All language subtitles for Iron Man and Friends s01e06 Tony and the Rolling Stones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:02,760 [hammering] 2 00:00:04,325 --> 00:00:06,464 [? theme song playing] 3 00:00:06,465 --> 00:00:07,632 [male singer] ? Armor up! ? 4 00:00:07,633 --> 00:00:09,092 ? It's a new day, Tony ? 5 00:00:09,093 --> 00:00:10,384 ? Get your boots on, Riri ? 6 00:00:10,385 --> 00:00:11,844 ? You're the greatest, Amadeus ? 7 00:00:11,845 --> 00:00:12,887 ? Armor up! ? 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,472 ? We're the coolest team ever ? 9 00:00:14,473 --> 00:00:15,848 ? Save the world together ? 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 ? Suits up, mask down ? 11 00:00:18,352 --> 00:00:21,562 ? Heroes wanna have fun ? 12 00:00:21,563 --> 00:00:22,688 ? Let's go! ? 13 00:00:22,689 --> 00:00:25,191 ? It's totally awesome when I'm with my best friends ? 14 00:00:25,192 --> 00:00:26,359 ? It's better than chocolate ? 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,735 ? It's better than weekends ? 16 00:00:27,736 --> 00:00:29,070 ? We're up in the skyline ? 17 00:00:29,071 --> 00:00:30,571 ? We're following our hearts ? 18 00:00:30,572 --> 00:00:31,781 ? We're having a great time ? 19 00:00:31,782 --> 00:00:33,283 ? Nobody can stop us ? 20 00:00:33,492 --> 00:00:35,035 ? We're totally awesome ? 21 00:00:35,744 --> 00:00:36,794 ? Iron Man! ? 22 00:00:38,413 --> 00:00:39,498 ? Ironheart! ? 23 00:00:41,208 --> 00:00:42,543 ? Iron Hulk! ? 24 00:00:42,544 --> 00:00:44,293 ? Armor up! ? 25 00:00:44,294 --> 00:00:46,796 ? It's totally awesome We're learning and helping ? 26 00:00:46,797 --> 00:00:49,507 ? We love it when we stay together as best friends ? 27 00:00:49,508 --> 00:00:50,800 ? We're up in the skyline ? 28 00:00:50,801 --> 00:00:52,301 ? We're following our hearts ? 29 00:00:52,302 --> 00:00:53,594 ? We're having a great time ? 30 00:00:53,595 --> 00:00:54,971 ? Nobody can stop us ? 31 00:00:54,972 --> 00:00:57,224 ? We're totally awesome ? 32 00:01:04,273 --> 00:01:06,493 {\an8}[Tony] "Tony and the Rolling Stones." 33 00:01:06,494 --> 00:01:08,150 {\an8}This is really heavy. 34 00:01:08,151 --> 00:01:10,736 {\an8}Hey, Amadeus, you need help with that? 35 00:01:10,737 --> 00:01:12,405 {\an8}Totally. [groans] 36 00:01:12,406 --> 00:01:13,990 {\an8}Thanks, Riri. 37 00:01:13,991 --> 00:01:15,534 {\an8}Of course. I love to help. 38 00:01:15,867 --> 00:01:18,517 {\an8}These flower pots are heavier than I thought. 39 00:01:18,518 --> 00:01:19,787 {\an8}High five for helping. 40 00:01:19,788 --> 00:01:22,456 {\an8}Uh, hey, hey. Whoa. 41 00:01:22,457 --> 00:01:25,084 Uh... Oops. 42 00:01:25,085 --> 00:01:26,794 You need a little help, Tony? 43 00:01:26,795 --> 00:01:28,879 You look like you have your hands full. 44 00:01:28,880 --> 00:01:32,091 Oh, thanks, but I don't want to bother you. 45 00:01:32,092 --> 00:01:33,302 I've got this. 46 00:01:33,885 --> 00:01:37,597 I just need this screwdriver. 47 00:01:37,598 --> 00:01:39,016 [chuckles] 48 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 Whoa! 49 00:01:42,269 --> 00:01:43,645 Whoa! Ugh! 50 00:01:44,813 --> 00:01:47,064 Aw. Not cool. 51 00:01:47,065 --> 00:01:48,524 - You okay? - Yep. 52 00:01:48,525 --> 00:01:51,652 I almost had everything, but now I've got to start all over. 53 00:01:51,653 --> 00:01:52,737 - [beeping] - Ooh! 54 00:01:52,738 --> 00:01:55,740 It's time for lunch at Eggy Eggerson's. 55 00:01:55,741 --> 00:01:58,034 Yum! I'm so hungry. 56 00:01:58,035 --> 00:01:59,869 You ready to go, Tony? 57 00:01:59,870 --> 00:02:01,203 You go on without me. 58 00:02:01,204 --> 00:02:03,205 I want to stay here and clean up this mess. 59 00:02:03,206 --> 00:02:04,582 Do you want us to help you? 60 00:02:04,583 --> 00:02:06,500 Nah. I can handle it myself. 61 00:02:06,501 --> 00:02:08,669 Okay. We'll bring you back a snack, then. 62 00:02:08,670 --> 00:02:09,838 See you soon! 63 00:02:12,758 --> 00:02:14,884 [grunting] 64 00:02:14,885 --> 00:02:16,260 Not again. 65 00:02:16,261 --> 00:02:18,304 - Hello, Tony. - Ah! Vision. 