All language subtitles for Hannah Swensen 2026 Cukor és bűn gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,670 --> 00:00:20,270
I wonder if the hotel is going to be
done with their renovations in time for
2
00:00:20,270 --> 00:00:21,510
their masquerade party.
3
00:00:22,070 --> 00:00:26,010
I mean, it sounds like everyone in town
is going to be there. Yeah, everybody's
4
00:00:26,010 --> 00:00:28,270
trying to outdo each other with the
costume contest.
5
00:00:28,870 --> 00:00:32,390
Oh, yeah, well, good thing we'll be safe
in our cookie jar aprons.
6
00:00:33,350 --> 00:00:37,270
Do we want to be safe, though? I mean,
it might be fun for us to dress up.
7
00:00:38,849 --> 00:00:40,690
Do you want to wear a costume?
8
00:00:42,090 --> 00:00:43,710
She looked terrified.
9
00:00:44,350 --> 00:00:45,670
No, Hannah, it's okay.
10
00:00:45,950 --> 00:00:47,670
We'll just rip the cookie jar with
pride.
11
00:00:48,830 --> 00:00:49,830
Good.
12
00:00:49,970 --> 00:00:53,090
Okay, Daryl's going to be here any
minute. He wants to pick a dessert.
13
00:00:53,740 --> 00:00:57,700
for the party. Last time he was here,
the first 20 minutes of the meeting were
14
00:00:57,700 --> 00:00:59,260
all about his big new promotion.
15
00:00:59,720 --> 00:01:03,640
Well, it is a big deal. I mean, as the
new manager of the hotel, he is
16
00:01:03,640 --> 00:01:06,800
overseeing this huge makeover they're
doing.
17
00:01:07,000 --> 00:01:10,560
You know, my parents honeymooned there
40 years ago, and they said it still is
18
00:01:10,560 --> 00:01:11,720
exactly the same.
19
00:01:12,480 --> 00:01:13,480
Well, not anymore.
20
00:01:14,040 --> 00:01:18,220
Daryl, hi. Oh, I have a suggestion list
for you to look at of desserts.
21
00:01:18,540 --> 00:01:19,540
Excellent.
22
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
Can I get you coffee?
23
00:01:21,160 --> 00:01:23,980
Only if it's the new Lake Eden Inn and
Spa custom blend.
24
00:01:24,240 --> 00:01:28,500
Are you kidding me? We are thrilled to
have the exclusive roasting deal with
25
00:01:28,500 --> 00:01:29,660
hotel. Great.
26
00:01:30,420 --> 00:01:34,340
Okay, here you go. Here are the options
we came up with. Lisa and I were
27
00:01:34,340 --> 00:01:38,660
thinking about the size of your guest
list. We were also thinking to do
28
00:01:38,660 --> 00:01:41,680
desserts, since you mentioned that you
want kind of an up -and -about type
29
00:01:41,680 --> 00:01:45,420
party. Yes, Mr. Howell made it very
clear he wants the event to be lively.
30
00:01:45,420 --> 00:01:48,780
got several activities planned,
including a costume contest.
31
00:01:49,280 --> 00:01:49,899
Of course.
32
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
Will you be in costume?
33
00:01:51,480 --> 00:01:54,900
No, we're wearing our aprons. It's
easier to work that way.
34
00:01:55,340 --> 00:02:00,120
It's fine. Just as long as everything is
over the top. I want fabulous without
35
00:02:00,120 --> 00:02:01,600
the risk to my new carpet.
36
00:02:02,020 --> 00:02:03,200
All right, we'll go with these three.
37
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Three?
38
00:02:05,060 --> 00:02:07,720
Yeah. Well, the guests like to have
options.
39
00:02:08,539 --> 00:02:11,560
Mrs. Howe says that your cookie jar
sugar cookies are her favorite.
40
00:02:11,920 --> 00:02:13,240
Those should be easy enough, right?
41
00:02:13,740 --> 00:02:16,800
Yes, they're straightforward and they're
always the first to disappear.
42
00:02:17,020 --> 00:02:19,420
Great. Is it what the boss wants?
43
00:02:19,880 --> 00:02:21,020
So that's what she gets.
44
00:02:21,360 --> 00:02:25,540
And the other two are fancy, right? Oh,
yeah. The cherry bomb cookies are
45
00:02:25,540 --> 00:02:28,240
definitely spectacular and not messy to
eat.
46
00:02:28,460 --> 00:02:31,760
Excellent. Just as long as everything
photographs well, that's what matters.
47
00:02:31,760 --> 00:02:35,440
I've got to run. It seems like you've
got everything under control. I was
48
00:02:35,440 --> 00:02:39,360
to stop by the hotel. I just want to
check out the kitchen, see the
49
00:02:39,700 --> 00:02:41,200
Oh, yeah, yeah, yeah. That's a great
idea.
50
00:02:41,560 --> 00:02:44,940
Talk to Brandy. She'll be able to help
you. Sorry, I'm just bogged down by last
51
00:02:44,940 --> 00:02:47,660
-minute details. Yeah, yeah, of course.
I'll just check in with Brandy. Thank
52
00:02:47,660 --> 00:02:48,660
you.
53
00:02:49,190 --> 00:02:50,830
Hurry? I'll be fine.
54
00:02:51,150 --> 00:02:54,830
And it'll be a chance to rest our mind
like Eden. We're the best bakery in
55
00:02:56,430 --> 00:02:57,430
You're right.
56
00:03:24,650 --> 00:03:25,650
Thank you.
57
00:03:30,090 --> 00:03:31,090
Wow.
58
00:03:34,810 --> 00:03:35,509
Bobby's room.
59
00:03:35,510 --> 00:03:38,030
Call me anytime. It's down that way.
Hey, Bobby.
60
00:03:38,410 --> 00:03:39,630
You look great.
61
00:03:40,890 --> 00:03:46,810
No cookies, no convo. Oh, well, good
thing I brought you some chocolate
62
00:03:46,810 --> 00:03:47,810
butter truce.
63
00:03:48,030 --> 00:03:49,290
Oh, truce.
64
00:03:49,900 --> 00:03:53,780
Yeah, well, the two flavors are forever
linked, and one will never be superior
65
00:03:53,780 --> 00:03:54,780
to the other.
66
00:04:00,880 --> 00:04:07,660
So I'm supposed to be meeting with
Brandy. She's going to give me a tour of
67
00:04:07,660 --> 00:04:08,660
kitchen.
68
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
No,
69
00:04:13,380 --> 00:04:14,960
no, don't worry. I speak cookie.
70
00:04:20,660 --> 00:04:21,959
We'll all be working in here?
71
00:04:22,780 --> 00:04:26,100
We can make sure the hot appetizers are
served first so you have time at the
72
00:04:26,100 --> 00:04:29,580
ovens before we get to dessert. Oh,
that's great. Thank you so much. Do I
73
00:04:29,580 --> 00:04:31,260
to let Daryl know that? Oh, don't worry.
74
00:04:31,600 --> 00:04:33,440
Daryl sees himself more as a big picture
guy.
75
00:04:34,160 --> 00:04:35,720
I'm used to handling these sorts of
events.
76
00:04:36,080 --> 00:04:37,500
Perfect. Hello there.
77
00:04:38,060 --> 00:04:42,220
Mr. Howell, this is Hannah Swenson. She
owns the Cookie Jar Bakery and Coffee
78
00:04:42,220 --> 00:04:43,380
Roaster. A pleasure.
79
00:04:43,600 --> 00:04:47,740
We look forward to enjoying your
delicious cookies and coffee tomorrow
80
00:04:47,740 --> 00:04:50,020
the Masquerade. It's supposed to be such
an incredible evening.
81
00:04:50,580 --> 00:04:53,680
Rebranding the Lake Eden Hotel has been
a dream of mine for the past decade.
82
00:04:53,940 --> 00:04:55,260
Put a lot of work into this night.
83
00:04:55,540 --> 00:04:57,620
We're all going to make sure it's
perfect, Mr. Howell.
84
00:04:58,080 --> 00:04:59,660
There you are, darling.
85
00:05:00,400 --> 00:05:02,240
I've been waiting in your office
forever.
86
00:05:03,140 --> 00:05:04,740
Forever? It's been ten minutes.
87
00:05:05,320 --> 00:05:06,780
Yeah, well, it felt like forever.
88
00:05:07,020 --> 00:05:10,720
Oh. I'm so sorry. Mr. Howe and Brandy
were just helping me with the last
89
00:05:10,840 --> 00:05:14,280
Yes, yes, I leave those details to
Daryl, actually.
90
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Oh.
91
00:05:17,120 --> 00:05:18,540
Well, my apologies, Hannah.
92
00:05:18,860 --> 00:05:20,380
This is my wife, Cheryl.
93
00:05:20,600 --> 00:05:23,660
Oh, so nice to meet you, and I heard
you're a big fan of the Cookie Jar's
94
00:05:23,660 --> 00:05:26,640
cookies. Yes, what do you put in them?
They are addictive.
95
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
I don't want to give away my secrets.
Oh.
96
00:05:29,920 --> 00:05:32,480
Well, it's good they don't make anything
that delicious here.
97
00:05:34,060 --> 00:05:37,080
Anyway. Very nice to meet you. Nice to
meet you. Tomorrow night, then. Yeah,
98
00:05:37,100 --> 00:05:37,879
can't wait.
99
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
Shall we, darling?
100
00:05:42,220 --> 00:05:46,720
Oh, um, Brandy. Thank you again for the
tour. See you tomorrow? We'll see you
101
00:05:46,720 --> 00:05:48,540
tomorrow. Thank you. Bye. Bye.
102
00:05:55,540 --> 00:05:57,080
Mother! I'm here!
103
00:05:57,980 --> 00:06:00,220
With... Mom!
104
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Moisha.
105
00:06:06,120 --> 00:06:07,900
Yes, with Moishe.
106
00:06:08,240 --> 00:06:12,220
And I promise he'll stay in my room the
whole time he will not get into your
107
00:06:12,220 --> 00:06:15,760
stocking. Oh, please, don't remind me of
that dreadful catastrophe.
108
00:06:16,660 --> 00:06:20,280
The company called. They said that my
new furnace is being delivered on
109
00:06:20,400 --> 00:06:23,300
so I will not inconvenience you for very
long. Honey!
110
00:06:23,900 --> 00:06:26,780
Oh, you are welcome as long as you like.
111
00:06:27,780 --> 00:06:30,260
As for your cat, we shall have to wait
and see.
112
00:06:34,180 --> 00:06:35,180
So...
113
00:06:37,550 --> 00:06:38,550
What do you think?
114
00:06:39,450 --> 00:06:40,570
It's very unique.
115
00:06:40,910 --> 00:06:45,290
Oh, you're right. This costume is too
much. And the matching one for Ron just
116
00:06:45,290 --> 00:06:46,290
wouldn't work at all.
117
00:06:46,670 --> 00:06:50,890
Matching? You and the sheriff are
wearing matching costumes?
118
00:06:52,610 --> 00:06:55,530
He would make a great Dick Tracy, don't
you think?
119
00:06:55,770 --> 00:06:58,370
And I just love those little 20 -split
dresses.
120
00:06:58,730 --> 00:07:03,350
We'd be the bee's knees. I just didn't
realize you two were at that stage in
121
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
your relationship.
122
00:07:04,730 --> 00:07:07,270
Don't worry, I brought plenty of options
for you and Chad.
123
00:07:08,750 --> 00:07:11,010
Options? You're coming in matching
costumes, too.
124
00:07:11,830 --> 00:07:13,210
Chad sent me his sizes.
125
00:07:14,830 --> 00:07:18,330
You know, I had already planned to just
wear my chef's apron.
126
00:07:18,930 --> 00:07:20,390
What kind of costume is that?
127
00:07:20,810 --> 00:07:22,890
Honestly, Hannah, you are a chef.
128
00:07:23,870 --> 00:07:28,010
I know that, Mother. I'm just trying to
be professional, you know? The cookie
129
00:07:28,010 --> 00:07:31,150
jar is catering the desserts on this
very important event.
130
00:07:31,370 --> 00:07:32,570
Don't talk nonsense, darling.
131
00:07:33,290 --> 00:07:37,230
It's a masquerade. Everyone will be
dressed to the nines. The Swenson women
132
00:07:37,230 --> 00:07:38,250
shall do no less.
133
00:07:42,030 --> 00:07:43,310
Well, come on.
134
00:07:43,850 --> 00:07:45,290
Let's get started, shall we?
135
00:08:09,900 --> 00:08:12,900
There are two basic differences between
dough and batter.
136
00:08:16,280 --> 00:08:18,480
They both use the same ingredients.
137
00:08:18,840 --> 00:08:22,600
When heat is applied, they both turn
into something totally different.
138
00:08:29,320 --> 00:08:31,680
But dough is special.
139
00:08:33,940 --> 00:08:35,460
It can be molded.
140
00:08:35,789 --> 00:08:40,190
By adding an ingredient or changing a
technique, it can be totally
141
00:08:40,710 --> 00:08:46,470
A dash here, a whisk there, and
something so simple can turn into magic.
142
00:08:52,530 --> 00:08:53,530
Let's load it up.
143
00:08:53,750 --> 00:08:56,410
All right. The hotel is still under
construction.
144
00:08:56,610 --> 00:08:59,450
The kitchens seem finished, but I still
think we should bring everything we
145
00:08:59,450 --> 00:09:01,390
need. Leave nothing to chance.
146
00:09:01,690 --> 00:09:02,690
Exactly.
147
00:09:03,180 --> 00:09:06,080
Did you have time to find a costume for
tonight?
148
00:09:06,360 --> 00:09:08,700
Yes. What made you change your mind?
149
00:09:10,700 --> 00:09:14,720
And how is it at your mother's? It's
actually fun, except for all the
150
00:09:14,720 --> 00:09:18,320
she made me try on. Oh, your mother's
right. It'll be good for us to dress up
151
00:09:18,320 --> 00:09:19,500
and have some fun.
152
00:09:19,780 --> 00:09:24,660
Are you and her going together in, like,
a couple's costume?
153
00:09:24,980 --> 00:09:26,700
Oh, no. He can't make it.
154
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
Oh.
155
00:09:28,840 --> 00:09:31,520
Wait. Are you doing a couple's costume?
156
00:09:31,760 --> 00:09:32,760
It's not me.
157
00:09:32,860 --> 00:09:34,140
So I thought that was her idea.
