All language subtitles for His 100th Foster - Rion King, Brad Newman, Kyler Quinn - PureTaboo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,800 --> 00:01:04,280 Hey, is this Charlie Fox's house? 2 00:01:06,480 --> 00:01:08,280 Yeah, it's Charlie's place. 3 00:01:18,300 --> 00:01:20,180 Looks like you brought home another stray. 4 00:01:34,570 --> 00:01:36,610 So I'm guessing Charlie told you that, huh? 5 00:01:44,170 --> 00:01:45,330 Yeah, somewhat. 6 00:01:46,030 --> 00:01:49,970 Honestly, I was just excited to get a roof over my head. 7 00:01:50,890 --> 00:01:52,430 Okay, well, there are rules. 8 00:01:52,690 --> 00:01:55,730 And just because you're new doesn't mean you don't have to follow them. 9 00:01:56,390 --> 00:01:57,850 Of course, rules. 10 00:01:58,950 --> 00:02:03,650 So, as Charlie's newest daughter... There might be a mistake. 11 00:02:04,090 --> 00:02:05,390 I'm not Charlie's daughter. 12 00:02:06,610 --> 00:02:07,610 Oh, boy. 13 00:02:07,650 --> 00:02:09,210 This is going to take longer than I thought. 14 00:02:10,490 --> 00:02:15,510 Obviously, you're not Charlie's daughter, just like none of us are 15 00:02:15,510 --> 00:02:16,750 related to Charlie. 16 00:02:18,210 --> 00:02:23,090 The girls here are called daughters, and you can think of me as like a big bro. 17 00:02:24,670 --> 00:02:29,810 Charlie took us in after we turned 18, you know, one by one, and we were going 18 00:02:29,810 --> 00:02:31,350 through some pretty dark times. 19 00:02:32,850 --> 00:02:33,850 And... 20 00:02:34,160 --> 00:02:38,580 Honestly, if he has a family fantasy that he wants to indulge in, it's the 21 00:02:38,580 --> 00:02:39,580 we can do. 22 00:02:39,860 --> 00:02:45,540 I mean, the girls do a lot more than I do, but he just keeps me around to keep 23 00:02:45,540 --> 00:02:46,540 you in check. 24 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Okay. 25 00:02:53,900 --> 00:02:58,180 So, Penny, you want to meet the rest of your siblings? 26 00:03:09,550 --> 00:03:10,550 You guys are there. 27 00:03:11,630 --> 00:03:12,770 100 girls. 28 00:03:34,070 --> 00:03:38,410 You must have them all over the house. Why does he need so many? 29 00:03:39,340 --> 00:03:41,720 Wipe that deer -in -the -headlight look off your face. 30 00:03:42,020 --> 00:03:45,040 You act like you've never been in a room with a bunch of women. 31 00:03:45,980 --> 00:03:48,860 I'm sorry. I'm just still trying to get my bearings. 32 00:03:49,160 --> 00:03:51,500 Like, what do I call everybody? 33 00:03:52,120 --> 00:03:56,440 Do I call them sis and Charlie dad? 34 00:03:56,820 --> 00:03:58,560 He prefers big daddy. 35 00:04:04,160 --> 00:04:06,060 So we all act like we're related? 36 00:04:07,700 --> 00:04:09,260 Even though none of us are? 37 00:04:10,400 --> 00:04:12,240 Even when Charlie's not around? 38 00:04:13,380 --> 00:04:14,860 What are you, dense or something? 39 00:04:15,440 --> 00:04:18,740 Just because Big Daddy's not around doesn't mean we shouldn't play along. 40 00:04:19,320 --> 00:04:20,660 He set up the whole thing. 41 00:04:21,060 --> 00:04:24,380 That ungrateful attitude is going to get you a one -way ticket out of here. 42 00:04:24,740 --> 00:04:29,340 And I'm guessing you don't have anywhere to go back to if you agreed to this. 43 00:04:30,360 --> 00:04:35,340 No, I'm sorry. I got kicked out when I was 18 and I've been on my own ever 44 00:04:35,340 --> 00:04:36,340 since. 45 00:04:37,040 --> 00:04:38,520 Yeah, we all have sob stories. 