gamma. 118 00:04:50,624 --> 00:04:53,460 I want a picture of everyone with Uthuli. 119 00:04:54,711 --> 00:04:56,213 Ah! Now's my chance. 120 00:04:56,880 --> 00:04:57,963 That's right. 121 00:04:57,964 --> 00:05:00,508 Nothing to see back here. 122 00:05:00,509 --> 00:05:04,094 [Amadeus] On the count of three, say... 123 00:05:04,095 --> 00:05:05,554 Ultron? 124 00:05:05,555 --> 00:05:06,931 - Why? - Hmm? 125 00:05:06,932 --> 00:05:08,474 [cackles] 126 00:05:08,475 --> 00:05:10,351 It's Ultron. 127 00:05:10,352 --> 00:05:11,727 What are you doing here? 128 00:05:11,728 --> 00:05:13,562 Stealing. What are you doing here? 129 00:05:13,563 --> 00:05:16,190 - I live here. - And we're visiting our friend. 130 00:05:16,191 --> 00:05:18,484 - And now we're stopping you. - Yeah. 131 00:05:18,485 --> 00:05:21,946 How are you gonna stop me if you can't see me? 132 00:05:21,947 --> 00:05:23,948 Invisa-boop. 133 00:05:23,949 --> 00:05:25,407 - [Ultron laughs] - We can't let him 134 00:05:25,408 --> 00:05:27,243 take these powerful inventions. 135 00:05:27,244 --> 00:05:29,370 He can cause a lot of damage with them. 136 00:05:29,371 --> 00:05:31,789 And stealing is just wrong. 137 00:05:31,790 --> 00:05:33,749 It's time to armor up! 138 00:05:33,750 --> 00:05:35,417 ? Iron Man! ? 139 00:05:35,418 --> 00:05:36,502 ? Ironheart! ? 140 00:05:36,503 --> 00:05:37,586 ? Iron Hulk! ? 141 00:05:37,587 --> 00:05:38,796 ? Black Panther! ? 142 00:05:38,797 --> 00:05:40,339 [male singer] ? Gonna armor up ? 143 00:05:40,340 --> 00:05:41,841 ? Help people everywhere ? 144 00:05:41,842 --> 00:05:43,092 ? Armor up ? 145 00:05:43,093 --> 00:05:44,552 ? Call us and we'll be there ? 146 00:05:44,553 --> 00:05:45,886 ? Armor up ? 147 00:05:45,887 --> 00:05:47,555 ? Show up no matter where ? 148 00:05:47,556 --> 00:05:48,973 ? Suit's on, mask down ? 149 00:05:48,974 --> 00:05:50,057 ? Armor up ? 150 00:05:50,058 --> 00:05:51,267 ? Gonna armor up ? 151 00:05:51,268 --> 00:05:53,060 ? Help people everywhere ? 152 00:05:53,061 --> 00:05:54,144 ? Armor up ? 153 00:05:54,145 --> 00:05:55,688 ? Call us and we'll be there ? 154 00:05:55,689 --> 00:05:56,897 ? Armor up ? 155 00:05:56,898 --> 00:05:58,566 ? Show up no matter where ? 156 00:05:58,567 --> 00:05:59,775 ? Suit's on, mask down ? 157 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 ? Armor up ? 158 00:06:02,487 --> 00:06:03,905 ? Armor up ? 159 00:06:06,074 --> 00:06:08,242 [Ultron] Hoo-hoo-ha. 160 00:06:08,243 --> 00:06:10,661 Now, where is Ultron? 161 00:06:10,662 --> 00:06:11,871 Let's try spreading out. 162 00:06:11,872 --> 00:06:13,122 That'll help us find him. 163 00:06:13,123 --> 00:06:14,749 - Of course. - Let's do this! 164 00:06:16,710 --> 00:06:17,918 Hmm. 165 00:06:17,919 --> 00:06:20,839 [stifled laughter] 166 00:06:23,008 --> 00:06:25,468 - Hmm. Hm? - [Ultron giggling] 167 00:06:26,386 --> 00:06:27,803 - Do you hear that? - Yes. 168 00:06:27,804 --> 00:06:29,346 I hear... 169 00:06:29,347 --> 00:06:31,724 laughter. Right... there. 170 00:06:31,725 --> 00:06:33,351 Ooh. Ah! 171 00:06:34,144 --> 00:06:35,728 Something just knocked into that podium. 172 00:06:35,729 --> 00:06:37,313 It's gotta be Ultron! 