158
00:09:34,520 --> 00:09:37,140
And Chad agreed to it? So did the
sheriff.
159
00:09:37,380 --> 00:09:39,240
Wrong. I mean wrong.
160
00:09:39,480 --> 00:09:43,380
Yeah, now that your mother's dating
Sheriff Ealing, you should probably call
161
00:09:43,380 --> 00:09:44,380
by his first name.
162
00:09:44,460 --> 00:09:45,960
Believe me, I'm trying.
163
00:09:46,320 --> 00:09:47,860
These things take time.
164
00:09:52,640 --> 00:09:54,180
Michelle? What?
165
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
Help!
166
00:09:56,560 --> 00:09:58,400
I need help putting on this costume.
167
00:09:59,670 --> 00:10:00,770
The one mother bought you?
168
00:10:00,970 --> 00:10:04,370
Should I bring a purse? I don't have a
pocket for my phone or anything.
169
00:10:04,810 --> 00:10:06,730
You can't live one night without your
phone?
170
00:10:07,130 --> 00:10:10,010
It's easy for you to say. You still use
film in your camera.
171
00:10:10,310 --> 00:10:13,090
Hey, don't knock the film camera. I saw
you eyeing up the record player at the
172
00:10:13,090 --> 00:10:14,090
flea market.
173
00:10:14,210 --> 00:10:15,750
Turntable. Old school is in again.
174
00:10:16,650 --> 00:10:18,010
So do you want my help or not?
175
00:10:18,610 --> 00:10:21,850
No. No, I really don't. I don't want to
wear a decent costume.
176
00:10:22,290 --> 00:10:23,390
I'm going to tell Mom you said that.
177
00:10:24,470 --> 00:10:25,750
Okay. You know what?
178
00:10:26,190 --> 00:10:28,210
You're going to help me get up those
stairs.
179
00:10:28,670 --> 00:10:29,670
Right now.
180
00:10:30,890 --> 00:10:31,890
March.
181
00:10:32,090 --> 00:10:33,570
Very bossy today. March.
182
00:10:33,850 --> 00:10:36,550
Okay. I have to wear this costume. You
have to help me.
183
00:11:06,910 --> 00:11:07,910
Delore.
184
00:11:10,930 --> 00:11:13,790
Swenson. Delore Swenson.
185
00:11:18,690 --> 00:11:19,690
Run.
186
00:11:20,810 --> 00:11:25,290
Come. My first red carpet chicken.
187
00:11:27,510 --> 00:11:28,510
Mother.
188
00:11:43,310 --> 00:11:44,770
She looks stunning, doesn't she?
189
00:11:45,030 --> 00:11:46,190
Oh, yes.
190
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
Thank you.
191
00:11:47,770 --> 00:11:51,950
You do too, Mother. You look fantastic.
192
00:11:52,710 --> 00:11:54,270
And so do you, sure.
193
00:11:54,970 --> 00:11:56,410
Ron. Ron, right, Ron.
194
00:11:57,810 --> 00:11:58,810
My lady.
195
00:11:58,870 --> 00:11:59,870
Oh.
196
00:12:01,170 --> 00:12:04,250
I told you, he makes fabulous prints.
197
00:12:04,770 --> 00:12:05,790
Oh, you hear that?
198
00:12:06,330 --> 00:12:08,270
Yes. She tells me all the time.
199
00:12:08,470 --> 00:12:09,470
Oh, okay.
200
00:12:10,830 --> 00:12:11,830
Shall we?
201
00:12:11,910 --> 00:12:12,910
Shall we?
202
00:12:18,220 --> 00:12:20,000
They've really done a number with this
place.
203
00:12:20,320 --> 00:12:22,860
And they're not finished. I mean,
they're still working on the
204
00:12:23,180 --> 00:12:27,780
Really? Yeah, the owner, Hal, petitioned
the city for a developmental permit. He
205
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
wants to put in a golf course.
206
00:12:28,960 --> 00:12:31,180
That's him, Mr. Hal. I met him
yesterday.
207
00:12:33,020 --> 00:12:34,180
Are you kidding?
208
00:12:34,980 --> 00:12:36,040
You just scared me.
209
00:12:36,320 --> 00:12:39,720
The storm's supposed to be pretty bad
tonight. We have extra officers on duty
210
00:12:39,720 --> 00:12:40,800
case of any flooding.
211
00:12:41,020 --> 00:12:42,280
Oh, on the ball.
212
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Uh -oh.
213
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
I better...
214
00:12:48,230 --> 00:12:49,450
Hungry? Let's eat.
215
00:12:52,670 --> 00:12:57,970
Mother? Oh, look, the Dubinskys are
here. Oh, anyone with anyone is here
216
00:12:57,970 --> 00:13:00,490
now. It'll be the talk of the town
tomorrow.
217
00:13:01,470 --> 00:13:02,970
Oh, now, interview me.
218
00:13:03,270 --> 00:13:04,690
Oh, I'm so sorry.
219
00:13:05,110 --> 00:13:08,090
We met yesterday. Hannah? Of course,
yes.
220
00:13:08,490 --> 00:13:09,670
Oh, the cookie lady.
221
00:13:09,950 --> 00:13:14,990
The cookie lady. My daughter owns the
most successful bakery and coffee
222
00:13:14,990 --> 00:13:15,769
in town.
223
00:13:15,770 --> 00:13:20,200
But, of course... You knew that because
you were smart enough to hire her to
224
00:13:20,200 --> 00:13:23,320
provide the desserts tonight and the
coffee. Of course.
225
00:13:24,700 --> 00:13:29,700
May I please introduce my mother,
Dolores Swenson. Oh, a pleasure, Your
226
00:13:30,060 --> 00:13:31,480
Oh, enchanté.
227
00:13:33,080 --> 00:13:35,540
I like your costume.
228
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
Thank you.
229
00:13:39,320 --> 00:13:42,060
We're just going to go. It's been so
nice to see you again.
230
00:13:42,280 --> 00:13:43,279
Come on, Mother.
231
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
Are you kidding me?
232
00:13:44,520 --> 00:13:46,280
You know, I...
233
00:13:46,480 --> 00:13:49,640
What did you do earlier? I wanted to do
the regard with you. Oh, I'm so sorry,
234
00:13:49,700 --> 00:13:52,340
Mother, but I had to give my phone to
Chad. I had nowhere to keep it in this
235
00:13:52,340 --> 00:13:54,240
dress. Hi. Hold this. Okay.
236
00:13:54,940 --> 00:13:57,140
Chad is such a catch.
237
00:13:57,800 --> 00:14:00,220
I know, Mother. You constantly remind
me.
238
00:14:00,440 --> 00:14:01,119
Come on.
239
00:14:01,120 --> 00:14:04,980
Anna, your march to the altar reminds me
of the story of the tortoise and the
240
00:14:04,980 --> 00:14:07,880
hare. Except in your case, the tortoise
took the same route.
241
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Gentlemen!
242
00:14:10,200 --> 00:14:11,340
How is it?
243
00:14:11,980 --> 00:14:14,020
Delicious. Oh, good to hear.
244
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Bobby!
245
00:14:15,550 --> 00:14:16,550
You look great.
246
00:14:17,690 --> 00:14:23,750
Seems like everyone's having a good
time. Is that your friend Brandy? I
247
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
she's trying to get your attention.
248
00:14:25,330 --> 00:14:27,770
Oh, she wouldn't be panicked without a
good reason.
249
00:14:28,070 --> 00:14:30,470
She's been like this since she got
passed up for a promotion.
250
00:14:30,890 --> 00:14:31,890
Better go see her.
251
00:14:34,170 --> 00:14:36,790
Ladies, we got something for you. Oh,
thank you.
252
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
One, two,
253
00:14:38,650 --> 00:14:40,230
good times with good company.
254
00:14:54,480 --> 00:14:58,880
Oh, I'm so sorry. I found more cookie
dough, and so I thought we could make...
255
00:14:58,880 --> 00:15:01,780
But we don't need more cookies. We don't
have to... There's no such thing as too
256
00:15:01,780 --> 00:15:02,619
many cookies.
257
00:15:02,620 --> 00:15:05,900
It only takes ten minutes. We'll hang
back while they bake. Okay, thank you.
258
00:15:05,900 --> 00:15:08,720
then once they're cool, we'll ice them,
and then we'll plate them and show the
259
00:15:08,720 --> 00:15:11,900
servers how we want them to look, and
then we can go back to the party.
260
00:15:14,580 --> 00:15:16,020
Makes everything better, doesn't it?
261
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
You're right about that.
262
00:15:26,070 --> 00:15:28,230
Can I ask you a few questions?
263
00:15:29,410 --> 00:15:30,409
Sure, of course.
264
00:15:30,410 --> 00:15:31,430
You're both bakers.
265
00:15:31,730 --> 00:15:33,230
How do you feel about this kitchen
layout?
266
00:15:33,490 --> 00:15:37,670
I've had an idea for a breakfast bakery
inside the hotel, but I know they'd have
267
00:15:37,670 --> 00:15:38,950
to redesign some things in here.
268
00:15:39,510 --> 00:15:40,710
Wouldn't take that much, actually.
269
00:15:40,970 --> 00:15:44,210
No, it wouldn't be much. You know what
would be cool is you could use one of
270
00:15:44,210 --> 00:15:47,730
those windows as a pass -through for a
to -go bakery, and then you wouldn't
271
00:15:47,730 --> 00:15:48,890
to be connected to the restaurant.
272
00:15:49,930 --> 00:15:51,610
I... Love that idea.
273
00:15:53,930 --> 00:15:57,030
I'm going to add that to my presentation
to Mr. Howe, if you don't mind.
274
00:15:57,230 --> 00:15:58,830
Oh, not at all, actually.
275
00:15:59,370 --> 00:16:00,910
You looking to still get that promotion?
276
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
Something like that.
277
00:16:03,750 --> 00:16:04,950
I've worked here eight years.
278
00:16:05,330 --> 00:16:07,410
Mr. Howe needs to see how valuable I am.
279
00:16:07,770 --> 00:16:08,990
You go, girl. Yeah.
280
00:16:09,670 --> 00:16:12,690
I will join you for the party once these
have cooled. Perfect.
281
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
In we go.
282
00:16:15,850 --> 00:16:18,430
And, um, I forgot we have to make sure
we show Mr.
283
00:16:18,630 --> 00:16:20,230
Howe the first plate of cookies for his
approval.
284
00:16:20,830 --> 00:16:24,510
Um, Daryl should have mentioned how
deeply Mr. Howe cares about every
285
00:16:24,750 --> 00:16:26,430
He was the same way with the new
wallpaper in the lobby.
286
00:16:26,790 --> 00:16:29,010
Aw. I love that, actually.
287
00:16:29,770 --> 00:16:32,250
Um, okay. See you on the dance floor.
Ten minutes.
288
00:16:34,250 --> 00:16:36,130
Aren't you glad you wore a costume now,
Hannah?
289
00:16:36,830 --> 00:16:37,830
Yeah.
290
00:16:38,070 --> 00:16:39,130
But don't tell my mother.
291
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
I'm so sorry.
292
00:17:01,860 --> 00:17:03,520
The cookie timer's up.
293
00:17:03,760 --> 00:17:04,780
Yeah, they should be cool by now.
294
00:17:04,980 --> 00:17:08,660
Okay, okay. So I'm so sorry to have to
keep coming and going after this. I can
295
00:17:08,660 --> 00:17:09,700
just stay and enjoy the party.
296
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
No sorries, okay?
297
00:17:11,140 --> 00:17:12,520
I'm just happy to be here with you.
298
00:17:12,960 --> 00:17:14,000
Go make some magic.
299
00:17:14,420 --> 00:17:15,420
Okay,
300
00:17:17,720 --> 00:17:19,540
we'll be right back.
301
00:17:24,700 --> 00:17:26,260
Has your mother seen those sneakers?
302
00:17:27,359 --> 00:17:28,820
No, she's not going to.
303
00:17:29,400 --> 00:17:35,560
Dolores sees all. Oh, but you... Did
that sound like...
304
00:17:35,560 --> 00:17:37,880
I don't know. We should just check.
305
00:17:38,900 --> 00:17:40,580
Never been here for this part before.
306
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
What part?
307
00:17:43,380 --> 00:17:45,120
The part where you find the dead body.
308
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Stop it!
309
00:17:47,620 --> 00:17:49,460
We're not going to find a dead body.
310
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
I know, just joking.
311
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
Hello?
312
00:17:52,420 --> 00:17:53,600
Hello, is there someone there?
313
00:17:55,669 --> 00:17:56,669
Maybe it was the music?
314
00:17:57,110 --> 00:17:59,770
I don't know. It sounded like it came
from inside this room.
315
00:18:00,010 --> 00:18:01,650
What if someone's hurt and they need
help?
316
00:18:05,150 --> 00:18:06,150
Hello?
317
00:18:07,230 --> 00:18:08,230
Oh.
318
00:18:08,510 --> 00:18:09,510
Oh, right.
319
00:18:09,690 --> 00:18:10,690
There's no one here.
320
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
Okay.
321
00:18:12,330 --> 00:18:14,810
Oh, I bet that plant fell. That's what
we heard.
322
00:18:43,760 --> 00:18:46,460
Where is Lisa now? She's guarding the
door. Wait, by herself?
323
00:18:46,860 --> 00:18:47,860
Is she in danger?
324
00:18:47,900 --> 00:18:49,140
I didn't know what else to do.
325
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
Did you call an ambulance?
326
00:18:50,760 --> 00:18:52,200
No one can help Randy now.
327
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
You're back.
328
00:18:57,460 --> 00:18:58,720
Those might have captured something.
329
00:18:59,020 --> 00:19:00,200
Yeah, there's another one at the end of
the hall.
330
00:19:00,600 --> 00:19:03,360
Did anyone see you here waiting? Did
anyone walk down the hallway?
331
00:19:03,580 --> 00:19:04,580
No one.
332
00:19:05,020 --> 00:19:07,300
You said it. All right.
333
00:19:08,500 --> 00:19:09,840
Let's see what we're dealing with here.
334
00:19:20,140 --> 00:19:21,960
Now remember, do not touch anything.
335
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
Where did that lead?
336
00:19:41,060 --> 00:19:43,480
Looks like another hallway that leads
back down to the kitchen.
337
00:19:44,140 --> 00:19:45,880
And that must have happened during the
struggle.
338
00:19:46,200 --> 00:19:48,680
Well, actually, I think that's the sound
we heard from the hallway.
