Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,397 --> 00:00:38,522
Evening, ladies.
2
00:00:42,146 --> 00:00:44,187
How about
another top-up?
3
00:00:48,269 --> 00:00:50,602
You, big guy?
4
00:00:50,643 --> 00:00:51,560
What's the score?
5
00:01:37,049 --> 00:01:39,631
Hey. Hey!
6
00:01:44,213 --> 00:01:46,005
This isn't a robbery!
7
00:01:46,046 --> 00:01:47,962
I am from the future!
8
00:01:48,004 --> 00:01:49,420
And all of this...
9
00:01:51,086 --> 00:01:55,044
goes horribly wrong,
horribly wrong.
10
00:01:58,543 --> 00:01:59,667
Are you engaged?
11
00:01:59,709 --> 00:02:02,250
-Am I not engaging enough?
-What the fuck?
12
00:02:02,292 --> 00:02:04,167
I traveled here today
to tell you that things
13
00:02:04,208 --> 00:02:06,249
do not go well
for you in the future.
14
00:02:06,291 --> 00:02:08,207
In fact, I'd say
you are embarking upon
15
00:02:08,249 --> 00:02:10,165
the darkest possible timeline.
16
00:02:10,206 --> 00:02:12,706
-This is all a giant mistake.
-Hey!
17
00:02:12,748 --> 00:02:13,955
Would someone call the cops?
18
00:02:13,997 --> 00:02:16,830
Social media has robbed you
of your dignity,
19
00:02:16,872 --> 00:02:18,704
and turned you
all into children.
20
00:02:22,162 --> 00:02:24,327
Your fascist selfie culture
21
00:02:24,369 --> 00:02:27,161
has eroded your capacity
for critical thinking.
22
00:02:27,202 --> 00:02:29,909
Stop it! No one leaves!
23
00:02:30,452 --> 00:02:32,409
Listen to my words.
This is important.
24
00:02:33,534 --> 00:02:35,491
I mean-- Oh, okay.
25
00:02:35,533 --> 00:02:36,824
Here we go.
26
00:02:36,866 --> 00:02:39,074
Fine, fine. I got a bomb.
27
00:02:39,116 --> 00:02:40,699
Whoa! Whoa!
28
00:02:40,741 --> 00:02:42,448
Yeah. These are all bombs.
29
00:02:42,489 --> 00:02:44,114
I'm covered in bombs.
Come any closer...
30
00:02:44,156 --> 00:02:46,197
try to escape,
and I'll blow us all up.
31
00:02:47,238 --> 00:02:49,030
Are we adequately scared now?
32
00:02:49,071 --> 00:02:51,237
Good. Great. Sit down.
Get comfortable.
33
00:02:53,029 --> 00:02:54,154
Hey, sir.
34
00:02:54,195 --> 00:02:56,861
That-- That means you, now.
Sit down.
35
00:02:56,902 --> 00:02:58,652
Sit down. Come on.
36
00:02:59,028 --> 00:03:00,735
Oh yeah, we got a hero.
37
00:03:00,776 --> 00:03:03,192
Sit down! Sit down!
38
00:03:03,234 --> 00:03:05,192
Sit the fuck down!
39
00:03:06,483 --> 00:03:08,108
Like I said,
I'm from the future.
40
00:03:08,150 --> 00:03:10,315
A future which is totally,
completely fucked.
41
00:03:10,357 --> 00:03:12,857
And guess what?
It's all your fault.
42
00:03:12,898 --> 00:03:15,273
Not specifically
you 40 or so people,
43
00:03:15,314 --> 00:03:17,148
but everyone from your time.
44
00:03:17,189 --> 00:03:19,313
You're all equally complicit.
45
00:03:19,355 --> 00:03:21,521
And I'm here to set it right.
46
00:03:22,646 --> 00:03:25,645
It all started
with morning phone time.
47
00:03:25,687 --> 00:03:28,477
At first, people would wake up,
check their emails in bed,
48
00:03:28,519 --> 00:03:31,727
look at Facebook, scroll
Twitter, X, Y, Z, whatever.
