Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,320
THIS DRAMA IS CREATED FOR ENTERTAINMENT
PURPOSES. CHARACTERS, SETTINGS AND EVENTS
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,920
ARE ENTIRELY FICTITIOUS. THERE'S NO INTENT
TO REFERENCE REAL INDIVIDUALS OR ENTITIES
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,920
NOR TO PROMOTE INAPPROPRIATE BEHAVIOR
OR UNDERMINE MORAL STANDARDS
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,720
CHAROENPANICH
5
00:00:29,160 --> 00:00:31,200
{\an8}TP 3443
6
00:01:22,480 --> 00:01:23,400
Alright!
7
00:02:27,440 --> 00:02:29,440
And who the hell was following you?
8
00:02:29,520 --> 00:02:30,720
Why were you so careless?
9
00:02:32,720 --> 00:02:33,880
Idiot.
10
00:02:33,960 --> 00:02:34,800
I'm sorry.
11
00:02:35,400 --> 00:02:36,800
Every time Kitti brings him the money,
12
00:02:37,520 --> 00:02:40,080
he never picks the same location.
13
00:02:40,880 --> 00:02:42,480
That's already very cautious.
14
00:02:43,440 --> 00:02:46,840
-So, someone must know what we're doing.
-Quiet.
15
00:02:48,040 --> 00:02:49,840
You always tremble
when you talk about this.
16
00:02:50,440 --> 00:02:53,040
You can tremble till you die,
I don't care.
17
00:02:53,120 --> 00:02:54,960
Just don't make it worse
for the rest of us.
18
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
I'll ask a friend to help check
the security cams nearby.
19
00:03:00,040 --> 00:03:01,120
If the license plate is caught,
20
00:03:01,200 --> 00:03:02,240
we might know who it is.
21
00:03:02,320 --> 00:03:03,400
I checked my dashcam.
22
00:03:04,360 --> 00:03:06,000
It was a fake plate.
23
00:03:06,080 --> 00:03:07,560
They came well-prepared.
24
00:03:09,440 --> 00:03:11,680
I'm sick of this already.
25
00:03:11,760 --> 00:03:14,960
There's only a few months left before
the statute of limitations runs out.
26
00:03:15,040 --> 00:03:16,840
We can't afford to screw up now.
27
00:03:17,400 --> 00:03:18,440
Understood?!
28
00:03:53,600 --> 00:03:55,360
I'll try tracking from this logo.
29
00:03:55,960 --> 00:03:57,720
Maybe it'll tell us who that person is.
30
00:03:58,520 --> 00:04:00,640
Why does Kitti have to keep
sending money all the time?
31
00:04:03,520 --> 00:04:05,120
You sure you weren't injured?
32
00:04:07,440 --> 00:04:11,320
Yeah, totally fine.
No need to worry about me.
33
00:04:14,880 --> 00:04:16,040
But that plan…
34
00:04:16,680 --> 00:04:18,360
You're really going through
with it, aren't you?
35
00:04:32,160 --> 00:04:33,040
Hello.
36
00:04:34,160 --> 00:04:35,400
Is this Mr. Kram?
37
00:04:39,360 --> 00:04:42,080
FRIENDS OF PATEE FOUNDATION
38
00:04:42,160 --> 00:04:43,080
Come on, kids.
39
00:04:43,160 --> 00:04:46,000
-Let's take a picture together. Come on.
-Look here. One, two, three.
40
00:04:46,080 --> 00:04:47,000
One more.
41
00:04:47,080 --> 00:04:48,920
-Smile.
-One, two, three.
42
00:04:49,000 --> 00:04:53,880
{\an8}ARE YOU HAPPY, PIA?
UNCLE PATEE BROUGHT YOUR FRIENDS TO YOU
43
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
Well…
44
00:04:55,040 --> 00:04:56,760
You must miss your friends so much.
45
00:04:56,840 --> 00:04:58,120
Um…
46
00:04:58,200 --> 00:04:59,600
Wanna go play with them already?
47
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
How about this?
48
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
Next time,
let's come visit Pia again, okay?
49
00:05:05,680 --> 00:05:08,000
-Yes.
-Okay.
50
00:05:08,080 --> 00:05:10,640
But you'll have to promise me
51
00:05:10,720 --> 00:05:12,440
you'll always play safely.
52
00:05:12,520 --> 00:05:15,760
So no one falls off balconies
like Pia did. Understood?
53
00:05:16,360 --> 00:05:18,040
-Understood.
-Understood.
54
00:05:18,120 --> 00:05:20,000
Good. Right, Pia?
55
00:05:20,080 --> 00:05:21,960
Let's take another photo, shall we?
56
00:05:22,040 --> 00:05:24,320
-Alright.
-Okay, look at the camera. Smile.
57
00:05:24,400 --> 00:05:25,840
One, two, three.
58
00:05:27,720 --> 00:05:29,600
{\an8}PRAMOON KONGSATIDKUL, M.D.
PSYCHIATRIST
59
00:05:34,280 --> 00:05:35,800
Who drew this picture?
60
00:05:35,880 --> 00:05:37,400
My daughter.
61
00:05:38,360 --> 00:05:42,200
Her therapist asked her
to draw it during a session.
62
00:05:44,880 --> 00:05:47,040
That's quite the depiction
of a broken family.
63
00:05:48,640 --> 00:05:50,920
It doesn't match
the public image you put out at all.
64
00:05:51,000 --> 00:05:52,920
Everyone's so distant.
65
00:05:53,520 --> 00:05:54,840
There are problems,
66
00:05:55,520 --> 00:05:57,280
both in and out of the house.
67
00:05:59,200 --> 00:06:00,440
What does that mean?
68
00:06:02,840 --> 00:06:04,040
The picture,
69
00:06:04,880 --> 00:06:06,080
the lines,
70
00:06:06,680 --> 00:06:09,120
the colors,
71
00:06:09,200 --> 00:06:11,080
and the shapes…
72
00:06:11,160 --> 00:06:13,120
They all tell a story.
73
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
If your daughter really drew this,
74
00:06:17,080 --> 00:06:20,240
then this is how she sees her family
75
00:06:20,320 --> 00:06:22,080
in her mind.
76
00:06:23,520 --> 00:06:25,000
If you want a deeper analysis,
77
00:06:25,720 --> 00:06:27,880
I'll need some time.