173 00:06:37,314 --> 00:06:39,148 [laughter] 174 00:06:39,149 --> 00:06:41,525 I'll take this and that. 175 00:06:41,526 --> 00:06:43,986 And you take that! 176 00:06:43,987 --> 00:06:45,571 Hey, watch it! 177 00:06:45,572 --> 00:06:48,199 - [laughter] - Huh? 178 00:06:49,159 --> 00:06:51,160 Ooh, what does this do? 179 00:06:51,161 --> 00:06:53,454 Doesn't matter! I'm stealing it too. 180 00:06:53,455 --> 00:06:54,788 Oh, no, you're not! 181 00:06:54,789 --> 00:06:57,458 Whoo! [laughing] 182 00:06:57,459 --> 00:06:58,627 Whoa! 183 00:06:59,377 --> 00:07:00,377 Gimme! Aah! 184 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Let go! 185 00:07:01,630 --> 00:07:03,423 No! You let go! 186 00:07:05,050 --> 00:07:06,050 Whoa! 187 00:07:06,051 --> 00:07:07,844 Ugh! Now look what you did! 188 00:07:08,928 --> 00:07:10,638 We can still see you, Ultron. 189 00:07:10,639 --> 00:07:12,556 Ha ha. Not anymore. 190 00:07:12,557 --> 00:07:15,184 [Iron Hulk] Ah, man! There he goes again. 191 00:07:15,185 --> 00:07:16,518 [Iron Man] We almost had him, team. 192 00:07:16,519 --> 00:07:18,270 He's around here somewhere. 193 00:07:18,271 --> 00:07:20,814 Oh, that was close. 194 00:07:20,815 --> 00:07:22,483 A little too close. 195 00:07:22,484 --> 00:07:24,778 I've got to get out of here. 196 00:07:26,363 --> 00:07:27,363 [sniffing] 197 00:07:27,364 --> 00:07:28,448 Oh! 198 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 Ooo! 199 00:07:34,162 --> 00:07:37,956 This little rhino can help me make big trouble. 200 00:07:37,957 --> 00:07:39,626 Then I can get out of here. 201 00:07:43,380 --> 00:07:44,838 [Ultron] Yoo-hoo! 202 00:07:44,839 --> 00:07:47,508 You want to play, little rhino? 203 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 Go get it! 204 00:07:49,761 --> 00:07:51,805 [laughs] 205 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Oh, no! 206 00:07:55,141 --> 00:07:56,809 When Uthuli plays, 207 00:07:56,810 --> 00:07:59,561 - she can get very excited. - I'll get her. 208 00:07:59,562 --> 00:08:01,897 Who's a cute little... rhino! 209 00:08:01,898 --> 00:08:04,150 [laughs] 210 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 Totally awesome! 211 00:08:08,113 --> 00:08:09,614 Whoa! 212 00:08:14,035 --> 00:08:15,077 Hold it! 213 00:08:15,078 --> 00:08:17,205 We must not touch those beads. 214 00:08:18,832 --> 00:08:22,209 Ah, delicious. A gumball. 215 00:08:22,210 --> 00:08:23,919 Aah! 216 00:08:23,920 --> 00:08:26,922 Not a gumball! [grunts] 217 00:08:26,923 --> 00:08:28,424 Uh-oh. Oh! 218 00:08:28,425 --> 00:08:29,759 Take cover! 219 00:08:32,637 --> 00:08:34,388 [sighs] That was close. 220 00:08:34,389 --> 00:08:36,056 Come back, Uthuli! 221 00:08:36,057 --> 00:08:38,142 We're with you, Black Panther. 222 00:08:38,143 --> 00:08:39,894 I got her! 223 00:08:40,562 --> 00:08:42,730 Heartbeat Bubble! 224 00:08:42,731 --> 00:08:44,022 Whoa! 225 00:08:44,023 --> 00:08:45,399 Ironheart! 226 00:08:45,400 --> 00:08:47,360 Oh. 227 00:08:48,153 --> 00:08:49,528 - Whoa! - [Ultron groaning] 228 00:08:49,529 --> 00:08:51,030 We're coming! 229 00:08:51,031 --> 00:08:52,698 Hang on, Ironheart! 230 00:08:52,699 --> 00:08:54,116 Hello. 231 00:08:54,117 --> 00:08:56,410 What does this do? 232 00:08:56,411 --> 00:08:59,246 Whoa. Whoa! 233 00:08:59,247 --> 00:09:02,000 - Getting a little dizzy here. - Gotcha! 