49
00:03:31,768 --> 00:03:33,518
Just a few minutes. No big deal.
50
00:03:33,560 --> 00:03:36,018
But morning phone time
51
00:03:36,059 --> 00:03:38,808
just got longer, and longer.
52
00:03:38,850 --> 00:03:42,141
Eventually, people stopped
getting out of bed entirely.
53
00:03:42,182 --> 00:03:43,640
Society fell apart.
54
00:03:43,682 --> 00:03:46,306
People had to be hooked up
to feeding tubes and catheters.
55
00:03:46,348 --> 00:03:48,264
The medical supply
industry boomed.
56
00:03:48,305 --> 00:03:50,180
But everything else was fucked.
57
00:03:50,222 --> 00:03:53,388
No one even noticed that
the fucking world had ended.
58
00:03:59,137 --> 00:04:01,094
Are any of you even
listening to me?
59
00:04:03,302 --> 00:04:04,885
Let me ask you something.
60
00:04:05,301 --> 00:04:08,300
Where did all the bookstores go?
Huh? Yeah.
61
00:04:08,342 --> 00:04:11,967
What did you do when the record
stores started disappearing?
62
00:04:12,009 --> 00:04:14,008
Nothing. You did nothing.
63
00:04:15,632 --> 00:04:16,840
Pop quiz.
64
00:04:17,215 --> 00:04:18,506
Anybody know a phone number?
65
00:04:20,339 --> 00:04:21,922
I bet not one of you
knows a single
66
00:04:21,964 --> 00:04:24,672
phone number by heart anymore.
67
00:04:24,714 --> 00:04:29,087
Progress is only progress
if it makes things better.
68
00:04:29,129 --> 00:04:31,461
Otherwise, it's a mistake.
69
00:04:31,919 --> 00:04:34,128
Humanity has made
wrong turns before.
70
00:04:34,169 --> 00:04:35,419
Hitler, the Segway.
71
00:04:35,460 --> 00:04:38,168
Someone just has to be there
to turn us around,
72
00:04:38,210 --> 00:04:39,626
put us back on course,
73
00:04:39,668 --> 00:04:41,792
to say, "No, children,
this is not right,
74
00:04:41,834 --> 00:04:43,125
this is not the way."
75
00:04:43,166 --> 00:04:45,041
That's why I'm here.
76
00:04:45,083 --> 00:04:47,708
I'm looking for
recruits, soldiers,
77
00:04:47,749 --> 00:04:51,289
people who have nothing to lose
and everything to fight for.
78
00:04:51,331 --> 00:04:53,206
There is an artificial
intelligence coming
79
00:04:53,248 --> 00:04:55,288
in the not-so-distant future
80
00:04:55,330 --> 00:04:58,038
that shuts this whole
human civilization thing down.
81
00:04:58,079 --> 00:05:00,162
But it can be stopped.
82
00:05:00,204 --> 00:05:02,412
Humanity can be saved.
83
00:05:02,453 --> 00:05:04,661
And this is where
the revolution begins.
84
00:05:12,076 --> 00:05:13,118
This isn't a joke.
85
00:05:21,824 --> 00:05:23,531
This is where it starts, yeah.
86
00:05:23,948 --> 00:05:26,989
At a fucking Norms
in Los Angeles.
87
00:05:27,030 --> 00:05:29,154
Somewhere in this diner
is the correct combination
88
00:05:29,196 --> 00:05:31,196
of people who are gonna join me
in this revolution,
89
00:05:31,862 --> 00:05:33,445
and save humanity.
90
00:05:33,487 --> 00:05:35,070
I am going to find
that right group,
91
00:05:35,112 --> 00:05:36,361
and we are gonna succeed.
92
00:05:39,194 --> 00:05:41,943
This is my 117th time
in this diner.
93
00:05:41,985 --> 00:05:43,484
Doing this exact speech.
94
00:05:43,526 --> 00:05:44,818
Can you imagine that?
95
00:05:44,859 --> 00:05:48,525
117 times I've tried to get
through to all of you.