78
00:06:27,960 --> 00:06:29,520
But I can already say this.
79
00:06:29,600 --> 00:06:33,240
If a therapist told her to draw this,
80
00:06:34,360 --> 00:06:37,000
they probably know more
about your family than you think.
81
00:06:39,600 --> 00:06:40,840
Just from one picture?
82
00:06:43,440 --> 00:06:44,920
If they're really skilled,
83
00:06:45,720 --> 00:06:48,600
they might even know
each person's deepest secrets.
84
00:06:50,440 --> 00:06:53,520
That's the power of the human psyche.
85
00:06:58,440 --> 00:07:01,720
You really do live up
to your reputation, Dr. Pramoon.
86
00:07:23,000 --> 00:07:25,080
{\an8}It's not just a simple drawing after all.
87
00:07:27,680 --> 00:07:29,760
But why would she want
to know about your family?
88
00:07:30,640 --> 00:07:31,760
Could she be
89
00:07:32,520 --> 00:07:33,360
Mrs. Jira's enemy?
90
00:07:34,920 --> 00:07:36,360
I'm not sure.
91
00:07:37,720 --> 00:07:40,960
But to be honest,
our family has plenty of enemies.
92
00:07:42,360 --> 00:07:44,640
But if Sara really is one of them,
93
00:07:45,280 --> 00:07:48,240
and she managed to get this close,
she's no ordinary person.
94
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
Don't tell anyone about this yet.
95
00:07:53,320 --> 00:07:55,960
Go investigate everything
about Sara for me.
96
00:07:56,560 --> 00:07:57,440
Yes, ma'am.
97
00:08:05,840 --> 00:08:07,000
Will you be heading home now?
98
00:08:31,440 --> 00:08:34,039
Thank you for coming to cookfor the children.
99
00:08:34,960 --> 00:08:35,840
Sure.
100
00:08:36,559 --> 00:08:40,440
They'll be so happy to eat
delicious food from your restaurant.
101
00:08:44,760 --> 00:08:48,280
Mr. Patee's foundation seems warm
and welcoming toward the children.
102
00:08:50,120 --> 00:08:53,800
But what you see
might not be what it really is.
103
00:08:56,040 --> 00:08:57,760
We've seen his livestreams before,
104
00:08:58,800 --> 00:09:00,760
and it looked like Mr. Patee
105
00:09:01,320 --> 00:09:03,680
didn't treat all the kids equally.
106
00:09:04,600 --> 00:09:07,480
The whole atmosphere felt off.
107
00:09:07,560 --> 00:09:11,280
It's like the kids
were being forced to join activities.
108
00:09:11,360 --> 00:09:13,680
And after the livestream ended,
109
00:09:14,400 --> 00:09:15,520
it was deleted right away.
110
00:09:18,240 --> 00:09:20,400
What were they doing
during the livestream?
111
00:09:22,200 --> 00:09:23,040
They were drawing.
112
00:09:34,760 --> 00:09:38,040
Thank you again for hosting a meal
for the children, Ms. Sara.
113
00:09:38,120 --> 00:09:40,920
I wish I could do it more often myself,
114
00:09:41,000 --> 00:09:42,680
but honestly, I barely make ends meet.
115
00:09:43,320 --> 00:09:46,480
I just make enough to get by each day.
116
00:09:47,280 --> 00:09:50,000
How much are you planning to donate?
117
00:09:50,920 --> 00:09:53,680
Wow, with all that gold,
118
00:09:53,760 --> 00:09:55,240
you only "get by"?
119
00:09:59,760 --> 00:10:01,280
Whose drawings are these two?
120
00:10:02,280 --> 00:10:04,080
This one's by Kie.
121
00:10:04,160 --> 00:10:06,160
And this one's Pia's.
122
00:10:06,240 --> 00:10:08,800
That day, Mr. Patee
came to run activities with the kids,
123
00:10:08,880 --> 00:10:10,920
so they drew pictures together.
124
00:10:11,000 --> 00:10:13,120
These two are close friends,
125
00:10:13,200 --> 00:10:16,440
so they drew funny pictures of Mr. Patee.
126
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
So, where are they now?
127
00:10:21,960 --> 00:10:23,840
Pia's in the hospital.
128
00:10:23,920 --> 00:10:27,400
She fell off the balcony
and is still recovering.
129
00:10:27,480 --> 00:10:30,000
And Kie's at the playground in the back.
130
00:10:30,080 --> 00:10:32,000
She's only close to Pia.
131
00:10:32,080 --> 00:10:34,120
So, without her around,
she doesn't really play with the others.
132
00:10:49,280 --> 00:10:50,640
Are you not joining the others?
133
00:11:00,280 --> 00:11:01,360
Your name is Kie, right?
134
00:11:06,640 --> 00:11:08,360
You must be lonely without Pia around.
135
00:11:11,840 --> 00:11:14,440
I saw the picture you drew earlier.
136
00:11:16,800 --> 00:11:17,880
It's beautiful…
137
00:11:19,800 --> 00:11:21,120
and very unique.
138
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
-Pick whichever one you want.
-Here you go.
139
00:11:52,880 --> 00:11:54,040
Okay.
140
00:11:54,960 --> 00:11:56,200
-Alright.
-Here.
141
00:11:56,280 --> 00:11:57,440
Take it.
142
00:11:58,280 --> 00:11:59,320
Which one?
143
00:11:59,400 --> 00:12:00,600
-Here you go.
-Here.
144
00:12:00,680 --> 00:12:01,600
-Which one?
-Here.
145
00:12:03,240 --> 00:12:04,160
Here.
146
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
-This one too.
-Which one do you want?
147
00:12:06,640 --> 00:12:08,320
This one? Okay.
148
00:12:08,400 --> 00:12:09,560
-Here you go.
-Alright.
149
00:12:15,200 --> 00:12:18,440
Hello, Mrs. Naree.
You didn't tell us you were coming.
150
00:12:18,520 --> 00:12:21,920
I'll have someone prepare the guest room.
151
00:12:22,000 --> 00:12:23,120
No need.
152
00:12:23,760 --> 00:12:27,040
I just saw the page posted
someone was donating food for the kids,
153
00:12:27,120 --> 00:12:28,640
so I dropped by to take a look.
154
00:12:32,040 --> 00:12:34,160
-Hello, Naree.