339
00:19:49,400 --> 00:19:53,240
I think the pot made a thud sound when
it hit the floor. And you came in right
340
00:19:53,240 --> 00:19:53,999
after that?
341
00:19:54,000 --> 00:19:56,280
Mm -hmm, and she was already dead.
342
00:19:57,060 --> 00:20:00,220
Well, that would have taken several
minutes if the killer waited to make
343
00:20:00,220 --> 00:20:01,900
she was dead, heard you in the hallway.
344
00:20:02,300 --> 00:20:05,020
Oh, yeah, panicked, knocked over the
pot, and ran out these doors.
345
00:20:05,380 --> 00:20:06,760
And that's the killer's footprints.
346
00:20:11,620 --> 00:20:13,200
Bad news.
347
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
The weather's getting worse.
348
00:20:15,470 --> 00:20:18,810
The storm knocked down those huge trees
on the drive. I can't get a detective or
349
00:20:18,810 --> 00:20:19,769
forensics in here.
350
00:20:19,770 --> 00:20:20,830
That's not possible at all?
351
00:20:21,310 --> 00:20:23,510
For now, but I got a team on it.
352
00:20:24,510 --> 00:20:25,890
Well, at least we still have power.
353
00:20:26,550 --> 00:20:27,730
The storm's not done yet.
354
00:20:28,690 --> 00:20:34,770
So what do we do about the... You good
over here? I want to lock this up.
355
00:20:34,990 --> 00:20:36,050
Yep. Let me see that scarf.
356
00:20:39,090 --> 00:20:41,830
It's a deadbolt. We can lock it from the
inside so nobody can get in.
357
00:20:42,030 --> 00:20:42,969
Good call.
358
00:20:42,970 --> 00:20:45,990
All right, everyone out. I don't want to
contaminate this crime scene any more
359
00:20:45,990 --> 00:20:46,990
than we already have.
360
00:20:48,570 --> 00:20:50,670
You can't have a ballroom full of people
panicking.
361
00:20:50,930 --> 00:20:53,950
So we keep this quiet until I can get
some units here. How long is that going
362
00:20:53,950 --> 00:20:57,570
take? 20 minutes, 2 hours, however long
it takes. What happened to Brandy stayed
363
00:20:57,570 --> 00:20:58,690
here with us, understood?
364
00:20:59,010 --> 00:21:00,990
Well, there is someone else who already
knows.
365
00:21:01,490 --> 00:21:02,490
The killer?
366
00:21:03,190 --> 00:21:06,090
But the question is, was this the
intended victim or are they looking to
367
00:21:06,090 --> 00:21:08,510
again? It looked like a pretty
controlled crime scene.
368
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
What does that mean?
369
00:21:10,870 --> 00:21:11,870
Planned, methodical.
370
00:21:12,240 --> 00:21:14,140
We're going to party with a methodical
murderer?
371
00:21:14,520 --> 00:21:17,000
Well, I don't think anybody likes this
plan, but there's nothing we can do
372
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
we get the road cleared.
373
00:21:18,140 --> 00:21:20,160
Elisa, you need to get back to the
party.
374
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
Act natural.
375
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
It's okay.
376
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Here.
377
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
You got this.
378
00:21:29,080 --> 00:21:32,720
We need to get a full head count and a
copy of the guest list. Right, and we
379
00:21:32,720 --> 00:21:34,040
need a list of all employees.
380
00:21:34,280 --> 00:21:36,880
But we need to make sure whoever did
this doesn't leave this building.
381
00:21:37,360 --> 00:21:38,700
What do we know about the egress points?
382
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
Limited, I think.
383
00:21:40,490 --> 00:21:41,490
Egress like exits?
384
00:21:41,790 --> 00:21:44,570
Because don't you think all the doors
have alarms on them? We would have heard
385
00:21:44,570 --> 00:21:48,310
that. If the perp planned ahead, he
could have left the side door propped
386
00:21:48,410 --> 00:21:50,690
The tracks won't last a minute outside
in this weather.
387
00:21:51,310 --> 00:21:53,490
I could ask Bobby to get the keys to
lock this door.
388
00:21:53,690 --> 00:21:54,910
No, that's not good enough.
389
00:21:55,390 --> 00:21:57,030
Anyone could have a set of keys to get
in.
390
00:21:57,670 --> 00:22:02,090
Can you do me a favor? Can you please go
and grab Kurt Howe? Make up some sort
391
00:22:02,090 --> 00:22:04,650
of story or something, but just get him
to come back here alone.
392
00:22:05,370 --> 00:22:06,370
I'm on it.
393
00:22:07,730 --> 00:22:09,650
And I'll find something to secure this
door.
394
00:22:10,190 --> 00:22:11,270
All right, I'll wait here.
395
00:22:30,130 --> 00:22:31,530
Excuse me, excuse me, pardon me.
396
00:22:32,750 --> 00:22:35,090
Hello, I'm so sorry to bother you.
397
00:22:35,310 --> 00:22:37,450
Oh, these cookies are to die for.
398
00:22:39,340 --> 00:22:41,720
Um, someone in the kitchen was asking
for you.
399
00:22:42,420 --> 00:22:43,760
They asked for me.
400
00:22:44,160 --> 00:22:47,880
Mr. Howe, I'll deal with that. You and
Mrs. Howe should enjoy the party.
401
00:22:48,200 --> 00:22:52,900
Wonderful idea, dear. No, um, well, I
mean, Mr. Howe, they did ask for you
402
00:22:52,900 --> 00:22:54,720
specifically by name.
403
00:22:54,960 --> 00:22:55,919
Of course they did.
404
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
It's my fault.
405
00:22:57,180 --> 00:22:59,420
I'm involved with every aspect of the
hotel.
406
00:23:01,040 --> 00:23:03,700
If you'll excuse me, duty calls.
407
00:23:03,900 --> 00:23:05,700
Yes. Lead the way. Oh, yes.
408
00:23:10,800 --> 00:23:13,360
Mr. Howard, it's not really the kitchen
staff.
409
00:23:13,820 --> 00:23:16,180
Oh, there's been an emergency and you
need to follow me.
410
00:23:16,420 --> 00:23:17,420
Oh.
411
00:23:24,380 --> 00:23:26,060
I've got a head start on securing this
door.
412
00:23:27,400 --> 00:23:28,920
Nice work. Will these help?
413
00:23:29,600 --> 00:23:30,840
Uh, yeah, actually.
414
00:23:31,420 --> 00:23:33,060
I'm going to let us know if anybody
tries to get in.
415
00:23:33,840 --> 00:23:38,180
Didn't find any exits at the closest
construction work. No footprints, no
416
00:23:38,180 --> 00:23:39,180
trails.
417
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
Excuse me.
418
00:23:40,540 --> 00:23:41,740
Al, is this your office?
419
00:23:42,300 --> 00:23:43,279
What's going on here?
420
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
What are you doing?
421
00:23:44,460 --> 00:23:45,460
This is an investigation.
422
00:23:45,800 --> 00:23:48,360
I'm sorry, Sheriff. I didn't realize you
were on duty tonight. Just answer the
423
00:23:48,360 --> 00:23:49,540
question. Whose office is this?
424
00:23:50,520 --> 00:23:54,460
Well, the offices haven't been
officially assigned yet. I've been
425
00:23:54,460 --> 00:23:56,780
this one while mine's being completed
upstairs. Can I ask why?
426
00:23:57,320 --> 00:23:59,800
One of your employees has been murdered
in your office.
427
00:24:00,180 --> 00:24:01,560
Okay. That's nonsense.
428
00:24:02,060 --> 00:24:05,240
It's probably just a party goer that's
passed out or something. Wait. Don't you
429
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
want to ask who?
430
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
All right.
431
00:24:11,160 --> 00:24:12,160
Who?
432
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
Brandy Wine.
433
00:24:21,760 --> 00:24:23,040
Hannah, let's get back to the party.
434
00:24:31,360 --> 00:24:34,740
Miss Swenson, I spoke to everyone in the
kitchen. Nobody knows what you're
435
00:24:34,740 --> 00:24:35,619
talking about.
436
00:24:35,620 --> 00:24:36,740
Oh, right.
437
00:24:37,429 --> 00:24:41,370
Um, it was, uh, Brandy had an idea,
and... Brandy?
438
00:24:42,010 --> 00:24:43,850
Is she working tonight? I haven't seen
her.
439
00:24:44,870 --> 00:24:46,770
Yes. Uh, yes.
440
00:24:47,010 --> 00:24:50,870
She had an idea about the kitchen, and,
um, anyway, I guess it doesn't matter
441
00:24:50,870 --> 00:24:51,870
now.
442
00:24:52,050 --> 00:24:53,050
Okay.
443
00:24:53,250 --> 00:24:54,390
Sorry. Sorry about that.
444
00:24:55,110 --> 00:24:58,370
Excuse me. Oh, there you are. The
judging is about to begin.
445
00:24:58,690 --> 00:25:00,030
The what? The costume contest.
446
00:25:00,670 --> 00:25:05,070
Oh, we, uh... I did not invest in these
spectacular costumes for the two of you
447
00:25:05,070 --> 00:25:06,070
not to even participate.
448
00:25:07,340 --> 00:25:11,000
And, honey, I've been doing some
reconnaissance. I do believe that Ron
449
00:25:11,000 --> 00:25:13,320
have best couple costume in the bag.
450
00:25:14,800 --> 00:25:17,880
Oh, I must go find Ron. Excuse me.
451
00:25:18,120 --> 00:25:20,100
He had to use the restroom.
452
00:25:20,380 --> 00:25:23,360
Said he'll meet you in the ballroom.
Yeah. Oh, it's bad timing.
453
00:25:23,760 --> 00:25:26,800
And, honey, you look gorgeous. I know
you're going to get second place.
454
00:25:27,660 --> 00:25:28,660
Ron!
455
00:25:29,040 --> 00:25:31,280
Do you think this will be a good
distraction for the crowd?
456
00:25:31,940 --> 00:25:34,880
Do you really think the killer is inside
this ballroom?
457
00:25:35,880 --> 00:25:37,300
I think we need to double check the
exits.
458
00:25:38,460 --> 00:25:40,260
Now? Yeah, right now.
459
00:25:51,360 --> 00:25:51,720
It's
460
00:25:51,720 --> 00:26:00,340
really
461
00:26:00,340 --> 00:26:03,180
wet out there. I think we'd see some
muddy footprints if anybody came through
462
00:26:03,180 --> 00:26:06,260
here. What about if someone tried to get
out that way? The alarm would have gone
463
00:26:06,260 --> 00:26:07,260
off.
464
00:26:07,640 --> 00:26:08,680
Quite a storm, huh?
465
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
No.
466
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Ladies first.
467
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
I'm kidding.
468
00:26:29,500 --> 00:26:30,500
Your face.
469
00:26:38,120 --> 00:26:40,200
Well, it doesn't look like anything's
been disturbed down here.
470
00:26:40,440 --> 00:26:42,680
Right. We should look for bilko doors.
471
00:26:43,680 --> 00:26:44,680
What?
472
00:26:45,100 --> 00:26:46,400
You know, storm doors.
473
00:26:46,720 --> 00:26:47,840
Why? What do you call them?
474
00:26:48,560 --> 00:26:49,560
Storm doors.
475
00:26:49,680 --> 00:26:51,240
Oh. Great.
476
00:26:55,060 --> 00:26:56,060
You okay?
477
00:26:58,760 --> 00:26:59,759
I'm fine.
478
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
Are you okay?
479
00:27:01,420 --> 00:27:02,980
I'm doing great. Oh, good.
480
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
Well...
481
00:27:07,290 --> 00:27:08,290
Great.
482
00:27:09,890 --> 00:27:10,890
Okay.
483
00:27:31,610 --> 00:27:32,730
Oh, the judges.
484
00:27:33,130 --> 00:27:34,130
Hello.
485
00:27:34,870 --> 00:27:35,950
Up with their heads.
486
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
What a wonderful party.
487
00:27:40,100 --> 00:27:43,300
Why don't you just fill me in?
488
00:27:43,940 --> 00:27:44,940
What are you talking about?
489
00:27:45,720 --> 00:27:47,540
I didn't follow up a turnip truck
yesterday.
490
00:27:48,080 --> 00:27:50,860
You're worried about something. It has
to do with Hannah and Chad, too.
491
00:27:52,080 --> 00:27:53,220
There's been an incident.
492
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
Oh?
493
00:27:57,840 --> 00:28:00,860
Hannah has found...
494
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
I'm sure she didn't mean to.
495
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
Well, you'd better catch me up.
496
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
Yes, ma 'am.
497
00:28:19,000 --> 00:28:20,640
Hey. Oh, sorry.
498
00:28:21,080 --> 00:28:23,680
How are you holding up? I keep looking
at everyone, trying to figure out who
499
00:28:23,680 --> 00:28:24,680
could have done it.
500
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
Notice anything off?
501
00:28:27,000 --> 00:28:29,360
I saw someone with blood on their
collar.
502
00:28:30,600 --> 00:28:32,800
But then her boyfriend's dressed as
Dracula, so...
503
00:28:33,810 --> 00:28:34,950
What about the other employees?
504
00:28:35,250 --> 00:28:36,450
Anybody acting strangely?
505
00:28:36,650 --> 00:28:37,650
Seem off to you?
506
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
Just the wife.
507
00:28:40,290 --> 00:28:41,390
Mrs. Howe.
508
00:28:42,490 --> 00:28:45,550
Yeah, she came into the kitchen saying
something about how the pork chops were
509
00:28:45,550 --> 00:28:46,349
too dry.
510
00:28:46,350 --> 00:28:47,189
I didn't hear that.
511
00:28:47,190 --> 00:28:49,270
Oh, it was when I stayed behind when the
cookies were baking.
512
00:28:49,550 --> 00:28:54,150
Right. And Mrs. Howe yelled at
everybody, but mostly really at Brandy.
513
00:28:54,930 --> 00:28:59,830
Hey, have you guys seen Brandy? What?
I've been texting her. No reply.
514
00:29:00,970 --> 00:29:01,970
It's like she vanished.
515
00:29:04,460 --> 00:29:05,740
How old did you know Brady?
516
00:29:06,360 --> 00:29:10,600
I started here a couple years ago, so...
Why?
517
00:29:11,180 --> 00:29:12,300
I don't know.
518
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
She had a lot of friends, but she's more
of a loner.
519
00:29:14,720 --> 00:29:16,960
She had friends, like me.
