Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,840
THIS DRAMA IS CREATED
FOR ENTERTAINMENT PURPOSES
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,080
ALL CHARACTERS, SETTINGS
AND EVENTS ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,920
THERE IS NO INTENT TO REFERENCE
ANY REAL INDIVIDUALS OR ENTITIES
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
NOR TO PROMOTE INAPPROPRIATE BEHAVIOR
OR UNDERMINE MORAL STANDARDS
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,400
Even when the killer
is standing right in front of you,
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
the police still can't do a damn thing.
7
00:00:26,560 --> 00:00:27,480
Shoot her, Bank.
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,840
Hey, wait.
We don't know where Kitti is hiding.
9
00:00:43,600 --> 00:00:44,640
Captain.
10
00:00:45,560 --> 00:00:46,640
When are you going to arrest me?
11
00:00:47,680 --> 00:00:48,640
You want to arrest me?
12
00:00:54,800 --> 00:00:56,120
There he is!
13
00:00:56,200 --> 00:00:57,920
-Hey, Phleng.
-Phleng!
14
00:01:00,720 --> 00:01:01,440
Ah!
15
00:01:03,000 --> 00:01:03,920
Kitti!
16
00:01:05,519 --> 00:01:07,080
Huh? Kitti.
17
00:01:09,680 --> 00:01:10,840
Kitti!
18
00:01:10,920 --> 00:01:12,120
Kitti.
19
00:01:12,200 --> 00:01:13,240
Kitti!
20
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
Naree!
21
00:01:18,240 --> 00:01:19,000
What happened?!
22
00:01:19,080 --> 00:01:20,920
Aunt Nan, what happened to Mom?!
23
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
Tell me!
24
00:01:22,840 --> 00:01:25,800
-Panter, get her out of here.
-What's wrong with my mom?!
25
00:01:25,880 --> 00:01:26,920
What happened to her?!
26
00:01:27,000 --> 00:01:28,840
Aunt Nan, what happened to her?!
27
00:01:33,840 --> 00:01:35,720
Kram, take Sara and run.
28
00:01:35,800 --> 00:01:36,960
Go.
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,240
Go.
30
00:01:42,880 --> 00:01:43,720
Captain!
31
00:01:47,400 --> 00:01:48,680
{\an8}-Let's hide.
-Bank!
32
00:01:48,760 --> 00:01:49,600
{\an8}SHE'S CRAZY
33
00:01:49,680 --> 00:01:51,000
{\an8}It was self-defense.
34
00:01:51,600 --> 00:01:53,040
{\an8}You saw I was injured, right?
35
00:02:03,120 --> 00:02:04,240
Ugh!
36
00:02:04,320 --> 00:02:06,600
Naree, please surrender.
37
00:02:11,960 --> 00:02:12,800
Stop.
38
00:02:13,520 --> 00:02:14,600
Drop the gun.
39
00:02:15,400 --> 00:02:16,240
Drop it!
40
00:02:22,000 --> 00:02:23,320
-Phleng, come here!
-Hey!
41
00:02:24,160 --> 00:02:25,280
Ma'am, watch out.
42
00:03:46,400 --> 00:03:49,080
-Phleng, get Sara out of here!
-Go now.
43
00:03:49,160 --> 00:03:50,280
Where are you running to?!
44
00:03:52,680 --> 00:03:53,800
Let go!
45
00:03:57,560 --> 00:03:58,280
Go!
46
00:04:05,440 --> 00:04:06,280
Hurry up.
47
00:04:08,400 --> 00:04:09,640
-Come on.
-Sara, hurry.
48
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
Stop!
49
00:04:13,000 --> 00:04:13,840
Phleng!
50
00:04:13,920 --> 00:04:16,160
Sara, go! Run!
51
00:04:16,240 --> 00:04:17,160
Sara.
52
00:04:24,920 --> 00:04:26,240
{\an8}ARE THEY GOING TO SURVIVE?
53
00:04:26,320 --> 00:04:27,560
{\an8}I CAN'T WATCH IT ANYMORE
54
00:04:27,640 --> 00:04:28,880
{\an8}SHE'S CRAZY
55
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
Where are you going?
56
00:04:40,400 --> 00:04:41,600
{\an8}HIT HER MORE
57
00:04:41,680 --> 00:04:42,760
{\an8}Phleng, get up.
58
00:04:42,840 --> 00:04:43,720
Let's go.
59
00:04:50,240 --> 00:04:51,720
{\an8}HIT HER AGAIN
60
00:04:51,800 --> 00:04:53,120
{\an8}SHE GOT UP
61
00:04:53,200 --> 00:04:54,640
{\an8}KILL HER
62
00:04:54,720 --> 00:04:56,040
{\an8}WHY IS SHE SO TOUGH?
63
00:04:56,120 --> 00:04:57,480
{\an8}SHE'S CRAZY
64
00:04:57,560 --> 00:04:59,240
{\an8}CRAZY
65
00:04:59,320 --> 00:05:00,680
{\an8}SHE'S SCARY
66
00:05:00,760 --> 00:05:02,080
{\an8}KILL HER
67
00:05:02,160 --> 00:05:03,440
{\an8}SHE'S SO DAMN CRAZY
68
00:05:39,680 --> 00:05:40,680
{\an8}SHE'S A PSYCHOPATH
69
00:05:40,760 --> 00:05:41,600
{\an8}Kamon.