-Hello, Director.
155
00:12:35,640 --> 00:12:38,120
What inspired you
to host a meal for the kids, Kram?
156
00:12:39,160 --> 00:12:41,320
Ms. Sara wanted to treat them,
157
00:12:41,400 --> 00:12:43,320
so she contacted my restaurant
to help make it happen.
158
00:12:45,600 --> 00:12:46,440
That's strange.
159
00:12:47,600 --> 00:12:49,720
You're acting strange too.
160
00:12:49,800 --> 00:12:53,720
Normally, you don't come
to the foundation. But you're here today.
161
00:12:56,680 --> 00:12:57,800
Not sure if it's a coincidence…
162
00:13:01,920 --> 00:13:03,080
or intentional.
163
00:13:09,000 --> 00:13:10,400
No.
164
00:13:11,520 --> 00:13:12,680
-Kram.
-Hm?
165
00:13:13,680 --> 00:13:16,840
Since Mrs. Naree arrived,
hasn't the whole vibe become gloomy?
166
00:13:16,920 --> 00:13:18,040
Hey.
167
00:13:19,920 --> 00:13:20,880
But you're right.
168
00:13:26,800 --> 00:13:29,400
If I didn't know you were a psychologist,
169
00:13:30,720 --> 00:13:32,960
I would've thought
you were an art teacher.
170
00:13:33,720 --> 00:13:35,840
You're always having kids draw and color.
171
00:13:38,920 --> 00:13:42,160
Art can be a great way to heal the mind.
172
00:13:44,040 --> 00:13:46,960
You really are full of love
and goodwill for children.
173
00:13:50,040 --> 00:13:52,560
I've just been through something strange.
174
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
So, I wanted to do something
that could bring me
175
00:13:56,680 --> 00:13:58,080
a little peace of mind.
176
00:14:00,360 --> 00:14:01,760
What a coincidence.
177
00:14:02,880 --> 00:14:06,560
Lately, I've been dealing
with strange things around me too.
178
00:14:10,720 --> 00:14:12,560
I received a strange package
179
00:14:15,560 --> 00:14:16,960
at the clinic.
180
00:14:19,040 --> 00:14:21,160
Never experienced
anything like that before.
181
00:14:23,360 --> 00:14:24,440
Really?
182
00:14:26,800 --> 00:14:28,960
Well, you're kind of famous.
183
00:14:30,000 --> 00:14:32,360
Maybe it was a fan sending a gift?
184
00:14:38,920 --> 00:14:40,840
I thought so too.
185
00:14:43,200 --> 00:14:45,320
But it must've been a fan…
186
00:14:47,280 --> 00:14:49,120
with some serious emotional instability,
187
00:14:51,320 --> 00:14:54,880
judging by how special that gift was.
188
00:15:00,040 --> 00:15:01,160
Actually,
189
00:15:01,760 --> 00:15:03,760
I don't just work with children.
190
00:15:05,600 --> 00:15:07,080
Even adults with a vicious nature…
191
00:15:09,680 --> 00:15:11,480
I can treat those too.
192
00:15:12,920 --> 00:15:15,120
Would you be able to help find
193
00:15:15,720 --> 00:15:16,680
someone like that?
194
00:15:31,400 --> 00:15:33,440
Nice coloring, by the way.
195
00:15:43,160 --> 00:15:44,640
Yours is also…
196
00:15:47,000 --> 00:15:47,920
unique
197
00:15:48,960 --> 00:15:50,280
and complex.
198
00:15:52,040 --> 00:15:54,320
From just looking at a small sculpture,
199
00:15:54,400 --> 00:15:56,040
you can analyze all that?
200
00:15:57,480 --> 00:15:58,320
That's impressive.
201
00:16:01,560 --> 00:16:02,680
I'd love to know
202
00:16:03,360 --> 00:16:05,760
if you analyzed one of Sydney's drawings,
203
00:16:07,160 --> 00:16:08,840
what kind of story would come out.
204
00:16:11,160 --> 00:16:12,480
That's so intriguing.
205
00:16:23,360 --> 00:16:24,720
Actually,
206
00:16:26,080 --> 00:16:27,280
this sculpture
207
00:16:28,200 --> 00:16:30,560
was inspired by you, Ms. Sara.
208
00:16:38,840 --> 00:16:40,400
With blood all over the neck.
209
00:16:49,560 --> 00:16:50,720
What a coincidence.
210
00:16:52,840 --> 00:16:55,320
Because mine was inspired by you too.
211
00:17:02,960 --> 00:17:04,079
Beautiful…
212
00:17:06,280 --> 00:17:07,480
but filthy.
213
00:17:23,640 --> 00:17:25,240
-Need help?
-No, thank you.
214
00:17:30,160 --> 00:17:32,040
Is something going on
between you and Naree?
215
00:17:32,680 --> 00:17:34,920
I feel a strange vibe.
216
00:17:37,040 --> 00:17:38,560
She doesn't seem to like me much
217
00:17:39,800 --> 00:17:42,240
ever since
I started taking care of Sydney.
218
00:17:42,880 --> 00:17:45,760
Then why does she have
to watch you so closely?
219
00:17:47,680 --> 00:17:49,640
Last time, when you asked me
to let you know
220
00:17:49,720 --> 00:17:51,400
if I found out anything from Sydney.
221
00:17:52,320 --> 00:17:56,560
And you went to the foundation today.
Was there some other reason behind it?
222
00:18:00,400 --> 00:18:02,360
You're free to think whatever you want.
223
00:18:03,080 --> 00:18:04,920
But I'd rather hear it from you.
224
00:18:05,960 --> 00:18:10,080
If you say there's nothing,
then I'll believe I was just overthinking.
225
00:18:13,160 --> 00:18:15,880
Well, I just wanted to see it for myself
226
00:18:16,680 --> 00:18:20,080
whether the foundation
that contributed to Sydney's problems
227
00:18:21,840 --> 00:18:23,160
was hiding something.
228
00:18:26,600 --> 00:18:29,240
And if you think I was using you,
229
00:18:29,880 --> 00:18:31,200
I won't deny that.
230
00:18:33,200 --> 00:18:34,560
And if you really did use me,
231
00:18:35,480 --> 00:18:36,600
did it work?
232
00:18:42,520 --> 00:18:43,360
Sara.
233
00:18:45,960 --> 00:18:47,120
Let's go.