520
00:29:17,940 --> 00:29:21,980
Was it awkward for her when she didn't
get that promotion?
521
00:29:22,720 --> 00:29:24,980
Oh, she seemed fine about it.
522
00:29:26,040 --> 00:29:29,480
What did she want earlier when she
seemed upset?
523
00:29:32,470 --> 00:29:34,290
Look, you guys better tell me what's
going on right now.
524
00:29:34,710 --> 00:29:39,390
I know Brainy can be intense, but I can
handle it. Just tell me what you said.
525
00:29:40,890 --> 00:29:45,410
Um... All right, right here. Come with
us. We'll go to the kitchen.
526
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
We'll be right back.
527
00:29:46,870 --> 00:29:47,870
We'll explain everything.
528
00:29:48,450 --> 00:29:49,450
Kitchen.
529
00:29:52,710 --> 00:29:54,830
I just don't believe it.
530
00:29:55,070 --> 00:29:56,790
I know. I'm so sorry.
531
00:29:57,570 --> 00:29:58,670
Where's the rest of the staff?
532
00:30:00,030 --> 00:30:03,530
Daryl told us all to be in the ballroom
for the costume contest.
533
00:30:04,870 --> 00:30:09,070
So you had mentioned that Brandy was
seeming intense earlier?
534
00:30:09,410 --> 00:30:12,710
It was nothing, just that she was... she
had a lot going on.
535
00:30:13,370 --> 00:30:14,370
To do with work?
536
00:30:14,590 --> 00:30:17,610
Yeah. She thought someone on staff was
messing with the time cards.
537
00:30:17,950 --> 00:30:19,010
And she didn't report it?
538
00:30:19,330 --> 00:30:20,650
Oh, she wanted to figure out who first.
539
00:30:21,090 --> 00:30:23,950
Sounds like somebody else then. Wait, do
you think whoever did it...
540
00:30:24,600 --> 00:30:27,980
killed her for catching them? We're
going to find out. Okay, but right now I
541
00:30:27,980 --> 00:30:30,620
need to know where all the exits and
entrances are to this building, because
542
00:30:30,620 --> 00:30:33,780
fire department wouldn't issue a permit
for a party this size without sufficient
543
00:30:33,780 --> 00:30:34,780
exits.
544
00:30:35,140 --> 00:30:36,580
Paperwork would be at the front desk.
545
00:30:37,800 --> 00:30:39,160
Brandy put the time cards there, too.
546
00:30:39,580 --> 00:30:40,580
Let's go.
547
00:30:52,810 --> 00:30:54,790
You go with your mother, and I'll go
with Bobby.
548
00:30:54,990 --> 00:30:56,430
Yeah, okay, be safe. I'm in.
549
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Have fun.
550
00:30:58,430 --> 00:30:59,430
You too.
551
00:31:03,390 --> 00:31:04,550
Adorable. I love it.
552
00:31:04,990 --> 00:31:06,190
Hi, what are you doing out here?
553
00:31:06,410 --> 00:31:07,630
Don't play games with me, Anna.
554
00:31:08,290 --> 00:31:09,290
She knows.
555
00:31:09,430 --> 00:31:10,750
Oh, really?
556
00:31:11,110 --> 00:31:12,270
Yeah. I'm sorry.
557
00:31:12,630 --> 00:31:13,630
Me too.
558
00:31:14,990 --> 00:31:17,570
Well, nothing to be done now except
solve another case.
559
00:31:18,310 --> 00:31:19,310
What do you got?
560
00:31:19,730 --> 00:31:20,970
Oh, well...
561
00:31:22,710 --> 00:31:27,590
Brandy, um, was still angling for that
promotion, and I think she was trying to
562
00:31:27,590 --> 00:31:32,070
bust another employee for changing their
time cards, maybe trying to sneak out.
563
00:31:32,290 --> 00:31:34,750
Did she have any leads? Bobby didn't
know.
564
00:31:35,230 --> 00:31:39,230
But maybe Brandy had an idea and just
didn't tell him. Bobby, huh?
565
00:31:39,690 --> 00:31:42,570
Well, we need to find out who was
sneaking out and why.
566
00:31:42,970 --> 00:31:43,970
Could be anything.
567
00:31:44,190 --> 00:31:45,830
A sick family member?
568
00:31:47,350 --> 00:31:48,350
A lover?
569
00:31:49,250 --> 00:31:50,570
Maybe another job?
570
00:31:50,910 --> 00:31:51,910
Oh.
571
00:31:52,280 --> 00:31:53,500
Corporate espionage, maybe?
572
00:31:53,760 --> 00:31:54,699
That's good.
573
00:31:54,700 --> 00:31:55,679
Thank you.
574
00:31:55,680 --> 00:32:02,360
Brandy was killed in Mr. Howe's
temporary office, so... He's
575
00:32:02,360 --> 00:32:03,720
going to be on the suspect list.
576
00:32:03,960 --> 00:32:08,240
Yeah, and clearly she didn't get along
with Daryl. Well, so him, too. And this
577
00:32:08,240 --> 00:32:09,240
Bobby character.
578
00:32:09,920 --> 00:32:11,180
What? Why?
579
00:32:11,480 --> 00:32:14,360
Why did he reveal her secret so quickly?
580
00:32:14,980 --> 00:32:19,700
Either he knows more than he let on, or
he's hiding for nothing.
581
00:32:22,890 --> 00:32:23,890
How about me?
582
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
You too.
583
00:32:32,090 --> 00:32:38,030
I'm glad you're enjoying yourself.
584
00:32:39,730 --> 00:32:40,730
Excuse me.
585
00:32:42,450 --> 00:32:45,030
So what's your plan? You're going to
stay by my side for the rest of the
586
00:32:45,250 --> 00:32:47,770
I'm just taking everything one step at a
time here, Hal.
587
00:32:48,410 --> 00:32:52,030
You do realize any bad press would ruin
my plans to rebrand this hotel.
588
00:32:52,860 --> 00:32:55,780
I have no reason to want Brandy gone.
589
00:32:56,380 --> 00:33:00,240
My team texted me that the water level
is going down. Once they clear the road,
590
00:33:00,480 --> 00:33:03,800
we'll need to make sure that we have the
name of every single person who is here
591
00:33:03,800 --> 00:33:05,560
tonight. But the guest list is accurate.
592
00:33:05,900 --> 00:33:07,940
I don't allow party crashers at my
events.
593
00:33:08,140 --> 00:33:09,140
Oh, you seem pretty certain.
594
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
I leave nothing to chance.
595
00:33:10,860 --> 00:33:12,640
I'll need a full list of employees, too.
596
00:33:12,880 --> 00:33:15,460
Those who are working and those who
aren't. Done.
597
00:33:16,120 --> 00:33:19,660
Darling, did you tell the judges not to
let me win?
598
00:33:19,980 --> 00:33:22,780
Of course. Of course not, darling. I
would never do that.
599
00:33:23,060 --> 00:33:26,680
Good. Because I clearly have the best
costume. I better win.
600
00:33:27,700 --> 00:33:28,700
Clearly.
601
00:33:30,460 --> 00:33:34,200
My apologies. This is the sheriff, Ron
Ealing.
602
00:33:35,060 --> 00:33:36,920
Miss Howell, pleasure to meet you.
603
00:33:37,340 --> 00:33:38,340
Same.
604
00:33:39,280 --> 00:33:40,640
Where have you been hiding all night?
605
00:33:42,780 --> 00:33:44,140
What does she mean, hiding?
606
00:33:44,860 --> 00:33:48,500
Oh, you're being silly. I was here all
night with you, darling.
607
00:33:49,480 --> 00:33:53,360
What are you talking about? You were
gone earlier. It felt like forever.
608
00:33:53,660 --> 00:33:56,420
When you say forever, you mean ten
minutes.
609
00:33:57,080 --> 00:33:58,940
I was with the sheriff earlier.
610
00:33:59,960 --> 00:34:01,600
He had to show me something.
611
00:34:02,940 --> 00:34:04,020
It's almost time.
612
00:34:31,280 --> 00:34:32,440
You and Brandy were friends.
613
00:34:33,100 --> 00:34:34,360
We were.
614
00:34:34,820 --> 00:34:36,219
And she trusted you.
615
00:34:37,600 --> 00:34:38,940
She did, yeah.
616
00:34:39,739 --> 00:34:42,320
But not enough to tell you who was
changing the time cards.
617
00:34:44,580 --> 00:34:49,340
I... I... It just doesn't add up.
618
00:34:49,600 --> 00:34:51,260
Why didn't she confide in you, Bobby?
619
00:34:55,620 --> 00:34:56,620
Was it you?
620
00:34:57,139 --> 00:34:59,060
Were you the one changing your time
cards?
621
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
I would never do anything like that.
622
00:35:02,540 --> 00:35:05,600
I think that you are hiding something.
623
00:35:10,080 --> 00:35:14,980
Bobby, look, maybe you're just trying to
protect yourself or a friend.
624
00:35:15,640 --> 00:35:17,700
But the truth will come out eventually.
625
00:35:22,620 --> 00:35:24,560
It's better if it comes from you.
626
00:35:36,620 --> 00:35:39,240
All right, good news. They're making
progress on clearing the tree. It
627
00:35:39,240 --> 00:35:41,960
be too much longer. Good, because people
are starting to notice that something
628
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
is wrong.
629
00:35:45,160 --> 00:35:47,040
Oh, they need a distraction.
630
00:35:53,400 --> 00:35:55,320
Oh, you remember our dance lesson.
631
00:35:55,900 --> 00:35:56,900
How could I forget?
632
00:35:58,100 --> 00:36:01,680
Okay, so we're looking for potting soil
on the top of somebody's shoe, right?
633
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Okay.
634
00:36:07,080 --> 00:36:09,640
Okay, I'll have to get you closer. Let's
try this guy here. Okay, okay.
635
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Ready? Yes.
636
00:36:20,160 --> 00:36:21,160
Nothing.
637
00:36:23,760 --> 00:36:24,760
They're clean.
638
00:36:26,620 --> 00:36:28,600
Oh, this guy's shoes look dirty.
639
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
Yeah.
640
00:36:48,200 --> 00:36:49,740
It was mud, not potting soil.
641
00:36:50,380 --> 00:36:52,180
Oh, there's Elaine.
642
00:37:02,640 --> 00:37:03,680
Nice dancing.
643
00:37:04,180 --> 00:37:06,920
No, we were just checking out potential
suspects.
644
00:37:07,480 --> 00:37:08,480
Really?
645
00:37:08,900 --> 00:37:13,360
Yes. I saw the fire marshal's report,
and I mapped out all the exits that were
646
00:37:13,360 --> 00:37:15,240
in the report, and the doors don't seem
like they were open.
647
00:37:15,600 --> 00:37:19,760
Howe is being very cagey, and Mrs. Howe
isn't exactly jumping to his defense.
648
00:37:20,080 --> 00:37:23,800
Mr. Howe, Mrs. Howe, but they could also
be in on it together.
649
00:37:24,340 --> 00:37:25,600
Everyone, can I get your attention?
650
00:37:26,020 --> 00:37:27,920
A round of applause for yourselves,
please.
651
00:37:29,040 --> 00:37:35,000
Can I get a drumroll for the most
glamorous costume, please?
652
00:37:38,520 --> 00:37:42,420
And the most glamorous costume goes
to...
653
00:37:43,470 --> 00:37:44,510
Cheryl, how?
654
00:37:50,490 --> 00:37:51,970
You've got to be kidding me.
655
00:37:56,850 --> 00:38:00,530
I need to get the crowd out of here, get
a forensic team and a real
656
00:38:00,530 --> 00:38:01,630
investigation going.
657
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
And that's all I know.
658
00:38:19,180 --> 00:38:23,360
What? Your friend here hasn't exactly
been forthcoming with us. Really?
659
00:38:23,700 --> 00:38:27,240
I'm sorry, Hannah, but Brandy made me
promise not to tell anyone.
660
00:38:27,520 --> 00:38:30,400
I'm sure she didn't mean even if you're
facing a murder charge.
661
00:38:30,640 --> 00:38:32,440
She just admitted that Brandy had a
boyfriend.
662
00:38:32,740 --> 00:38:33,820
She did? Who is it?
663
00:38:34,120 --> 00:38:35,960
I don't know. She didn't want anyone to
know about him.
664
00:38:36,500 --> 00:38:37,900
But that means he could be here.
665
00:38:38,360 --> 00:38:41,900
He could be someone at the store right
now. But would she have planned to meet
666
00:38:41,900 --> 00:38:43,660
her secret lover, Mr. House Office?
667
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
Mr. House Office?
668
00:38:46,280 --> 00:38:50,160
Hypothetically. Just a reminder,
everyone, make sure to sign up for your
669
00:38:50,160 --> 00:38:54,580
tickets. The winner gets an all -expense
-paid weekend getaway here at the Lake
670
00:38:54,580 --> 00:38:55,840
Eden Inn and Spa.
671
00:38:57,220 --> 00:38:58,400
I need another cookie.
672
00:38:59,040 --> 00:39:01,160
Well, at least your cookie's right here,
darling.
673
00:39:02,700 --> 00:39:05,760
I'm sorry, everybody. It'll just be a
few more minutes before we can safely
674
00:39:05,760 --> 00:39:09,360
leave. Yeah, sorry, everyone. Just
keeping the community safe. Enjoy
675
00:39:09,380 --> 00:39:11,340
Dancing, snacks, have fun.
676
00:39:12,160 --> 00:39:14,940
Why are we keeping the community safe?
Oh, just a hiccup with the terrible
677
00:39:14,940 --> 00:39:18,580
weather. I have a crew clearing the
road. You should be fine soon.
678
00:39:18,880 --> 00:39:20,500
I think it's time for another one of
those cookies.
679
00:39:20,760 --> 00:39:23,180
Come, Daryl. Oh, yeah. They're great,
aren't they?
680
00:39:25,340 --> 00:39:27,760
Ron! We won! We're wondered on stage!
681
00:39:30,040 --> 00:39:31,900
Thank you. Thank you.
682
00:39:32,240 --> 00:39:33,240
Hey, Sheriff.
683
00:39:33,280 --> 00:39:35,220
Sheriff, is it true that we're trapped
here?
684
00:39:35,520 --> 00:39:38,640
I hear that the road's blocked and we're
stuck. We could be here all night.
685
00:39:39,460 --> 00:39:44,640
Like most rumors, that is not true. I
have a crew working to clear the
686
00:39:45,070 --> 00:39:46,070
So it is true.