66 00:02:18,305 --> 00:02:19,472 My apologies. 67 00:02:19,473 --> 00:02:21,098 I did not mean to startle you. 68 00:02:21,099 --> 00:02:23,351 [laughs] It's okay. What's up? 69 00:02:23,352 --> 00:02:26,228 There is a problem near the hiking trails at the park. 70 00:02:26,229 --> 00:02:28,315 Show me the hiking trail. On screen. 71 00:02:29,274 --> 00:02:30,941 That's a big rock. 72 00:02:30,942 --> 00:02:33,110 I'll go move it so people can keep hiking. 73 00:02:33,111 --> 00:02:36,197 Shall I call Riri and Amadeus to help you? 74 00:02:36,198 --> 00:02:37,281 It's okay, Vision. 75 00:02:37,282 --> 00:02:38,658 I've got this. 76 00:02:38,659 --> 00:02:40,159 It's only one rock. 77 00:02:40,160 --> 00:02:42,745 How hard can it be? [laughs] 78 00:02:42,746 --> 00:02:46,499 [laughs] Because rocks are hard. 79 00:02:46,500 --> 00:02:47,583 Delightful. 80 00:02:47,584 --> 00:02:50,044 [laughs] Thanks, Vision. See you in a bit. 81 00:02:50,045 --> 00:02:52,254 Are you sure you will not require any help? 82 00:02:52,255 --> 00:02:55,883 I'll be fine. Oh! I can drive my Iron Racer. 83 00:02:55,884 --> 00:02:58,345 It's time to armor up! 84 00:03:08,105 --> 00:03:09,731 Oh, yeah! 85 00:03:15,570 --> 00:03:17,239 Let's rock and roll! 86 00:03:24,579 --> 00:03:25,664 Woo-hoo! 87 00:03:28,917 --> 00:03:30,168 Oh, yeah! 88 00:03:39,803 --> 00:03:41,011 Help has arrived. 89 00:03:41,012 --> 00:03:43,347 Look, Dad, it's Iron Man. 90 00:03:43,348 --> 00:03:46,851 Hey, Iron Man, we want to hike to the top of the hill, 91 00:03:46,852 --> 00:03:49,438 but the hiking path is completely blocked. 92 00:03:49,896 --> 00:03:52,983 I can move that rock for you with my super strong mech suit. 93 00:03:53,859 --> 00:03:56,069 - You might wanna step back. - [beeps] 94 00:04:12,043 --> 00:04:13,253 - [man] Whoa. - [girl] Oh. 95 00:04:13,795 --> 00:04:17,382 This mech suit makes me strong enough to move super heavy stuff. 96 00:04:19,342 --> 00:04:20,719 Even this big rock. 97 00:04:24,639 --> 00:04:27,141 The hiking path is open again. 98 00:04:27,142 --> 00:04:28,225 [man] Thank you! 99 00:04:28,226 --> 00:04:29,810 Enjoy your hike. 100 00:04:29,811 --> 00:04:32,980 Your mom's never gonna believe we saw Iron Man. 101 00:04:32,981 --> 00:04:34,774 Whoa! That was easy. 102 00:04:34,775 --> 00:04:37,109 I knew I could do it all by myself. 103 00:04:37,110 --> 00:04:39,905 [man screaming] 104 00:04:41,323 --> 00:04:42,698 [screaming] 105 00:04:42,699 --> 00:04:44,534 [grunts] 106 00:04:46,745 --> 00:04:49,580 Wow, Iron Man, that rock came out of nowhere. 107 00:04:49,581 --> 00:04:52,125 Huh. Activating location scan. 108 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 These look like rocks from the top of the hill. 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,380 You two keep off the trail for now. 110 00:04:58,381 --> 00:05:00,049 I'll find out what's going on. 111 00:05:00,050 --> 00:05:01,258 You've got it, Iron Man. 112 00:05:01,259 --> 00:05:03,178 - Thank you. - [man] It's Iron Man! 113 00:05:09,976 --> 00:05:13,563 Now what could be causing those rocks to roll off the cliff? 114 00:05:14,523 --> 00:05:16,065 It's Ultron. 115 00:05:16,066 --> 00:05:20,861 Ugh. What are you doing here, Iron Man? 116 00:05:20,862 --> 00:05:24,573 Did a little kitten get stuck in a tree or something? 117 00:05:24,574 --> 00:05:27,159 You're the one rolling rocks down the hiking path. 118 00:05:27,160 --> 00:05:29,161 Of course it's me. 119 00:05:29,162 --> 00:05:33,707 This hilltop is the perfect place to build me, Ultron, 120 00:05:33,708 --> 00:05:36,043 my brand new headquarters. 121 00:05:36,044 --> 00:05:40,882 I'm blocking the hiking trail so no one can come up here but me! 122 00:05:43,969 --> 00:05:46,595 Well, I'm gonna stop you. 123 00:05:46,596 --> 00:05:48,390 Ha! We'll see about that. 124 00:05:50,183 --> 00:05:51,518 [cackling] 125 00:05:56,273 --> 00:05:57,357 [cackling] 126 00:05:59,734 --> 00:06:01,485 Is that all you got, Ultron? 127 00:06:01,486 --> 00:06:06,407 Oh. Now that you mention it, I did bring some help. 128 00:06:06,408 --> 00:06:08,284 Nuts! Bolts! 