234
00:18:49,080 --> 00:18:52,280
Thank you. You helped me so much today.
235
00:18:53,040 --> 00:18:53,880
Of course.
236
00:19:50,320 --> 00:19:51,240
Pia.
237
00:20:05,480 --> 00:20:07,400
You haven't smiled at me today.
238
00:20:12,200 --> 00:20:14,360
Come on. Don't cry.
239
00:20:16,000 --> 00:20:18,520
I brought so many friends
to visit you today.
240
00:20:19,160 --> 00:20:20,320
Weren't you happy?
241
00:20:23,400 --> 00:20:24,560
Don't cry.
242
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
Stop crying.
243
00:20:29,680 --> 00:20:30,840
I said stop.
244
00:20:36,080 --> 00:20:38,360
You're not being very nice, Pia.
245
00:20:41,400 --> 00:20:42,960
You fell off the balcony
and broke your leg
246
00:20:44,040 --> 00:20:46,600
because you were trying to escape, right?
247
00:20:47,360 --> 00:20:49,120
Don't think I don't know.
248
00:20:59,680 --> 00:21:00,600
Pia…
249
00:21:02,720 --> 00:21:06,120
If you don't try to write
and tell everyone what I've done,
250
00:21:09,120 --> 00:21:12,560
I won't hurt your other friends.
251
00:21:15,080 --> 00:21:17,000
You understand, right, sweetheart?
252
00:21:23,400 --> 00:21:25,520
I'm not letting you die that easily.
253
00:21:28,840 --> 00:21:30,600
You'll be with me
254
00:21:31,760 --> 00:21:33,440
for a long time.
255
00:22:04,400 --> 00:22:06,520
{\an8}CHOKE DEE ORANGE ORCHARD
256
00:22:14,120 --> 00:22:15,640
You still haven't picked up
the money envelope?
257
00:22:33,600 --> 00:22:35,320
{\an8}MR. CHAI TIDRAKSA
258
00:22:46,120 --> 00:22:46,960
Auntie.
259
00:22:47,040 --> 00:22:48,400
Aunt Sampao.
260
00:22:48,960 --> 00:22:51,880
I'm sorry for your loss, Kamon.
And you too, Napa.
261
00:22:53,040 --> 00:22:55,080
I heard the news.
262
00:22:56,800 --> 00:22:59,680
I'd closed the shop
and had errands to run in Chantaburi.
263
00:23:00,520 --> 00:23:02,080
I just got back.
264
00:23:02,680 --> 00:23:06,160
I heard you're looking for evidence
from the day Chai died, right?
265
00:23:10,880 --> 00:23:11,920
Yes.
266
00:23:13,920 --> 00:23:15,120
While I was in Chantaburi,
267
00:23:15,200 --> 00:23:18,640
someone contacted me
asking to buy the CCTV footage.
268
00:23:18,720 --> 00:23:21,240
I was shocked.
I had no idea what was going on.
269
00:23:21,320 --> 00:23:23,680
So, I thought I'd wait
270
00:23:23,760 --> 00:23:25,200
and ask you two first.
271
00:23:31,600 --> 00:23:33,800
That's all there is. Can it help?
272
00:23:39,000 --> 00:23:40,600
It can help, Auntie.
273
00:23:40,680 --> 00:23:43,760
It clearly shows a car
chasing and hitting Chai.
274
00:23:43,840 --> 00:23:46,080
Can we use this
as evidence for the police?
275
00:23:46,840 --> 00:23:49,880
Of course, you can.
I'll have my nephew, So,
276
00:23:49,960 --> 00:23:53,120
turn it into a file for you.
I don't know how to do it myself.
277
00:23:53,200 --> 00:23:54,960
We've got the proof now, Mom.
278
00:23:55,680 --> 00:23:57,120
Thank you so much, Auntie.
279
00:24:08,000 --> 00:24:09,040
Seoul.
280
00:24:10,840 --> 00:24:12,520
There's something I want to talk about.
281
00:24:13,800 --> 00:24:14,920
About your father.
282
00:24:15,000 --> 00:24:17,080
If you want to know anything,
ask him yourself.
283
00:24:21,080 --> 00:24:23,800
Why don't you like
Sydney's friends coming over?
284
00:24:24,600 --> 00:24:27,160
I saw it when they came last time.
285
00:24:27,240 --> 00:24:28,600
-Sydney!
-Sydney!
286
00:24:28,680 --> 00:24:30,080
Nam-oon! Nina!
287
00:24:30,160 --> 00:24:31,360
Why are you two here?
288
00:24:34,680 --> 00:24:38,640
You weren't really upset.
You looked paranoid.
289
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
I wasn't paranoid. I was just annoyed.
290
00:25:01,000 --> 00:25:02,240
{\an8}Excuse me.
291
00:25:02,840 --> 00:25:03,800
Have you seen Seoul?
292
00:25:08,240 --> 00:25:09,280
Seoul.
293
00:25:10,360 --> 00:25:11,560
Seoul.
294
00:25:15,320 --> 00:25:16,760
What's wrong? Didn't hear me calling?
295
00:25:32,080 --> 00:25:33,040
Ter.
296
00:25:34,280 --> 00:25:36,800
If someone you know
did something really bad,
297
00:25:37,320 --> 00:25:38,160
what would you do?
298
00:25:39,560 --> 00:25:41,680
Depends on how close I am to them.
299
00:25:42,640 --> 00:25:44,360
But if it's you, I'd help you.
300
00:25:45,720 --> 00:25:48,440
But help doesn't mean
covering up what you did.
301
00:25:49,040 --> 00:25:50,600
I'd help find the best solution.
302
00:25:51,200 --> 00:25:54,120
If I only help you,
it wouldn't be fair to the other party.
303
00:25:55,680 --> 00:25:56,600
Right?
304
00:26:07,880 --> 00:26:11,200
Are you worried that Seoul
might have done something wrong?
305
00:26:12,560 --> 00:26:13,440
Mm.
306
00:26:14,120 --> 00:26:15,640
Panter came to talk to me.
307
00:26:16,360 --> 00:26:18,440
He said it felt like
Seoul was hiding something.
308
00:26:19,080 --> 00:26:20,640
But he didn't want to pressure him.
309
00:26:23,920 --> 00:26:27,160
Seoul and Patee
don't really understand each other.
