All language subtitles for Hypnotic (12)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,840 THIS DRAMA IS CREATED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,080 ALL CHARACTERS, SETTINGS AND EVENTS ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,920 THERE IS NO INTENT TO REFERENCE ANY REAL INDIVIDUALS OR ENTITIES 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,200 NOR TO PROMOTE INAPPROPRIATE BEHAVIOR OR UNDERMINE MORAL STANDARDS 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,400 Even when the killer is standing right in front of you, 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 the police still can't do a damn thing. 7 00:00:26,560 --> 00:00:27,480 Shoot her, Bank. 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,840 Hey, wait. We don't know where Kitti is hiding. 9 00:00:43,600 --> 00:00:44,640 Captain. 10 00:00:45,560 --> 00:00:46,640 When are you going to arrest me? 11 00:00:47,680 --> 00:00:48,640 You want to arrest me? 12 00:00:54,800 --> 00:00:56,120 There he is! 13 00:00:56,200 --> 00:00:57,920 -Hey, Phleng. -Phleng! 14 00:01:00,720 --> 00:01:01,440 Ah! 15 00:01:03,000 --> 00:01:03,920 Kitti! 16 00:01:05,519 --> 00:01:07,080 Huh? Kitti. 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,840 Kitti! 18 00:01:10,920 --> 00:01:12,120 Kitti. 19 00:01:12,200 --> 00:01:13,240 Kitti! 20 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Naree! 21 00:01:18,240 --> 00:01:19,000 What happened?! 22 00:01:19,080 --> 00:01:20,920 Aunt Nan, what happened to Mom?! 23 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Tell me! 24 00:01:22,840 --> 00:01:25,800 -Panter, get her out of here. -What's wrong with my mom?! 25 00:01:25,880 --> 00:01:26,920 What happened to her?! 26 00:01:27,000 --> 00:01:28,840 Aunt Nan, what happened to her?! 27 00:01:33,840 --> 00:01:35,720 Kram, take Sara and run. 28 00:01:35,800 --> 00:01:36,960 Go. 29 00:01:38,120 --> 00:01:39,240 Go. 30 00:01:42,880 --> 00:01:43,720 Captain! 31 00:01:47,400 --> 00:01:48,680 {\an8}-Let's hide. -Bank! 32 00:01:48,760 --> 00:01:49,600 {\an8}SHE'S CRAZY 33 00:01:49,680 --> 00:01:51,000 {\an8}It was self-defense. 34 00:01:51,600 --> 00:01:53,040 {\an8}You saw I was injured, right? 35 00:02:03,120 --> 00:02:04,240 Ugh! 36 00:02:04,320 --> 00:02:06,600 Naree, please surrender. 37 00:02:11,960 --> 00:02:12,800 Stop. 38 00:02:13,520 --> 00:02:14,600 Drop the gun. 39 00:02:15,400 --> 00:02:16,240 Drop it! 40 00:02:22,000 --> 00:02:23,320 -Phleng, come here! -Hey! 41 00:02:24,160 --> 00:02:25,280 Ma'am, watch out. 42 00:03:46,400 --> 00:03:49,080 -Phleng, get Sara out of here! -Go now. 43 00:03:49,160 --> 00:03:50,280 Where are you running to?! 44 00:03:52,680 --> 00:03:53,800 Let go! 45 00:03:57,560 --> 00:03:58,280 Go! 46 00:04:05,440 --> 00:04:06,280 Hurry up. 47 00:04:08,400 --> 00:04:09,640 -Come on. -Sara, hurry. 48 00:04:09,720 --> 00:04:10,760 Stop! 49 00:04:13,000 --> 00:04:13,840 Phleng! 50 00:04:13,920 --> 00:04:16,160 Sara, go! Run! 51 00:04:16,240 --> 00:04:17,160 Sara. 52 00:04:24,920 --> 00:04:26,240 {\an8}ARE THEY GOING TO SURVIVE? 53 00:04:26,320 --> 00:04:27,560 {\an8}I CAN'T WATCH IT ANYMORE 54 00:04:27,640 --> 00:04:28,880 {\an8}SHE'S CRAZY 55 00:04:28,960 --> 00:04:30,480 Where are you going? 56 00:04:40,400 --> 00:04:41,600 {\an8}HIT HER MORE 57 00:04:41,680 --> 00:04:42,760 {\an8}Phleng, get up. 58 00:04:42,840 --> 00:04:43,720 Let's go. 59 00:04:50,240 --> 00:04:51,720 {\an8}HIT HER AGAIN 60 00:04:51,800 --> 00:04:53,120 {\an8}SHE GOT UP 61 00:04:53,200 --> 00:04:54,640 {\an8}KILL HER 62 00:04:54,720 --> 00:04:56,040 {\an8}WHY IS SHE SO TOUGH? 63 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 {\an8}SHE'S CRAZY 64 00:04:57,560 --> 00:04:59,240 {\an8}CRAZY 65 00:04:59,320 --> 00:05:00,680 {\an8}SHE'S SCARY 66 00:05:00,760 --> 00:05:02,080 {\an8}KILL HER 67 00:05:02,160 --> 00:05:03,440 {\an8}SHE'S SO DAMN CRAZY 68 00:05:39,680 --> 00:05:40,680 {\an8}SHE'S A PSYCHOPATH 69 00:05:40,760 --> 00:05:41,600 {\an8}Kamon. 