234 00:09:03,585 --> 00:09:05,586 [Black Panther] Good girl, Uthuli. 235 00:09:05,587 --> 00:09:07,130 [laughs] 236 00:09:07,839 --> 00:09:09,548 Way to go, Iron Friends. 237 00:09:09,549 --> 00:09:13,093 Now that Uthuli is calm, we can get back to stopping Ultron. 238 00:09:13,094 --> 00:09:15,721 But I don't want to be stopped! 239 00:09:15,722 --> 00:09:18,599 I'm not done stealing. 240 00:09:18,600 --> 00:09:20,184 Pew, pew! Pew, pew! 241 00:09:20,185 --> 00:09:21,602 Nano-Shield! 242 00:09:21,603 --> 00:09:23,479 You're not getting away, Ultron. 243 00:09:23,480 --> 00:09:25,774 Oh, yes, I am. 244 00:09:27,108 --> 00:09:30,987 You can't catch me and catch this! 245 00:09:32,197 --> 00:09:33,405 [Black Panther] The Vibranium. 246 00:09:33,406 --> 00:09:34,948 It is going to fall! 247 00:09:34,949 --> 00:09:36,158 I got it. 248 00:09:36,159 --> 00:09:38,327 I don't got it. Little help. 249 00:09:38,328 --> 00:09:40,954 [straining] I can't hold it. 250 00:09:40,955 --> 00:09:43,373 [Ironheart straining] We have to. 251 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 We can't let it drop! 252 00:09:47,629 --> 00:09:49,339 Hang on, Iron Friends. 253 00:09:54,719 --> 00:09:57,055 - Black Panther! - Yeah, baby! 254 00:10:01,434 --> 00:10:02,936 [all grunting] 255 00:10:04,896 --> 00:10:06,438 That was close. 256 00:10:06,439 --> 00:10:08,357 Are you okay, Iron Friends? 257 00:10:08,358 --> 00:10:09,900 - You know it. - Yeah, we're good. 258 00:10:09,901 --> 00:10:11,485 But where's Ultron? 259 00:10:11,486 --> 00:10:13,862 I'll see you later. Iron Friends, 260 00:10:13,863 --> 00:10:17,117 but you won't see me! 261 00:10:17,992 --> 00:10:19,577 He is getting away! 262 00:10:23,248 --> 00:10:25,375 [cackles] 263 00:10:27,043 --> 00:10:28,962 It's gonna be harder to find him out here. 264 00:10:29,546 --> 00:10:30,921 [Ironheart] He could be anywhere. 265 00:10:30,922 --> 00:10:32,005 [Iron Man] We can do this. 266 00:10:32,006 --> 00:10:34,174 If only there's a way to see him. 267 00:10:34,175 --> 00:10:36,468 When he was invisible in headquarters, 268 00:10:36,469 --> 00:10:38,971 we saw him when the Vibranium dust got on him. 269 00:10:38,972 --> 00:10:40,222 Yes! 270 00:10:40,223 --> 00:10:42,099 If we kick up some dust out here, 271 00:10:42,100 --> 00:10:44,893 it will get on him and show us where he is now. 272 00:10:44,894 --> 00:10:47,188 - That's a great idea! - I love it. 273 00:10:51,568 --> 00:10:53,610 [coughing] 274 00:10:53,611 --> 00:10:55,737 Nothing to see here! 275 00:10:55,738 --> 00:10:57,656 It's working, but we need more. 276 00:10:57,657 --> 00:11:00,659 - On it. - Let's kick up some dust. 277 00:11:00,660 --> 00:11:02,537 Huh? 278 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 Hulk Stomp! 279 00:11:11,379 --> 00:11:12,379 There's Ultron! 280 00:11:12,380 --> 00:11:13,547 Get him! 281 00:11:13,548 --> 00:11:15,008 [Ultron shouts] 282 00:11:17,177 --> 00:11:18,928 I'm losing my balance! 283 00:11:19,512 --> 00:11:21,430 Uthuli, we must save him. 284 00:11:21,431 --> 00:11:24,184 [screaming] 285 00:11:25,894 --> 00:11:27,978 There's no need to yell. 286 00:11:27,979 --> 00:11:29,730 You're not falling. 