70
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
{\an8}CRAZY
71
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
{\an8}Phleng.
72
00:05:43,680 --> 00:05:45,240
{\an8}SHE'S CRAZY
73
00:05:45,320 --> 00:05:47,080
{\an8}Where are you?
74
00:05:47,160 --> 00:05:48,040
{\an8}CRAZY PSYCHOPATH
75
00:05:48,120 --> 00:05:49,800
{\an8}Let's guess, you all.
76
00:05:56,800 --> 00:05:58,000
{\an8}SHE'S A PSYCHOPATH
77
00:05:58,080 --> 00:05:59,280
{\an8}CRAZY WOMAN
78
00:05:59,360 --> 00:06:00,520
{\an8}Phleng IS PRETTY, DON'T DIE
79
00:06:00,600 --> 00:06:01,720
{\an8}MURDERER
80
00:06:01,800 --> 00:06:03,400
{\an8}Look, Kamon.
81
00:06:03,480 --> 00:06:05,600
{\an8}The viewers are reacting
with so much anger.
82
00:06:05,680 --> 00:06:06,800
Come out.
83
00:06:22,120 --> 00:06:23,560
{\an8}PSYCHOPATH
84
00:06:23,640 --> 00:06:24,920
{\an8}CRAZY
85
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
{\an8}CRAZY
86
00:06:26,080 --> 00:06:28,600
{\an8}Careful. This madwoman
might be waiting outside your house.
87
00:06:52,960 --> 00:06:54,000
Stop!
88
00:07:03,560 --> 00:07:04,640
Clear.
89
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
Spread out and search for Sara. Now!
90
00:07:15,160 --> 00:07:17,360
-Yes, sir. Let's go.
-That way, Officer.
91
00:07:23,800 --> 00:07:24,680
Are you okay?
92
00:07:34,160 --> 00:07:35,240
Let's go, Sara.
93
00:08:09,520 --> 00:08:10,440
You!
94
00:08:29,080 --> 00:08:29,960
Do it.
95
00:08:33,520 --> 00:08:34,799
Shoot her, Sara.
96
00:08:35,520 --> 00:08:37,280
Do it. Shoot me.
97
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Shoot.
98
00:08:41,200 --> 00:08:42,080
Shoot!
99
00:08:56,360 --> 00:08:58,000
-It's from upstairs.
-Let's go.
100
00:09:13,440 --> 00:09:14,760
Kulnaree, you crazy bitch!
101
00:09:15,800 --> 00:09:18,160
Sara, shoot her again!
102
00:09:51,920 --> 00:09:53,680
{\an8}SHE'LL DIE FOR SURE
103
00:09:53,760 --> 00:09:55,080
Ugh!
104
00:09:58,000 --> 00:09:59,160
Ugh!
105
00:09:59,240 --> 00:10:00,360
You wanna fight?!
106
00:10:33,680 --> 00:10:34,920
Phleng!
107
00:10:58,240 --> 00:10:59,840
{\an8}LIVE
108
00:11:14,840 --> 00:11:16,560
Let go of her!
109
00:11:21,520 --> 00:11:22,480
{\an8}NOW SHE'LL DIE
110
00:11:22,560 --> 00:11:23,600
{\an8}DIE
111
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
{\an8}DIE
112
00:11:39,000 --> 00:11:40,400
Is Mom okay?
113
00:12:27,560 --> 00:12:28,480
Phleng.
114
00:12:31,600 --> 00:12:32,480
Stay awake.
115
00:12:32,560 --> 00:12:34,600
Look at me.
116
00:12:34,680 --> 00:12:35,880
Do you hear me?
117
00:12:35,960 --> 00:12:37,200
Do you hear me, Phleng?
118
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
Sara. Phleng.
119
00:12:40,760 --> 00:12:42,000
Sara.
120
00:12:43,800 --> 00:12:45,000
Hold on, Phleng.
121
00:12:45,720 --> 00:12:47,120
One suspect has fallen.
122
00:12:47,720 --> 00:12:49,040
Presumed dead.
123
00:12:49,960 --> 00:12:51,920
I was the one…
124
00:12:52,680 --> 00:12:54,600
who pushed her.
125
00:12:55,240 --> 00:12:56,480
Phleng.
126
00:12:58,840 --> 00:13:01,840
Hello? Someone's severely injured.
Please send an ambulance now.
127
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
Keep on living
and see this all through with me.
128
00:13:07,880 --> 00:13:09,680
They'll all pay.
129
00:13:10,720 --> 00:13:11,680
You hear me?
130
00:13:13,160 --> 00:13:14,560
I've seen it.
131
00:13:16,120 --> 00:13:19,480
I saw you seek justice…
132
00:13:20,360 --> 00:13:21,680
with your own hands.
133
00:13:21,760 --> 00:13:23,720
No, you have to see this through.