70 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 {\an8}CRAZY 71 00:05:42,600 --> 00:05:43,600 {\an8}Phleng. 72 00:05:43,680 --> 00:05:45,240 {\an8}SHE'S CRAZY 73 00:05:45,320 --> 00:05:47,080 {\an8}Where are you? 74 00:05:47,160 --> 00:05:48,040 {\an8}CRAZY PSYCHOPATH 75 00:05:48,120 --> 00:05:49,800 {\an8}Let's guess, you all. 76 00:05:56,800 --> 00:05:58,000 {\an8}SHE'S A PSYCHOPATH 77 00:05:58,080 --> 00:05:59,280 {\an8}CRAZY WOMAN 78 00:05:59,360 --> 00:06:00,520 {\an8}Phleng IS PRETTY, DON'T DIE 79 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 {\an8}MURDERER 80 00:06:01,800 --> 00:06:03,400 {\an8}Look, Kamon. 81 00:06:03,480 --> 00:06:05,600 {\an8}The viewers are reacting with so much anger. 82 00:06:05,680 --> 00:06:06,800 Come out. 83 00:06:22,120 --> 00:06:23,560 {\an8}PSYCHOPATH 84 00:06:23,640 --> 00:06:24,920 {\an8}CRAZY 85 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 {\an8}CRAZY 86 00:06:26,080 --> 00:06:28,600 {\an8}Careful. This madwoman might be waiting outside your house. 87 00:06:52,960 --> 00:06:54,000 Stop! 88 00:07:03,560 --> 00:07:04,640 Clear. 89 00:07:12,440 --> 00:07:14,360 Spread out and search for Sara. Now! 90 00:07:15,160 --> 00:07:17,360 -Yes, sir. Let's go. -That way, Officer. 91 00:07:23,800 --> 00:07:24,680 Are you okay? 92 00:07:34,160 --> 00:07:35,240 Let's go, Sara. 93 00:08:09,520 --> 00:08:10,440 You! 94 00:08:29,080 --> 00:08:29,960 Do it. 95 00:08:33,520 --> 00:08:34,799 Shoot her, Sara. 96 00:08:35,520 --> 00:08:37,280 Do it. Shoot me. 97 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Shoot. 98 00:08:41,200 --> 00:08:42,080 Shoot! 99 00:08:56,360 --> 00:08:58,000 -It's from upstairs. -Let's go. 100 00:09:13,440 --> 00:09:14,760 Kulnaree, you crazy bitch! 101 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 Sara, shoot her again! 102 00:09:51,920 --> 00:09:53,680 {\an8}SHE'LL DIE FOR SURE 103 00:09:53,760 --> 00:09:55,080 Ugh! 104 00:09:58,000 --> 00:09:59,160 Ugh! 105 00:09:59,240 --> 00:10:00,360 You wanna fight?! 106 00:10:33,680 --> 00:10:34,920 Phleng! 107 00:10:58,240 --> 00:10:59,840 {\an8}LIVE 108 00:11:14,840 --> 00:11:16,560 Let go of her! 109 00:11:21,520 --> 00:11:22,480 {\an8}NOW SHE'LL DIE 110 00:11:22,560 --> 00:11:23,600 {\an8}DIE 111 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 {\an8}DIE 112 00:11:39,000 --> 00:11:40,400 Is Mom okay? 113 00:12:27,560 --> 00:12:28,480 Phleng. 114 00:12:31,600 --> 00:12:32,480 Stay awake. 115 00:12:32,560 --> 00:12:34,600 Look at me. 116 00:12:34,680 --> 00:12:35,880 Do you hear me? 117 00:12:35,960 --> 00:12:37,200 Do you hear me, Phleng? 118 00:12:37,920 --> 00:12:39,920 Sara. Phleng. 119 00:12:40,760 --> 00:12:42,000 Sara. 120 00:12:43,800 --> 00:12:45,000 Hold on, Phleng. 121 00:12:45,720 --> 00:12:47,120 One suspect has fallen. 122 00:12:47,720 --> 00:12:49,040 Presumed dead. 123 00:12:49,960 --> 00:12:51,920 I was the one… 124 00:12:52,680 --> 00:12:54,600 who pushed her. 125 00:12:55,240 --> 00:12:56,480 Phleng. 126 00:12:58,840 --> 00:13:01,840 Hello? Someone's severely injured. Please send an ambulance now. 127 00:13:05,080 --> 00:13:07,080 Keep on living and see this all through with me. 128 00:13:07,880 --> 00:13:09,680 They'll all pay. 129 00:13:10,720 --> 00:13:11,680 You hear me? 130 00:13:13,160 --> 00:13:14,560 I've seen it. 131 00:13:16,120 --> 00:13:19,480 I saw you seek justice… 132 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 with your own hands. 133 00:13:21,760 --> 00:13:23,720 No, you have to see this through. 134 00:13:25,120 --> 00:13:26,600 I'm so tired… 135 00:13:26,680 --> 00:13:29,120 No, Phleng! No, don't. 136 00:13:29,200 --> 00:13:31,160 No. Don't go, Phleng. 137 00:13:31,240 --> 00:13:33,880 -Let me rest. -No, you can't. 138 00:13:33,960 --> 00:13:35,400 No, Phleng. 139 00:13:35,480 --> 00:13:37,240 Phleng, wake up! 140 00:13:37,800 --> 00:13:39,560 Phleng! Wake up! 141 00:13:40,240 --> 00:13:41,280 Phleng! 