46 00:04:38,800 --> 00:04:40,160 I was Charlie's first. 47 00:04:41,200 --> 00:04:47,120 I had super religious parents and didn't approve of my sinful lifestyle, so they 48 00:04:47,120 --> 00:04:53,500 kicked me out, and Charlie found me at the shelter to offer me a home, 49 00:04:53,580 --> 00:04:58,020 though not through the usual foster care channels. 50 00:04:58,980 --> 00:05:03,020 And that's when I found out he didn't just want a family, but a harem. 51 00:05:03,620 --> 00:05:06,360 And at first I wasn't sure, but... 52 00:05:06,730 --> 00:05:08,350 I couldn't pass up the opportunity. 53 00:05:09,730 --> 00:05:15,470 And now I help Big Daddy bring in new girls for this under -the -table 54 00:05:15,470 --> 00:05:16,470 arrangement. 55 00:05:17,290 --> 00:05:18,290 Okay. 56 00:05:19,250 --> 00:05:20,650 So, show me what you got. 57 00:05:21,730 --> 00:05:24,030 What do you want me to do? 58 00:05:25,010 --> 00:05:26,010 That's up to you. 59 00:05:27,030 --> 00:05:31,370 But just so you know, if you're a bad fuck, it looks bad for all the 60 00:05:33,340 --> 00:05:35,940 I'll do whatever it takes to prove myself. 61 00:05:36,980 --> 00:05:38,720 Okay, start with the dress code. 62 00:05:39,260 --> 00:05:41,540 No panties, short skirt. 63 00:05:43,860 --> 00:05:50,340 Hey, I don't really have any other clothing, but I can take my panties off. 64 00:06:08,490 --> 00:06:09,490 What else you got? 65 00:06:26,310 --> 00:06:27,310 Okay. 66 00:06:32,930 --> 00:06:33,930 Is that it? 67 00:06:34,570 --> 00:06:36,190 You're really gonna have to step it up, new girl. 68 00:06:41,319 --> 00:06:44,340 Something else I can do. 69 00:06:45,960 --> 00:06:47,020 Yeah, what's that? 70 00:06:49,280 --> 00:06:52,620 Maybe we should get some privacy first. 71 00:06:53,320 --> 00:06:56,240 Does anybody have a problem with us fucking right here? 72 00:06:56,820 --> 00:06:58,340 No. No, 73 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 not at all. 74 00:07:00,920 --> 00:07:03,000 No, not at all. 75 00:07:04,620 --> 00:07:06,360 We love to watch. 76 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 mm -hmm 77 00:07:54,920 --> 00:07:56,420 Oh my god. 78 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 Yes. 79 00:08:10,000 --> 00:08:11,400 Yes. 80 00:08:18,260 --> 00:08:21,280 Oh my god. 81 00:09:06,750 --> 00:09:07,750 Yes, 82 00:09:10,930 --> 00:09:15,430 I want to be a good girl. 83 00:10:52,110 --> 00:10:54,530 Look at how she's sucking my car. 84 00:10:55,600 --> 00:10:57,080 I don't think it's your first time doing this. 85 00:12:02,930 --> 00:12:04,450 Does your mouth feel good? 86 00:12:04,770 --> 00:12:06,110 It feels fucking great 87 00:12:26,830 --> 00:12:27,950 Hard worker for sure. 88 00:12:50,450 --> 00:12:51,690 She's so sloppy. 89 00:12:53,810 --> 00:12:55,490 Yeah, she's going to have to clean it up. 90 00:13:08,060 --> 00:13:10,860 um um 91 00:14:13,640 --> 00:14:16,440 um um 92 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Okay. 93 00:15:12,010 --> 00:15:13,290 Wrong, wrong, wrong. 94 00:15:14,430 --> 00:15:15,430 Yeah. 95 00:15:16,390 --> 00:15:17,530 Why? Yeah. 96 00:15:17,750 --> 00:15:19,110 Yeah, come on. 97 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Thank you. 98 00:20:39,760 --> 00:20:41,200 What the fuck's going on in here? 99 00:20:42,500 --> 00:20:43,399 I'm sorry. 