129 00:06:08,285 --> 00:06:11,788 [loud thumping] 130 00:06:16,418 --> 00:06:18,712 Hiya, Ultron! 131 00:06:18,713 --> 00:06:20,713 What are we doing? Smashing stuff? 132 00:06:20,714 --> 00:06:22,298 Breaking stuff? Stealing stuff? 133 00:06:22,299 --> 00:06:25,969 Bolts, you know I love smashing stuff. 134 00:06:26,469 --> 00:06:29,889 Just help me roll rocks at Iron Man. 135 00:06:29,890 --> 00:06:31,975 - [Bolt] You've got it! - [Nuts] Aye-aye. 136 00:06:42,986 --> 00:06:44,946 I've got to protect the hiking trails. 137 00:06:46,483 --> 00:06:48,574 [grunts] 138 00:06:48,575 --> 00:06:53,662 [grunting] 139 00:06:53,663 --> 00:06:55,914 - [groaning] - [Ultron cackling] 140 00:06:55,915 --> 00:06:59,377 Not so easy, is it, Iron Man? 141 00:07:00,045 --> 00:07:03,464 Defeating you will be as easy as me saying, 142 00:07:03,465 --> 00:07:06,884 "Nuts and Bolts, roll more rocks." 143 00:07:06,885 --> 00:07:09,303 [crickets chirping] 144 00:07:09,304 --> 00:07:12,598 Nuts, Bolts, roll more rocks. 145 00:07:12,599 --> 00:07:14,934 Oh! He means now. 146 00:07:21,650 --> 00:07:22,776 Whoa! 147 00:07:27,947 --> 00:07:29,031 [panting] 148 00:07:29,032 --> 00:07:31,451 This would be a lot easier if I had some help. 149 00:07:31,826 --> 00:07:34,870 Aw, are you getting tired, Iron Man? 150 00:07:34,871 --> 00:07:36,080 [cackles] 151 00:07:36,081 --> 00:07:37,873 [both laughing] 152 00:07:37,874 --> 00:07:40,751 Keep the rocks rolling. 153 00:07:40,752 --> 00:07:42,086 - [Bolt] Yes, sir. - [Nuts] Oh, right. 154 00:07:42,087 --> 00:07:43,546 [Ultron cackling] 155 00:07:44,923 --> 00:07:48,217 [grunting] 156 00:07:48,218 --> 00:07:49,344 Oh, no! 157 00:07:50,220 --> 00:07:52,222 I need to stop that rock! 158 00:07:53,223 --> 00:07:57,852 Let's give Iron Man even more rocks to deal with. 159 00:07:59,521 --> 00:08:00,896 [panting] 160 00:08:00,897 --> 00:08:03,315 [grunting] 161 00:08:03,316 --> 00:08:05,025 The rock's rolling too fast! 162 00:08:05,026 --> 00:08:06,403 I can't slow down. 163 00:08:07,612 --> 00:08:09,722 Maybe I can change which way it's rolling. 164 00:08:10,615 --> 00:08:11,665 [grunts] 165 00:08:12,325 --> 00:08:13,410 It's working! 166 00:08:14,244 --> 00:08:15,294 Oh! 167 00:08:17,288 --> 00:08:18,915 Phew. That was a close one. 168 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 - [beeping] - More rocks? 169 00:08:21,078 --> 00:08:23,168 Oh, no! 170 00:08:23,169 --> 00:08:24,753 [grunts] 171 00:08:24,754 --> 00:08:26,463 [grunting] 172 00:08:26,464 --> 00:08:27,631 Ugh. 173 00:08:27,632 --> 00:08:30,342 Even with my mech suit, I can't move these. 174 00:08:30,343 --> 00:08:33,095 [Ultron laughs] Looks like you're caught 175 00:08:33,096 --> 00:08:36,140 between a rock and, oh, how should I put this? 176 00:08:36,141 --> 00:08:38,726 Even more rocks! [cackles] 177 00:08:38,727 --> 00:08:41,061 You won't get away with this! 178 00:08:41,062 --> 00:08:42,396 I'm sorry. What's that? 179 00:08:42,397 --> 00:08:46,233 Oh. It's the sound of me getting away with this. 180 00:08:46,234 --> 00:08:48,318 [cackles] 181 00:08:48,319 --> 00:08:53,700 Now, back to the top of the hill to build my headquarters. 182 00:08:54,701 --> 00:08:56,703 I'll never stop Ultron like this. 183 00:08:57,245 --> 00:09:00,289 [sighs] I shouldn't have come here by myself. 184 00:09:00,290 --> 00:09:01,791 I need to call my friends. 185 00:09:02,751 --> 00:09:03,834 {\an8}Hey, Iron Man. 186 00:09:03,835 --> 00:09:04,960 {\an8}How's it going? 187 00:09:04,961 --> 00:09:09,214 {\an8}So, um, I thought I could stop Ultron all by myself. 188 00:09:09,215 --> 00:09:13,052 {\an8}But to tell you the truth, I could use a little help here. 189 00:09:13,053 --> 00:09:14,261 {\an8}I thought you might say that. 190 00:09:14,262 --> 00:09:15,597 [Riri] So here we are! 191 00:09:19,726 --> 00:09:21,166 [Iron Hulk] We'll get you out. 192 00:09:23,980 --> 00:09:25,273 [Ironheart] I got ya. 193 00:09:25,899 --> 00:09:27,566 Iron Hulk! Ironheart! 194 00:09:27,567 --> 00:09:28,693 You got here quick. 