142 00:13:41,360 --> 00:13:42,880 Phleng, wake up! 143 00:13:43,480 --> 00:13:44,680 Phleng, no! 144 00:13:44,760 --> 00:13:46,760 Phleng, no! Wake up! 145 00:13:47,360 --> 00:13:49,440 Phleng! Wake up! 146 00:13:54,000 --> 00:13:57,800 {\an8}From last night's shocking incident that went viral online, 147 00:13:57,880 --> 00:14:00,560 {\an8}a female suspect in a 19-year-old murder case 148 00:14:00,640 --> 00:14:02,360 {\an8}went on a rampage with a firearm, 149 00:14:02,440 --> 00:14:05,480 {\an8}hunting down a survivor and whistleblowers of the case. 150 00:14:05,560 --> 00:14:07,040 {\an8}They had a severe fight. 151 00:14:07,120 --> 00:14:09,640 {\an8}The suspect is Mrs. Kulnaree Lerthanakul, 152 00:14:09,720 --> 00:14:11,560 heiress to a well-known real estate empire. 153 00:14:11,640 --> 00:14:14,680 The incident resulted in injuries and casualties. 154 00:14:14,760 --> 00:14:17,880 {\an8}Initial reports confirm that Mrs. Kulnaree has died. 155 00:14:17,960 --> 00:14:21,640 {\an8}This is also connected to many other people involved in the case. 156 00:14:21,720 --> 00:14:24,360 {\an8}And the case has now entered court proceedings. 157 00:14:28,640 --> 00:14:29,880 Seoul? 158 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 -Seoul's awake. Seoul. -Seoul. 159 00:14:38,720 --> 00:14:40,840 Seoul, are you okay? 160 00:14:46,080 --> 00:14:47,160 Where is everyone? 161 00:14:48,800 --> 00:14:50,040 Where's Mom? 162 00:15:01,520 --> 00:15:02,680 What happened? 163 00:15:04,480 --> 00:15:05,360 What happened to Mom? 164 00:15:13,080 --> 00:15:14,400 Your mom… 165 00:15:17,880 --> 00:15:18,720 is no longer with us. 166 00:16:35,440 --> 00:16:36,400 Today, 167 00:16:36,920 --> 00:16:40,040 I brought your favorite food, Mom. 168 00:16:43,480 --> 00:16:44,720 I don't know 169 00:16:45,680 --> 00:16:47,080 where you are now, 170 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 but don't worry. 171 00:16:52,120 --> 00:16:53,960 We're not fighting anymore. 172 00:16:57,680 --> 00:16:59,560 From now on, I'll take care of her. 173 00:17:15,319 --> 00:17:17,760 The patient has passed the critical stage. 174 00:17:17,839 --> 00:17:19,920 Her body is recovering 175 00:17:20,000 --> 00:17:21,440 faster than we expected. 176 00:17:22,040 --> 00:17:25,160 From what I can tell, she'll definitely regain consciousness. 177 00:17:25,240 --> 00:17:27,000 Just wait a little longer. 178 00:17:28,000 --> 00:17:29,360 How are you today? 179 00:17:34,920 --> 00:17:36,480 Today, Sara and I 180 00:17:36,560 --> 00:17:37,880 picked out flowers for you. 181 00:17:38,800 --> 00:17:39,880 You hate them, right? 182 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 Then just wake up and scold me. I'm waiting. 183 00:18:01,480 --> 00:18:02,640 It's tomorrow, isn't it? 184 00:18:07,000 --> 00:18:08,160 Are you ready? 185 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 Yes. 186 00:18:12,480 --> 00:18:14,000 Don't worry. 187 00:18:14,080 --> 00:18:15,440 The evidence is solid. 188 00:18:19,280 --> 00:18:22,280 How do you feel now that you've succeeded? 189 00:18:26,520 --> 00:18:27,760 A sense of relief… 190 00:18:30,080 --> 00:18:31,920 comes hand in hand with pain. 191 00:18:33,240 --> 00:18:34,720 Not just mine, 192 00:18:37,280 --> 00:18:39,680 but everyone's involved in this. 193 00:18:41,480 --> 00:18:45,760 There's no use sitting here regretting what we already decided to do. 194 00:18:48,600 --> 00:18:50,440 At best, what we can do 195 00:18:51,360 --> 00:18:52,240 is accept it. 196 00:18:53,560 --> 00:18:55,400 Learn from it. 197 00:19:09,080 --> 00:19:10,840 You can move forward now. 198 00:19:18,120 --> 00:19:18,960 Nin. 199 00:19:34,400 --> 00:19:36,200 Thank you for everything. 200 00:19:47,960 --> 00:19:49,160 Thank you. 201 00:19:50,560 --> 00:19:52,240 Kamon deserves justice! 202 00:19:52,320 --> 00:19:55,280 {\an8}Save Kamon! Save Kamon! 203 00:19:55,360 --> 00:19:58,320 {\an8}-Louder, everyone. -Save Kamon! Save Kamon! 