310
00:26:28,360 --> 00:26:30,000
Actually, same goes for him and Naree.
311
00:26:31,440 --> 00:26:33,320
I don't know when it started, but lately,
312
00:26:33,400 --> 00:26:34,680
it's pretty obvious.
313
00:26:37,520 --> 00:26:39,040
The eldest son of the family
314
00:26:39,880 --> 00:26:41,800
should've been the favorite, right?
315
00:26:44,240 --> 00:26:47,760
That's true, but Seoul's
not really the competitive type.
316
00:26:48,360 --> 00:26:51,680
So, maybe he didn't turn out
the way Naree expected.
317
00:26:53,720 --> 00:26:55,760
So, she ended up putting
her expectations on Sydney.
318
00:26:57,800 --> 00:27:00,560
When he first started being an influencer,
Seoul was really happy.
319
00:27:01,600 --> 00:27:03,200
But over time,
320
00:27:03,280 --> 00:27:05,680
it felt like people were using him
for their own gain.
321
00:27:10,360 --> 00:27:11,840
I feel bad for him.
322
00:27:12,680 --> 00:27:13,800
It seems like
323
00:27:14,520 --> 00:27:17,320
no one's truly listening to him.
324
00:27:17,400 --> 00:27:18,840
Not even his own family.
325
00:27:21,440 --> 00:27:22,320
But that's how it is.
326
00:27:23,120 --> 00:27:25,080
Kids this age tend to run to their friends
327
00:27:25,160 --> 00:27:26,960
or people outside the family.
328
00:27:27,720 --> 00:27:30,840
Because those people feel less judgmental.
329
00:27:36,040 --> 00:27:37,480
You can try asking
330
00:27:39,200 --> 00:27:40,880
Seoul to come talk to me.
331
00:27:40,960 --> 00:27:43,080
Are you using me right now?
332
00:27:46,080 --> 00:27:47,800
Weren't you the one
who came to see me first?
333
00:27:53,640 --> 00:27:55,480
But if you think I'm using you,
334
00:27:56,520 --> 00:27:57,560
would you let me?
335
00:28:18,640 --> 00:28:20,720
Because mine was inspired by you too.
336
00:28:22,440 --> 00:28:23,680
Beautiful…
337
00:28:25,560 --> 00:28:26,800
but filthy.
338
00:28:30,960 --> 00:28:32,920
This was inspired by you, Ms. Sara.
339
00:28:36,120 --> 00:28:37,600
With blood all over the neck.
340
00:28:45,160 --> 00:28:47,040
From the picture Sydney drew,
341
00:28:47,120 --> 00:28:51,040
she is jealous that her father spends
more time with the kids at the foundation.
342
00:28:52,120 --> 00:28:55,120
But think about it. What kind of father
would rather spend time with other kids
343
00:28:55,200 --> 00:28:56,680
than his own?
344
00:29:06,520 --> 00:29:07,680
What are those marks?
345
00:29:10,720 --> 00:29:11,880
Is it abuse?
346
00:29:14,360 --> 00:29:16,040
The bruising on the soft palate…
347
00:29:17,520 --> 00:29:19,560
It can come from many causes.
348
00:29:19,640 --> 00:29:22,640
But given the child's age
and all the information we have,
349
00:29:23,160 --> 00:29:25,120
I'm very confident
350
00:29:26,440 --> 00:29:29,360
that this mark came from sexual abuse.
351
00:29:31,880 --> 00:29:33,520
Patee, you sick freak.
352
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
What a piece of crap.
353
00:29:39,840 --> 00:29:41,960
There are two kids at the foundation
354
00:29:42,040 --> 00:29:43,800
who drew Patee as a demon.
355
00:29:44,520 --> 00:29:46,240
And both of them were victims.
356
00:29:58,600 --> 00:29:59,720
One gin and tonic, please.
357
00:30:10,120 --> 00:30:11,200
Mrs. Woranun.
358
00:30:12,000 --> 00:30:14,240
Good relax or bad relax?
359
00:30:19,280 --> 00:30:23,560
Most people drink
for just a few main reasons.
360
00:30:24,840 --> 00:30:26,440
If not to relax,
361
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
then to de-stress.
362
00:30:32,040 --> 00:30:35,480
I haven't had a drink to relax like this
in a long time.
363
00:30:49,360 --> 00:30:50,200
Gin and tonic
364
00:30:52,040 --> 00:30:55,000
was once used as medicine.
365
00:30:58,360 --> 00:31:00,320
When I want to de-stress,
366
00:31:01,440 --> 00:31:02,800
I drink it.
367
00:31:04,440 --> 00:31:06,000
It's like
368
00:31:07,560 --> 00:31:10,040
it heals something inside me.
369
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
Excuse me.
370
00:31:15,000 --> 00:31:16,240
I'll take one just like hers.
371
00:31:32,160 --> 00:31:33,480
Mrs. Woranun.
372
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
Are you happy?
373
00:31:49,520 --> 00:31:50,840
What's wrong with me?
374
00:31:52,840 --> 00:31:55,480
Just from you asking if I'm happy,
375
00:31:55,560 --> 00:31:57,440
I end up crying.
376
00:32:03,000 --> 00:32:05,360
You must have a lot in mind
377
00:32:07,840 --> 00:32:09,800
that you can't tell anyone.
378
00:32:20,200 --> 00:32:21,480
If you want to talk
379
00:32:22,240 --> 00:32:24,040
or vent,
380
00:32:24,920 --> 00:32:26,120
you can talk to me.
381
00:32:27,800 --> 00:32:29,120
I'm happy to listen,
382
00:32:29,720 --> 00:32:31,520
and I'll keep it a secret.
383
00:32:33,040 --> 00:32:34,360
It's okay.
384
00:32:36,280 --> 00:32:38,680
You must have been tired
from work already.
385
00:32:42,880 --> 00:32:46,080
If I had to let someone walk away in pain,
knowing I could help,
386
00:32:48,320 --> 00:32:50,200
I wouldn't feel right.
387
00:33:03,400 --> 00:33:04,480
Ms. Sara,
388
00:33:05,560 --> 00:33:07,240
have you ever hated yourself?
389
00:33:09,040 --> 00:33:10,480
Hated having to put up
390
00:33:12,000 --> 00:33:13,680
with what you know is wrong.