96
00:05:48,566 --> 00:05:50,607
Kind of like your favorite
movie, Jim, Groundhog's Day.
97
00:05:50,649 --> 00:05:52,898
That's your favorite movie,
isn't it, Jim? Yeah?
98
00:05:52,940 --> 00:05:54,148
Yeah, uh-- uh--
99
00:05:54,190 --> 00:05:55,606
- Uh, yeah, I--
- Uh, yeah, yeah?
100
00:05:55,648 --> 00:05:57,106
-How-- what-- um...
-Yeah.
101
00:05:57,147 --> 00:05:58,480
How did you...
102
00:05:58,522 --> 00:06:00,896
I have experienced this night
over and over again,
103
00:06:00,938 --> 00:06:02,479
each time with
a different combination
104
00:06:02,521 --> 00:06:03,937
of people in this diner.
105
00:06:03,979 --> 00:06:06,020
And every time we have failed,
106
00:06:06,062 --> 00:06:08,478
I have held some of you
in my arms,
107
00:06:08,520 --> 00:06:10,936
and watched the very life
flicker from your eyes.
108
00:06:10,978 --> 00:06:13,893
Some of you I even
considered family.
109
00:06:13,935 --> 00:06:15,601
I've done this so many times.
110
00:06:15,643 --> 00:06:17,976
I know some of you better
than you know yourselves.
111
00:06:18,475 --> 00:06:19,808
Ha!
112
00:06:19,849 --> 00:06:22,265
Hey, Nancy Delaney
and Charles Roberts,
113
00:06:22,307 --> 00:06:23,474
you're on your first date.
114
00:06:23,516 --> 00:06:26,431
Charles thought Norms
was the right call.
115
00:06:26,473 --> 00:06:29,264
Nancy's been planning
her exit for 20 minutes.
116
00:06:29,306 --> 00:06:31,430
Neither one of you have ever
joined my revolution
117
00:06:31,472 --> 00:06:32,680
and made it out
of this diner alive.
118
00:06:32,721 --> 00:06:33,972
Excuse me.
119
00:06:34,805 --> 00:06:35,929
You!
120
00:06:35,971 --> 00:06:38,303
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
121
00:06:38,345 --> 00:06:39,678
No, no, no.
122
00:06:40,136 --> 00:06:42,260
You are the least useful
person I've ever met.
123
00:06:42,302 --> 00:06:46,468
29 times you've raised your hand
to join my revolution. 29 times.
124
00:06:46,718 --> 00:06:48,592
You've been a fucking
albatross around my neck.
125
00:06:48,634 --> 00:06:51,175
You've got a bad knee, Gerald.
Figure it out.
126
00:06:51,217 --> 00:06:55,257
You die 16 minutes
into the journey every time.
127
00:06:55,299 --> 00:06:57,507
You're also mind-numbingly dull.
128
00:06:57,548 --> 00:07:00,090
Raise your hand tonight.
I fucking dare you.
129
00:07:00,131 --> 00:07:02,464
There she is, my queen. Yes.
130
00:07:02,506 --> 00:07:03,964
Don't be coy.
131
00:07:04,588 --> 00:07:08,171
You are my greatest soldier.
My warrior in this revolution.
132
00:07:08,212 --> 00:07:10,087
We push it all the way
to the limit.
133
00:07:12,711 --> 00:07:16,669
You show me things about myself
I never wanted to see,
134
00:07:16,710 --> 00:07:18,418
but things I needed to know.
135
00:07:18,460 --> 00:07:22,250
The sexual tension between us
is like a summer storm.
136
00:07:22,292 --> 00:07:25,458
But we never act on it. Never.
137
00:07:25,500 --> 00:07:28,499
We channel it
into our bloodlust.
138
00:07:28,540 --> 00:07:32,914
But in the end, you betray me
every goddamn time.
139
00:07:32,956 --> 00:07:34,497
You break my heart,
but here I am,
140
00:07:34,538 --> 00:07:35,914
looking in those
big brown eyes of yours,
141
00:07:35,956 --> 00:07:37,246
and I'm thinking, fuck it.