204 00:19:58,400 --> 00:20:00,280 {\an8}Save Kamon! Save Kamon! 205 00:20:00,360 --> 00:20:01,960 -Save Kamon! Save Kamon! -Right now, 206 00:20:02,040 --> 00:20:05,800 the court is reading the verdict of a high-profile case 207 00:20:05,880 --> 00:20:08,120 that's been buried for 19 years. 208 00:20:08,720 --> 00:20:11,040 -Today marks an important step -Save Kamon! 209 00:20:11,120 --> 00:20:13,400 -in restoring dignity to the victims -Save Kamon! 210 00:20:13,480 --> 00:20:15,720 -and reminding us all that justice -Save Kamon! 211 00:20:15,800 --> 00:20:17,440 -still exists in Thai society. -Save Kamon! 212 00:20:17,520 --> 00:20:19,200 -We'll continue following the verdict -Save Kamon! 213 00:20:19,280 --> 00:20:20,720 -and report it to you -Save Kamon! 214 00:20:20,800 --> 00:20:23,160 -after the court announces its decision. -Save Kamon! 215 00:20:23,240 --> 00:20:24,360 Save Kamon! 216 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Criminal case 217 00:20:25,960 --> 00:20:29,640 between the public prosecutor and Ms. Kamon Tisraksa 218 00:20:30,240 --> 00:20:32,320 as joint plaintiffs 219 00:20:32,920 --> 00:20:35,520 and Mrs. Jira, first defendant, 220 00:20:35,960 --> 00:20:38,160 Mr. Phathi, second defendant, 221 00:20:38,760 --> 00:20:41,000 Mr. Chawadon, third defendant, 222 00:20:41,080 --> 00:20:43,800 Mrs. Woranan, fourth defendant, 223 00:20:43,880 --> 00:20:46,960 and Mr. Chayut, fifth defendant. 224 00:20:47,680 --> 00:20:51,440 After reviewing all evidence and testimony, 225 00:20:52,040 --> 00:20:54,800 the facts accepted are as follows. 226 00:20:55,800 --> 00:20:59,280 Today on Daily Big Issues, we're joined by Mr. Sura, attorney at law, 227 00:20:59,360 --> 00:21:02,160 to discuss the trending case 228 00:21:02,240 --> 00:21:05,320 involving the Lerthanakul family. 229 00:21:05,400 --> 00:21:07,720 -Welcome, Mr. Sura. -Hello. 230 00:21:07,800 --> 00:21:10,960 Let me ask this first. Now that the verdict is out, 231 00:21:11,040 --> 00:21:13,400 what are the penalties for each defendant? 232 00:21:14,040 --> 00:21:18,520 As we all know, the main perpetrator, Mrs. Kulnaree, 233 00:21:18,600 --> 00:21:20,160 has passed away. 234 00:21:20,240 --> 00:21:23,840 So, only those who helped conceal the crime remain. 235 00:21:23,920 --> 00:21:27,160 The evidence clearly proves that Mrs. Kulnaree 236 00:21:27,240 --> 00:21:29,040 did commit the crime. 237 00:21:29,120 --> 00:21:31,200 Therefore, the remaining defendants 238 00:21:31,280 --> 00:21:32,960 each face different sentences. 239 00:21:33,040 --> 00:21:36,360 Mrs. Jira, though paralyzed, 240 00:21:37,040 --> 00:21:39,800 committed a serious offense 241 00:21:39,880 --> 00:21:43,720 and will be transferred to the Correctional Hospital. 242 00:21:43,800 --> 00:21:46,280 Mr. Phathi and Mr. Chawadon 243 00:21:46,360 --> 00:21:47,440 also face additional charges. 244 00:21:47,520 --> 00:21:48,280 Mm. 245 00:21:48,360 --> 00:21:51,240 There is child molestation and fraud. 246 00:21:51,320 --> 00:21:53,600 -They'll serve sentences for all offenses. -Are you messing with me, you jerk?! 247 00:21:53,680 --> 00:21:55,640 -All offenses combined, -Huh?! 248 00:21:55,720 --> 00:21:56,760 both Mr. Phathi and Mr. Chawadon 249 00:21:56,840 --> 00:21:59,360 -are sentenced to ten years in prison. -Shut your damn mouth! 250 00:21:59,440 --> 00:22:00,280 Ten years? 251 00:22:00,360 --> 00:22:02,560 -Will it really be ten years? -Damn you! Hey! 252 00:22:02,640 --> 00:22:03,880 Not some 253 00:22:03,960 --> 00:22:07,120 -reduced sentence scheme? -They'll get you inside, I swear! 254 00:22:07,200 --> 00:22:09,440 We hope that's the case. 255 00:22:09,520 --> 00:22:12,120 How about Mrs. Woranan, who turned state witness for the victims? 256 00:22:13,360 --> 00:22:15,640 Despite her involvement, 257 00:22:15,720 --> 00:22:19,480 her testimony benefited the case, 258 00:22:19,560 --> 00:22:23,160 so the court decided to suspend her sentence. 