134
00:13:25,120 --> 00:13:26,600
I'm so tired…
135
00:13:26,680 --> 00:13:29,120
No, Phleng! No, don't.
136
00:13:29,200 --> 00:13:31,160
No. Don't go, Phleng.
137
00:13:31,240 --> 00:13:33,880
-Let me rest.
-No, you can't.
138
00:13:33,960 --> 00:13:35,400
No, Phleng.
139
00:13:35,480 --> 00:13:37,240
Phleng, wake up!
140
00:13:37,800 --> 00:13:39,560
Phleng! Wake up!
141
00:13:40,240 --> 00:13:41,280
Phleng!
142
00:13:41,360 --> 00:13:42,880
Phleng, wake up!
143
00:13:43,480 --> 00:13:44,680
Phleng, no!
144
00:13:44,760 --> 00:13:46,760
Phleng, no! Wake up!
145
00:13:47,360 --> 00:13:49,440
Phleng! Wake up!
146
00:13:54,000 --> 00:13:57,800
{\an8}From last night's shocking incident
that went viral online,
147
00:13:57,880 --> 00:14:00,560
{\an8}a female suspect
in a 19-year-old murder case
148
00:14:00,640 --> 00:14:02,360
{\an8}went on a rampage with a firearm,
149
00:14:02,440 --> 00:14:05,480
{\an8}hunting down a survivor
and whistleblowers of the case.
150
00:14:05,560 --> 00:14:07,040
{\an8}They had a severe fight.
151
00:14:07,120 --> 00:14:09,640
{\an8}The suspect is Mrs. Kulnaree Lerthanakul,
152
00:14:09,720 --> 00:14:11,560
heiress to a well-knownreal estate empire.
153
00:14:11,640 --> 00:14:14,680
The incident resultedin injuries and casualties.
154
00:14:14,760 --> 00:14:17,880
{\an8}Initial reports confirmthat Mrs. Kulnaree has died.
155
00:14:17,960 --> 00:14:21,640
{\an8}This is also connected to many
other people involved in the case.
156
00:14:21,720 --> 00:14:24,360
{\an8}And the case has now
entered court proceedings.
157
00:14:28,640 --> 00:14:29,880
Seoul?
158
00:14:31,600 --> 00:14:33,600
-Seoul's awake. Seoul.
-Seoul.
159
00:14:38,720 --> 00:14:40,840
Seoul, are you okay?
160
00:14:46,080 --> 00:14:47,160
Where is everyone?
161
00:14:48,800 --> 00:14:50,040
Where's Mom?
162
00:15:01,520 --> 00:15:02,680
What happened?
163
00:15:04,480 --> 00:15:05,360
What happened to Mom?
164
00:15:13,080 --> 00:15:14,400
Your mom…
165
00:15:17,880 --> 00:15:18,720
is no longer with us.
166
00:16:35,440 --> 00:16:36,400
Today,
167
00:16:36,920 --> 00:16:40,040
I brought your favorite food, Mom.
168
00:16:43,480 --> 00:16:44,720
I don't know
169
00:16:45,680 --> 00:16:47,080
where you are now,
170
00:16:49,000 --> 00:16:50,440
but don't worry.
171
00:16:52,120 --> 00:16:53,960
We're not fighting anymore.
172
00:16:57,680 --> 00:16:59,560
From now on, I'll take care of her.
173
00:17:15,319 --> 00:17:17,760
The patient has passed the critical stage.
174
00:17:17,839 --> 00:17:19,920
Her body is recovering
175
00:17:20,000 --> 00:17:21,440
faster than we expected.
176
00:17:22,040 --> 00:17:25,160
From what I can tell,she'll definitely regain consciousness.
177
00:17:25,240 --> 00:17:27,000
Just wait a little longer.
178
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
How are you today?
179
00:17:34,920 --> 00:17:36,480
Today, Sara and I
180
00:17:36,560 --> 00:17:37,880
picked out flowers for you.
181
00:17:38,800 --> 00:17:39,880
You hate them, right?
182
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
Then just wake up and scold me.
I'm waiting.
183
00:18:01,480 --> 00:18:02,640
It's tomorrow, isn't it?
184
00:18:07,000 --> 00:18:08,160
Are you ready?
185
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
Yes.
186
00:18:12,480 --> 00:18:14,000
Don't worry.
187
00:18:14,080 --> 00:18:15,440
The evidence is solid.
188
00:18:19,280 --> 00:18:22,280
How do you feel now that you've succeeded?
189
00:18:26,520 --> 00:18:27,760
A sense of relief…
190
00:18:30,080 --> 00:18:31,920
comes hand in hand with pain.
191
00:18:33,240 --> 00:18:34,720
Not just mine,
192
00:18:37,280 --> 00:18:39,680
but everyone's involved in this.
193
00:18:41,480 --> 00:18:45,760
There's no use sitting here regretting
what we already decided to do.
194
00:18:48,600 --> 00:18:50,440
At best, what we can do
195
00:18:51,360 --> 00:18:52,240
is accept it.
196
00:18:53,560 --> 00:18:55,400
Learn from it.