195 00:09:28,694 --> 00:09:30,652 [Iron Hulk] We got back from Eggy's. 196 00:09:30,653 --> 00:09:32,029 Vision told us you were here. 197 00:09:32,030 --> 00:09:33,447 Thanks, Iron Friends. 198 00:09:33,448 --> 00:09:35,783 We're always happy to help you, Iron Man. 199 00:09:35,784 --> 00:09:36,909 Totally. 200 00:09:36,910 --> 00:09:38,702 Now let's go stop Ultron! 201 00:09:38,703 --> 00:09:39,870 Together. 202 00:09:39,871 --> 00:09:41,664 [Iron Man] Whoo-hoo! Oh, yeah. 203 00:09:43,333 --> 00:09:44,584 [Ultron] Hmm. 204 00:09:46,169 --> 00:09:48,796 Let's make my chin a little bit bigger. 205 00:09:48,797 --> 00:09:53,676 We've got to have a handsome headquarters for a handsome Ultron. 206 00:09:56,513 --> 00:09:58,389 Ugh. You again? 207 00:09:58,765 --> 00:10:02,101 And you brought Ironheart and Iron Hulk. 208 00:10:02,102 --> 00:10:03,227 [sighs in frustration] 209 00:10:03,228 --> 00:10:05,187 Oh. Hello. 210 00:10:05,188 --> 00:10:07,397 Uh, wait. Who are they? 211 00:10:07,398 --> 00:10:09,149 [Iron Man] Nuts and Bolts. 212 00:10:09,150 --> 00:10:10,590 They're Ultron's henchbots. 213 00:10:11,277 --> 00:10:14,530 Well, we're the superheroes who are gonna stop your evil plan. 214 00:10:14,531 --> 00:10:15,989 No, you won't. 215 00:10:15,990 --> 00:10:17,991 Yeah. Uh, wait. 216 00:10:17,992 --> 00:10:19,368 Why won't they? 217 00:10:19,369 --> 00:10:21,078 Enough of the chit-chat! 218 00:10:21,079 --> 00:10:25,333 Time to roll more rocks at the Iron Friends. 219 00:10:27,669 --> 00:10:29,837 [gasping] 220 00:10:29,838 --> 00:10:32,132 [laughing] 221 00:10:32,257 --> 00:10:33,674 Okay, Iron Friends. 222 00:10:33,675 --> 00:10:36,051 Get ready to catch some rocks. 223 00:10:36,052 --> 00:10:37,344 [Ultron laughs] 224 00:10:37,345 --> 00:10:39,763 Playing catch is my favorite thing to do. 225 00:10:39,764 --> 00:10:41,850 Nuts, Bolts, hurry up! 226 00:10:43,852 --> 00:10:46,603 Say, have you two ever been bowling? 227 00:10:46,604 --> 00:10:48,148 I love bowling. 228 00:10:48,149 --> 00:10:51,483 I'm thinking we roll these rocks right back at Ultron. 229 00:10:51,484 --> 00:10:53,153 That's a super cool idea. 230 00:10:57,532 --> 00:10:59,533 Wait. I've never been bowling before. 231 00:10:59,534 --> 00:11:00,868 How does it work? 232 00:11:00,869 --> 00:11:03,746 Okay, team, let's roll these rocks! 233 00:11:08,209 --> 00:11:09,335 [Ultron] Uh-oh. 234 00:11:10,044 --> 00:11:11,462 [Bolt] Whoa! 235 00:11:11,588 --> 00:11:13,548 [yelling] 236 00:11:15,049 --> 00:11:16,718 What have you done? 237 00:11:17,427 --> 00:11:19,595 We stopped you, that's what. 238 00:11:19,596 --> 00:11:22,598 It's game over for you, Ultron. 239 00:11:22,599 --> 00:11:27,269 Aw, poor little Iron Man needed help to beat me. 240 00:11:27,270 --> 00:11:28,478 You're right. 241 00:11:28,479 --> 00:11:31,356 With the help of my friends, I can do anything. 242 00:11:31,357 --> 00:11:33,650 Ugh! Nuts. Bolts. 243 00:11:33,651 --> 00:11:35,111 Let's get out of here! 244 00:11:35,820 --> 00:11:38,947 - [Bolt] Oh, yes. Good idea. - [Nuts] Ooh, where are we going? 245 00:11:38,948 --> 00:11:42,159 Ugh! Away from the Iron Friends! 246 00:11:42,160 --> 00:11:43,411 Ahhh! 247 00:11:45,788 --> 00:11:46,998 Thanks, Iron Friends. 248 00:11:46,999 --> 00:11:48,707 I couldn't have done it without you. 249 00:11:48,708 --> 00:11:51,543 All you have to do is ask, and we'll always be there. 250 00:11:51,544 --> 00:11:54,839 I think it's time for a high five for helping. 251 00:11:56,174 --> 00:11:57,591 You did it, Iron Man! 252 00:11:57,592 --> 00:11:59,301 You beat Ultron. 253 00:11:59,302 --> 00:12:01,345 And just in time for our hike. 254 00:12:01,346 --> 00:12:02,679 Thank you, Iron Friends. 255 00:12:02,680 --> 00:12:04,890 Always happy to help. Right, team? 256 00:12:04,891 --> 00:12:06,558 - [Iron Hulk] Yeah! - [Ironheart] You know it. 257 00:12:06,559 --> 00:12:07,643 Speaking of help, 258 00:12:07,644 --> 00:12:10,174 want to help me with my broken invention at the IQ? 259 00:12:10,480 --> 00:12:12,064 [Ironheart] We'd love to! 260 00:12:12,065 --> 00:12:13,775 [Iron Hulk] Totally, Iron Man. 261 00:12:15,068 --> 00:12:16,486 [Iron Man] Hey, wait up! 262 00:12:17,317 --> 00:12:21,990 {\an8}[Riri] "Ironheart's Muddy Adventure". 