142
00:07:37,288 --> 00:07:38,996
Let's roll those dice
one more time, baby.
143
00:07:39,038 --> 00:07:40,579
Let's burn it all down.
144
00:07:41,870 --> 00:07:46,036
If you come with me, there is
a chance you will die tonight.
145
00:07:46,078 --> 00:07:47,410
And if you don't, well,
that's game over
146
00:07:47,452 --> 00:07:48,701
for each and every person
in this room.
147
00:07:48,743 --> 00:07:50,035
I promise you that.
148
00:07:50,077 --> 00:07:52,951
But tonight we got a shot.
We can save the world,
149
00:07:52,992 --> 00:07:56,033
start over, do something,
something real.
150
00:07:56,075 --> 00:07:58,075
Dolores, do not call
the police again.
151
00:07:58,116 --> 00:08:00,032
Put that phone away.
152
00:08:00,491 --> 00:08:03,448
There is a correct configuration
of people in this diner
153
00:08:03,490 --> 00:08:06,114
that perfectly combats
the future, and saves humanity.
154
00:08:06,155 --> 00:08:08,905
I am not fucking wrong
about this.
155
00:08:08,947 --> 00:08:11,237
I will try every
single combination
156
00:08:11,279 --> 00:08:12,528
until I get it right.
157
00:08:12,570 --> 00:08:15,986
So I need to know right now,
who's joining me?
158
00:08:16,028 --> 00:08:18,277
Who's ready to save the future?
159
00:08:22,485 --> 00:08:24,776
Greg.
160
00:08:25,275 --> 00:08:27,317
Greg, come on,
you're Spartacus. Let's go.
161
00:08:27,359 --> 00:08:29,441
Let's go, big boy,
up and at 'em.
162
00:08:32,398 --> 00:08:34,565
There they are.
Hey, Phi Beta Kappa.
163
00:08:34,607 --> 00:08:36,773
What do you say?
Come on, fellas, beer's on me.
164
00:08:36,814 --> 00:08:38,730
Let's make
some bad decisions.
165
00:08:38,772 --> 00:08:41,563
Toga! Toga! Toga!
166
00:08:44,063 --> 00:08:45,062
Hey, you remember...
167
00:08:48,561 --> 00:08:49,936
Huh, okay.
168
00:08:51,435 --> 00:08:52,936
Baby, it looks like it's just
you and me.
169
00:08:52,976 --> 00:08:55,434
Wouldn't be the first time,
am I right?
170
00:08:55,476 --> 00:08:59,184
What do you say
we make it the last? Huh?
171
00:09:00,767 --> 00:09:01,933
Come on, kid.
172
00:09:04,265 --> 00:09:05,265
Hey.
173
00:09:07,223 --> 00:09:10,430
Really? Zero hands?
You're kidding me.
174
00:09:12,764 --> 00:09:15,055
That's the first fucking
time, that's--
175
00:09:15,804 --> 00:09:16,887
that's ever happened.
176
00:09:16,929 --> 00:09:18,887
-Fuck me.
-Hey, why don't you just go,
177
00:09:18,929 --> 00:09:20,470
before you get
yourself hurt, huh?
178
00:09:20,511 --> 00:09:22,719
-You're not well.
-Fuck you, Pete.
179
00:09:22,761 --> 00:09:24,801
I'm not crazy.
180
00:09:25,302 --> 00:09:27,593
Why is everyone from
your timeline so fucking dumb?
181
00:09:27,635 --> 00:09:29,550
- You look homeless, bro.
- Who said that?
182
00:09:30,592 --> 00:09:32,966
Fuck you, too. I'm not homeless.
183
00:09:33,424 --> 00:09:35,215
I come from a nightmare
apocalypse.
184
00:09:35,257 --> 00:09:39,256
This is the height of fucking
fashion, where I come from.
185
00:09:39,923 --> 00:09:40,714
You should see what
our homeless look like.
186
00:09:40,756 --> 00:09:42,131
They look dead.
187
00:09:43,088 --> 00:09:44,671
Oh, fantastic.
188
00:09:44,713 --> 00:09:45,922
Here come the police.
