All language subtitles for His 100th Foster - Rion King, Brad Newman, Kyler Quinn - PureTaboo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:04,280
Hey, is this Charlie Fox's house?
2
00:01:06,480 --> 00:01:08,280
Yeah, it's Charlie's place.
3
00:01:18,300 --> 00:01:20,180
Looks like you brought home another
stray.
4
00:01:34,570 --> 00:01:36,610
So I'm guessing Charlie told you that,
huh?
5
00:01:44,170 --> 00:01:45,330
Yeah, somewhat.
6
00:01:46,030 --> 00:01:49,970
Honestly, I was just excited to get a
roof over my head.
7
00:01:50,890 --> 00:01:52,430
Okay, well, there are rules.
8
00:01:52,690 --> 00:01:55,730
And just because you're new doesn't mean
you don't have to follow them.
9
00:01:56,390 --> 00:01:57,850
Of course, rules.
10
00:01:58,950 --> 00:02:03,650
So, as Charlie's newest daughter...
There might be a mistake.
11
00:02:04,090 --> 00:02:05,390
I'm not Charlie's daughter.
12
00:02:06,610 --> 00:02:07,610
Oh, boy.
13
00:02:07,650 --> 00:02:09,210
This is going to take longer than I
thought.
14
00:02:10,490 --> 00:02:15,510
Obviously, you're not Charlie's
daughter, just like none of us are
15
00:02:15,510 --> 00:02:16,750
related to Charlie.
16
00:02:18,210 --> 00:02:23,090
The girls here are called daughters, and
you can think of me as like a big bro.
17
00:02:24,670 --> 00:02:29,810
Charlie took us in after we turned 18,
you know, one by one, and we were going
18
00:02:29,810 --> 00:02:31,350
through some pretty dark times.
19
00:02:32,850 --> 00:02:33,850
And...
20
00:02:34,160 --> 00:02:38,580
Honestly, if he has a family fantasy
that he wants to indulge in, it's the
21
00:02:38,580 --> 00:02:39,580
we can do.
22
00:02:39,860 --> 00:02:45,540
I mean, the girls do a lot more than I
do, but he just keeps me around to keep
23
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
you in check.
24
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Okay.
25
00:02:53,900 --> 00:02:58,180
So, Penny, you want to meet the rest of
your siblings?
26
00:03:09,550 --> 00:03:10,550
You guys are there.
27
00:03:11,630 --> 00:03:12,770
100 girls.
28
00:03:34,070 --> 00:03:38,410
You must have them all over the house.
Why does he need so many?
29
00:03:39,340 --> 00:03:41,720
Wipe that deer -in -the -headlight look
off your face.
30
00:03:42,020 --> 00:03:45,040
You act like you've never been in a room
with a bunch of women.
31
00:03:45,980 --> 00:03:48,860
I'm sorry. I'm just still trying to get
my bearings.
32
00:03:49,160 --> 00:03:51,500
Like, what do I call everybody?
33
00:03:52,120 --> 00:03:56,440
Do I call them sis and Charlie dad?
34
00:03:56,820 --> 00:03:58,560
He prefers big daddy.
35
00:04:04,160 --> 00:04:06,060
So we all act like we're related?
36
00:04:07,700 --> 00:04:09,260
Even though none of us are?
37
00:04:10,400 --> 00:04:12,240
Even when Charlie's not around?
38
00:04:13,380 --> 00:04:14,860
What are you, dense or something?
39
00:04:15,440 --> 00:04:18,740
Just because Big Daddy's not around
doesn't mean we shouldn't play along.
40
00:04:19,320 --> 00:04:20,660
He set up the whole thing.
41
00:04:21,060 --> 00:04:24,380
That ungrateful attitude is going to get
you a one -way ticket out of here.
42
00:04:24,740 --> 00:04:29,340
And I'm guessing you don't have anywhere
to go back to if you agreed to this.
43
00:04:30,360 --> 00:04:35,340
No, I'm sorry. I got kicked out when I
was 18 and I've been on my own ever
44
00:04:35,340 --> 00:04:36,340
since.
45
00:04:37,040 --> 00:04:38,520
Yeah, we all have sob stories.