263 00:12:21,991 --> 00:12:23,033 {\an8}[laughs] 264 00:12:23,034 --> 00:12:25,035 {\an8}- [laughing] - [Iron Hulk] Yeah! 265 00:12:25,036 --> 00:12:27,080 {\an8}[Iron Hulk] This is awesome. 266 00:12:32,210 --> 00:12:33,794 {\an8}Sweet moves, Ironheart. 267 00:12:33,795 --> 00:12:35,295 {\an8}Thanks, Iron Man. 268 00:12:35,296 --> 00:12:39,300 {\an8}I'm just so excited for this special surprise at the river today. 269 00:12:39,842 --> 00:12:42,761 I bet whatever you planned will be totally awesome. 270 00:12:42,762 --> 00:12:44,429 Race you to the river! 271 00:12:44,430 --> 00:12:46,840 - [Iron Man] All right! - [Iron Hulk] You're on! 272 00:12:48,643 --> 00:12:51,019 Wow, it's the Iron Friends! 273 00:12:51,020 --> 00:12:52,479 - They're so cool. - Wow. 274 00:12:52,480 --> 00:12:53,606 Awesome. 275 00:13:00,613 --> 00:13:01,863 Amadeus Cho. 276 00:13:01,864 --> 00:13:03,031 Tony Stark. 277 00:13:03,032 --> 00:13:05,784 Your extra special mission today 278 00:13:05,785 --> 00:13:09,371 is to transform a simple piece of paper into... 279 00:13:09,372 --> 00:13:11,206 [clears throat] Drum roll, please. 280 00:13:11,207 --> 00:13:15,168 [? drum roll playing] 281 00:13:15,169 --> 00:13:19,340 This! A super spectacular paper boat to float across the river. 282 00:13:19,924 --> 00:13:21,091 Whoa. 283 00:13:21,092 --> 00:13:22,384 Will you show us how? 284 00:13:22,385 --> 00:13:23,510 Of course. 285 00:13:23,511 --> 00:13:26,596 You'll be sailing your own boats in no time. 286 00:13:26,597 --> 00:13:28,598 Captain Tony reporting for duty. 287 00:13:28,599 --> 00:13:30,058 Aye-aye! 288 00:13:30,059 --> 00:13:33,069 Let me show you how to make perfect paper boats for floating. 289 00:13:33,070 --> 00:13:37,566 First, we need to fold it in half, then crease this part. 290 00:13:37,567 --> 00:13:42,320 Then here, flip it, reverse it, fold this last part, and done! 291 00:13:42,321 --> 00:13:44,072 You've just made a paper boat. 292 00:13:44,073 --> 00:13:47,826 Mine is a speed boat, because I like to go fast. 293 00:13:47,827 --> 00:13:51,663 Mine's a pirate ship because pirate ships are totally awesome. 294 00:13:51,664 --> 00:13:53,081 Ar! 295 00:13:53,082 --> 00:13:54,750 Super cool, y'all. 296 00:13:54,751 --> 00:13:57,586 Now it's time to put your boats to the test. 297 00:13:57,587 --> 00:13:58,754 [all laughing] 298 00:13:58,755 --> 00:13:59,922 [Amadeus] Ar! 299 00:14:03,634 --> 00:14:04,719 Hmm. 300 00:14:06,929 --> 00:14:08,765 Hey, what happened to the water? 301 00:14:12,977 --> 00:14:15,937 There's no way our boats will float in the mud. 302 00:14:15,938 --> 00:14:17,481 Something's gone wrong with the river. 303 00:14:17,482 --> 00:14:19,608 We better figure out what's going on 304 00:14:19,609 --> 00:14:22,194 or else no one will be able to enjoy the park. 305 00:14:22,195 --> 00:14:24,571 Iron Friends, let's armor up! 306 00:14:24,572 --> 00:14:26,073 Iron Man! 307 00:14:26,074 --> 00:14:27,157 Ironheart! 308 00:14:27,158 --> 00:14:28,284 Iron Hulk! 309 00:14:28,285 --> 00:14:31,203 [male singer] ? Gonna armor up ? 310 00:14:31,204 --> 00:14:32,579 ? Help people everywhere ? 311 00:14:32,580 --> 00:14:33,872 ? Armor up ? 312 00:14:33,873 --> 00:14:35,373 ? Call us and we'll be there ? 313 00:14:35,374 --> 00:14:36,666 ? Armor up ? 314 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 ? Show up no matter where ? 315 00:14:38,336 --> 00:14:39,461 ? Suits on, masks down ? 316 00:14:39,462 --> 00:14:40,545 ? Armor up ? 317 00:14:40,546 --> 00:14:42,047 ? Gonna armor up ? 318 00:14:42,048 --> 00:14:43,590 ? Help people everywhere ? 319 00:14:43,591 --> 00:14:44,800 ? Armor up ? 320 00:14:44,801 --> 00:14:46,259 ? Call us and we'll be there ? 321 00:14:46,260 --> 00:14:47,385 ? Armor up ? 322 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 ? Show up no matter where ? 323 00:14:48,805 --> 00:14:50,639 ? Suits on, masks down ? 