259 00:22:23,240 --> 00:22:25,480 And Mr. Chayut has Alzheimer's. 260 00:22:25,560 --> 00:22:28,200 Though his symptoms occasionally improve, 261 00:22:28,280 --> 00:22:30,600 the disease is incurable 262 00:22:30,680 --> 00:22:33,800 and still requires ongoing medical care. 263 00:22:33,880 --> 00:22:37,160 The court ruled he be placed under supervision at a hospital 264 00:22:37,240 --> 00:22:39,000 or suitable facility. 265 00:22:41,400 --> 00:22:42,360 WE BELIEVE IN THE TRUTH 266 00:22:42,440 --> 00:22:43,480 NINETEEN YEARS OF WAITING 267 00:22:45,640 --> 00:22:47,480 JUSTICE EXISTS 268 00:22:47,560 --> 00:22:48,400 WE FIGHT TOGETHER 269 00:22:51,440 --> 00:22:53,280 DON'T LET INJUSTICE WIN 270 00:23:00,720 --> 00:23:04,240 MR. CHAI TISRAKSA MRS. NAPHA TISRAKSA 271 00:23:06,040 --> 00:23:07,520 It's over now… 272 00:23:11,440 --> 00:23:12,320 {\an8}Dad… 273 00:23:12,400 --> 00:23:13,840 {\an8}MR. CHAI TISRAKSA MRS. NAPHA TISRAKSA 274 00:23:14,920 --> 00:23:15,760 Mom. 275 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 I've won… 276 00:23:33,920 --> 00:23:36,000 justice… 277 00:23:38,640 --> 00:23:40,880 for our family. 278 00:23:45,040 --> 00:23:47,680 They've all received punishment. 279 00:24:03,880 --> 00:24:06,480 I wish you both could be here with me. 280 00:24:20,760 --> 00:24:21,880 I'll try 281 00:24:23,360 --> 00:24:25,760 to live happily. 282 00:24:40,280 --> 00:24:41,320 No. 283 00:24:52,520 --> 00:24:54,200 I will live happily. 284 00:24:56,800 --> 00:24:58,880 Please don't worry anymore. 285 00:24:58,960 --> 00:25:01,480 {\an8}MR. CHAI TISRAKSA MRS. NAPHA TISRAKSA 286 00:25:43,960 --> 00:25:47,320 Mom, since you're out for specialized physical therapy today, 287 00:25:48,320 --> 00:25:50,000 I brought the kids to visit you. 288 00:26:04,520 --> 00:26:06,040 We wanted to visit you, Grandma. 289 00:26:09,040 --> 00:26:11,800 I'll ask Aun Nan to bring us here often, 290 00:26:13,520 --> 00:26:14,680 so you won't feel lonely. 291 00:26:18,080 --> 00:26:19,760 I was angry about what you did to me. 292 00:26:20,680 --> 00:26:22,040 But I've decided. 293 00:26:22,560 --> 00:26:23,920 I forgive you. 294 00:26:24,920 --> 00:26:26,720 And I hope you'll forgive me 295 00:26:27,240 --> 00:26:28,680 for being such a disappointment. 296 00:26:41,080 --> 00:26:42,320 Don't worry, Grandma. 297 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 We've learned from our mistakes. 298 00:26:46,120 --> 00:26:47,520 And we won't repeat them. 299 00:27:18,080 --> 00:27:19,240 Hey. 300 00:27:19,320 --> 00:27:20,440 I made a new one for you. 301 00:27:23,680 --> 00:27:24,520 Thank you. 302 00:27:38,080 --> 00:27:40,720 You'll be abroad for treatment 303 00:27:41,560 --> 00:27:42,640 for how long? 304 00:27:46,720 --> 00:27:48,120 I'm not sure yet. 305 00:27:50,240 --> 00:27:51,680 Keep in touch, okay? 306 00:27:55,120 --> 00:27:56,160 Why? 307 00:27:56,720 --> 00:27:58,400 Looking to buy anything from the US? 308 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 Oh, Kram. 309 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 -Coming to send her off too? -Uh… 310 00:28:07,720 --> 00:28:09,760 You stay with the kids. 311 00:28:09,840 --> 00:28:12,040 I have Nin with me. I'll be fine. 312 00:28:17,880 --> 00:28:18,720 Well then… 313 00:28:20,680 --> 00:28:22,440 Safe travels. 314 00:28:23,040 --> 00:28:24,000 Let me know when you land. 315 00:28:55,440 --> 00:28:56,600 Here you go. 316 00:28:57,760 --> 00:28:58,640 Enjoy your meal. 317 00:28:58,720 --> 00:29:00,960 -Can I take a photo with you? -Of course. 318 00:29:01,040 --> 00:29:02,160 Enjoy your meal. 319 00:29:02,240 --> 00:29:05,320 Time cannot turn back 320 00:29:05,400 --> 00:29:08,480 Our clock stopped 321 00:29:10,200 --> 00:29:14,240 On the day you said goodbye 322 00:29:14,320 --> 00:29:17,560 I understand you had your reasons to leave 323 00:29:17,640 --> 00:29:21,880 And I respect your decision 324 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 Even if it broke my heart 325 00:29:25,040 --> 00:29:27,840 No matter how long it's been 326 00:29:27,920 --> 00:29:28,760 Phleng? 