100 00:20:43,400 --> 00:20:46,000 I was getting ready for you. 101 00:20:47,020 --> 00:20:52,080 Bullshit. You may be Big Brother, but let's not forget who everyone answers to 102 00:20:52,080 --> 00:20:53,080 around here. 103 00:20:53,260 --> 00:20:54,260 Right. 104 00:20:55,360 --> 00:20:56,520 We won't forget again. 105 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Good. 106 00:20:59,140 --> 00:21:00,280 Welcome to the family, Penny. 107 00:21:01,320 --> 00:21:03,060 I hope Big Brother wasn't too much for you. 108 00:21:04,080 --> 00:21:06,400 No, not too much at all. 109 00:21:06,620 --> 00:21:07,620 Good. 110 00:21:07,990 --> 00:21:09,630 Good. I trust you're going to be a good girl? 111 00:21:10,110 --> 00:21:10,809 Mm -hmm. 112 00:21:10,810 --> 00:21:12,870 I'm a very good girl, Big Daddy. 113 00:21:13,110 --> 00:21:14,270 Good. That's what I like to hear. 114 00:21:15,310 --> 00:21:17,890 Um, Big Daddy, did you still want us to watch? 115 00:21:19,050 --> 00:21:20,050 Yeah. 116 00:21:20,290 --> 00:21:21,410 I want you all to watch. 117 00:21:22,310 --> 00:21:23,710 And I want you to enjoy yourself. 118 00:21:24,250 --> 00:21:25,250 Okay, Daddy. 119 00:21:25,910 --> 00:21:26,910 Sound good to you? 120 00:21:28,130 --> 00:21:29,930 Why don't you go run over there for a couple minutes? 121 00:21:30,370 --> 00:21:31,630 Let me take care of this. 122 00:21:31,930 --> 00:21:33,790 Right. Yeah. I'll take care of that. 123 00:21:34,490 --> 00:21:35,590 Sorry about that, baby. 124 00:21:36,720 --> 00:21:38,020 Mm -hmm. 125 00:21:43,700 --> 00:21:46,220 Mm -hmm. 126 00:21:46,800 --> 00:21:48,020 Mm -hmm. 127 00:21:48,420 --> 00:21:51,320 Mm -hmm. Mm -hmm. 128 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 Mm -hmm. 129 00:22:15,800 --> 00:22:16,820 That's a good girl. 130 00:22:20,160 --> 00:22:21,360 Just like that. 131 00:22:22,840 --> 00:22:23,900 Show me how it's done. 132 00:22:35,500 --> 00:22:37,120 The girls can learn a few things from her. 133 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 Thank you. 134 00:27:43,770 --> 00:27:46,790 Oh, my God. Yes, Daddy. 135 00:28:08,040 --> 00:28:09,640 She's definitely not new at this, though. 136 00:28:10,400 --> 00:28:12,200 Definitely not. She could have fooled me. 137 00:28:18,620 --> 00:28:21,700 Oh, yeah. 138 00:28:22,020 --> 00:28:24,680 She's such a little fuck doll. She loves it. 139 00:28:47,840 --> 00:28:48,840 No, no, no. 140 00:29:38,360 --> 00:29:41,160 Oh shit. 141 00:30:11,570 --> 00:30:14,410 I'm a new girl, daddy. 142 00:30:42,429 --> 00:30:44,550 I don't know. 143 00:32:32,139 --> 00:32:33,540 Yeah, 144 00:32:34,540 --> 00:32:35,540 yeah. 145 00:33:38,220 --> 00:33:39,220 Put some on your face, Penny. 146 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 Yes, Daddy. 147 00:34:13,260 --> 00:34:15,340 Cover my face. 148 00:34:16,860 --> 00:34:19,699 I love it so much. 149 00:34:21,739 --> 00:34:23,679 Yes, Daddy. 150 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 that's a good girl 151 00:35:23,000 --> 00:35:24,120 Oh, wow. 152 00:35:25,880 --> 00:35:27,980 I love getting my face covered. 153 00:35:32,260 --> 00:35:35,360 I want you girls to all know that I love you all equally. 154 00:35:36,860 --> 00:35:38,400 And I'm not playing any favorites. 155 00:35:39,700 --> 00:35:44,760 I love having my face covered. You're the best big daddy ever. 156 00:35:45,800 --> 00:35:47,940 Your new little sister, Penny. Treat her well. 157 00:35:52,319 --> 00:35:53,680 Or Big Daddy will come and get you. 10172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.