687
00:39:47,470 --> 00:39:48,670
It's one tree.
688
00:39:49,130 --> 00:39:53,310
We'll have that tree gone before we are
done with the costume contest. We are
689
00:39:53,310 --> 00:39:55,150
done with the costume contest. You won.
690
00:39:57,910 --> 00:39:59,350
Off with his head.
691
00:40:00,410 --> 00:40:05,270
He's right, everybody. We are done with
the costume contest. But we are just
692
00:40:05,270 --> 00:40:08,170
about to start the dance contest.
693
00:40:09,230 --> 00:40:10,550
Everybody, let's move.
694
00:40:10,810 --> 00:40:11,810
Hit it.
695
00:40:24,430 --> 00:40:26,070
So keep those feet moving.
696
00:40:28,030 --> 00:40:30,230
People are really going to rebel if we
run out of cookies.
697
00:40:30,450 --> 00:40:33,830
No, but Chad said the road is almost
safe to pass, so we just need a few more
698
00:40:33,830 --> 00:40:34,830
tide people over.
699
00:40:37,270 --> 00:40:41,090
Okay. You know what? I think I should
stay and make another urn of coffee. You
700
00:40:41,090 --> 00:40:42,990
go ahead. I thought we were supposed to
stick together.
701
00:40:43,190 --> 00:40:46,190
I'll be right behind you. And besides,
I'll have a pot of boiling coffee to
702
00:40:46,190 --> 00:40:47,190
protect you.
703
00:40:48,710 --> 00:40:49,710
Okay.
704
00:42:50,190 --> 00:42:51,190
Oh!
705
00:43:20,710 --> 00:43:24,950
Okay, okay. All right, everyone. Let's
just stay calm. I'm sure we'll have the
706
00:43:24,950 --> 00:43:26,510
power back on in a minute.
707
00:43:27,890 --> 00:43:28,890
Oh,
708
00:43:29,690 --> 00:43:34,130
it doesn't work. No power. What the
sheriff meant is that the party will be
709
00:43:34,130 --> 00:43:35,170
on in a moment.
710
00:43:35,730 --> 00:43:39,790
Despite my instructions, how is not the
ball rolling? Yeah, neither is Hannah.
711
00:43:39,910 --> 00:43:41,210
Are you sure? Yeah, I'm positive.
712
00:43:41,610 --> 00:43:44,050
So, anybody have any joke?
713
00:43:44,390 --> 00:43:46,070
The hotel had an emergency.
714
00:43:46,850 --> 00:43:48,570
Generator, I'm not sure why, hasn't
kicked on yet.
715
00:43:49,140 --> 00:43:50,780
Maybe they need to be activated
manually.
716
00:43:51,080 --> 00:43:51,919
Hold on.
717
00:43:51,920 --> 00:43:56,420
So, let's check out the costume, shall
we? Oh, love your ensemble, pirate
718
00:43:57,020 --> 00:44:01,160
You keep doing what you're doing. Keep
distracting everyone for a few minutes.
719
00:44:01,280 --> 00:44:03,540
Okay. I'll be right back.
720
00:44:41,770 --> 00:44:43,630
Stand back from the door. Okay, okay.
721
00:44:50,430 --> 00:44:57,430
You should probably carry your
722
00:44:57,430 --> 00:44:58,368
phone from now on.
723
00:44:58,370 --> 00:44:59,910
Just what I was thinking.
724
00:45:03,790 --> 00:45:06,750
All right, let's get back to the party.
725
00:45:08,190 --> 00:45:09,190
I'll get the cookies.
726
00:45:32,780 --> 00:45:36,660
looking at the fire marshal's report
with Bobby. Did you check out the time
727
00:45:36,660 --> 00:45:41,060
card? Hannah, do not interfere with
Ealing's investigation.
728
00:45:41,420 --> 00:45:42,379
You'll be very upset.
729
00:45:42,380 --> 00:45:47,140
I'm not. I'm just saying, what if the
killer wants to destroy evidence while
730
00:45:47,140 --> 00:45:49,360
and Sheriff Ealing are preventing panic?
731
00:45:51,820 --> 00:45:52,820
Okay.
732
00:45:53,120 --> 00:45:55,860
We can go back there and take photos.
733
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
Good idea.
734
00:45:58,380 --> 00:45:59,740
Photos. Okay, okay.
735
00:46:00,300 --> 00:46:01,300
Photos.
736
00:46:10,410 --> 00:46:11,410
I'll be there.
737
00:46:12,010 --> 00:46:13,010
Okay.
738
00:46:23,630 --> 00:46:24,630
Heather.
739
00:46:24,830 --> 00:46:25,830
Mr. Howell.
740
00:46:26,470 --> 00:46:27,470
Um, hello.
741
00:46:27,850 --> 00:46:29,830
Sorry, I spilled cookies.
742
00:46:30,750 --> 00:46:33,330
So I was just trying to clean it up
before I get them back to the ballroom.
743
00:46:33,930 --> 00:46:34,930
Yes.
744
00:46:35,710 --> 00:46:37,190
Well, you're ahead of me.
745
00:46:37,690 --> 00:46:39,530
I was thinking more cookies might come.
746
00:46:40,040 --> 00:46:44,160
People down while the lights were out,
but now that they're back on, I think
747
00:46:44,160 --> 00:46:44,738
we're okay.
748
00:46:44,740 --> 00:46:45,900
Yeah, good. Yeah.
749
00:46:46,200 --> 00:46:48,580
Any word on the tree blocking the road?
750
00:46:48,940 --> 00:46:52,940
Oh, I was trying to get the lights back
on, so... Oh.
751
00:46:53,260 --> 00:46:54,980
But I will look into the tree.
752
00:46:55,220 --> 00:46:59,940
I just really hope this night adds the
mystique of the hotel rather than drive
753
00:46:59,940 --> 00:47:00,919
people away.
754
00:47:00,920 --> 00:47:02,220
Well, I'm sure it will.
755
00:47:03,420 --> 00:47:08,100
Would you help me carry the coffee to
take back to the ballroom?
756
00:47:08,600 --> 00:47:09,600
Me?
757
00:47:10,029 --> 00:47:11,029
Uh, yeah.
758
00:47:11,030 --> 00:47:14,390
Yeah, if you don't mind, that would be
great. And I'll grab the cookies.
759
00:47:17,570 --> 00:47:18,630
Thank you. Okay.
760
00:47:20,010 --> 00:47:21,010
Right.
761
00:47:25,950 --> 00:47:29,210
Thanks. I should keep the people calm
and be safe to leave.
762
00:47:30,070 --> 00:47:32,330
Glad I could help. The party seems a big
success.
763
00:47:33,040 --> 00:47:36,980
Mr. Howe is very happy. He's put
together a great staff here with you and
764
00:47:36,980 --> 00:47:38,720
blonde. What's her name again?
765
00:47:38,960 --> 00:47:40,340
Brandy? Brandy, yeah.
766
00:47:40,880 --> 00:47:41,880
She's great.
767
00:47:41,900 --> 00:47:44,700
Must be a little tricky now, being her
boss.
768
00:47:45,000 --> 00:47:48,140
Oh, no. No, everybody's been great,
especially Brandy.
769
00:47:48,400 --> 00:47:50,700
She's such a hard worker.
770
00:47:53,380 --> 00:47:57,500
Except... No, she is... she's great.
771
00:47:58,180 --> 00:48:00,240
I don't want to spread any rumors.
772
00:48:00,660 --> 00:48:01,660
Of course not.
773
00:48:02,510 --> 00:48:05,890
It's just Mrs. Howe has been so critical
of her.
774
00:48:06,650 --> 00:48:10,690
Sometimes I worry that Brandy's just
going to get sick of it and quit.
775
00:48:19,550 --> 00:48:20,690
I'll give Mr. Howe an update.
776
00:48:21,590 --> 00:48:22,690
Okay, you do that.
777
00:48:24,810 --> 00:48:26,330
Hey, did Daryl get the lights back?
778
00:48:26,630 --> 00:48:30,110
Well, Daryl's not much for mechanics,
but he knew where the generators are.
779
00:48:30,330 --> 00:48:31,670
And Howe said he was helping?
780
00:48:32,200 --> 00:48:33,118
He did?
781
00:48:33,120 --> 00:48:34,120
I didn't see him.
782
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
That's what I thought.
783
00:48:36,420 --> 00:48:37,420
Anything with Daryl?
784
00:48:37,580 --> 00:48:42,380
Maybe. They might... Well, good, they've
done it.
785
00:48:42,720 --> 00:48:47,360
The road is passable. I'm set up to let
one car pass at a time, get a plate, and
786
00:48:47,360 --> 00:48:48,360
count the passengers.
787
00:48:48,640 --> 00:48:49,640
Good call.
788
00:48:53,300 --> 00:48:58,640
I appreciate your patience tonight, but
given the short break in the storm, we
789
00:48:58,640 --> 00:49:00,120
think for everyone's safety...
790
00:49:00,670 --> 00:49:01,710
We should call it a night.
791
00:49:02,830 --> 00:49:04,430
Wait, wait, you can't do that!
792
00:49:05,470 --> 00:49:07,210
Good night, Lake Eden!
793
00:49:35,180 --> 00:49:38,460
So you're telling me there's no backup
power to your brand new security system?
794
00:49:38,620 --> 00:49:40,720
I just had it installed. I don't know
why it's blank.
795
00:49:41,040 --> 00:49:45,340
Security systems like this are set up to
save files for 72 hours to a week.
796
00:49:45,680 --> 00:49:48,000
Wait, the storm, the power outage.
797
00:49:48,440 --> 00:49:51,820
That would have stopped the recording,
but as far as deleting the files from
798
00:49:51,820 --> 00:49:53,460
earlier tonight, that had to be done
manually.
799
00:49:55,020 --> 00:49:58,540
Oh, listen, I swear I have no idea how
this happened.
800
00:49:59,000 --> 00:50:02,840
I'll talk to my contractor in the
morning and I'll get back to you. No,
801
00:50:02,840 --> 00:50:03,840
not good enough.
802
00:50:03,880 --> 00:50:06,060
You and I are going to sit down and have
an official conversation.
803
00:50:06,600 --> 00:50:07,600
Tonight.
804
00:50:10,100 --> 00:50:12,920
Thank you all for coming. You look
fabulous.
805
00:50:13,500 --> 00:50:14,500
Yeah.
806
00:50:15,560 --> 00:50:17,020
It's been such a lovely evening.
807
00:50:17,660 --> 00:50:19,760
What do you think of all the new
construction?
808
00:50:20,200 --> 00:50:21,200
What do you mean?
809
00:50:21,400 --> 00:50:24,460
Oh, well, when I was working in the
kitchens, I saw you heading towards the
810
00:50:24,460 --> 00:50:25,460
closed -off area.
811
00:50:26,520 --> 00:50:31,540
I must have just been lost looking for
Kurt. He kept disappearing tonight.
812
00:50:32,320 --> 00:50:33,320
Huh.
813
00:50:34,670 --> 00:50:36,870
Do you work with your husband in his
business?
814
00:50:37,730 --> 00:50:39,230
Decorating or in the kitchens?
815
00:50:39,910 --> 00:50:42,570
Not really. I don't really have a head
for that sort of thing.
816
00:50:44,010 --> 00:50:45,730
Well, you do have good taste, though.
817
00:50:46,370 --> 00:50:47,970
And you like my sugar cookies.
818
00:50:48,450 --> 00:50:51,610
And you noticed that the pork was a tad
overdone.
819
00:50:53,150 --> 00:50:56,030
Did Brandy complain to you that I was
tough on the staff?
820
00:50:56,690 --> 00:50:58,930
She just never knows when to keep her
mouth shut.
821
00:50:59,870 --> 00:51:01,250
I got a good vibe from her.
822
00:51:01,740 --> 00:51:04,160
Now, the cookie lady's raving about
Brandy.
823
00:51:04,560 --> 00:51:09,780
What is it about her? It's always,
Brandy has this genius idea. Brandy
824
00:51:09,780 --> 00:51:10,780
should do this.
825
00:51:11,340 --> 00:51:13,100
I'm just sick of hearing about Brandy.
826
00:51:13,880 --> 00:51:15,580
Uh, Ms. Howe, sorry to interrupt.
827
00:51:15,800 --> 00:51:18,100
Your husband wanted me to tell you he's
tied up with the sheriff for a while
828
00:51:18,100 --> 00:51:19,580
longer, but go ahead and take the car
home.
829
00:51:19,980 --> 00:51:21,000
That's just great.
830
00:51:23,020 --> 00:51:27,300
What was that all about? I have no idea,
but she is definitely on my suspect
831
00:51:27,300 --> 00:51:28,300
list now.
832
00:51:29,740 --> 00:51:32,570
Mother! Party's over. Let's get down to
business.
833
00:51:33,730 --> 00:51:34,870
Did you let them know?
834
00:51:35,110 --> 00:51:36,110
Know what?
835
00:51:36,910 --> 00:51:38,850
I have to stay here and deal with this
mess.
836
00:51:39,570 --> 00:51:41,050
Chad is going to take you home tonight.
837
00:51:42,330 --> 00:51:43,710
We'll always have Paris.
838
00:51:44,510 --> 00:51:45,510
Bonsoir, ma chère.
839
00:51:47,350 --> 00:51:48,350
Let's go.
840
00:51:51,130 --> 00:51:52,450
It's from Casablanca.
841
00:51:52,870 --> 00:51:54,150
It seemed apropos.
842
00:51:54,530 --> 00:51:56,070
Now look who's dating a cop.
843
00:51:57,330 --> 00:51:58,810
Smug doesn't become you, Hannah.
844
00:52:12,140 --> 00:52:13,140
They asked me to stay.
845
00:52:13,680 --> 00:52:15,780
I have to give a statement about Brandy.
846
00:52:17,440 --> 00:52:18,520
He might need this.
847
00:52:19,800 --> 00:52:21,220
Call me anytime.
848
00:52:27,920 --> 00:52:29,100
Hey, Bobby.
849
00:52:29,380 --> 00:52:30,380
Hey.
850
00:52:31,980 --> 00:52:35,540
Do you have something you want to tell
me about your relationship with Brandy?
851
00:52:37,020 --> 00:52:38,020
No.
852
00:52:43,530 --> 00:52:44,530
Where did you find that?
853
00:52:45,150 --> 00:52:46,290
On your desk.
854
00:52:47,450 --> 00:52:50,310
Hannah, I... It's not a big deal.