327 00:29:29,360 --> 00:29:30,280 Nurse. 328 00:29:30,360 --> 00:29:31,880 The patient is awake. 329 00:29:31,960 --> 00:29:38,720 I still want to tell you that to me 330 00:29:38,800 --> 00:29:43,520 You're still an important part 331 00:29:43,600 --> 00:29:48,720 Of my everyday life 332 00:29:48,800 --> 00:29:51,000 No matter how long it's been 333 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 -You are still… -It hurts. 334 00:29:52,840 --> 00:29:53,720 Oh! Did that hurt? 335 00:29:54,480 --> 00:29:55,760 Sorry. 336 00:29:55,840 --> 00:30:02,600 It still feels like you're right beside me 337 00:30:02,680 --> 00:30:07,480 No matter how much time passes I still miss you 338 00:30:12,880 --> 00:30:15,920 I wonder how you're doing over there 339 00:30:16,000 --> 00:30:20,560 Do you ever think back 340 00:30:21,360 --> 00:30:23,760 To our old memories? 341 00:30:25,000 --> 00:30:27,920 Because I think about us every single day 342 00:30:28,000 --> 00:30:31,320 The time we had together 343 00:30:33,000 --> 00:30:35,200 Still feels so vivid 344 00:30:35,280 --> 00:30:38,920 No matter how long it's been 345 00:30:39,000 --> 00:30:41,960 Or how far we are 346 00:30:42,040 --> 00:30:48,600 I still want to tell you that to me 347 00:30:48,680 --> 00:30:53,120 You're still an important part 348 00:30:53,200 --> 00:30:58,080 Of my everyday life 349 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 No matter how long it's been 350 00:31:00,840 --> 00:31:05,040 You're still a part of my everyday 351 00:31:05,120 --> 00:31:11,760 As if you were still by my side 352 00:31:12,280 --> 00:31:15,600 THREE YEARS LATER 353 00:31:17,840 --> 00:31:18,680 Here. 354 00:31:19,440 --> 00:31:21,400 Here you go. Please enjoy. 355 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 Is table five's almost done? 356 00:31:23,640 --> 00:31:25,600 -Almost. Give me a sec. -Okay. 357 00:31:25,680 --> 00:31:26,840 Here you go. 358 00:31:28,080 --> 00:31:31,080 I wonder how you're doing over there 359 00:31:31,160 --> 00:31:34,320 Do you ever think back… 360 00:31:34,400 --> 00:31:35,360 Chai. 361 00:31:37,000 --> 00:31:37,840 Napha. 362 00:31:39,280 --> 00:31:40,240 Kamon. 363 00:31:40,320 --> 00:31:42,680 An important part 364 00:31:42,760 --> 00:31:44,200 -Kram. -Yes? 365 00:31:44,800 --> 00:31:47,520 Don't forget to dedicate merits to Chai and Napha. 366 00:31:48,960 --> 00:31:50,120 I always do, Dad. 367 00:31:50,200 --> 00:31:51,480 And where's Mom? 368 00:31:53,240 --> 00:31:54,280 She's at work. 369 00:31:54,360 --> 00:31:55,440 Oh. 370 00:31:56,480 --> 00:31:58,920 Well, when she gets back, let's go have barbecue together. 371 00:31:59,600 --> 00:32:00,960 Okay, Dad. 372 00:32:01,720 --> 00:32:02,840 Sure. 373 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 Let me see what you've done. 374 00:32:05,320 --> 00:32:06,720 Here. 375 00:32:08,400 --> 00:32:09,240 Here. 376 00:32:17,120 --> 00:32:18,120 Well, 377 00:32:18,720 --> 00:32:19,920 let's go get a PS5. 378 00:32:20,000 --> 00:32:21,920 -Okay? -Sure. 379 00:32:46,840 --> 00:32:47,760 Are you okay? 380 00:32:56,840 --> 00:32:58,320 Be more careful next time. 381 00:33:00,600 --> 00:33:02,040 And if it was an accident, 382 00:33:02,880 --> 00:33:04,080 you should say sorry. 383 00:33:04,680 --> 00:33:05,920 I'm sorry. 384 00:33:11,560 --> 00:33:13,800 It's okay. This shirt can be washed. 385 00:33:36,760 --> 00:33:38,320 Happy birthday to you. 386 00:33:41,000 --> 00:33:44,760 Today I tried making a new dish. The customers loved it. 387 00:33:45,320 --> 00:33:48,000 And I also went to the temple to make merit for your parents. 388 00:33:48,960 --> 00:33:51,960 How are you? What's the weather like over there? 389 00:33:52,560 --> 00:33:53,800 I miss you. 390 00:33:54,760 --> 00:33:57,200 {\an8}I saw the news. There's a storm over there. 