287 00:11:29,731 --> 00:11:31,399 Oh, I can see that now. 288 00:11:32,108 --> 00:11:33,108 Hey, Ultron! 289 00:11:33,109 --> 00:11:35,861 - Thanks for hanging around. - [laughter] 290 00:11:35,862 --> 00:11:37,863 Time to give back what you stole. 291 00:11:37,864 --> 00:11:40,782 But I stole it fair and square. 292 00:11:40,783 --> 00:11:43,035 [yelling] 293 00:11:43,036 --> 00:11:44,829 [annoyed grumble] 294 00:11:47,624 --> 00:11:48,791 Good job, girl. 295 00:11:52,003 --> 00:11:53,086 This goes here. 296 00:11:53,087 --> 00:11:54,254 And this goes back here. 297 00:11:54,255 --> 00:11:55,882 Right where it belongs. 298 00:11:57,300 --> 00:12:00,636 Thank you, Iron Friends, for helping me get my inventions back. 299 00:12:00,637 --> 00:12:01,929 - Happy to help. - You know it. 300 00:12:01,930 --> 00:12:04,014 We've always got your back, T'Challa. 301 00:12:04,015 --> 00:12:07,309 And now we can get back to having fun. 302 00:12:07,310 --> 00:12:10,270 Who wants to play Invisible hide and seek? 303 00:12:10,271 --> 00:12:12,147 Ooh! Game on. 304 00:12:12,148 --> 00:12:15,359 Now you see me, now you don't. 305 00:12:15,360 --> 00:12:18,196 [all laughing] 306 00:12:19,697 --> 00:12:20,697 [Amadeus] "Puppy Dog Fun." 307 00:12:20,698 --> 00:12:21,783 [barks] 308 00:12:23,743 --> 00:12:25,912 {\an8}[Iron Hulk] We're almost there. We're almost there. 309 00:12:27,247 --> 00:12:29,665 {\an8}Wow, Iron Hulk. I've never seen you so excited. 310 00:12:29,666 --> 00:12:30,832 {\an8}I can't help it. 311 00:12:30,833 --> 00:12:33,335 {\an8}- Today is Doggy Adoption Day. - [Iron Pup barks] 312 00:12:33,336 --> 00:12:36,588 It's gonna be the best day ever! 313 00:12:36,589 --> 00:12:37,799 - Cool! - I love it. 314 00:12:41,052 --> 00:12:42,886 Hey, there, Iron Friends. 315 00:12:42,887 --> 00:12:45,306 Hey there, Mister Doug the Dog Trainer. 316 00:12:45,431 --> 00:12:47,099 This is Tony and Riri. 317 00:12:47,100 --> 00:12:48,267 Hi, kids. 318 00:12:48,268 --> 00:12:51,144 Thanks for helping out with Doggy Adoption Day. 319 00:12:51,145 --> 00:12:54,940 - No problem. - We'll find good homes for all these pups. 320 00:12:54,941 --> 00:12:57,567 Who wouldn't want to adopt these adorable doggies? 321 00:12:57,568 --> 00:12:59,987 Yeah, these dogs are all so good. 322 00:12:59,988 --> 00:13:02,447 You haven't seen anything yet. 323 00:13:02,448 --> 00:13:04,658 Gamma has been helping me train these pups. 324 00:13:04,659 --> 00:13:07,245 This is Gamma's favorite dog toy. 325 00:13:08,413 --> 00:13:09,788 - [dogs panting] - Okay, pups. 326 00:13:09,789 --> 00:13:11,206 Do what Gamma does. 327 00:13:11,207 --> 00:13:12,834 - Gamma, stay. - [dog toy squeaks] 328 00:13:14,836 --> 00:13:16,713 - Gamma, sit. - [dog toy squeaks] 329 00:13:21,718 --> 00:13:22,759 Good girl. 330 00:13:22,760 --> 00:13:24,637 Now, fetch! 331 00:13:28,433 --> 00:13:29,641 [barks excitedly] 332 00:13:29,642 --> 00:13:31,518 it's important to reward the pups 333 00:13:31,519 --> 00:13:33,520 with their squeaky toys when they behave. 334 00:13:33,521 --> 00:13:34,688 Cool! 335 00:13:34,689 --> 00:13:37,691 [dog toys squeak] 336 00:13:37,692 --> 00:13:39,609 Great job, Amadeus. 337 00:13:39,610 --> 00:13:42,446 People are going to love adopting these pups. 338 00:13:42,447 --> 00:13:44,740 Oh, silly, Iron Friends. 