855
00:52:50,510 --> 00:52:54,530
It is just... was just between friends.
856
00:52:55,810 --> 00:52:58,470
I was paying her back in installments.
857
00:53:01,470 --> 00:53:03,130
Why didn't you tell me about it before?
858
00:53:05,490 --> 00:53:09,170
Wait, do you think I killed Brainy
because I owed her money?
859
00:53:09,650 --> 00:53:11,690
It doesn't look good. I don't know.
860
00:53:15,310 --> 00:53:16,650
I thought you knew me better than that.
861
00:53:18,770 --> 00:53:21,130
Bobby, they're ready for you.
862
00:53:28,650 --> 00:53:31,670
All right, let's go.
863
00:53:32,210 --> 00:53:34,470
No, I have to stay and apologize to
Bobby.
864
00:53:34,810 --> 00:53:37,730
Plenty of time for that tomorrow, dear.
You are too tired now.
865
00:53:38,630 --> 00:53:41,930
How do you know how tired I am? Because
clearly, honey, you're not using your
866
00:53:41,930 --> 00:53:42,888
best judgment.
867
00:53:42,890 --> 00:53:44,430
That was no way to get information.
868
00:54:12,560 --> 00:54:13,560
There you go.
869
00:54:14,020 --> 00:54:15,460
Thanks for visiting the cookie jar.
870
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
Have a nice day.
871
00:54:19,780 --> 00:54:23,700
I am on my third cup of coffee and I
still can't keep my eyes open. What do
872
00:54:23,700 --> 00:54:25,740
mean in there? I really don't know how
we're going to get through today.
873
00:54:26,860 --> 00:54:27,859
Yoo -hoo!
874
00:54:27,860 --> 00:54:28,920
Good morning, ladies.
875
00:54:29,520 --> 00:54:32,100
Mother. How are you doing that?
876
00:54:33,360 --> 00:54:34,360
Doing what?
877
00:54:34,520 --> 00:54:36,900
Being so... awake?
878
00:54:37,240 --> 00:54:39,340
Yeah. You mean because of last night?
879
00:54:40,020 --> 00:54:42,230
Yeah. Please, that was nothing.
880
00:54:42,650 --> 00:54:44,330
Now, the 80s.
881
00:54:45,550 --> 00:54:47,370
Those were some long nights.
882
00:54:48,090 --> 00:54:50,450
Oh, I have questions. No questions.
883
00:54:50,890 --> 00:54:54,370
What can we get you? A chocolate cherry
Danish, please. I need some brain food
884
00:54:54,370 --> 00:54:56,450
this morning, Hannah. We have a lot of
work to do.
885
00:54:58,430 --> 00:55:01,550
Oh, welcome to the cookie jar.
886
00:55:13,569 --> 00:55:14,569
Sure, call me back.
887
00:55:17,550 --> 00:55:18,550
Good news.
888
00:55:18,670 --> 00:55:21,910
I've confirmed the other doors were all
set to code and alarm would have sounded
889
00:55:21,910 --> 00:55:23,170
if anyone tried to sneak out.
890
00:55:23,390 --> 00:55:26,270
Okay, so the killer went through the
checkpoint last night with everybody
891
00:55:27,150 --> 00:55:30,610
Exactly. We probably have photos of them
on the red carpet.
892
00:55:32,250 --> 00:55:36,830
Any word from the ME? No, she's doing a
talk screen and a full write -up. But
893
00:55:36,830 --> 00:55:40,350
she agrees the obvious cause of death
was a stab wound we saw on her back.
894
00:55:40,550 --> 00:55:42,130
There were no other discernible wounds.
895
00:55:43,290 --> 00:55:45,470
Interesting. Hey, have you seen this
yet?
896
00:55:49,770 --> 00:55:51,230
Well, we knew we couldn't hold it
forever.
897
00:56:00,410 --> 00:56:01,410
So, right.
898
00:56:01,470 --> 00:56:04,510
Let's start with the timeline.
899
00:56:05,010 --> 00:56:09,790
Brandy was with me in the kitchen for
prep from 4 to 6 .30. The whole time?
900
00:56:10,330 --> 00:56:11,209
Yeah, mostly.
901
00:56:11,210 --> 00:56:12,650
She seems upbeat to me.
902
00:56:13,150 --> 00:56:14,490
Four, two, one.
903
00:56:15,490 --> 00:56:19,410
But then, remember when she came to the
party looking for Bobby?
904
00:56:19,750 --> 00:56:21,610
He said that she was being intense.
905
00:56:21,930 --> 00:56:22,930
Yeah, when was that?
906
00:56:23,130 --> 00:56:24,850
Like right before we put the cookies in
the oven.
907
00:56:25,150 --> 00:56:30,130
Okay, so like 7 .30 -ish. We need to
know why Brandy was acting so oddly. She
908
00:56:30,130 --> 00:56:31,130
had a lot of good reasons.
909
00:56:32,170 --> 00:56:36,190
She waits. Maybe she discovered who was
cheating on the time card.
910
00:56:37,960 --> 00:56:39,900
Well, then we need to know who it was,
too.
911
00:56:40,180 --> 00:56:44,940
We also need to know more about Brandy's
personal life. Yeah, who was she having
912
00:56:44,940 --> 00:56:47,180
a love affair with? And why was she
keeping it a secret?
913
00:56:47,620 --> 00:56:51,040
Oh, you know what else would help? Can
you sketch out the crime scene? Just
914
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
everything you remember.
915
00:56:52,500 --> 00:56:54,140
Not everyone can wear sparkles.
916
00:56:55,380 --> 00:56:56,380
You make a good point.
917
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Sometimes more is just more, Hannah.
918
00:57:00,320 --> 00:57:02,460
Oh, thank you. It was perfect.
919
00:57:02,720 --> 00:57:05,460
I forgot that she died with her notebook
in her hand.
920
00:57:05,840 --> 00:57:06,840
What did it mean?
921
00:57:07,530 --> 00:57:08,530
I don't know.
922
00:57:08,750 --> 00:57:12,890
But remember, we were talking to her
about a kitchen renovation, and she
923
00:57:12,890 --> 00:57:14,290
the idea down in her book.
924
00:57:21,350 --> 00:57:24,130
Where do you think that they got that
photo for the newspaper?
925
00:57:25,550 --> 00:57:30,090
Well, it's a selfie, so it could be from
her socials. Exactly.
926
00:57:30,930 --> 00:57:33,070
B -R -A -N -D -I.
927
00:57:34,530 --> 00:57:35,530
There she is.
928
00:57:41,140 --> 00:57:42,240
Oh, do you think she lives there?
929
00:57:44,120 --> 00:57:45,120
Wait, I know where that is.
930
00:58:29,370 --> 00:58:34,610
Nice. Any luck? No, none of her
neighbors ever noticed her with a
931
00:58:34,610 --> 00:58:38,150
anyone for that matter. They said she
was pretty quiet. No guess.
932
00:58:38,570 --> 00:58:41,790
Well, it's not that unusual, I guess.
You said she was working long hours.
933
00:58:42,010 --> 00:58:45,070
One woman said she would see her coming
home in the middle of the night
934
00:58:45,070 --> 00:58:46,550
sometimes. I have one stop left.
935
00:58:46,810 --> 00:58:47,749
Good luck.
936
00:58:47,750 --> 00:58:48,750
Thanks.
937
00:58:58,440 --> 00:58:59,440
They look delicious.
938
00:59:03,880 --> 00:59:08,220
Robbie, look, I just want to apologize.
I didn't mean to sound so accusatory
939
00:59:08,220 --> 00:59:10,200
after the masquerade. I really didn't. I
know.
940
00:59:10,720 --> 00:59:14,080
It was a tough day for everyone, and you
have a job, too.
941
00:59:15,400 --> 00:59:19,780
Technically, my job is baking. This is
more just... I don't know what to call
942
00:59:19,780 --> 00:59:20,780
it.
943
00:59:21,560 --> 00:59:22,560
It's okay.
944
00:59:23,120 --> 00:59:24,300
I understand.
945
00:59:25,460 --> 00:59:26,460
Please.
946
00:59:29,900 --> 00:59:30,900
Thanks for the cookies.
947
00:59:31,700 --> 00:59:32,700
But?
948
00:59:32,820 --> 00:59:36,520
Well, I know you lost your friend, and
you're going through a lot.
949
00:59:37,040 --> 00:59:39,700
But I just want to help find out what
happened to Brandy.
950
00:59:40,020 --> 00:59:41,680
We were work friends.
951
00:59:42,100 --> 00:59:46,480
You know, I knew she had a boyfriend. I
didn't know who. She was trying to bust
952
00:59:46,480 --> 00:59:49,740
someone for cheating the time cards, but
she wouldn't say who that was either.
953
00:59:51,060 --> 00:59:52,400
Huh. I get it.
954
00:59:53,360 --> 00:59:56,160
You know, I spoke to some of her
neighbors today, and...
955
00:59:56,360 --> 01:00:00,180
Brandy had lived in Lake Eden for almost
a decade, and they all said that she
956
01:00:00,180 --> 01:00:02,760
never had friends or family over. She
stuck to herself.
957
01:00:03,160 --> 01:00:04,180
Does that surprise you?
958
01:00:04,460 --> 01:00:05,700
Huh. Yeah.
959
01:00:06,340 --> 01:00:07,340
That does.
960
01:00:07,740 --> 01:00:09,280
She was always friendly.
961
01:00:09,660 --> 01:00:12,660
Now going at work, I would have expected
her to have a whole social scene.
962
01:00:12,880 --> 01:00:16,120
One person even mentioned that she would
come home at all hours of the night.
963
01:00:16,360 --> 01:00:17,440
Her boyfriend, Blue.
964
01:00:20,620 --> 01:00:24,820
It was about the same time that she
started seeing Blue that... She became
965
01:00:24,820 --> 01:00:27,800
obsessed with figuring out who was
cheating the time cards.
966
01:00:28,120 --> 01:00:29,460
How long was she thing blue?
967
01:00:32,020 --> 01:00:35,700
It started about two months ago.
968
01:00:36,280 --> 01:00:37,400
Why blue?
969
01:00:37,680 --> 01:00:39,760
No idea. That was just a nickname she
had for him.
970
01:00:45,100 --> 01:00:49,520
The detectives who interviewed me last
night were really stuck on the fact that
971
01:00:49,520 --> 01:00:52,220
I borrowed money from her. If you were
paying her back.
972
01:00:52,490 --> 01:00:56,530
Why did you write that note? She meant
it like, just keeping track, not that I
973
01:00:56,530 --> 01:00:57,408
wasn't paying.
974
01:00:57,410 --> 01:01:00,670
I showed the detectives my bank
statements. You did? That's great.
975
01:01:00,930 --> 01:01:02,950
Exactly. I have nothing to hide, Hannah.
976
01:01:03,450 --> 01:01:04,610
You have to believe me.
977
01:01:08,970 --> 01:01:13,010
I just think it matters that Brandy died
with that notebook in her hand. It
978
01:01:13,010 --> 01:01:14,010
feels important.
979
01:01:14,810 --> 01:01:18,350
I see what you mean. Like, it's not the
type of thing you'd have in your hand if
980
01:01:18,350 --> 01:01:19,530
you knew someone was trying to kill you?
981
01:01:19,830 --> 01:01:24,070
Exactly. You know, you'd grab a death
lamp or something to try to fight back,
982
01:01:24,130 --> 01:01:25,370
but clearly she had no idea.
983
01:01:26,590 --> 01:01:28,150
We must get a look at that notebook.
984
01:01:28,570 --> 01:01:32,290
Find out if she wrote anything else in
it after she wrote down that idea with
985
01:01:32,290 --> 01:01:33,290
you, Hannah.
986
01:01:34,590 --> 01:01:36,510
I don't know about this Bobby person.
987
01:01:36,790 --> 01:01:39,770
It just seems sort of convenient, this
whole I was paying her back in
988
01:01:39,770 --> 01:01:40,770
installments thing.
989
01:01:41,520 --> 01:01:42,580
I don't think so at all.
990
01:01:42,820 --> 01:01:47,680
I mean, Brandy obviously trusted Bobby.
She confided in him, told him her
991
01:01:47,680 --> 01:01:52,500
secrets, and she knew that he wouldn't
stab her in the back.
992
01:01:53,520 --> 01:01:55,060
Literally or metaphorically.
993
01:01:55,420 --> 01:01:56,420
Oh, Hannah.
994
01:01:56,780 --> 01:02:02,420
I agree. This Bobby is not our top
suspect, but he will be on Ronnie's
995
01:02:02,840 --> 01:02:03,840
Ronnie?
996
01:02:04,990 --> 01:02:08,630
And we also don't know how strong his
motive was. How much money did he owe
997
01:02:08,850 --> 01:02:11,590
Well, actually, I have no idea. I never
read the inside of that note.
998
01:02:12,150 --> 01:02:13,790
You were bluffing with Bobby?
999
01:02:14,650 --> 01:02:15,650
I guess.
1000
01:02:16,190 --> 01:02:18,110
Oh, man, I'm so proud.
1001
01:02:18,770 --> 01:02:22,210
Okay, back on Bobby. So he says that he
handed in his phone and his bank
1002
01:02:22,210 --> 01:02:23,189
statement, right?
1003
01:02:23,190 --> 01:02:25,390
Or maybe he just told you that he did.
1004
01:02:25,590 --> 01:02:27,530
Mm -hmm, the old trust, the verify.
1005
01:02:27,950 --> 01:02:29,370
And what about this woman?
1006
01:02:29,630 --> 01:02:32,710
You said that she went off on Brandy at
the end of the night? She did.
1007
01:02:34,700 --> 01:02:36,860
So, what was Cheryl Howe's motive?
1008
01:02:37,480 --> 01:02:39,200
Maybe she was jealous?
1009
01:02:39,560 --> 01:02:43,780
Lisa told me that she yelled at everyone
in the kitchen about the food. And then
1010
01:02:43,780 --> 01:02:48,300
when I asked her about Brandy, at the
end of the night, she lost her cool.
1011
01:02:48,660 --> 01:02:52,060
Well, is that it? Because I don't think
that's enough to implicate her.
1012
01:02:52,300 --> 01:02:55,880
Oh, you know what else? I caught her
sneaking around the construction area.
1013
01:02:56,180 --> 01:02:57,680
It was closed off during the party.
1014
01:02:57,920 --> 01:03:00,540
You know, it's doubtful that this
Brandy...