391 00:33:57,280 --> 00:33:58,360 {\an8}Are you okay? 392 00:33:59,720 --> 00:34:01,440 That's a lot. Why don't you just call her? 393 00:34:02,640 --> 00:34:03,960 I'm not as rude as you. 394 00:34:08,080 --> 00:34:09,560 Maybe she just 395 00:34:09,639 --> 00:34:10,719 doesn't have time to read it. 396 00:34:11,880 --> 00:34:13,679 Three years and she hasn't replied. 397 00:34:13,760 --> 00:34:14,800 Guess she really doesn't have time. 398 00:34:16,280 --> 00:34:17,440 No need to be sarcastic. 399 00:34:17,520 --> 00:34:19,800 I'm doing it because I want to. Look. 400 00:34:21,120 --> 00:34:23,440 She started a new IG account and posted pictures. See? 401 00:34:25,320 --> 00:34:27,440 She keeps posting but won't respond to you. 402 00:34:27,520 --> 00:34:28,960 What's there to be happy about? 403 00:34:30,199 --> 00:34:31,840 You just don't get it, do you? 404 00:34:32,639 --> 00:34:35,480 The fact that she's posting means she's safe and doing well. 405 00:34:37,880 --> 00:34:40,800 She probably just wants to settle everything first. 406 00:34:41,520 --> 00:34:42,960 But she needs more time. 407 00:34:45,840 --> 00:34:47,239 I'll say it again. 408 00:34:47,320 --> 00:34:49,000 It's been three years. 409 00:34:50,040 --> 00:34:50,960 Judo. 410 00:34:52,000 --> 00:34:53,400 You're fired. 411 00:34:54,199 --> 00:34:55,120 I won't leave. 412 00:34:59,360 --> 00:35:00,640 Hey. 413 00:35:01,400 --> 00:35:03,440 Come on. It's almost New Year's. 414 00:35:03,520 --> 00:35:05,840 Why joke like this? It's not April Fools'. 415 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 Fired? Come on. 416 00:35:09,680 --> 00:35:11,200 I'll go take the trash out. 417 00:35:14,920 --> 00:35:15,840 You idiot. 418 00:35:36,920 --> 00:35:38,400 Who are you visiting? 419 00:35:45,480 --> 00:35:46,760 Hope I'm not intruding. 420 00:36:10,440 --> 00:36:11,840 You never texted me back. 421 00:36:14,640 --> 00:36:15,680 Are you upset? 422 00:36:16,440 --> 00:36:19,040 I saw you liked my pictures all the time. 423 00:36:19,120 --> 00:36:22,880 I liked all of them nonstop, hoping you'd notice and text me back. 424 00:36:25,600 --> 00:36:26,640 I'm sorry. 425 00:36:27,200 --> 00:36:29,840 I just wanted to really settle everything first. 426 00:36:32,680 --> 00:36:33,640 Why are you laughing? 427 00:36:33,720 --> 00:36:36,160 I just said the exact same thing to Judo, 428 00:36:36,240 --> 00:36:38,400 that you probably wanted to settle everything first. 429 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 See? Even from afar, I still know you well. 430 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 Hm. If you really knew me, 431 00:36:47,760 --> 00:36:50,280 you'd know standing here talking 432 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 is super hot. 433 00:36:52,880 --> 00:36:53,760 Of course I know. 434 00:36:53,840 --> 00:36:55,960 Why don't I? I know it's hot outside. 435 00:36:56,040 --> 00:36:57,640 Let's talk inside, shall we? 436 00:37:03,600 --> 00:37:04,840 Let's go. 437 00:37:18,440 --> 00:37:19,880 Actually, 438 00:37:19,960 --> 00:37:21,280 I've been back for two weeks. 439 00:37:22,200 --> 00:37:25,160 But I visited Phleng and Bank, took care of some things, 440 00:37:25,800 --> 00:37:27,040 and just had free time now. 441 00:37:28,600 --> 00:37:30,320 And are you okay? 442 00:37:32,600 --> 00:37:34,040 I mean, with the treatment. 443 00:37:37,400 --> 00:37:39,240 Yeah, I'm fine. 444 00:37:39,800 --> 00:37:40,840 Right now, 445 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 I'm doing really well. 446 00:37:44,640 --> 00:37:45,800 That's good. 447 00:37:48,600 --> 00:37:50,320 And I'm happy for you. 448 00:37:50,920 --> 00:37:53,760 I heard the restaurant won several awards. You're blowing up. 449 00:37:55,000 --> 00:37:57,920 Well, it's all thanks to the stir-fried tofu and miso soup 450 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 I taught you to make back then. 451 00:38:01,040 --> 00:38:02,440 Let me know when you're free again. 