339 00:13:44,741 --> 00:13:46,366 When you put these specially designed 340 00:13:46,367 --> 00:13:47,993 Swarm-collars on those dogs, 341 00:13:47,994 --> 00:13:50,579 they won't listen to you anymore. 342 00:13:50,580 --> 00:13:52,122 They'll only listen to me 343 00:13:52,123 --> 00:13:54,374 and help me make a mess of the park. 344 00:13:54,375 --> 00:13:55,918 [laughs] 345 00:13:56,961 --> 00:13:59,963 It'll be the messiest mess that ever messed. 346 00:13:59,964 --> 00:14:01,215 [giggles] 347 00:14:07,805 --> 00:14:10,807 Now that these dogs are ready to go to their forever homes, 348 00:14:10,808 --> 00:14:12,350 you want to help me put collars on them? 349 00:14:12,351 --> 00:14:13,644 - You know it! - [Tony and Riri] Yeah! 350 00:14:15,063 --> 00:14:16,271 I got you. 351 00:14:16,272 --> 00:14:18,191 - Here you go. - Who's a good pup. 352 00:14:18,941 --> 00:14:20,317 Okay, pups, 353 00:14:20,318 --> 00:14:23,279 let's show everyone how totally awesome you are. 354 00:14:27,950 --> 00:14:31,703 Hey, kids, I am looking for a furry best friend. 355 00:14:31,704 --> 00:14:33,914 Then you've come to the right place, Eggy. 356 00:14:33,915 --> 00:14:36,625 All these pups need good homes. 357 00:14:36,626 --> 00:14:39,920 They are so cute and so well-behaved. 358 00:14:39,921 --> 00:14:42,380 Not for long. [cackles] 359 00:14:42,381 --> 00:14:44,967 Time to make a mess, my doggies. 360 00:14:47,637 --> 00:14:50,097 - [barks] - Ah, she's running away! 361 00:14:50,098 --> 00:14:52,100 - [gasps] - Oh, no! 362 00:14:54,310 --> 00:14:55,936 [Doug] They're all running away. 363 00:14:55,937 --> 00:14:57,939 [Riri] Who let the dogs out? 364 00:14:59,482 --> 00:15:00,525 What is going on? 365 00:15:06,656 --> 00:15:07,781 Hey, not cool. 366 00:15:07,782 --> 00:15:10,659 - Stay, pups! - The doggies are running wild! 367 00:15:10,660 --> 00:15:12,577 Something is very wrong. 368 00:15:12,578 --> 00:15:14,996 These dogs were being so good earlier. 369 00:15:14,997 --> 00:15:16,665 What would make them act like this? 370 00:15:16,666 --> 00:15:17,833 [Swarm] Now what... 371 00:15:17,834 --> 00:15:19,084 Who! 372 00:15:19,085 --> 00:15:22,045 And by who, I mean, me! 373 00:15:22,046 --> 00:15:23,588 It's Swarm. 374 00:15:23,589 --> 00:15:26,299 It sure is, and I'm gonna control these dogs 375 00:15:26,300 --> 00:15:27,843 to make a mess of the park. 376 00:15:27,844 --> 00:15:29,845 And you can't stop me. 377 00:15:29,846 --> 00:15:33,473 We've stopped you and your bugs before, and we'll do it again. 378 00:15:33,474 --> 00:15:35,934 - Yeah! - Hey, where are your bugs? 379 00:15:35,935 --> 00:15:37,352 Who needs bug-zzz 380 00:15:37,353 --> 00:15:40,439 when I have all these dogs to make a mess? 381 00:15:41,232 --> 00:15:42,816 [Amadeus] Leave them alone, Swarm. 382 00:15:42,817 --> 00:15:44,944 They're good pups looking for good homes. 383 00:15:45,653 --> 00:15:46,778 I don't care. 384 00:15:46,779 --> 00:15:48,530 Let's go, pooches! 385 00:15:48,531 --> 00:15:49,906 [cackles] 386 00:15:49,907 --> 00:15:51,658 If we don't stop Swarm, 387 00:15:51,659 --> 00:15:54,244 we won't be able to get these dogs adopted. 