197
00:19:09,080 --> 00:19:10,840
You can move forward now.
198
00:19:18,120 --> 00:19:18,960
Nin.
199
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
Thank you for everything.
200
00:19:47,960 --> 00:19:49,160
Thank you.
201
00:19:50,560 --> 00:19:52,240
Kamon deserves justice!
202
00:19:52,320 --> 00:19:55,280
{\an8}Save Kamon! Save Kamon!
203
00:19:55,360 --> 00:19:58,320
{\an8}-Louder, everyone.
-Save Kamon! Save Kamon!
204
00:19:58,400 --> 00:20:00,280
{\an8}Save Kamon! Save Kamon!
205
00:20:00,360 --> 00:20:01,960
-Save Kamon! Save Kamon!
-Right now,
206
00:20:02,040 --> 00:20:05,800
the court is reading the verdict
of a high-profile case
207
00:20:05,880 --> 00:20:08,120
that's been buried for 19 years.
208
00:20:08,720 --> 00:20:11,040
-Today marks an important step
-Save Kamon!
209
00:20:11,120 --> 00:20:13,400
-in restoring dignity to the victims
-Save Kamon!
210
00:20:13,480 --> 00:20:15,720
-and reminding us all that justice
-Save Kamon!
211
00:20:15,800 --> 00:20:17,440
-still exists in Thai society.
-Save Kamon!
212
00:20:17,520 --> 00:20:19,200
-We'll continue following the verdict
-Save Kamon!
213
00:20:19,280 --> 00:20:20,720
-and report it to you
-Save Kamon!
214
00:20:20,800 --> 00:20:23,160
-after the court announces its decision.
-Save Kamon!
215
00:20:23,240 --> 00:20:24,360
Save Kamon!
216
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Criminal case
217
00:20:25,960 --> 00:20:29,640
between the public prosecutor
and Ms. Kamon Tisraksa
218
00:20:30,240 --> 00:20:32,320
as joint plaintiffs
219
00:20:32,920 --> 00:20:35,520
and Mrs. Jira, first defendant,
220
00:20:35,960 --> 00:20:38,160
Mr. Phathi, second defendant,
221
00:20:38,760 --> 00:20:41,000
Mr. Chawadon, third defendant,
222
00:20:41,080 --> 00:20:43,800
Mrs. Woranan, fourth defendant,
223
00:20:43,880 --> 00:20:46,960
and Mr. Chayut, fifth defendant.
224
00:20:47,680 --> 00:20:51,440
After reviewing
all evidence and testimony,
225
00:20:52,040 --> 00:20:54,800
the facts accepted are as follows.
226
00:20:55,800 --> 00:20:59,280
Today on Daily Big Issues,
we're joined by Mr. Sura, attorney at law,
227
00:20:59,360 --> 00:21:02,160
to discuss the trending case
228
00:21:02,240 --> 00:21:05,320
involving the Lerthanakul family.
229
00:21:05,400 --> 00:21:07,720
-Welcome, Mr. Sura.
-Hello.
230
00:21:07,800 --> 00:21:10,960
Let me ask this first.
Now that the verdict is out,
231
00:21:11,040 --> 00:21:13,400
what are the penalties for each defendant?
232
00:21:14,040 --> 00:21:18,520
As we all know,
the main perpetrator, Mrs. Kulnaree,
233
00:21:18,600 --> 00:21:20,160
has passed away.
234
00:21:20,240 --> 00:21:23,840
So, only those who helped
conceal the crime remain.
235
00:21:23,920 --> 00:21:27,160
The evidence
clearly proves that Mrs. Kulnaree
236
00:21:27,240 --> 00:21:29,040
did commit the crime.
237
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
Therefore, the remaining defendants
238
00:21:31,280 --> 00:21:32,960
each face different sentences.
239
00:21:33,040 --> 00:21:36,360
Mrs. Jira, though paralyzed,
240
00:21:37,040 --> 00:21:39,800
committed a serious offense
241
00:21:39,880 --> 00:21:43,720
and will be transferredto the Correctional Hospital.
242
00:21:43,800 --> 00:21:46,280
Mr. Phathi and Mr. Chawadon
243
00:21:46,360 --> 00:21:47,440
also face additional charges.
244
00:21:47,520 --> 00:21:48,280
Mm.
245
00:21:48,360 --> 00:21:51,240
There is child molestation and fraud.
246
00:21:51,320 --> 00:21:53,600
-They'll serve sentences for all offenses.
-Are you messing with me, you jerk?!
247
00:21:53,680 --> 00:21:55,640
-All offenses combined,
-Huh?!
248
00:21:55,720 --> 00:21:56,760
both Mr. Phathi and Mr. Chawadon
249
00:21:56,840 --> 00:21:59,360
-are sentenced to ten years in prison.
-Shut your damn mouth!
250
00:21:59,440 --> 00:22:00,280
Ten years?
251
00:22:00,360 --> 00:22:02,560
-Will it really be ten years?
-Damn you! Hey!
252
00:22:02,640 --> 00:22:03,880
Not some
253
00:22:03,960 --> 00:22:07,120
-reduced sentence scheme?