391
00:33:14,800 --> 00:33:16,240
Hated not standing up
392
00:33:16,760 --> 00:33:18,280
for what you believe in.
393
00:33:20,440 --> 00:33:21,560
And in the end,
394
00:33:21,640 --> 00:33:23,960
it comes back to haunt you every day.
395
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
I couldn't even
396
00:33:26,560 --> 00:33:28,040
proudly teach my son
397
00:33:29,120 --> 00:33:31,200
to fight for himself,
398
00:33:32,000 --> 00:33:33,640
to fight for what's right
399
00:33:34,640 --> 00:33:35,840
when I…
400
00:33:51,600 --> 00:33:54,080
Work must be tough at the company, right?
401
00:33:56,320 --> 00:33:57,600
I understand.
402
00:34:01,680 --> 00:34:03,520
Now that you've said it out loud,
403
00:34:06,520 --> 00:34:07,920
how do you feel?
404
00:34:10,960 --> 00:34:12,400
Thank you so much.
405
00:34:13,800 --> 00:34:15,320
It feels like
406
00:34:15,400 --> 00:34:17,639
a heavy load's been lifted.
407
00:34:36,480 --> 00:34:38,040
Thank you, Sara.
408
00:34:39,960 --> 00:34:42,000
Invite me again sometime, Mrs. Woranun.
409
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
You can just call me Nun.
410
00:34:45,520 --> 00:34:48,080
Okay, Nun. Get home safe.
411
00:34:48,920 --> 00:34:49,840
Alright.
412
00:34:57,160 --> 00:34:58,720
Hello.
413
00:35:01,680 --> 00:35:03,080
Do you like it?
414
00:35:09,120 --> 00:35:12,120
Good girl. Good girl.
415
00:35:15,520 --> 00:35:16,360
Wow.
416
00:35:17,120 --> 00:35:18,280
Good girl.
417
00:35:24,160 --> 00:35:25,480
Is something wrong, Nun?
418
00:35:48,480 --> 00:35:49,600
Where did you get these photos?
419
00:35:51,280 --> 00:35:52,480
Someone helped me.
420
00:35:53,120 --> 00:35:55,760
Someone who's seen everything all along.
Someone from that house.
421
00:36:00,920 --> 00:36:01,760
So, it means
422
00:36:02,320 --> 00:36:05,000
we have enough evidence
to take him down, right?
423
00:36:07,480 --> 00:36:08,800
We're going to help these kids.
424
00:36:09,400 --> 00:36:11,840
And we'll use this footage
to make our plan succeed.
425
00:36:24,520 --> 00:36:25,480
Mr. Patee?
426
00:36:35,040 --> 00:36:37,000
Nun, are you okay?
427
00:36:39,360 --> 00:36:41,400
I'm okay. I'm okay.
428
00:37:17,720 --> 00:37:19,240
Do you like it?
429
00:37:23,920 --> 00:37:25,280
Where did you get that from?
430
00:37:25,880 --> 00:37:27,760
It doesn't matter where I got it.
431
00:37:27,840 --> 00:37:29,800
What matters is, did you actually do this?
432
00:37:32,960 --> 00:37:34,120
Good girl.
433
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
It wasn't me.
434
00:37:38,160 --> 00:37:39,680
It's not me, for sure.
435
00:37:40,920 --> 00:37:43,360
It has to be one of those AI clips.
436
00:37:46,560 --> 00:37:48,080
If I'd only seen one clip,
437
00:37:48,880 --> 00:37:50,160
I probably would've believed you.
438
00:37:52,040 --> 00:37:53,360
But it's not just one.
439
00:37:56,160 --> 00:37:57,280
I can't believe
440
00:37:58,000 --> 00:38:00,240
that you're a pedophile.
441
00:38:01,080 --> 00:38:02,160
How could you do this?
442
00:38:03,240 --> 00:38:04,560
I'll have to ask Mom
443
00:38:05,160 --> 00:38:07,040
to transfer you to work elsewhere.
444
00:38:07,560 --> 00:38:09,000
Not at the foundation.
445
00:38:09,800 --> 00:38:10,880
No, you can't.
446
00:38:12,560 --> 00:38:14,000
That foundation.
447
00:38:14,080 --> 00:38:15,720
I've been taking care of it well.
448
00:38:16,520 --> 00:38:18,080
You can't let someone else take over.
449
00:38:18,160 --> 00:38:20,360
But I don't trust you
to be around those kids anymore.
450
00:38:22,040 --> 00:38:23,760
Even if they're orphans,
451
00:38:24,600 --> 00:38:26,560
they're still someone's children.
452
00:38:27,440 --> 00:38:28,920
Even if you won't care about us,
453
00:38:29,440 --> 00:38:31,520
at least care about your kids.
454
00:38:31,600 --> 00:38:32,760
You also have a daughter.
455
00:38:34,480 --> 00:38:35,880
What's going on?
456
00:38:40,160 --> 00:38:41,360
Aren't you asleep yet?
457
00:38:42,560 --> 00:38:43,720
How long have you been here?
458
00:38:44,680 --> 00:38:46,080
I came down to get some water.
459
00:38:47,040 --> 00:38:50,160
Then I heard loud voices,
460
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
so I came to see.
461
00:38:55,520 --> 00:38:56,520
What was it about?
462
00:39:04,920 --> 00:39:06,640
Nun was just asking
about the donation funds.
463
00:39:09,560 --> 00:39:10,440
Nothing important.
464
00:39:13,760 --> 00:39:14,720
Let's go to bed.
465
00:39:31,160 --> 00:39:33,320
Is there a problem at the foundation?
466
00:39:34,560 --> 00:39:36,040
You and Nun
467
00:39:36,640 --> 00:39:37,960
looked really serious.
468
00:39:39,760 --> 00:39:40,680
It's nothing.
469
00:39:42,240 --> 00:39:44,040
I'm your wife.
470
00:39:45,280 --> 00:39:46,680
If something's wrong,
471
00:39:47,320 --> 00:39:48,680
I deserve to know.
472
00:39:52,960 --> 00:39:54,720
I won't tell anyone.
473
00:39:54,800 --> 00:39:57,000
But you'll have to do exactly what I say.
474
00:39:57,080 --> 00:39:58,960
No negotiations.
475
00:40:01,840 --> 00:40:02,760
Tell me.