324 00:14:50,640 --> 00:14:51,766 ? Armor up ? 325 00:14:53,434 --> 00:14:54,484 ? Armor up ? 326 00:14:57,563 --> 00:15:00,273 We should look for clues while the river water's gone. 327 00:15:03,152 --> 00:15:05,113 I spy with my Ironheart eye... 328 00:15:07,448 --> 00:15:09,491 Look! Tracks in the mud. 329 00:15:09,492 --> 00:15:11,493 Nice scanning skills, Ironheart. 330 00:15:11,494 --> 00:15:13,411 Let's follow these tracks. 331 00:15:13,412 --> 00:15:16,499 Maybe they'll lead us to whatever caused the water to go away. 332 00:15:21,462 --> 00:15:22,512 Look! 333 00:15:24,298 --> 00:15:26,633 What is this pile of mud doing here? 334 00:15:26,634 --> 00:15:28,928 It's blocking all the water like a dam. 335 00:15:30,638 --> 00:15:32,318 [Ironheart] Watch out! [grunts] 336 00:15:33,349 --> 00:15:34,599 What was that? 337 00:15:34,600 --> 00:15:36,017 [Iron Man] It's a robot bug! 338 00:15:36,018 --> 00:15:37,936 [Ironheart] That can only mean one thing. 339 00:15:37,937 --> 00:15:39,813 [cackles evilly] 340 00:15:39,814 --> 00:15:41,983 You're too late, Iron Pests. 341 00:15:42,775 --> 00:15:43,860 It's Swarm. 342 00:15:43,861 --> 00:15:45,527 What did you do to the water? 343 00:15:45,528 --> 00:15:48,196 This mud dam I made will block all the water 344 00:15:48,197 --> 00:15:51,074 so no one in the park can enjoy the river. 345 00:15:51,075 --> 00:15:52,617 Why would you want to do that? 346 00:15:52,618 --> 00:15:56,204 So that my bot bugs and I can use all the mud from the river 347 00:15:56,205 --> 00:15:58,675 to turn the park into a giant muddy mess. [buzzes] 348 00:15:59,167 --> 00:16:00,333 Obviously! 349 00:16:00,334 --> 00:16:02,127 Not gonna happen, Swarm. 350 00:16:02,128 --> 00:16:05,172 We're gonna protect this park so everyone can enjoy it. 351 00:16:05,173 --> 00:16:07,299 Which means you need to get rid of all that mud 352 00:16:07,300 --> 00:16:08,759 so the water can come back. 353 00:16:09,427 --> 00:16:10,595 Not gonna happen. 354 00:16:11,137 --> 00:16:15,349 Bot bugs, make this park the muddiest mess anyone's ever seen. 355 00:16:17,393 --> 00:16:20,313 [Iron Man] We can take down these bot bugs in no time, team. 356 00:16:20,598 --> 00:16:22,647 [Iron Man] Or not. 357 00:16:22,648 --> 00:16:24,328 They're headed to the playground. 358 00:16:24,859 --> 00:16:26,819 Good luck trying to stop them. 359 00:16:27,945 --> 00:16:30,155 This is gonna get messy, isn't it? 360 00:16:30,156 --> 00:16:31,573 Yep. 361 00:16:31,574 --> 00:16:32,825 Nice. 362 00:16:36,906 --> 00:16:38,955 [Ironheart] Oh, no. 363 00:16:38,956 --> 00:16:41,833 [Ironheart] The people in the park are being sprayed with messy mud. 364 00:16:41,834 --> 00:16:43,668 What a majorly muddy mess. 365 00:16:43,669 --> 00:16:45,212 [Ironheart] We've got to help them. 366 00:16:45,213 --> 00:16:46,339 [Ironheart] Hang on. 367 00:16:47,298 --> 00:16:48,382 [Iron Man] Gotcha. 368 00:16:49,550 --> 00:16:50,885 [Iron Hulk] Happy to help. 369 00:16:55,431 --> 00:16:56,681 Thanks, Ironheart. 370 00:16:56,682 --> 00:16:57,766 No problem. 371 00:16:57,767 --> 00:16:58,851 Uh-oh. 372 00:16:59,727 --> 00:17:02,145 - [gasps] - Don't worry, I'll protect you. 373 00:17:02,146 --> 00:17:03,689 Heartbeat Bubble! 374 00:17:05,274 --> 00:17:07,400 Oh, thank you, Ironheart. 375 00:17:07,401 --> 00:17:08,485 You're welcome. 376 00:17:08,486 --> 00:17:10,320 I'd get out of the park if I were you. 377 00:17:10,321 --> 00:17:12,322 You don't have to tell me twice. 378 00:17:12,323 --> 00:17:14,074 [panting] 379 00:17:14,075 --> 00:17:16,826 Ew! Stop spitting mud at me. 380 00:17:16,827 --> 00:17:19,329 I'll save you! Nano-Shield! 381 00:17:19,330 --> 00:17:22,541 Ha! You're gonna need way more mud than that. 382 00:17:23,584 --> 00:17:25,461 Um... Iron Man. 383 00:17:26,087 --> 00:17:28,214 [Iron Man] So that's gonna be a problem. 384 00:17:30,633 --> 00:17:33,051 Phew! That was a close one. 385 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 No one's getting muddy while the Iron Friends are around. 