189
00:09:45,963 --> 00:09:47,588
Thank you so much, Dolores.
190
00:09:48,587 --> 00:09:50,503
This is a total bust.
191
00:09:50,545 --> 00:09:51,878
Whatever.
192
00:09:51,920 --> 00:09:54,753
Whatever, I'm gettin'
out of here.
193
00:09:55,169 --> 00:09:57,044
I had a bad feeling
about this run from the jump.
194
00:09:59,209 --> 00:10:01,459
What are you looking at?
I gotta carb up for the trip.
195
00:10:01,500 --> 00:10:03,375
I'd like to see you survive
the calorie burn
196
00:10:03,417 --> 00:10:04,292
of a temporal rift.
197
00:10:04,1000 --> 00:10:06,041
I'll join you.
198
00:10:08,957 --> 00:10:11,956
Well, I'll be damned. Uh, yeah.
199
00:10:11,998 --> 00:10:13,748
Uh, uh...
200
00:10:13,789 --> 00:10:15,997
Ma'am, please, st-- join us.
201
00:10:17,538 --> 00:10:18,413
Right over there.
202
00:10:20,079 --> 00:10:21,746
Anyone else?
203
00:10:22,412 --> 00:10:25,119
Well, maybe this night
wasn't a bust after all.
204
00:10:26,244 --> 00:10:27,952
Well, that's bad news
for the rest of you,
205
00:10:27,994 --> 00:10:29,744
because now we're gonna
do it the hard way.
206
00:10:30,410 --> 00:10:32,910
Let's go. You, phony soprano,
let's go, shitbird.
207
00:10:32,950 --> 00:10:34,159
Oh! Okay, okay.
208
00:10:34,200 --> 00:10:35,783
- Jesus Christ!
- Stand there with her.
209
00:10:35,825 --> 00:10:37,533
There are 47 people
in this diner,
210
00:10:37,575 --> 00:10:39,449
which means there are millions
of possible combinations,
211
00:10:39,490 --> 00:10:41,407
but I will find
the right people nicely.
212
00:10:41,449 --> 00:10:42,907
Not you, not you.
213
00:10:42,948 --> 00:10:44,489
Definitely not you.
214
00:10:44,531 --> 00:10:46,031
You two, let's go.
215
00:10:46,072 --> 00:10:48,363
Sonny and Cher, let's go.
All right, all right, all right.
216
00:10:48,405 --> 00:10:50,238
Go stand with the others.
If anyone tries any shit,
217
00:10:50,280 --> 00:10:51,821
I'm gonna detonate
this fucking thing. Now!
218
00:10:51,863 --> 00:10:53,070
Take me!
219
00:10:53,112 --> 00:10:54,486
Just don't hurt these people.
220
00:10:55,070 --> 00:10:56,528
All right, big boy.
221
00:10:56,570 --> 00:10:58,153
You're coming, too. Hurry it up.
222
00:10:59,652 --> 00:11:02,443
Shit, we're running out of time.
Uh, not you, not you.
223
00:11:02,484 --> 00:11:04,192
Definitely not you.
Put your fucking hand down.
224
00:11:04,234 --> 00:11:06,358
Gerald, please, come on.
225
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
I'll go with you.
226
00:11:08,900 --> 00:11:10,566
No, absolutely not.
227
00:11:11,608 --> 00:11:12,399
Why?
228
00:11:13,357 --> 00:11:14,440
I don't know.
You creep me out.
229
00:11:14,481 --> 00:11:16,689
You get a real
"off her meds" vibe,
230
00:11:16,731 --> 00:11:17,981
I don't need that shit.
231
00:11:19,063 --> 00:11:21,188
Uh, let's see. That's five.
232
00:11:21,230 --> 00:11:24,021
Yeah. Uh, I don't know.
One more.
233
00:11:24,062 --> 00:11:25,937
You, wind beneath my wings.
Let's go.
234
00:11:25,979 --> 00:11:27,687
You, why not? Let's go. Sure.
235
00:11:27,728 --> 00:11:29,769
Come on. That's, uh, that's six.