1015
01:03:01,040 --> 01:03:04,820
went into Mr. Howe's office to pitch him
a hotel idea in the middle of the
1016
01:03:04,820 --> 01:03:07,360
party. Well, if he did, that was a bad
time to do a pitch.
1017
01:03:07,580 --> 01:03:12,080
And isn't it odd how this, uh, Mr.
1018
01:03:12,520 --> 01:03:17,780
Howe seems like such a sharp, successful
businessman, yet he passed over
1019
01:03:17,780 --> 01:03:19,980
somebody like Brandy for that big
promotion?
1020
01:03:22,100 --> 01:03:23,100
Blue.
1021
01:03:23,700 --> 01:03:24,700
Mother, you're right.
1022
01:03:24,880 --> 01:03:28,400
I think Cheryl had every reason to be
jealous, and Mr. Howe wasn't just being
1023
01:03:28,400 --> 01:03:29,880
stupid, he was being selfish.
1024
01:03:45,230 --> 01:03:48,310
Oh, Mr. Howe's actually nice to everyone
in the building. You know, he always
1025
01:03:48,310 --> 01:03:49,310
remembers Christmas.
1026
01:03:49,330 --> 01:03:50,330
Oh, that's nice.
1027
01:03:51,150 --> 01:03:55,090
Yum. Thanks. It's always fun to surprise
people with rhubarb pan cookies.
1028
01:03:55,510 --> 01:03:59,410
So tell me more about Mr. Howe. He must
have been working so much lately,
1029
01:03:59,490 --> 01:04:02,770
getting the hotel renovated and
everything. I tell you what, he never
1030
01:04:02,770 --> 01:04:06,930
working. Sometimes he'll take his wife
to an event, bring her home, and then
1031
01:04:06,930 --> 01:04:07,970
head straight back to the office.
1032
01:04:08,190 --> 01:04:09,410
Wow, that's dedication.
1033
01:04:09,730 --> 01:04:10,348
I know.
1034
01:04:10,350 --> 01:04:12,150
A lot of all -nighters, especially
lately.
1035
01:04:13,200 --> 01:04:14,940
And his wife is more a morning person?
1036
01:04:15,400 --> 01:04:18,880
Well, she's more the 11 to 11 crowd.
1037
01:04:19,940 --> 01:04:23,640
Sorry, that's just what we call the ones
who sleep in late and turn in early.
1038
01:04:24,660 --> 01:04:29,520
But don't get me wrong. Mrs. Howe is,
you know, she's real nice, too. We like
1039
01:04:29,520 --> 01:04:30,520
them both.
1040
01:04:31,820 --> 01:04:33,000
May I have one more?
1041
01:04:33,800 --> 01:04:34,799
They're all yours.
1042
01:04:34,800 --> 01:04:36,040
Oh, wow. Thank you.
1043
01:04:36,340 --> 01:04:37,340
Enjoy.
1044
01:04:46,480 --> 01:04:49,620
Well, that was a waste of a morning.
Well, we had to make sure the memory was
1045
01:04:49,620 --> 01:04:52,840
wiped. The security company claims that
the power outage shouldn't have caused
1046
01:04:52,840 --> 01:04:54,960
it to delete all the footage, but
anything's possible.
1047
01:04:55,260 --> 01:04:56,960
I hate coincidences.
1048
01:04:57,320 --> 01:05:01,220
It's not as simple as just hitting
delete. It would have taken someone
1049
01:05:01,220 --> 01:05:04,480
knowing how to erase all that footage.
Well, unless somebody turned the system
1050
01:05:04,480 --> 01:05:05,480
off beforehand.
1051
01:05:06,220 --> 01:05:07,220
Maybe.
1052
01:05:15,120 --> 01:05:20,340
So, hear me out. I think that Brandy was
having an affair with Kurt Howe.
1053
01:05:20,660 --> 01:05:22,020
Hmm. Interesting.
1054
01:05:22,420 --> 01:05:27,540
Right? The doorman said there was some
odd behavior, late nights, and I think
1055
01:05:27,540 --> 01:05:29,260
that's why Brandy didn't get that
promotion.
1056
01:05:29,580 --> 01:05:34,040
Oh, honey, he may be a cad, but Mr.
Howe's a businessman. He's not going to
1057
01:05:34,040 --> 01:05:35,760
his big party with a murder.
1058
01:05:36,100 --> 01:05:38,000
All cats, please report to stage.
1059
01:05:40,360 --> 01:05:43,540
The forensics is just wrapping up, and
we're turning the scene back over to
1060
01:05:43,540 --> 01:05:46,400
Howe. Well, that was fast. Team is good.
1061
01:05:46,900 --> 01:05:49,460
If the killer left behind DNA, the lab
should find it, right?
1062
01:05:49,700 --> 01:05:51,900
I asked them to fast track it, but I
know they're months behind.
1063
01:05:52,160 --> 01:05:53,160
Yeah, that's no surprise.
1064
01:05:53,460 --> 01:05:57,000
My gut tells me whoever did this wasn't
as careful as they thought. I know they
1065
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
left something behind.
1066
01:05:58,160 --> 01:06:03,680
Maybe ask your detectives to get POIs to
volunteer their DNA, and whatever their
1067
01:06:03,680 --> 01:06:05,120
reaction is, tell us a lot.
1068
01:06:09,680 --> 01:06:11,060
You should try an uppercut.
1069
01:06:12,540 --> 01:06:13,540
A what?
1070
01:06:13,880 --> 01:06:15,540
Confront Hal about the affair.
1071
01:06:17,180 --> 01:06:19,740
Catch him right under the chin. Knock
him on his heels.
1072
01:06:21,860 --> 01:06:23,060
Him give you the goods.
1073
01:06:26,320 --> 01:06:27,620
It'll probably work, too.
1074
01:06:29,600 --> 01:06:31,800
Me, me, me, me, me, me, me.
1075
01:06:38,140 --> 01:06:40,060
So, what's the plan?
1076
01:06:40,380 --> 01:06:41,380
What do you mean?
1077
01:06:42,080 --> 01:06:43,080
I mean...
1078
01:06:43,290 --> 01:06:45,430
You know, I'm just going to give him
cookies and get him to the path.
1079
01:06:46,350 --> 01:06:47,350
It just works.
1080
01:06:48,150 --> 01:06:52,710
Hannah. Bobby. Oh, hi, Joe. Hi. The
sheriff's department left yesterday. I'm
1081
01:06:52,710 --> 01:06:54,330
happy to get everything back to normal.
1082
01:06:54,730 --> 01:06:57,230
Hannah wants to speak to Mr. Howe
about... The party.
1083
01:06:57,570 --> 01:07:00,250
Debrief about the party. Oh, it's a
great idea.
1084
01:07:00,490 --> 01:07:01,490
And you brought cookies.
1085
01:07:01,590 --> 01:07:03,150
Yum. I can take notes.
1086
01:07:03,530 --> 01:07:07,290
Oh. Bobby, I'm so sorry about Brandy. I
know you two were close. Yeah, it's been
1087
01:07:07,290 --> 01:07:09,350
tough, but aren't you needed to...
1088
01:07:09,790 --> 01:07:13,410
Go over the final review with the
construction team at the indoor pool. I
1089
01:07:13,410 --> 01:07:15,750
they're waiting for your final approval.
Of course.
1090
01:07:17,890 --> 01:07:20,170
Hey, why don't you come with me?
1091
01:07:20,450 --> 01:07:21,570
I could use a wingman.
1092
01:07:22,370 --> 01:07:26,490
And can I steal these cookies? Really
soften those guys up.
1093
01:07:39,470 --> 01:07:46,470
So she was standing here thinking,
writing in her notebook, and then
1094
01:07:46,470 --> 01:07:47,510
snuck up on her.
1095
01:07:50,490 --> 01:07:52,070
How you startled me.
1096
01:07:52,910 --> 01:07:54,070
I didn't know you were there.
1097
01:07:54,950 --> 01:07:55,990
You were in my office.
1098
01:07:57,670 --> 01:07:58,670
Right.
1099
01:08:01,530 --> 01:08:02,530
Can I help you?
1100
01:08:06,250 --> 01:08:08,590
I know you were having an affair with
Brandywine.
1101
01:08:10,440 --> 01:08:11,440
Excuse me?
1102
01:08:11,500 --> 01:08:12,520
How dare you?
1103
01:08:12,740 --> 01:08:16,859
It awed me that a successful businessman
like you would overlook a smart,
1104
01:08:17,000 --> 01:08:19,439
dedicated employee like Brandy for
promotion.
1105
01:08:20,779 --> 01:08:21,920
It wasn't like that.
1106
01:08:23,620 --> 01:08:24,620
How was it?
1107
01:08:25,120 --> 01:08:26,120
Blue?
1108
01:08:32,380 --> 01:08:34,439
Brandy was everything you said she was.
1109
01:08:35,700 --> 01:08:38,340
Smart, hardworking, fun, all of it.
1110
01:08:39,040 --> 01:08:43,100
I was... I was lucky to have her.
1111
01:08:45,580 --> 01:08:46,580
So?
1112
01:08:46,740 --> 01:08:47,979
I couldn't give her the promotion.
1113
01:08:49,520 --> 01:08:52,600
Working with her like that, my wife
would have noticed. There's too many
1114
01:08:52,600 --> 01:08:53,600
calls as it was.
1115
01:08:53,680 --> 01:08:57,819
Do you think there's a chance that
Cheryl had something to do with what
1116
01:08:57,819 --> 01:08:58,819
to Brandy?
1117
01:08:58,899 --> 01:08:59,899
No.
1118
01:09:00,160 --> 01:09:01,160
Of course not.
1119
01:09:01,260 --> 01:09:02,880
She couldn't. She wouldn't.
1120
01:09:04,540 --> 01:09:05,540
Besides, she didn't know.
1121
01:09:09,390 --> 01:09:10,390
At least I don't think so.
1122
01:09:17,529 --> 01:09:21,130
What about pie? I mean, everyone loves
pie. And I'm running a special on
1123
01:09:21,130 --> 01:09:23,990
Strawberry Rhubarb. And I am sure that
nobody does it better than me.
1124
01:09:24,310 --> 01:09:26,029
But... Just coffee.
1125
01:09:28,090 --> 01:09:29,090
You wanted to go?
1126
01:09:29,609 --> 01:09:31,290
Yeah, I gotta get back to the office for
a little bit.
1127
01:09:32,790 --> 01:09:36,649
So, um, has Ewing mentioned to you that
Brandy was having an affair?
1128
01:09:37,350 --> 01:09:38,510
No, not yet.
1129
01:09:39,320 --> 01:09:40,320
Well, she was.
1130
01:09:40,840 --> 01:09:42,300
Bobby knew about it. He told me.
1131
01:09:42,640 --> 01:09:43,899
Do we know who the guy is?
1132
01:09:44,420 --> 01:09:47,620
Yeah. Bobby didn't know that, but I
figured it out.
1133
01:09:48,080 --> 01:09:49,080
Of course you did.
1134
01:09:49,520 --> 01:09:50,700
In quick time, too.
1135
01:09:50,960 --> 01:09:53,420
Hal basically admitted to me that it was
him.
1136
01:09:54,260 --> 01:09:55,260
Wait, Kurt, huh?
1137
01:09:55,360 --> 01:09:56,059
Mm -hmm.
1138
01:09:56,060 --> 01:09:57,580
Yes. Does he really know?
1139
01:09:58,720 --> 01:09:59,740
I don't know that.
1140
01:10:00,060 --> 01:10:02,420
But I do know he doesn't want to hear
about it from me.
1141
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
That is true.
1142
01:10:07,200 --> 01:10:10,440
Besides... I'm pretty sure Howe is not
the one who killed Randy.
1143
01:10:10,660 --> 01:10:14,620
Really? Well, their whole relationship
seemed built around making the hotel
1144
01:10:14,620 --> 01:10:19,360
better. As my mother said, he wouldn't
just kill her on the night of his big
1145
01:10:19,360 --> 01:10:21,260
launch and risk ruining everything.
1146
01:10:22,880 --> 01:10:24,700
That does add another suspect to the
list.
1147
01:10:25,540 --> 01:10:29,340
Cheryl Howe, if she knew about her
husband's affair. And she was also
1148
01:10:29,340 --> 01:10:32,540
suspicious, sneaking around the
construction zone at the party that
1149
01:10:32,800 --> 01:10:34,300
I thought you got trapped down there.
1150
01:10:37,200 --> 01:10:38,200
So cute.
1151
01:10:39,600 --> 01:10:40,600
Okay, I gotta go.
1152
01:10:41,140 --> 01:10:42,680
Give me a call later, huh? Okay.
1153
01:10:43,380 --> 01:10:45,340
Thank you. You're welcome.
1154
01:10:50,440 --> 01:10:52,860
Stop it.
1155
01:11:16,940 --> 01:11:17,940
What did you see?
1156
01:11:18,140 --> 01:11:19,140
Nothing.
1157
01:11:21,540 --> 01:11:23,040
Lolo, really?
1158
01:11:23,480 --> 01:11:26,540
No, it's true, Ron, but not for lack of
trying.
1159
01:11:27,060 --> 01:11:29,360
What I want to know is not in those
photos.
1160
01:11:30,240 --> 01:11:31,240
And what's that?
1161
01:11:33,660 --> 01:11:34,660
Oh, no.
1162
01:11:36,080 --> 01:11:39,880
If you want another trail that I'm
following, you have to agree to share
1163
01:11:40,600 --> 01:11:41,880
It doesn't work that way.
1164
01:11:42,520 --> 01:11:44,160
Okay, that's fine.
1165
01:11:47,240 --> 01:11:51,620
Okay, just tell me what you want to
know, and if I can share it without
1166
01:11:51,620 --> 01:11:52,620
any laws.
1167
01:11:53,600 --> 01:11:57,640
We think there's an important element to
the timeline of Brandy's death, but I
1168
01:11:57,640 --> 01:11:59,400
need to see the last entry in her
notebook.
1169
01:12:02,860 --> 01:12:09,180
Hannah helped her write down an idea, so
if there's anything written down after
1170
01:12:09,180 --> 01:12:11,500
that... That might tell us the last
person to see her alive.
1171
01:12:12,100 --> 01:12:13,100
Bingo.
1172
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
What was the idea?
1173
01:12:24,170 --> 01:12:25,170
Wait.
1174
01:12:26,130 --> 01:12:27,450
You're leaving so soon?