-They'll get you inside, I swear!
254
00:22:07,200 --> 00:22:09,440
We hope that's the case.
255
00:22:09,520 --> 00:22:12,120
How about Mrs. Woranan, who turned
state witness for the victims?
256
00:22:13,360 --> 00:22:15,640
Despite her involvement,
257
00:22:15,720 --> 00:22:19,480
her testimony benefited the case,
258
00:22:19,560 --> 00:22:23,160
so the court decided
to suspend her sentence.
259
00:22:23,240 --> 00:22:25,480
And Mr. Chayut has Alzheimer's.
260
00:22:25,560 --> 00:22:28,200
Though his symptoms occasionally improve,
261
00:22:28,280 --> 00:22:30,600
the disease is incurable
262
00:22:30,680 --> 00:22:33,800
and still requires ongoing medical care.
263
00:22:33,880 --> 00:22:37,160
The court ruled he be placedunder supervision at a hospital
264
00:22:37,240 --> 00:22:39,000
or suitable facility.
265
00:22:41,400 --> 00:22:42,360
WE BELIEVE IN THE TRUTH
266
00:22:42,440 --> 00:22:43,480
NINETEEN YEARS OF WAITING
267
00:22:45,640 --> 00:22:47,480
JUSTICE EXISTS
268
00:22:47,560 --> 00:22:48,400
WE FIGHT TOGETHER
269
00:22:51,440 --> 00:22:53,280
DON'T LET INJUSTICE WIN
270
00:23:00,720 --> 00:23:04,240
MR. CHAI TISRAKSA
MRS. NAPHA TISRAKSA
271
00:23:06,040 --> 00:23:07,520
It's over now…
272
00:23:11,440 --> 00:23:12,320
{\an8}Dad…
273
00:23:12,400 --> 00:23:13,840
{\an8}MR. CHAI TISRAKSA
MRS. NAPHA TISRAKSA
274
00:23:14,920 --> 00:23:15,760
Mom.
275
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
I've won…
276
00:23:33,920 --> 00:23:36,000
justice…
277
00:23:38,640 --> 00:23:40,880
for our family.
278
00:23:45,040 --> 00:23:47,680
They've all received punishment.
279
00:24:03,880 --> 00:24:06,480
I wish you both could be here with me.
280
00:24:20,760 --> 00:24:21,880
I'll try
281
00:24:23,360 --> 00:24:25,760
to live happily.
282
00:24:40,280 --> 00:24:41,320
No.
283
00:24:52,520 --> 00:24:54,200
I will live happily.
284
00:24:56,800 --> 00:24:58,880
Please don't worry anymore.
285
00:24:58,960 --> 00:25:01,480
{\an8}MR. CHAI TISRAKSA
MRS. NAPHA TISRAKSA
286
00:25:43,960 --> 00:25:47,320
Mom, since you're out
for specialized physical therapy today,
287
00:25:48,320 --> 00:25:50,000
I brought the kids to visit you.
288
00:26:04,520 --> 00:26:06,040
We wanted to visit you, Grandma.
289
00:26:09,040 --> 00:26:11,800
I'll ask Aun Nan to bring us here often,
290
00:26:13,520 --> 00:26:14,680
so you won't feel lonely.
291
00:26:18,080 --> 00:26:19,760
I was angry about what you did to me.
292
00:26:20,680 --> 00:26:22,040
But I've decided.
293
00:26:22,560 --> 00:26:23,920
I forgive you.
294
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
And I hope you'll forgive me
295
00:26:27,240 --> 00:26:28,680
for being such a disappointment.
296
00:26:41,080 --> 00:26:42,320
Don't worry, Grandma.
297
00:26:42,920 --> 00:26:45,240
We've learned from our mistakes.
298
00:26:46,120 --> 00:26:47,520
And we won't repeat them.
299
00:27:18,080 --> 00:27:19,240
Hey.
300
00:27:19,320 --> 00:27:20,440
I made a new one for you.
301
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
Thank you.
302
00:27:38,080 --> 00:27:40,720
You'll be abroad for treatment
303
00:27:41,560 --> 00:27:42,640
for how long?
304
00:27:46,720 --> 00:27:48,120
I'm not sure yet.
305
00:27:50,240 --> 00:27:51,680
Keep in touch, okay?
306
00:27:55,120 --> 00:27:56,160
Why?
307
00:27:56,720 --> 00:27:58,400
Looking to buy anything from the US?
308
00:28:03,560 --> 00:28:04,560
Oh, Kram.
309
00:28:05,240 --> 00:28:06,320
-Coming to send her off too?
-Uh…
310
00:28:07,720 --> 00:28:09,760
You stay with the kids.
311
00:28:09,840 --> 00:28:12,040
I have Nin with me. I'll be fine.
312
00:28:17,880 --> 00:28:18,720
Well then…
313
00:28:20,680 --> 00:28:22,440
Safe travels.
314
00:28:23,040 --> 00:28:24,000
Let me know when you land.
315
00:28:55,440 --> 00:28:56,600
Here you go.
316
00:28:57,760 --> 00:28:58,640
Enjoy your meal.