388 00:15:54,245 --> 00:15:56,246 It's time to armor up! 389 00:15:56,247 --> 00:15:57,998 - ? Iron Man! ? - ? Ironheart! ? 390 00:15:57,999 --> 00:15:59,082 ? Iron Hulk! ? 391 00:15:59,083 --> 00:16:00,167 [male singer] ? Gonna armor up ? 392 00:16:00,168 --> 00:16:01,918 ? Help people everywhere ? 393 00:16:01,919 --> 00:16:03,003 ? Armor up ? 394 00:16:03,004 --> 00:16:04,589 ? Call us and we'll be there ? 395 00:16:04,839 --> 00:16:05,839 ? Armor up ? 396 00:16:05,840 --> 00:16:06,923 ? Show up no matter where ? 397 00:16:06,924 --> 00:16:08,717 ? Suits on, masks down ? 398 00:16:08,718 --> 00:16:10,136 ? Armor up ? 399 00:16:14,515 --> 00:16:17,726 Who knew such little dogs could make such a big mess? 400 00:16:17,727 --> 00:16:19,854 We have to get them back in their playpen. 401 00:16:20,521 --> 00:16:22,064 Now, where could they be? 402 00:16:22,648 --> 00:16:24,609 There! I see some puppies. 403 00:16:26,736 --> 00:16:28,779 Let's catch these pups. 404 00:16:32,033 --> 00:16:33,826 Come here, pup. Come on, puppy. 405 00:16:34,577 --> 00:16:36,786 Hey, pooch. Don't listen to him. 406 00:16:36,787 --> 00:16:39,207 Ruin that ice cream cart instead. 407 00:16:41,918 --> 00:16:43,210 [Iron Hulk] Hey! Stay. 408 00:16:43,211 --> 00:16:44,711 Sit. Huh? 409 00:16:44,712 --> 00:16:45,838 Oh! 410 00:16:48,716 --> 00:16:49,716 [sighs] 411 00:16:49,717 --> 00:16:51,343 My ice cream. 412 00:16:51,344 --> 00:16:52,803 I'll get it for you. 413 00:16:56,474 --> 00:16:57,975 Thanks, Iron Hulk. 414 00:16:59,477 --> 00:17:00,603 [boy sighs] 415 00:17:01,479 --> 00:17:03,647 Now be a good dog and stay. 416 00:17:03,648 --> 00:17:06,400 I say be a bad dog and trash everything. 417 00:17:09,779 --> 00:17:10,780 Nano-Shield! 418 00:17:11,530 --> 00:17:12,782 Ew. 419 00:17:14,283 --> 00:17:15,533 You're a good dog. 420 00:17:15,534 --> 00:17:17,161 You don't have to listen to Swarm. 421 00:17:21,791 --> 00:17:22,874 Come on, doggy. 422 00:17:22,875 --> 00:17:24,876 Sit. Stay. 423 00:17:24,877 --> 00:17:26,378 Nice try, Ironheart, 424 00:17:26,379 --> 00:17:29,297 but that dog will only listen to me. 425 00:17:29,298 --> 00:17:31,926 Pooch, go make a splash on that picnic. 426 00:17:35,137 --> 00:17:38,266 [barks] 427 00:17:42,979 --> 00:17:44,604 [Ironheart] Oh, no, you don't. 428 00:17:44,605 --> 00:17:46,357 Heartbeat Bubble! 429 00:17:49,485 --> 00:17:50,653 Enjoy your picnic. 430 00:17:51,779 --> 00:17:53,196 Aw, yeah! 431 00:17:53,197 --> 00:17:54,657 [panting] 432 00:17:58,119 --> 00:18:00,996 - Hey, stay! - [barking] 433 00:18:00,997 --> 00:18:02,289 Stay. 434 00:18:02,290 --> 00:18:03,374 - Stay! - [grunts] 435 00:18:05,293 --> 00:18:06,710 Nice catch, Iron Hulk. 436 00:18:06,711 --> 00:18:10,506 Now we can figure out how Swarm is making these doggies act so bad. 437 00:18:11,799 --> 00:18:14,385 Something's strange about this collar. 438 00:18:15,344 --> 00:18:16,886 Swarm must be using the collars 439 00:18:16,887 --> 00:18:18,680 to make the dogs only listen to her. 440 00:18:18,681 --> 00:18:19,764 - Not cool. - [barks] 441 00:18:19,765 --> 00:18:21,224 I don't love it. 442 00:18:21,225 --> 00:18:23,143 Ah. Well, I do love it. 443 00:18:23,144 --> 00:18:25,354 [cackles] 444 00:18:27,481 --> 00:18:29,400 Iron Friends, repulsors ready. 