476
00:40:06,120 --> 00:40:08,080
You know I can help with anything.
477
00:40:09,400 --> 00:40:10,720
I said it's nothing.
478
00:40:39,840 --> 00:40:40,760
I heard your car earlier,
479
00:40:40,840 --> 00:40:42,000
so I came down.
480
00:40:42,600 --> 00:40:43,760
But you parked a while ago, didn't you?
481
00:40:44,440 --> 00:40:45,640
Why are you just coming in?
482
00:40:46,280 --> 00:40:47,400
I was looking for something in the car.
483
00:40:49,080 --> 00:40:50,480
Looking for something in the car?
484
00:40:53,920 --> 00:40:55,400
Go shower and rest.
485
00:41:22,840 --> 00:41:23,800
TUESDAY, MARCH 4TH
486
00:41:23,880 --> 00:41:27,640
ENTER PASSCODE
487
00:41:34,880 --> 00:41:36,040
Ter's birthday?
488
00:41:45,200 --> 00:41:46,200
Patee?
489
00:41:55,880 --> 00:41:56,640
{\an8}AIRDROP
490
00:41:56,720 --> 00:41:58,200
{\an8}OTHER DEVICES
491
00:42:20,520 --> 00:42:22,200
Who did Nun get the clip from?
492
00:42:22,880 --> 00:42:25,520
{\an8}I talked to them already.
It's all handled.
493
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Patee won't find out.
494
00:42:27,840 --> 00:42:30,120
Every piece of the plan is in place.
495
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
Let's move forward.
496
00:42:32,760 --> 00:42:34,960
And any progress on the logo on the shirt?
497
00:42:35,560 --> 00:42:37,840
There are two or three placeswith similar logos.
498
00:42:38,440 --> 00:42:40,360
I'll find out and update you soon.
499
00:42:41,040 --> 00:42:41,880
Okay.
500
00:42:46,280 --> 00:42:48,920
YC 6985
501
00:43:52,000 --> 00:43:53,640
Hey. Hey.
502
00:43:55,800 --> 00:43:56,880
Hey.
503
00:43:57,640 --> 00:43:58,480
It's okay.
504
00:43:58,560 --> 00:43:59,720
I'm here now.
505
00:44:01,840 --> 00:44:04,080
It's okay. I'm here.
506
00:45:03,160 --> 00:45:04,320
Come on. Sit here.
507
00:45:16,920 --> 00:45:17,760
One sec.
508
00:45:36,600 --> 00:45:38,120
You're safe now.
509
00:45:45,520 --> 00:45:46,440
I'm…
510
00:45:48,320 --> 00:45:50,280
I'm safe now.
511
00:45:56,840 --> 00:45:58,320
I'm safe.
512
00:46:09,680 --> 00:46:11,320
How did you know how to comfort me?
513
00:46:13,160 --> 00:46:15,560
I asked ChatGPT.
514
00:46:18,440 --> 00:46:20,160
Ah, I didn't mean it like that.
515
00:46:20,880 --> 00:46:23,560
It's just, after I saw you
acting strange last time,
516
00:46:24,680 --> 00:46:27,120
I wanted to understand
what was going on with you.
517
00:46:27,200 --> 00:46:30,200
So I could maybe help somehow. So I…
518
00:46:30,840 --> 00:46:32,080
Thank you.
519
00:46:39,880 --> 00:46:40,760
And…
520
00:46:43,560 --> 00:46:44,880
how did you even find me?
521
00:46:46,800 --> 00:46:48,720
I was driving back to the restaurant,
522
00:46:50,040 --> 00:46:51,400
and I saw you sheltering from the rain.
523
00:46:53,120 --> 00:46:55,360
I remembered
you were afraid of loud noises,
524
00:46:56,880 --> 00:46:58,680
and the thunder was so loud.
525
00:46:59,960 --> 00:47:01,600
So I came to you.
526
00:47:10,280 --> 00:47:11,560
Let me get you a drink.
527
00:47:13,240 --> 00:47:15,080
Oh, here's the shirt.
528
00:47:16,080 --> 00:47:18,520
You should change, so you get warmer.
529
00:47:18,600 --> 00:47:19,640
If you don't mind.
530
00:47:38,160 --> 00:47:41,400
"What to drink
for someone who's in shock?"
531
00:47:43,120 --> 00:47:44,080
Alright, this one.
532
00:48:14,440 --> 00:48:16,440
Here's a warm drink for you.
533
00:48:24,480 --> 00:48:25,920
Honey lemon?
534
00:48:26,640 --> 00:48:27,920
Yes.
535
00:48:28,000 --> 00:48:30,920
I read it helps calm you down.
536
00:48:33,720 --> 00:48:34,560
Maybe.
537
00:48:36,840 --> 00:48:38,840
Do you read about things like this often?
538
00:48:39,960 --> 00:48:42,160
I just asked ChatGPT again.
539
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
I just wanted to find a way to help you.
540
00:48:47,360 --> 00:48:49,880
I didn't even know what to do, really.
541
00:48:50,800 --> 00:48:53,640
I just felt like I had to do something.
542
00:48:59,560 --> 00:49:02,680
Actually, it doesn't happen often.
543
00:49:07,880 --> 00:49:09,480
But when it does,
544
00:49:11,920 --> 00:49:13,920
it feels like
I'm completely alone in the world.
545
00:49:26,480 --> 00:49:27,920
I didn't mean to make you worry.
546
00:49:29,040 --> 00:49:29,960
No, not at all.
547
00:49:31,560 --> 00:49:34,240
Just knowing
you feel comfortable talking to me
548
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
makes me happy already.
549
00:49:39,680 --> 00:49:40,800
Next time,
550
00:49:41,520 --> 00:49:43,160
if anything like this happens again,
551
00:49:43,760 --> 00:49:44,920
I'll be there for you.
552
00:49:51,880 --> 00:49:54,320
I might be a little too nosy,
553
00:49:55,560 --> 00:49:56,560
but at least
554
00:49:57,120 --> 00:50:00,240
now you know
you're not alone in this world.
555
00:50:08,560 --> 00:50:09,600
Sara!
556
00:50:15,200 --> 00:50:16,040
Are you alright?
557
00:50:21,840 --> 00:50:22,720
Thank you so much
558
00:50:23,320 --> 00:50:24,600
for taking care of my friend.