317
00:28:58,720 --> 00:29:00,960
-Can I take a photo with you?
-Of course.
318
00:29:01,040 --> 00:29:02,160
Enjoy your meal.
319
00:29:02,240 --> 00:29:05,320
Time cannot turn back
320
00:29:05,400 --> 00:29:08,480
Our clock stopped
321
00:29:10,200 --> 00:29:14,240
On the day you said goodbye
322
00:29:14,320 --> 00:29:17,560
I understand you had your reasons to leave
323
00:29:17,640 --> 00:29:21,880
And I respect your decision
324
00:29:22,640 --> 00:29:24,960
Even if it broke my heart
325
00:29:25,040 --> 00:29:27,840
No matter how long it's been
326
00:29:27,920 --> 00:29:28,760
Phleng?
327
00:29:29,360 --> 00:29:30,280
Nurse.
328
00:29:30,360 --> 00:29:31,880
The patient is awake.
329
00:29:31,960 --> 00:29:38,720
I still want to tell you that to me
330
00:29:38,800 --> 00:29:43,520
You're still an important part
331
00:29:43,600 --> 00:29:48,720
Of my everyday life
332
00:29:48,800 --> 00:29:51,000
No matter how long it's been
333
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
-You are still…
-It hurts.
334
00:29:52,840 --> 00:29:53,720
Oh! Did that hurt?
335
00:29:54,480 --> 00:29:55,760
Sorry.
336
00:29:55,840 --> 00:30:02,600
It still feels like you're right beside me
337
00:30:02,680 --> 00:30:07,480
No matter how much time passesI still miss you
338
00:30:12,880 --> 00:30:15,920
I wonder how you're doing over there
339
00:30:16,000 --> 00:30:20,560
Do you ever think back
340
00:30:21,360 --> 00:30:23,760
To our old memories?
341
00:30:25,000 --> 00:30:27,920
Because I think about us every single day
342
00:30:28,000 --> 00:30:31,320
The time we had together
343
00:30:33,000 --> 00:30:35,200
Still feels so vivid
344
00:30:35,280 --> 00:30:38,920
No matter how long it's been
345
00:30:39,000 --> 00:30:41,960
Or how far we are
346
00:30:42,040 --> 00:30:48,600
I still want to tell you that to me
347
00:30:48,680 --> 00:30:53,120
You're still an important part
348
00:30:53,200 --> 00:30:58,080
Of my everyday life
349
00:30:58,160 --> 00:31:00,760
No matter how long it's been
350
00:31:00,840 --> 00:31:05,040
You're still a part of my everyday
351
00:31:05,120 --> 00:31:11,760
As if you were still by my side
352
00:31:12,280 --> 00:31:15,600
THREE YEARS LATER
353
00:31:17,840 --> 00:31:18,680
Here.
354
00:31:19,440 --> 00:31:21,400
Here you go. Please enjoy.
355
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
Is table five's almost done?
356
00:31:23,640 --> 00:31:25,600
-Almost. Give me a sec.
-Okay.
357
00:31:25,680 --> 00:31:26,840
Here you go.
358
00:31:28,080 --> 00:31:31,080
I wonder how you're doing over there
359
00:31:31,160 --> 00:31:34,320
Do you ever think back…
360
00:31:34,400 --> 00:31:35,360
Chai.
361
00:31:37,000 --> 00:31:37,840
Napha.
362
00:31:39,280 --> 00:31:40,240
Kamon.
363
00:31:40,320 --> 00:31:42,680
An important part
364
00:31:42,760 --> 00:31:44,200
-Kram.
-Yes?
365
00:31:44,800 --> 00:31:47,520
Don't forget to dedicate merits
to Chai and Napha.
366
00:31:48,960 --> 00:31:50,120
I always do, Dad.
367
00:31:50,200 --> 00:31:51,480
And where's Mom?
368
00:31:53,240 --> 00:31:54,280
She's at work.
369
00:31:54,360 --> 00:31:55,440
Oh.
370
00:31:56,480 --> 00:31:58,920
Well, when she gets back,
let's go have barbecue together.
371
00:31:59,600 --> 00:32:00,960
Okay, Dad.
372
00:32:01,720 --> 00:32:02,840
Sure.
373
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Let me see what you've done.
374
00:32:05,320 --> 00:32:06,720
Here.
375
00:32:08,400 --> 00:32:09,240
Here.
376
00:32:17,120 --> 00:32:18,120
Well,
377
00:32:18,720 --> 00:32:19,920
let's go get a PS5.
378
00:32:20,000 --> 00:32:21,920
-Okay?
-Sure.
379
00:32:46,840 --> 00:32:47,760
Are you okay?
380
00:32:56,840 --> 00:32:58,320
Be more careful next time.
381
00:33:00,600 --> 00:33:02,040
And if it was an accident,
382
00:33:02,880 --> 00:33:04,080
you should say sorry.
383
00:33:04,680 --> 00:33:05,920
I'm sorry.
384
00:33:11,560 --> 00:33:13,800
It's okay. This shirt can be washed.
385
00:33:36,760 --> 00:33:38,320
Happy birthday to you.