445 00:18:32,320 --> 00:18:34,029 Is that all you've got? 446 00:18:34,030 --> 00:18:35,156 [barks] 447 00:18:37,658 --> 00:18:39,785 [yelling] 448 00:18:40,828 --> 00:18:42,787 Hey! Watch it! 449 00:18:42,788 --> 00:18:44,581 That bark was way powerful. 450 00:18:44,582 --> 00:18:47,584 And that wasn't even her strongest bark. 451 00:18:47,585 --> 00:18:48,793 Hmm. 452 00:18:48,794 --> 00:18:51,172 That bark could come in handy. 453 00:18:56,302 --> 00:18:58,261 Silly Iron Friends. 454 00:18:58,262 --> 00:19:01,139 Now Iron Pup will only listen to me. 455 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 Oh, no. 456 00:19:02,308 --> 00:19:04,894 Iron Pup, knock down that tree. 457 00:19:07,021 --> 00:19:08,189 - [gasps] Look out. - Yikes. 458 00:19:10,232 --> 00:19:13,193 Iron Pup, throw that car. 459 00:19:13,194 --> 00:19:15,112 [Iron Hulk] Irom Pup, no! 460 00:19:22,828 --> 00:19:23,954 You missed a spot. 461 00:19:26,832 --> 00:19:30,001 Swarm's gonna make some big trouble with Iron Pup's help. 462 00:19:30,002 --> 00:19:33,129 Yes! Big, messy trouble like this. 463 00:19:33,130 --> 00:19:35,507 Iron Pup, use your strongest bark 464 00:19:35,508 --> 00:19:37,718 to get rid of the Iron Friends. 465 00:19:39,053 --> 00:19:40,429 Oh, no! 466 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 [all screaming] 467 00:19:44,558 --> 00:19:48,853 I finally stopped you! And with your little dog too! 468 00:19:48,854 --> 00:19:50,773 [cackles] 469 00:19:54,068 --> 00:19:56,319 [groans] 470 00:19:56,320 --> 00:19:58,738 Iron Friends, are you all right? 471 00:19:58,739 --> 00:20:01,574 We're fine. But Swarm got away with all the dogs, 472 00:20:01,575 --> 00:20:02,909 including Iron Pup. 473 00:20:02,910 --> 00:20:04,536 Oh, no. 474 00:20:04,537 --> 00:20:08,373 Doggie Adoption Day is ruined now that we don't have the dogs. 475 00:20:08,374 --> 00:20:10,792 - We just need a plan. - [dog toy squeaks] 476 00:20:10,793 --> 00:20:12,293 That's it. 477 00:20:12,294 --> 00:20:13,420 A squeaky toy? 478 00:20:13,421 --> 00:20:15,088 That's right. 479 00:20:15,089 --> 00:20:17,966 The dogs really love their squeaky toys. 480 00:20:17,967 --> 00:20:21,177 They listened and behaved so well when we used them earlier. 481 00:20:21,178 --> 00:20:22,679 Exactly. 482 00:20:22,680 --> 00:20:25,265 We can use squeaky toys as a reward again. 483 00:20:25,266 --> 00:20:29,394 I just need to add a little iron tech to make the squeak louder. 484 00:20:29,395 --> 00:20:31,479 - Let's do it! - Game on. 485 00:20:31,480 --> 00:20:32,647 Don't worry, Doug. 486 00:20:32,648 --> 00:20:34,566 We'll get the pups back and find them 487 00:20:34,567 --> 00:20:36,569 their forever homes they all deserve. 488 00:20:40,364 --> 00:20:41,948 [barking] 489 00:20:41,949 --> 00:20:44,368 Let's put our squeaky plan to the test. 490 00:20:49,665 --> 00:20:51,750 Stay. Sit. 491 00:20:51,751 --> 00:20:53,294 Now, fetch! 492 00:20:55,546 --> 00:20:57,213 The iron squeakies worked. 493 00:20:57,214 --> 00:20:58,674 I knew they would. 494 00:21:00,259 --> 00:21:01,801 [squeaks] 495 00:21:01,802 --> 00:21:03,387 Sit, doggy. 496 00:21:05,306 --> 00:21:06,765 Another dog saved. 497 00:21:06,766 --> 00:21:08,893 We're rocking it, Iron Friends. 