386 00:17:37,390 --> 00:17:38,440 Ahhh! 387 00:17:40,434 --> 00:17:42,269 Need a helping Hulk hand? 388 00:17:42,270 --> 00:17:43,979 [grunting] 389 00:17:43,980 --> 00:17:47,357 Wow. This is really stuck in the mud. 390 00:17:47,358 --> 00:17:48,483 Oh, no! 391 00:17:48,484 --> 00:17:50,777 Not today, bot bugs. 392 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 Iron Boom! 393 00:17:53,023 --> 00:17:55,323 [Ironheart] Need a hand? 394 00:17:55,324 --> 00:17:57,158 [grunting] 395 00:17:57,159 --> 00:17:58,451 [Iron Hulk] Here you go! 396 00:17:58,452 --> 00:18:01,788 I think we've gotten everybody safely away from Swarm's bot bugs. 397 00:18:01,789 --> 00:18:04,374 Yeah! But now we gotta get rid of the bugs 398 00:18:04,375 --> 00:18:06,960 before there's nothing left of the park but mud. 399 00:18:06,961 --> 00:18:09,754 We need to blast the bot bugs with our repulsors. 400 00:18:09,755 --> 00:18:11,090 I like this plan. 401 00:18:11,591 --> 00:18:12,883 [Ironheart] Ready? Go! 402 00:18:16,971 --> 00:18:18,021 Take this! 403 00:18:23,019 --> 00:18:25,187 Huh? That normally works. 404 00:18:30,396 --> 00:18:34,446 These bot bugs are faster than they look. 405 00:18:34,447 --> 00:18:38,074 I know. They're dodging all of our repulsor blasts. 406 00:18:38,075 --> 00:18:39,744 How are we gonna stop them? 407 00:18:39,745 --> 00:18:42,245 Instead of trying to stop the bot bugs, 408 00:18:42,246 --> 00:18:43,873 we need to try and stop Swarm! 409 00:18:43,874 --> 00:18:45,582 Aw, yeah! 410 00:18:45,583 --> 00:18:47,668 Let's go stop her. 411 00:18:49,587 --> 00:18:50,670 [Swarm] You go there. 412 00:18:50,671 --> 00:18:52,130 You make a mess there. 413 00:18:52,131 --> 00:18:54,758 Yes. Yes, my buggies. 414 00:18:54,759 --> 00:18:57,427 I'm gonna make this mud dam so big 415 00:18:57,428 --> 00:19:02,266 that the river and the park will stay a muddy mess forever! 416 00:19:04,435 --> 00:19:07,395 Hey, leave my bot bugs alone. 417 00:19:07,396 --> 00:19:09,356 [Ironheart] We're not after your bot bugs. 418 00:19:09,357 --> 00:19:10,732 We're after you. 419 00:19:10,733 --> 00:19:12,692 I don't think so. 420 00:19:12,693 --> 00:19:17,740 Bot bugs, give these Iron Friends a gooey, sticky mud bath. 421 00:19:18,449 --> 00:19:21,076 Swarm uses her ZZZepter to control the bot bugs. 422 00:19:21,077 --> 00:19:22,744 So let's get that ZZZepter away from her. 423 00:19:22,745 --> 00:19:24,663 - [Iron Hulk] Oh, yeah! - [Iron Man] That idea rocks! 424 00:19:24,664 --> 00:19:26,832 Buggies, mess them up. 425 00:19:28,042 --> 00:19:29,168 [Iron Hulk] Whoa! 426 00:19:30,169 --> 00:19:31,969 [Iron Hulk] There's mud everywhere. 427 00:19:33,839 --> 00:19:35,132 Hah. Hah. 428 00:19:39,345 --> 00:19:40,553 [Iron Man] Almost got it. 429 00:19:40,554 --> 00:19:42,056 Argh! [gasps] 430 00:19:44,350 --> 00:19:47,686 [grunting] 431 00:19:47,687 --> 00:19:50,897 Enjoy your mud bath, Iron Friends! 432 00:19:50,898 --> 00:19:52,398 [Iron Hulk and Iron Man] Whoa! 433 00:19:54,694 --> 00:19:56,319 [Iron Hulk] This mud is heavy. 434 00:19:56,320 --> 00:19:57,404 [grunting] 435 00:19:57,405 --> 00:19:58,905 [Iron Hulk] We're totally stuck. 436 00:19:58,906 --> 00:20:00,699 Well, that didn't go like I hoped. 437 00:20:00,700 --> 00:20:02,659 Now, no one can enjoy the park. 438 00:20:02,660 --> 00:20:05,120 We were so close to getting Swarm's ZZZepter, 439 00:20:05,121 --> 00:20:07,038 but her bot bugs got in the way. 440 00:20:07,039 --> 00:20:09,040 Those bugs are really bugging me. 441 00:20:09,041 --> 00:20:10,125 Me too. 442 00:20:10,126 --> 00:20:13,002 They keep dodging our repulsor blasts by diving into the mud. 443 00:20:13,003 --> 00:20:15,715 [grunting] 444 00:20:16,674 --> 00:20:19,009 At least our repulsors can dry out the mud. 445 00:20:23,055 --> 00:20:25,140 Hey, it's not sticky anymore. 446 00:20:25,141 --> 00:20:26,267 Thanks, Iron Hulk. 447 00:20:28,227 --> 00:20:29,729 Watch out! 448 00:20:32,809 --> 00:20:34,858 Whoa! 449 00:20:34,859 --> 00:20:36,609 Quick thinking, Ironheart. 