1175
01:12:28,090 --> 01:12:29,850
The notebook is in the evidence locker.
1176
01:12:30,070 --> 01:12:31,070
I'll go take a look.
1177
01:12:31,510 --> 01:12:32,910
Well, no kidding.
1178
01:12:36,670 --> 01:12:38,190
It's a good lead. Thank you.
1179
01:12:41,710 --> 01:12:44,410
So Hal basically admitted to the affair.
1180
01:12:44,670 --> 01:12:47,030
No surprise there. You had him dead to
right.
1181
01:12:47,570 --> 01:12:48,369
It's true.
1182
01:12:48,370 --> 01:12:50,070
So what did you want to tell me?
1183
01:12:51,210 --> 01:12:53,350
Well, I followed Bobby today.
1184
01:12:53,840 --> 01:12:58,240
Why? Like Mother said, trust, but
verify. And he doesn't recognize me, so
1185
01:12:58,240 --> 01:12:59,580
thought I would see what he was up to.
1186
01:13:00,060 --> 01:13:04,700
And, well, he went to the sheriff's
department, and he got his phone back.
1187
01:13:05,620 --> 01:13:07,840
But they also asked him for his DNA.
1188
01:13:08,600 --> 01:13:12,480
That means the sheriff must have DNA to
compare it to, and he just has to find
1189
01:13:12,480 --> 01:13:13,820
the right suspect.
1190
01:13:15,320 --> 01:13:16,320
And we will.
1191
01:13:24,650 --> 01:13:25,710
Did that really just happen?
1192
01:13:26,030 --> 01:13:27,210
I certainly hope not.
1193
01:13:31,390 --> 01:13:33,250
Lisa, hey, what's up? Hey, Hannah.
1194
01:13:34,150 --> 01:13:35,670
I think I've hit a wall here.
1195
01:13:36,430 --> 01:13:39,970
You want me to come close for you? I'd
really appreciate it.
1196
01:13:40,250 --> 01:13:44,670
You've done it for me a thousand times.
I'm happy to. I am on my way. Thank you,
1197
01:13:44,670 --> 01:13:45,670
Hannah.
1198
01:13:50,010 --> 01:13:51,010
Mother. Girls.
1199
01:13:55,020 --> 01:13:58,040
I have to go to the cookie jar to close
up. Anyone who comes with me gets free
1200
01:13:58,040 --> 01:14:00,860
cookies. Oh, darling, you know the magic
words.
1201
01:14:01,900 --> 01:14:04,800
Uh, no. I think I'm going to stay here.
1202
01:14:05,200 --> 01:14:06,200
I'll feed the cat.
1203
01:14:10,180 --> 01:14:15,840
You look fabulous, Mother, of course.
And to think how hard Cheryl worked to
1204
01:14:15,840 --> 01:14:16,860
everything for that man.
1205
01:14:17,060 --> 01:14:18,320
The fabulous costume.
1206
01:14:18,900 --> 01:14:21,380
The upkeep on that hair. And red.
1207
01:14:22,220 --> 01:14:24,820
Is not easy. I thought you didn't like
her.
1208
01:14:25,320 --> 01:14:29,040
Well, I have a new understanding of how
she must have been feeling.
1209
01:14:31,120 --> 01:14:33,060
And she's our new number one suspect.
1210
01:14:33,400 --> 01:14:37,820
If she found out about her husband's
affair, she could have killed Brandy and
1211
01:14:37,820 --> 01:14:40,680
ruined his business all in one fell
swoop.
1212
01:14:42,120 --> 01:14:45,060
In a fit of passionate rage, she could
have done that.
1213
01:14:48,080 --> 01:14:51,600
But if she'd thought it through even for
a minute, Hannah, she'd realize she was
1214
01:14:51,600 --> 01:14:52,640
just hurting herself, too.
1215
01:14:53,300 --> 01:14:56,860
The detectives are going to find out
about the affair, if they haven't
1216
01:14:57,400 --> 01:15:01,540
Oh, by the way, Ron confirmed that
Brandy did not write anything else down
1217
01:15:01,540 --> 01:15:04,800
her notebook after that entry with you.
Wait, the sheriff?
1218
01:15:06,180 --> 01:15:09,220
Ron just gave you that info?
1219
01:15:11,660 --> 01:15:15,100
If we're done here, I believe it is
dinner time, darling.
1220
01:15:19,120 --> 01:15:22,720
So do you think that we should stop and
get some dinner on the way to your
1221
01:15:22,720 --> 01:15:27,300
house? I have one of my easy lasagnas
ready to pop in the oven. Oh, your easy
1222
01:15:27,300 --> 01:15:30,040
lasagna? It was Lois' recipe, but I made
it famous.
1223
01:15:32,200 --> 01:15:33,200
Hannah!
1224
01:15:41,140 --> 01:15:42,140
Hi, Cheryl.
1225
01:15:43,780 --> 01:15:46,560
I'm so sorry, the cookie jar is already
closed.
1226
01:15:47,400 --> 01:15:48,720
I'm not here for the cookies.
1227
01:15:49,160 --> 01:15:51,180
I think you know exactly why I'm here.
1228
01:15:51,720 --> 01:15:55,980
Do you know what it's like having to
live with someone knowing every time
1229
01:15:55,980 --> 01:15:57,640
look at you, they're wishing it with
someone else?
1230
01:15:58,340 --> 01:16:01,960
Honey, we're on your side. What your
husband did is despicable.
1231
01:16:03,100 --> 01:16:05,620
Okay, I think she's armed. I anticipate
anything.
1232
01:16:06,520 --> 01:16:10,300
So, how can we help you, dear? I can
recommend a good divorce attorney.
1233
01:16:10,900 --> 01:16:11,920
Oh, please.
1234
01:16:12,920 --> 01:16:13,920
You don't know Kurt.
1235
01:16:14,120 --> 01:16:17,560
He has lawyers on speed dial. He's not
going to have to pay me a dime.
1236
01:16:17,780 --> 01:16:18,920
Oh, I'm sure that's not true.
1237
01:16:19,300 --> 01:16:20,300
It's true.
1238
01:16:20,460 --> 01:16:21,980
You know what hurts the most?
1239
01:16:22,200 --> 01:16:26,000
The way he would brag about her. All of
her brilliant ideas for the hotel.
1240
01:16:26,280 --> 01:16:27,620
It's all he ever really cared about.
1241
01:16:27,960 --> 01:16:29,680
Is that why you decided to stop them?
1242
01:16:32,160 --> 01:16:33,160
Please.
1243
01:16:33,460 --> 01:16:37,160
If I thought I could get away with it, I
would have stabbed my cheating husband
1244
01:16:37,160 --> 01:16:38,480
in the back, not her.
1245
01:16:39,200 --> 01:16:41,200
I know you both think that I did it.
1246
01:16:41,470 --> 01:16:45,170
The whole town thinks so. The cops are
gonna find a way to pin this on me.
1247
01:16:45,330 --> 01:16:46,630
They're not gonna pin it on anyone.
1248
01:16:46,870 --> 01:16:48,570
Sheriff Ealing will get to the truth.
1249
01:16:48,910 --> 01:16:51,510
Let's just say I don't want to leave
anything to chance.
1250
01:16:58,470 --> 01:16:59,470
That's why I'm here.
1251
01:17:01,890 --> 01:17:02,890
I need you.
1252
01:17:04,490 --> 01:17:05,990
Me? Yes.
1253
01:17:06,870 --> 01:17:08,510
You figure these things out.
1254
01:17:08,970 --> 01:17:12,790
I need you to find out who really killed
that woman so I don't end up spending
1255
01:17:12,790 --> 01:17:16,030
everything I have on defense attorneys
Help me
1256
01:17:16,030 --> 01:17:20,910
Do you
1257
01:17:20,910 --> 01:17:26,630
believe her?
1258
01:17:26,930 --> 01:17:33,710
I don't know Wait
1259
01:17:34,040 --> 01:17:36,840
What exactly happened? Cheryl House
showed up at the cookie jar.
1260
01:17:37,100 --> 01:17:41,080
She told me that she knew about her
husband's affair, and she wanted me to
1261
01:17:41,080 --> 01:17:44,500
out who really killed Brandy so she'd
just get framed for it. And you believe
1262
01:17:44,500 --> 01:17:47,940
her? I don't know, but my mother's
telling the sheriff about it right now.
1263
01:17:48,160 --> 01:17:50,440
Bobby! Hannah, what are you still doing
here?
1264
01:17:50,680 --> 01:17:53,560
Oh, I... Did you find out new
information about Brandy?
1265
01:17:54,520 --> 01:17:56,260
I don't know anything new.
1266
01:17:57,180 --> 01:17:58,180
Such a loss.
1267
01:17:58,440 --> 01:18:01,280
Yeah, it really is. She was such an
asset to the hotel.
1268
01:18:01,540 --> 01:18:05,380
Yeah. Ever since I took over as manager,
she was always telling me her ideas.
1269
01:18:05,560 --> 01:18:07,020
Always carrying around that little
notebook.
1270
01:18:07,640 --> 01:18:11,940
Actually, the night of the party, she
pitched me on opening a bakery window
1271
01:18:11,940 --> 01:18:13,320
the kitchen for the guests.
1272
01:18:13,620 --> 01:18:17,060
Oh, yes, she told me about that, too. We
had a whole plan of exactly where the
1273
01:18:17,060 --> 01:18:20,080
window should go. I think that's the
last thing she wrote down before...
1274
01:18:20,080 --> 01:18:27,040
Randy? Is she working tonight? I haven't
seen
1275
01:18:27,040 --> 01:18:28,040
her.
1276
01:18:36,790 --> 01:18:38,230
We're all going to miss Brandy.
1277
01:18:41,390 --> 01:18:42,850
Yes, we are. Yes.
1278
01:18:43,390 --> 01:18:46,330
It's so sad and terrible.
1279
01:18:46,550 --> 01:18:48,170
Yeah. I have to get going.
1280
01:18:49,250 --> 01:18:50,570
It's been nice to see you again, Daryl.
1281
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Nice to see you, too.
1282
01:18:55,510 --> 01:18:56,930
I'm just going to check.
1283
01:19:01,350 --> 01:19:02,350
Just keep walking.
1284
01:19:02,610 --> 01:19:03,610
Okay.
1285
01:19:08,110 --> 01:19:09,110
I'm here. I'm here.
1286
01:19:10,110 --> 01:19:11,068
There's an exit.
1287
01:19:11,070 --> 01:19:12,270
There's an exit back there.
1288
01:19:15,610 --> 01:19:17,010
No. Hannah.
1289
01:19:22,910 --> 01:19:23,910
Hannah.
1290
01:19:31,690 --> 01:19:34,170
Bobby. What's wrong? Why are you hiding?
1291
01:19:34,670 --> 01:19:35,670
Come on.
1292
01:19:38,280 --> 01:19:39,280
I know you're in here.
1293
01:19:40,140 --> 01:19:41,600
Can we please just talk?
1294
01:19:43,580 --> 01:19:44,600
This is silly.
1295
01:19:45,260 --> 01:19:46,260
Hannah.
1296
01:19:48,100 --> 01:19:49,140
Stop hiding.
1297
01:19:52,640 --> 01:19:53,640
Okay?
1298
01:20:00,020 --> 01:20:01,640
Whatever you think you can prove.
1299
01:20:34,530 --> 01:20:36,750
I'm in the garden room.
1300
01:20:37,130 --> 01:20:38,890
I'm in the garden room. Please send
help.
1301
01:20:39,330 --> 01:20:40,390
Someone's unconscious.
1302
01:20:40,790 --> 01:20:41,790
And send the police.
1303
01:20:42,030 --> 01:20:43,030
Okay, okay.
1304
01:20:44,590 --> 01:20:46,630
You okay, Anna? Yeah. Are you okay?
1305
01:20:46,870 --> 01:20:47,870
Yeah.
1306
01:20:48,250 --> 01:20:49,250
Good hit.
1307
01:20:58,380 --> 01:21:01,740
Right now we're holding him on assault
in the second degree, and we can't take
1308
01:21:01,740 --> 01:21:03,640
his DNA since it's a felony charge.
1309
01:21:04,620 --> 01:21:07,200
Hannah, can you explain to me again?
1310
01:21:07,420 --> 01:21:08,420
Yes, yes.
1311
01:21:08,640 --> 01:21:14,080
So Daryl changed his story about seeing
Brandy at the masquerade party. And when
1312
01:21:14,080 --> 01:21:15,540
I realized it, I froze.
1313
01:21:15,880 --> 01:21:20,540
Hannah took off down the hallway, I
followed her, and then, well, Daryl
1314
01:21:20,540 --> 01:21:23,980
after us. I think that Brandy was still
trying to get that promotion. She was
1315
01:21:23,980 --> 01:21:27,200
gunning for Daryl's job, and I know I
can't prove that.
1316
01:21:27,560 --> 01:21:31,480
Daryl was changing his time cards, and
it looks like he was busy out making
1317
01:21:31,480 --> 01:21:35,040
deals with subcontractors from the
hotel, getting kickbacks.
1318
01:21:35,300 --> 01:21:38,640
And we can prove that Brandy was on to
him, so we have means, motive, and
1319
01:21:38,640 --> 01:21:39,640
opportunity.
1320
01:21:42,880 --> 01:21:43,880
Let's get you home.
1321
01:21:44,420 --> 01:21:45,420
Thanks, Bobby.
1322
01:21:46,040 --> 01:21:47,040
Yeah.
1323
01:21:47,360 --> 01:21:48,360
Take care, Hannah.
1324
01:21:51,300 --> 01:21:52,300
Hannah?
1325
01:21:53,880 --> 01:21:54,880
I'm glad you're okay.
1326
01:21:57,930 --> 01:21:58,930
Thanks, Ron.
1327
01:22:19,150 --> 01:22:24,230
Mother, what are you doing here? Oh, I
just read a little snacky -poo for Ron.
1328
01:22:24,800 --> 01:22:27,700
He works so late. I worry he does not
take care of himself.
1329
01:22:28,180 --> 01:22:29,820
Now I know where Hannah gets it from.
1330
01:22:30,020 --> 01:22:31,020
Aw.
1331
01:22:33,380 --> 01:22:34,380
See,
1332
01:22:36,620 --> 01:22:38,720
some people eat the treats they are
given.
1333
01:22:39,000 --> 01:22:40,180
Oh, that's harsh.
1334
01:22:41,580 --> 01:22:43,160
I haven't figured you out.
98843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.