498 00:21:10,936 --> 00:21:13,313 We've just gotta get the last couple of dogs, 499 00:21:13,314 --> 00:21:15,191 and then we can rescue Iron Pup. 500 00:21:16,650 --> 00:21:20,069 Success! The park is a mess. 501 00:21:20,070 --> 00:21:23,031 Now, what should we ruin next, Iron Pup? 502 00:21:23,032 --> 00:21:26,493 I know! Let's wreck Stark Expo! 503 00:21:26,494 --> 00:21:30,039 Hey, Where are all my mess making pooches? 504 00:21:30,664 --> 00:21:33,625 Give me back my troublemaking dogs. 505 00:21:33,626 --> 00:21:35,794 They're not yours, Swarm. 506 00:21:35,795 --> 00:21:37,754 - And neither is Iron Pup. - Yeah! 507 00:21:37,755 --> 00:21:39,214 Oh, really? 508 00:21:39,215 --> 00:21:41,467 Iron Pup, get my pooches back! 509 00:21:43,219 --> 00:21:45,220 Hey there, girl. Wanna play? 510 00:21:45,221 --> 00:21:48,807 [laughs] She won't listen to you. 511 00:21:48,808 --> 00:21:51,644 Iron Pup, do the Iron Bark again. 512 00:21:53,562 --> 00:21:54,647 [squeaks] 513 00:21:56,273 --> 00:21:58,067 [? gentle music playing] 514 00:22:05,658 --> 00:22:07,660 Why aren't you listening to me? 515 00:22:08,786 --> 00:22:10,162 Come here, girl. 516 00:22:11,121 --> 00:22:13,456 What? That's impossible. 517 00:22:13,457 --> 00:22:15,291 Iron Pup, stay. 518 00:22:15,292 --> 00:22:16,544 Sit. 519 00:22:17,586 --> 00:22:19,754 Is this thing even working? 520 00:22:19,755 --> 00:22:21,507 Now, fetch! 521 00:22:26,428 --> 00:22:27,428 Got it! 522 00:22:27,429 --> 00:22:28,722 Oh, yeah. 523 00:22:31,851 --> 00:22:33,519 - Come here, girl. - [barks excitedly] 524 00:22:34,186 --> 00:22:35,270 [barks excitedly] 525 00:22:35,271 --> 00:22:37,021 Good to have you back, Iron Pup. 526 00:22:37,022 --> 00:22:38,857 How did you do that? 527 00:22:38,858 --> 00:22:41,860 Nothing can come between a kid and his pup. 528 00:22:41,861 --> 00:22:46,364 Now, who wants to help me stop Swarm? 529 00:22:46,365 --> 00:22:47,824 - [barks] - Yeah! 530 00:22:47,825 --> 00:22:50,201 Next time, stick to bugs. 531 00:22:50,202 --> 00:22:53,079 Nobody tells me what to do. 532 00:22:53,080 --> 00:22:55,124 Iron... 533 00:22:56,166 --> 00:22:58,502 I should've gone with the robo-fleas. 534 00:23:01,213 --> 00:23:02,589 Who's the best doggie? 535 00:23:02,590 --> 00:23:04,841 - We love ya so much. - Good girl. 536 00:23:04,842 --> 00:23:06,176 [happy panting] 537 00:23:06,927 --> 00:23:08,845 Take good care of those puppers. 538 00:23:08,846 --> 00:23:10,972 Am I too late to adopt a dog? 539 00:23:10,973 --> 00:23:13,766 Nope. There's one adorable pup left. 540 00:23:13,767 --> 00:23:15,728 Aw! It's you. 541 00:23:17,062 --> 00:23:20,356 I think I'm gonna call you, Omelette. 542 00:23:20,357 --> 00:23:22,317 [Iron Friends] Aww! 543 00:23:22,318 --> 00:23:24,360 Thanks for your help today, kids. 544 00:23:24,361 --> 00:23:26,654 We're just happy all the dogs found good homes. 545 00:23:26,655 --> 00:23:29,782 And now I think it's time for some fun with our favorite pup! 546 00:23:29,783 --> 00:23:31,242 - [dog toy squeaks] - [barks excitedly] 547 00:23:31,243 --> 00:23:33,662 [Amadeus] Best day ever! 548 00:23:34,622 --> 00:23:37,333 [? closing theme music playing] 549 00:23:37,383 --> 00:23:41,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.