559
00:50:25,640 --> 00:50:26,480
No problem.
560
00:50:28,440 --> 00:50:31,240
Your friend's here now.
Let me change your cup before you go,
561
00:50:31,320 --> 00:50:33,640
so you can drink it on the way. Alright?
562
00:50:45,520 --> 00:50:46,480
Are you okay?
563
00:50:54,840 --> 00:50:56,840
I ran out of paper cups.
564
00:50:57,360 --> 00:50:59,200
You can return it next time.
565
00:51:03,840 --> 00:51:06,080
If that's all,
566
00:51:06,880 --> 00:51:09,360
-I'll take her home now.
-Of course.
567
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
Thank you.
568
00:51:24,680 --> 00:51:25,680
I'll open the door.
569
00:51:51,160 --> 00:51:53,080
Don't worry about the car.
570
00:51:53,160 --> 00:51:56,240
I'll handle it. Just go home and rest.
571
00:52:03,200 --> 00:52:06,520
Normally, you don't take drinks
from strangers, do you?
572
00:52:07,120 --> 00:52:08,760
So, why'd you accept it this time?
573
00:52:11,320 --> 00:52:12,280
Well,
574
00:52:13,200 --> 00:52:14,760
I didn't want to hurt his feelings.
575
00:52:16,080 --> 00:52:16,920
You want it?
576
00:52:18,840 --> 00:52:19,840
No.
577
00:52:20,360 --> 00:52:22,280
What if he put a love potion in it?
578
00:52:52,600 --> 00:52:53,960
What?
579
00:52:54,040 --> 00:52:55,600
You can't recover the files at all?
580
00:52:56,200 --> 00:52:57,360
What do you mean a few days?
581
00:52:57,440 --> 00:52:59,600
Using your dad's calendar
as a standard, huh?
582
00:52:59,680 --> 00:53:00,760
Damn it.
583
00:53:01,680 --> 00:53:03,480
So, who the hell took the clip?
584
00:53:04,080 --> 00:53:05,040
How did they get it?
585
00:53:05,920 --> 00:53:07,680
Find out for me.
586
00:53:09,960 --> 00:53:11,400
Kram said
587
00:53:11,480 --> 00:53:13,480
I should come talk to you.
588
00:53:14,440 --> 00:53:15,760
Don't worry, Seoul.
589
00:53:16,360 --> 00:53:18,880
Everything we talk about here
stays between us.
590
00:53:21,000 --> 00:53:23,080
Last time, when you asked me…
591
00:53:25,920 --> 00:53:26,920
Well…
592
00:53:27,760 --> 00:53:29,080
My dad…
593
00:53:32,600 --> 00:53:34,160
He does that
594
00:53:36,360 --> 00:53:38,160
to the kids at the foundation too.
595
00:53:41,280 --> 00:53:42,120
How…
596
00:53:42,880 --> 00:53:43,960
How did you know?
597
00:53:44,960 --> 00:53:46,480
I can read it from you, Seoul.
598
00:53:47,360 --> 00:53:50,200
The more you hold it in,
the more it destroys you.
599
00:53:51,320 --> 00:53:52,920
I saw him
600
00:53:54,240 --> 00:53:55,880
try to touch Nam-oon's chest.
601
00:53:56,680 --> 00:53:57,640
After that,
602
00:53:58,360 --> 00:54:00,440
I told Sydney to stop
inviting her friends over.
603
00:54:01,080 --> 00:54:03,280
And…
604
00:54:04,000 --> 00:54:05,680
I once saw Dad
605
00:54:06,600 --> 00:54:08,200
keeping those clips on his computer.
606
00:54:09,040 --> 00:54:10,560
I wanted to tell someone.
607
00:54:11,080 --> 00:54:14,360
I wanted to tell him to stop, but…
608
00:54:15,400 --> 00:54:17,160
I know you're scared
609
00:54:17,240 --> 00:54:18,360
and confused.
610
00:54:21,120 --> 00:54:23,600
But if you listen to what you just said,
611
00:54:23,680 --> 00:54:24,800
you'll find your answer.
612
00:54:27,760 --> 00:54:29,120
You want him to stop, right?
613
00:54:32,120 --> 00:54:33,360
Then we have to do it together.
614
00:54:39,920 --> 00:54:41,920
What can you do even if you know?
615
00:54:42,800 --> 00:54:44,280
What can I do?
616
00:54:45,720 --> 00:54:47,720
Your dad keeps the clipson his computer, right?
617
00:54:47,800 --> 00:54:49,520
{\an8}SNAPDROP
618
00:54:51,120 --> 00:54:53,120
AIRDROP
619
00:54:53,200 --> 00:54:54,720
Can you get them for me?
620
00:54:59,120 --> 00:55:00,960
What will you do with them?
621
00:55:01,880 --> 00:55:04,680
I'll help the kids
your father did that to.
622
00:55:06,800 --> 00:55:08,200
And I'll make him stop.
623
00:55:10,240 --> 00:55:11,880
I can do it. Trust me.
624
00:55:22,880 --> 00:55:26,280
Who are you?
You sent the clips to Nun, right? Talk!
625
00:55:27,560 --> 00:55:28,640
NEW RECORDING 14
626
00:55:28,720 --> 00:55:30,040
Come be my witness
627
00:55:30,120 --> 00:55:31,560
to reopen the case from 19 years ago
628
00:55:31,640 --> 00:55:33,080
before they betray you.
629
00:55:33,160 --> 00:55:35,920
Last night, Patee secretly
met someone in a secluded place.
630
00:55:36,000 --> 00:55:37,600
But I don't know who that person was.
631
00:55:38,680 --> 00:55:39,520
Hey.
632
00:55:40,160 --> 00:55:41,320
Once Patee confesses,
633
00:55:41,400 --> 00:55:44,040
the police will reopen
the case of my parents.
634
00:55:44,120 --> 00:55:46,600
But when that happens,
you'll have to reveal your true identity.
635
00:55:47,280 --> 00:55:50,200
This is the background of Sara.
It seems like
636
00:55:50,280 --> 00:55:52,240
she's been around us
for quite some time now.
637
00:55:52,880 --> 00:55:55,320
-I've arrived.
-Just do what we agreed.
638
00:55:55,400 --> 00:55:56,800
The police will grant you
witness protection.
639
00:57:01,160 --> 00:57:03,160
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
43946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.