236
00:11:29,811 --> 00:11:32,227
That could be enough.
It's hard to say.
237
00:11:50,598 --> 00:11:52,014
You know what? Fuck it.
You're coming, too.
238
00:11:52,055 --> 00:11:54,138
I'm in a weird mood tonight.
Let's go, princess.
239
00:11:56,387 --> 00:11:58,345
I guess that means the rest
of you get the night off.
240
00:11:58,387 --> 00:11:59,928
Kindly stay in your seats
until we get out of here,
241
00:11:59,970 --> 00:12:02,136
and, uh, no hero bullshit.
242
00:12:05,218 --> 00:12:07,218
Now, this a weird
fucking group, isn't it?
243
00:12:07,260 --> 00:12:09,259
Definitely never tried
this combination before.
244
00:12:10,550 --> 00:12:12,341
How exactly are we gonna get
out of here?
245
00:12:12,383 --> 00:12:14,174
Uh, usually, we don't.
246
00:12:14,216 --> 00:12:15,424
A deranged man with a bomb
247
00:12:15,465 --> 00:12:16,757
holding an entire
restaurant hostage
248
00:12:16,799 --> 00:12:19,298
makes for a tense standoff
with the boys in blue.
249
00:12:19,339 --> 00:12:20,631
Yeah, get taller,
taller, taller.
250
00:12:20,673 --> 00:12:22,672
Yeah, it's okay. It's okay.
251
00:12:22,714 --> 00:12:24,589
Hey! It's gonna be okay!
252
00:12:24,630 --> 00:12:26,213
Or it's not. I don't know.
253
00:12:26,255 --> 00:12:28,879
If this isn't the right group,
I'll be honest,
254
00:12:28,920 --> 00:12:30,753
you're in for a rough night.
255
00:12:31,295 --> 00:12:32,587
And if this is the right group,
then that means
256
00:12:32,628 --> 00:12:34,295
each and every one of you
is bringing something
257
00:12:34,336 --> 00:12:36,835
to the table that's gonna help
save this world.
258
00:12:36,877 --> 00:12:38,877
Rest assured, your entire lives
259
00:12:38,918 --> 00:12:41,418
have been building
to this night.
260
00:12:42,042 --> 00:12:44,791
Either way, I say, fuck it.
Let's roll those dice.
261
00:12:44,833 --> 00:12:47,041
The revolution begins tonight!
262
00:12:48,874 --> 00:12:50,207
Good luck!
263
00:12:50,248 --> 00:12:51,290
Have fun!
264
00:12:51,331 --> 00:12:52,498
Don't Die!
265
00:13:00,787 --> 00:13:01,912
I'm nervous.
266
00:13:01,954 --> 00:13:03,704
I feel like I need
more saliva in my mouth.
267
00:13:03,744 --> 00:13:05,036
You're fine.
268
00:13:05,411 --> 00:13:07,286
-I'm too old for this.
-No, you're not.
269
00:13:07,327 --> 00:13:08,869
You're very appropriately aged.
270
00:13:08,910 --> 00:13:10,118
Oh, they're not gonna like me.
271
00:13:10,159 --> 00:13:12,742
That's probably true,
but that's okay.
272
00:13:12,784 --> 00:13:14,325
You're not here to be liked.
273
00:13:14,367 --> 00:13:15,867
I don't think
this is a good idea.
274
00:13:16,367 --> 00:13:18,533
Mark, can we please
not do this again now?
275
00:13:18,575 --> 00:13:21,824
Well, I-- I just don't see
this being a good fit for me.
276
00:13:21,866 --> 00:13:23,906
So, quit.
Do whatever you want.
277
00:13:23,948 --> 00:13:25,614
-God knows you always do.
-What's his name?
278
00:13:25,656 --> 00:13:26,656
-The...
-Who?
279
00:13:26,698 --> 00:13:28,155
The guy that left
on the whatever.
280
00:13:28,197 --> 00:13:29,280
-The sabbatical?
-Yeah, yeah, yeah.