46
00:04:38,800 --> 00:04:40,160
I was Charlie's first.
47
00:04:41,200 --> 00:04:47,120
I had super religious parents and didn't
approve of my sinful lifestyle, so they
48
00:04:47,120 --> 00:04:53,500
kicked me out, and Charlie found me at
the shelter to offer me a home,
49
00:04:53,580 --> 00:04:58,020
though not through the usual foster care
channels.
50
00:04:58,980 --> 00:05:03,020
And that's when I found out he didn't
just want a family, but a harem.
51
00:05:03,620 --> 00:05:06,360
And at first I wasn't sure, but...
52
00:05:06,730 --> 00:05:08,350
I couldn't pass up the opportunity.
53
00:05:09,730 --> 00:05:15,470
And now I help Big Daddy bring in new
girls for this under -the -table
54
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
arrangement.
55
00:05:17,290 --> 00:05:18,290
Okay.
56
00:05:19,250 --> 00:05:20,650
So, show me what you got.
57
00:05:21,730 --> 00:05:24,030
What do you want me to do?
58
00:05:25,010 --> 00:05:26,010
That's up to you.
59
00:05:27,030 --> 00:05:31,370
But just so you know, if you're a bad
fuck, it looks bad for all the
60
00:05:33,340 --> 00:05:35,940
I'll do whatever it takes to prove
myself.
61
00:05:36,980 --> 00:05:38,720
Okay, start with the dress code.
62
00:05:39,260 --> 00:05:41,540
No panties, short skirt.
63
00:05:43,860 --> 00:05:50,340
Hey, I don't really have any other
clothing, but I can take my panties off.
64
00:06:08,490 --> 00:06:09,490
What else you got?
65
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
Okay.
66
00:06:32,930 --> 00:06:33,930
Is that it?
67
00:06:34,570 --> 00:06:36,190
You're really gonna have to step it up,
new girl.
68
00:06:41,319 --> 00:06:44,340
Something else I can do.
69
00:06:45,960 --> 00:06:47,020
Yeah, what's that?
70
00:06:49,280 --> 00:06:52,620
Maybe we should get some privacy first.
71
00:06:53,320 --> 00:06:56,240
Does anybody have a problem with us
fucking right here?
72
00:06:56,820 --> 00:06:58,340
No. No,
73
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
not at all.
74
00:07:00,920 --> 00:07:03,000
No, not at all.
75
00:07:04,620 --> 00:07:06,360
We love to watch.
76
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
mm -hmm
77
00:07:54,920 --> 00:07:56,420
Oh my god.
78
00:08:03,680 --> 00:08:05,080
Yes.
79
00:08:10,000 --> 00:08:11,400
Yes.
80
00:08:18,260 --> 00:08:21,280
Oh my god.
81
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
Yes,
82
00:09:10,930 --> 00:09:15,430
I want to be a good girl.
83
00:10:52,110 --> 00:10:54,530
Look at how she's sucking my car.
84
00:10:55,600 --> 00:10:57,080
I don't think it's your first time doing
this.
85
00:12:02,930 --> 00:12:04,450
Does your mouth feel good?
86
00:12:04,770 --> 00:12:06,110
It feels fucking great
87
00:12:26,830 --> 00:12:27,950
Hard worker for sure.
88
00:12:50,450 --> 00:12:51,690
She's so sloppy.
89
00:12:53,810 --> 00:12:55,490
Yeah, she's going to have to clean it
up.
90
00:13:08,060 --> 00:13:10,860
um um
91
00:14:13,640 --> 00:14:16,440
um um
92
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
Okay.
93
00:15:12,010 --> 00:15:13,290
Wrong, wrong, wrong.
94
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
Yeah.
95
00:15:16,390 --> 00:15:17,530
Why? Yeah.
96
00:15:17,750 --> 00:15:19,110
Yeah, come on.
97
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Thank you.
98
00:20:39,760 --> 00:20:41,200
What the fuck's going on in here?
99
00:20:42,500 --> 00:20:43,399
I'm sorry.
100
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
I was getting ready for you.
101
00:20:47,020 --> 00:20:52,080
Bullshit. You may be Big Brother, but
let's not forget who everyone answers to
102
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
around here.
103
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
Right.