452 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 I'll cook it for you. 453 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 Sure. 454 00:38:08,080 --> 00:38:10,640 -This time, I promise I'll eat it. -Perfect. 455 00:38:12,840 --> 00:38:14,440 And Uncle Chayut… 456 00:38:15,040 --> 00:38:16,080 How is he? 457 00:38:17,080 --> 00:38:18,960 He's stable. 458 00:38:19,040 --> 00:38:20,840 He's in the hospital, 459 00:38:20,920 --> 00:38:22,600 but I visit often. 460 00:38:25,160 --> 00:38:27,080 Next time, can I come along? 461 00:38:28,360 --> 00:38:29,600 Of course. 462 00:38:29,680 --> 00:38:31,560 He'd be happy to see you. 463 00:38:45,200 --> 00:38:46,040 Kamon. 464 00:38:48,720 --> 00:38:50,600 I missed you. 465 00:39:05,000 --> 00:39:05,840 Hang on a sec. 466 00:39:13,840 --> 00:39:15,000 Guess who's here? 467 00:39:28,400 --> 00:39:29,520 Sara. 468 00:39:44,000 --> 00:39:45,200 Sara. 469 00:39:49,280 --> 00:39:50,360 Nan. 470 00:39:51,600 --> 00:39:52,720 How are you? 471 00:39:56,840 --> 00:39:58,320 Here. 472 00:40:00,040 --> 00:40:00,800 Need help picking? 473 00:40:01,440 --> 00:40:02,840 -This one too. -This one. 474 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Hi there. 475 00:40:04,840 --> 00:40:07,480 -Oh, hello. -Hello. 476 00:40:07,560 --> 00:40:08,920 The traffic was insane. 477 00:40:10,240 --> 00:40:12,920 -Really? -But wow, you got here fast. 478 00:40:14,840 --> 00:40:17,040 You missed someone so much, you rushed over? 479 00:40:18,280 --> 00:40:19,120 What? 480 00:40:19,200 --> 00:40:22,040 Even though we've been through so much pain, 481 00:40:23,520 --> 00:40:24,920 in the end, 482 00:40:26,040 --> 00:40:28,800 to live is to keep moving forward 483 00:40:29,920 --> 00:40:31,720 and growing every day. 484 00:40:33,880 --> 00:40:35,840 Someone once said 485 00:40:36,840 --> 00:40:38,600 growing up 486 00:40:38,680 --> 00:40:40,480 doesn't mean hurting less. 487 00:40:42,000 --> 00:40:43,360 It means understanding 488 00:40:44,080 --> 00:40:45,480 that pain, 489 00:40:46,040 --> 00:40:48,160 no matter how bad, 490 00:40:48,760 --> 00:40:50,000 will pass. 491 00:40:51,360 --> 00:40:53,720 And today I'm starting to understand that 492 00:40:54,280 --> 00:40:55,720 a little more. 493 00:40:55,800 --> 00:40:57,520 Your food's ready. 494 00:41:11,640 --> 00:41:13,320 Stir-fried tofu and miso soup, 495 00:41:14,560 --> 00:41:15,400 made by me. 496 00:41:34,760 --> 00:41:35,800 Is it not good? 497 00:41:36,720 --> 00:41:38,920 It's the same recipe I once taught you. 498 00:41:45,760 --> 00:41:46,960 It's delicious, Kram. 499 00:41:51,880 --> 00:41:52,800 I missed… 500 00:41:57,480 --> 00:41:58,640 your cooking. 501 00:42:01,800 --> 00:42:03,200 Now, 502 00:42:04,480 --> 00:42:06,320 I can eat 503 00:42:06,400 --> 00:42:07,840 without looking around 504 00:42:09,360 --> 00:42:10,440 or feeling paranoid 505 00:42:11,600 --> 00:42:13,920 that someone might put something into my food. 506 00:42:14,720 --> 00:42:15,600 Thank you 507 00:42:17,040 --> 00:42:18,120 for trusting me. 508 00:42:20,800 --> 00:42:24,080 The moment we've all been waiting for is just seconds away. 509 00:42:24,160 --> 00:42:25,560 -We're about to enter a new year -Oh. 510 00:42:25,640 --> 00:42:27,040 -together. -Are they setting off fireworks? 511 00:42:27,120 --> 00:42:28,680 -Are you ready to celebrate? -Wanna go watch the fireworks? 512 00:42:55,800 --> 00:42:56,840 Oh. 513 00:42:58,120 --> 00:42:59,040 Five. 514 00:43:00,240 --> 00:43:01,160 Four. 515 00:43:01,840 --> 00:43:02,880 Three. 516 00:43:03,520 --> 00:43:04,440 Two. 517 00:43:05,040 --> 00:43:05,720 One. 518 00:43:05,800 --> 00:43:07,920 -Happy New Year! -Happy New Year! 519 00:45:14,880 --> 00:45:15,920 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 34219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.