450 00:20:36,610 --> 00:20:39,070 We can stop Swarm's bot bugs from escaping 451 00:20:39,071 --> 00:20:42,157 if we dry the mud with our repulsors before they dive in. 452 00:20:42,158 --> 00:20:44,784 Yeah! Then the bot bugs can't get away. 453 00:20:44,785 --> 00:20:46,494 I just got an Iron Idea. 454 00:20:46,495 --> 00:20:49,414 If we can get Swarm stuck in the mud like she did to us, 455 00:20:49,415 --> 00:20:52,417 we'll be able to get her ZZZepter and destroy her mud dam. 456 00:20:52,418 --> 00:20:55,086 Then the water will come back to the park. 457 00:20:55,087 --> 00:20:57,715 This time, we'll cover Swarm in mud. 458 00:21:00,718 --> 00:21:04,053 I just love it when a messy plan comes together. 459 00:21:04,054 --> 00:21:05,138 [Ironheart] Hey, Swarm! 460 00:21:05,139 --> 00:21:06,556 Ugh, you again? 461 00:21:06,557 --> 00:21:09,059 We're giving you one last chance to clean up. 462 00:21:09,643 --> 00:21:12,437 Sounds like another terrible plan. 463 00:21:12,438 --> 00:21:14,689 Bot bugs, muddy them up again. 464 00:21:14,690 --> 00:21:17,108 - Not this time, bot bugs. - [gasps] 465 00:21:17,109 --> 00:21:18,651 [straining] 466 00:21:18,652 --> 00:21:22,072 You take care of the bot bugs, I'll get that ZZZepter from Swarm. 467 00:21:25,451 --> 00:21:27,071 [Iron Hulk] Go ahead and dive in! 468 00:21:27,244 --> 00:21:30,206 [gasps] My bot bugs! 469 00:21:31,040 --> 00:21:32,333 Ready for a rematch? 470 00:21:32,917 --> 00:21:34,918 You think you're a match for me? 471 00:21:34,919 --> 00:21:37,463 Oh, I'm gonna enjoy this. 472 00:21:39,548 --> 00:21:41,509 You'll have to do way better than that. 473 00:21:42,176 --> 00:21:44,929 Stay still, so I can cover you with a muddy mess. 474 00:21:45,429 --> 00:21:47,181 [Ironheart] Nah, I'm good, thanks. 475 00:21:49,433 --> 00:21:51,601 I've got you now, Ironheart. 476 00:21:51,602 --> 00:21:53,645 You've got nowhere else to go! 477 00:21:53,646 --> 00:21:56,273 You wanted a muddy mess? I'll help you make one. 478 00:21:59,443 --> 00:22:00,693 Stop it! 479 00:22:00,694 --> 00:22:02,947 You're destroying my mud dam! 480 00:22:04,907 --> 00:22:06,200 Heart Reactor Blast! 481 00:22:08,035 --> 00:22:09,370 [exploding] 482 00:22:09,578 --> 00:22:10,955 Heartbeat Bubble! 483 00:22:12,289 --> 00:22:13,916 Ahhh! [groans] 484 00:22:15,000 --> 00:22:18,462 I was trying to make a muddy mess, not be a muddy mess. 485 00:22:23,175 --> 00:22:24,884 Way to work together, team. 486 00:22:24,885 --> 00:22:26,553 Oh, yeah, we were like "pew pew!" 487 00:22:26,554 --> 00:22:28,805 And the bugs were like "crash, boom!" 488 00:22:28,806 --> 00:22:32,016 And Swarm was like, "No, not the mud!" 489 00:22:32,017 --> 00:22:34,247 And just like that, we stopped the bug queen. 490 00:22:34,895 --> 00:22:38,106 And now the water is back in the river where it belongs. 491 00:22:38,107 --> 00:22:39,566 We saved the park! 492 00:22:39,567 --> 00:22:41,110 Ah, yeah! 493 00:22:41,443 --> 00:22:43,237 Ugh. Good for you. 494 00:22:47,241 --> 00:22:50,159 Thanks for saving the park, Iron Friends. 495 00:22:50,160 --> 00:22:52,078 You're welcome. We love to help. 496 00:22:52,079 --> 00:22:54,248 Can we float our boats on the river now? 497 00:22:55,040 --> 00:22:57,042 Wait. I just want to add one last thing. 498 00:22:58,794 --> 00:22:59,919 Now my boat's ready. 499 00:22:59,920 --> 00:23:01,797 Sweet sail, Riri. 500 00:23:02,590 --> 00:23:04,133 [all laugh softly] 501 00:23:04,925 --> 00:23:07,052 [Riri] Our boats are sailing so fast! 502 00:23:07,053 --> 00:23:08,636 - Whoo-hoo! - [Riri laughing] 503 00:23:08,637 --> 00:23:09,930 Go, go, go! 504 00:23:12,080 --> 00:23:18,438 Coming to the park to make paper boats was such a cool idea, Riri. 505 00:23:18,439 --> 00:23:21,524 Yeah! Now I want to make more stuff out of paper. 506 00:23:21,525 --> 00:23:24,737 Paper airplanes, paper cars, paper iron suits. 507 00:23:24,738 --> 00:23:27,614 Can you teach us how to make paper boats, too? 508 00:23:27,615 --> 00:23:30,074 Luckily, I brought plenty extra. 509 00:23:30,075 --> 00:23:31,825 - [boy] Awesome! - [all laughing] 510 00:23:31,835 --> 00:23:36,385 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.