104
00:20:55,360 --> 00:20:56,520
We won't forget again.
105
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Good.
106
00:20:59,140 --> 00:21:00,280
Welcome to the family, Penny.
107
00:21:01,320 --> 00:21:03,060
I hope Big Brother wasn't too much for
you.
108
00:21:04,080 --> 00:21:06,400
No, not too much at all.
109
00:21:06,620 --> 00:21:07,620
Good.
110
00:21:07,990 --> 00:21:09,630
Good. I trust you're going to be a good
girl?
111
00:21:10,110 --> 00:21:10,809
Mm -hmm.
112
00:21:10,810 --> 00:21:12,870
I'm a very good girl, Big Daddy.
113
00:21:13,110 --> 00:21:14,270
Good. That's what I like to hear.
114
00:21:15,310 --> 00:21:17,890
Um, Big Daddy, did you still want us to
watch?
115
00:21:19,050 --> 00:21:20,050
Yeah.
116
00:21:20,290 --> 00:21:21,410
I want you all to watch.
117
00:21:22,310 --> 00:21:23,710
And I want you to enjoy yourself.
118
00:21:24,250 --> 00:21:25,250
Okay, Daddy.
119
00:21:25,910 --> 00:21:26,910
Sound good to you?
120
00:21:28,130 --> 00:21:29,930
Why don't you go run over there for a
couple minutes?
121
00:21:30,370 --> 00:21:31,630
Let me take care of this.
122
00:21:31,930 --> 00:21:33,790
Right. Yeah. I'll take care of that.
123
00:21:34,490 --> 00:21:35,590
Sorry about that, baby.
124
00:21:36,720 --> 00:21:38,020
Mm -hmm.
125
00:21:43,700 --> 00:21:46,220
Mm -hmm.
126
00:21:46,800 --> 00:21:48,020
Mm -hmm.
127
00:21:48,420 --> 00:21:51,320
Mm -hmm. Mm -hmm.
128
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Mm -hmm.
129
00:22:15,800 --> 00:22:16,820
That's a good girl.
130
00:22:20,160 --> 00:22:21,360
Just like that.
131
00:22:22,840 --> 00:22:23,900
Show me how it's done.
132
00:22:35,500 --> 00:22:37,120
The girls can learn a few things from
her.
133
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
Thank you.
134
00:27:43,770 --> 00:27:46,790
Oh, my God. Yes, Daddy.
135
00:28:08,040 --> 00:28:09,640
She's definitely not new at this,
though.
136
00:28:10,400 --> 00:28:12,200
Definitely not. She could have fooled
me.
137
00:28:18,620 --> 00:28:21,700
Oh, yeah.
138
00:28:22,020 --> 00:28:24,680
She's such a little fuck doll. She loves
it.
139
00:28:47,840 --> 00:28:48,840
No, no, no.
140
00:29:38,360 --> 00:29:41,160
Oh shit.
141
00:30:11,570 --> 00:30:14,410
I'm a new girl, daddy.
142
00:30:42,429 --> 00:30:44,550
I don't know.
143
00:32:32,139 --> 00:32:33,540
Yeah,
144
00:32:34,540 --> 00:32:35,540
yeah.
145
00:33:38,220 --> 00:33:39,220
Put some on your face, Penny.
146
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Yes, Daddy.
147
00:34:13,260 --> 00:34:15,340
Cover my face.
148
00:34:16,860 --> 00:34:19,699
I love it so much.
149
00:34:21,739 --> 00:34:23,679
Yes, Daddy.
150
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
that's a good girl
151
00:35:23,000 --> 00:35:24,120
Oh, wow.
152
00:35:25,880 --> 00:35:27,980
I love getting my face covered.
153
00:35:32,260 --> 00:35:35,360
I want you girls to all know that I love
you all equally.
154
00:35:36,860 --> 00:35:38,400
And I'm not playing any favorites.
155
00:35:39,700 --> 00:35:44,760
I love having my face covered. You're
the best big daddy ever.
156
00:35:45,800 --> 00:35:47,940
Your new little sister, Penny. Treat her
well.
157
00:35:52,319 --> 00:35:53,680
Or Big Daddy will come and get you.
10172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.