386
00:33:41,000 --> 00:33:44,760
Today I tried making a new dish.The customers loved it.
387
00:33:45,320 --> 00:33:48,000
And I also went to the templeto make merit for your parents.
388
00:33:48,960 --> 00:33:51,960
How are you?What's the weather like over there?
389
00:33:52,560 --> 00:33:53,800
I miss you.
390
00:33:54,760 --> 00:33:57,200
{\an8}I saw the news.There's a storm over there.
391
00:33:57,280 --> 00:33:58,360
{\an8}Are you okay?
392
00:33:59,720 --> 00:34:01,440
That's a lot. Why don't you just call her?
393
00:34:02,640 --> 00:34:03,960
I'm not as rude as you.
394
00:34:08,080 --> 00:34:09,560
Maybe she just
395
00:34:09,639 --> 00:34:10,719
doesn't have time to read it.
396
00:34:11,880 --> 00:34:13,679
Three years and she hasn't replied.
397
00:34:13,760 --> 00:34:14,800
Guess she really doesn't have time.
398
00:34:16,280 --> 00:34:17,440
No need to be sarcastic.
399
00:34:17,520 --> 00:34:19,800
I'm doing it because I want to. Look.
400
00:34:21,120 --> 00:34:23,440
She started a new IG account
and posted pictures. See?
401
00:34:25,320 --> 00:34:27,440
She keeps posting
but won't respond to you.
402
00:34:27,520 --> 00:34:28,960
What's there to be happy about?
403
00:34:30,199 --> 00:34:31,840
You just don't get it, do you?
404
00:34:32,639 --> 00:34:35,480
The fact that she's posting
means she's safe and doing well.
405
00:34:37,880 --> 00:34:40,800
She probably just
wants to settle everything first.
406
00:34:41,520 --> 00:34:42,960
But she needs more time.
407
00:34:45,840 --> 00:34:47,239
I'll say it again.
408
00:34:47,320 --> 00:34:49,000
It's been three years.
409
00:34:50,040 --> 00:34:50,960
Judo.
410
00:34:52,000 --> 00:34:53,400
You're fired.
411
00:34:54,199 --> 00:34:55,120
I won't leave.
412
00:34:59,360 --> 00:35:00,640
Hey.
413
00:35:01,400 --> 00:35:03,440
Come on. It's almost New Year's.
414
00:35:03,520 --> 00:35:05,840
Why joke like this? It's not April Fools'.
415
00:35:05,920 --> 00:35:07,760
Fired? Come on.
416
00:35:09,680 --> 00:35:11,200
I'll go take the trash out.
417
00:35:14,920 --> 00:35:15,840
You idiot.
418
00:35:36,920 --> 00:35:38,400
Who are you visiting?
419
00:35:45,480 --> 00:35:46,760
Hope I'm not intruding.
420
00:36:10,440 --> 00:36:11,840
You never texted me back.
421
00:36:14,640 --> 00:36:15,680
Are you upset?
422
00:36:16,440 --> 00:36:19,040
I saw you liked my pictures all the time.
423
00:36:19,120 --> 00:36:22,880
I liked all of them nonstop,
hoping you'd notice and text me back.
424
00:36:25,600 --> 00:36:26,640
I'm sorry.
425
00:36:27,200 --> 00:36:29,840
I just wanted to really
settle everything first.
426
00:36:32,680 --> 00:36:33,640
Why are you laughing?
427
00:36:33,720 --> 00:36:36,160
I just said the exact same thing to Judo,
428
00:36:36,240 --> 00:36:38,400
that you probably wanted
to settle everything first.
429
00:36:39,320 --> 00:36:41,320
See? Even from afar,
I still know you well.
430
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
Hm. If you really knew me,
431
00:36:47,760 --> 00:36:50,280
you'd know standing here talking
432
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
is super hot.
433
00:36:52,880 --> 00:36:53,760
Of course I know.
434
00:36:53,840 --> 00:36:55,960
Why don't I? I know it's hot outside.
435
00:36:56,040 --> 00:36:57,640
Let's talk inside, shall we?
436
00:37:03,600 --> 00:37:04,840
Let's go.
437
00:37:18,440 --> 00:37:19,880
Actually,
438
00:37:19,960 --> 00:37:21,280
I've been back for two weeks.
439
00:37:22,200 --> 00:37:25,160
But I visited Phleng and Bank,
took care of some things,
440
00:37:25,800 --> 00:37:27,040
and just had free time now.
441
00:37:28,600 --> 00:37:30,320
And are you okay?
442
00:37:32,600 --> 00:37:34,040
I mean, with the treatment.
443
00:37:37,400 --> 00:37:39,240
Yeah, I'm fine.
444
00:37:39,800 --> 00:37:40,840
Right now,
445
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
I'm doing really well.
446
00:37:44,640 --> 00:37:45,800
That's good.
447
00:37:48,600 --> 00:37:50,320
And I'm happy for you.
448
00:37:50,920 --> 00:37:53,760
I heard the restaurant won
several awards. You're blowing up.
449
00:37:55,000 --> 00:37:57,920
Well, it's all thanks
to the stir-fried tofu and miso soup
450
00:37:58,000 --> 00:37:59,520
I taught you to make back then.
451
00:38:01,040 --> 00:38:02,440
Let me know when you're free again.
452
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
I'll cook it for you.
453
00:38:06,880 --> 00:38:08,000
Sure.
454
00:38:08,080 --> 00:38:10,640
-This time, I promise I'll eat it.
-Perfect.
455
00:38:12,840 --> 00:38:14,440
And Uncle Chayut…
456
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
How is he?
457
00:38:17,080 --> 00:38:18,960
He's stable.
458
00:38:19,040 --> 00:38:20,840
He's in the hospital,
459
00:38:20,920 --> 00:38:22,600
but I visit often.
460
00:38:25,160 --> 00:38:27,080
Next time, can I come along?
461
00:38:28,360 --> 00:38:29,600
Of course.
462
00:38:29,680 --> 00:38:31,560
He'd be happy to see you.
463
00:38:45,200 --> 00:38:46,040
Kamon.
464
00:38:48,720 --> 00:38:50,600
I missed you.
465
00:39:05,000 --> 00:39:05,840
Hang on a sec.
466
00:39:13,840 --> 00:39:15,000
Guess who's here?
467
00:39:28,400 --> 00:39:29,520
Sara.
468
00:39:44,000 --> 00:39:45,200
Sara.
469
00:39:49,280 --> 00:39:50,360
Nan.
470
00:39:51,600 --> 00:39:52,720
How are you?
471
00:39:56,840 --> 00:39:58,320
Here.
472
00:40:00,040 --> 00:40:00,800
Need help picking?
473
00:40:01,440 --> 00:40:02,840
-This one too.
-This one.
474
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Hi there.
475
00:40:04,840 --> 00:40:07,480
-Oh, hello.
-Hello.
476
00:40:07,560 --> 00:40:08,920
The traffic was insane.
477
00:40:10,240 --> 00:40:12,920
-Really?
-But wow, you got here fast.
478
00:40:14,840 --> 00:40:17,040
You missed someone so much,
you rushed over?
479
00:40:18,280 --> 00:40:19,120
What?
480
00:40:19,200 --> 00:40:22,040
Even though we've been throughso much pain,
481
00:40:23,520 --> 00:40:24,920
in the end,
482
00:40:26,040 --> 00:40:28,800
to live is to keep moving forward
483
00:40:29,920 --> 00:40:31,720
and growing every day.
484
00:40:33,880 --> 00:40:35,840
Someone once said
485
00:40:36,840 --> 00:40:38,600
growing up
486
00:40:38,680 --> 00:40:40,480
doesn't mean hurting less.
487
00:40:42,000 --> 00:40:43,360
It means understanding
488
00:40:44,080 --> 00:40:45,480
that pain,
489
00:40:46,040 --> 00:40:48,160
no matter how bad,
490
00:40:48,760 --> 00:40:50,000
will pass.
491
00:40:51,360 --> 00:40:53,720
And today I'm starting to understand that
492
00:40:54,280 --> 00:40:55,720
a little more.
493
00:40:55,800 --> 00:40:57,520
Your food's ready.
494
00:41:11,640 --> 00:41:13,320
Stir-fried tofu and miso soup,
495
00:41:14,560 --> 00:41:15,400
made by me.
496
00:41:34,760 --> 00:41:35,800
Is it not good?
497
00:41:36,720 --> 00:41:38,920
It's the same recipe I once taught you.
498
00:41:45,760 --> 00:41:46,960
It's delicious, Kram.
499
00:41:51,880 --> 00:41:52,800
I missed…
500
00:41:57,480 --> 00:41:58,640
your cooking.
501
00:42:01,800 --> 00:42:03,200
Now,
502
00:42:04,480 --> 00:42:06,320
I can eat
503
00:42:06,400 --> 00:42:07,840
without looking around
504
00:42:09,360 --> 00:42:10,440
or feeling paranoid
505
00:42:11,600 --> 00:42:13,920
that someone might put
something into my food.
506
00:42:14,720 --> 00:42:15,600
Thank you
507
00:42:17,040 --> 00:42:18,120
for trusting me.
508
00:42:20,800 --> 00:42:24,080
The moment we've all been waiting foris just seconds away.
509
00:42:24,160 --> 00:42:25,560
-We're about to enter a new year
-Oh.
510
00:42:25,640 --> 00:42:27,040
-together.
-Are they setting off fireworks?
511
00:42:27,120 --> 00:42:28,680
-Are you ready to celebrate?
-Wanna go watch the fireworks?
512
00:42:55,800 --> 00:42:56,840
Oh.
513
00:42:58,120 --> 00:42:59,040
Five.
514
00:43:00,240 --> 00:43:01,160
Four.
515
00:43:01,840 --> 00:43:02,880
Three.
516
00:43:03,520 --> 00:43:04,440
Two.
517
00:43:05,040 --> 00:43:05,720
One.
518
00:43:05,800 --> 00:43:07,920
-Happy New Year!
-Happy New Year!
519
00:45:14,880 --> 00:45:15,920
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
34219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.