281
00:13:29,321 --> 00:13:30,737
Tim. They called him
Mr. Kempshaw.
282
00:13:30,779 --> 00:13:32,154
Yeah, yeah.
When's he coming back?
283
00:13:32,196 --> 00:13:34,028
I don't know.
284
00:13:34,070 --> 00:13:35,695
Okay, I have to go.
I'll see you at lunch.
285
00:13:35,736 --> 00:13:36,736
You're gonna be fine. I promise.
286
00:13:36,778 --> 00:13:38,944
Okay.
287
00:13:40,527 --> 00:13:41,985
I don't like people.
288
00:13:42,026 --> 00:13:45,359
I know,
but they're barely people.
289
00:13:57,106 --> 00:13:59,106
I'm your substitute teacher.
290
00:13:59,522 --> 00:14:00,855
Uh, you can call me Mark.
291
00:14:00,896 --> 00:14:02,980
I'm not sure
if that's against the rules.
292
00:14:03,021 --> 00:14:05,479
Uh, but speaking of rules,
293
00:14:05,521 --> 00:14:08,353
are you allowed to have your
phones out in class like this?
294
00:14:13,394 --> 00:14:16,226
This is Anna Karenina
by Count Leo Tolstoy.
295
00:14:16,268 --> 00:14:18,642
Can anyone tell me
who, uh, Tolstoy is?
296
00:14:18,684 --> 00:14:20,475
A Boomer.
297
00:14:20,517 --> 00:14:21,850
Incorrect. Uh...
298
00:14:22,183 --> 00:14:23,808
he's a Russian writer
from the 19th Century,
299
00:14:23,850 --> 00:14:25,640
and we will be
reading this book.
300
00:14:25,682 --> 00:14:26,849
Is it YA?
301
00:14:26,890 --> 00:14:29,223
- No, no.
- Is it A?
302
00:14:30,806 --> 00:14:32,638
Uh, I-- I don't think
that's a thing.
303
00:14:32,680 --> 00:14:34,971
Did-- Did they make
a movie of it?
304
00:14:35,012 --> 00:14:37,470
Um, I don't know.
That's irrelevant. Uh...
305
00:14:37,512 --> 00:14:38,637
Oh, I found it.
306
00:14:38,929 --> 00:14:41,178
It's, like, a million
years old, though.
307
00:14:41,928 --> 00:14:43,302
It has Keira Knightley in it.
308
00:14:43,344 --> 00:14:45,177
Can you put away
your phones, please?
309
00:14:45,219 --> 00:14:47,968
I'm listening to the audiobook.
It fucking sucks.
310
00:14:48,009 --> 00:14:50,384
Oh, no, the audiobook
doesn't count.
311
00:14:50,425 --> 00:14:52,675
I-- You have to read
the actual book.
312
00:14:52,716 --> 00:14:54,341
Yes?
313
00:14:54,383 --> 00:14:55,508
I need a Pepsi.
314
00:14:56,507 --> 00:14:58,549
-A what?
-I need a Pepsi.
315
00:14:58,590 --> 00:15:01,756
I haven't had a Pepsi yet today,
and I need a Pepsi.
316
00:15:01,798 --> 00:15:03,339
Can I go get a Pepsi?
317
00:15:03,713 --> 00:15:05,338
Why do you keep saying
Pepsi so much?
318
00:15:09,212 --> 00:15:11,711
- What'd they give you?
- 11th grade English.
319
00:15:11,753 --> 00:15:13,127
-On your first day?
-Yeah.
320
00:15:13,169 --> 00:15:15,294
That's brutal.
321
00:15:15,336 --> 00:15:16,585
Yeah.
322
00:15:16,627 --> 00:15:19,668
I caught a student passing
a note this morning.
323
00:15:19,709 --> 00:15:21,959
-You know what it said?
-What?
324
00:15:22,000 --> 00:15:24,834
"Have you tried Southern Heat
Barbecue Doritos?
325
00:15:24,875 --> 00:15:25,833
They're delicious."
326
00:15:25,874 --> 00:15:28,290
That's an advertisement, right?
327
00:15:28,332 --> 00:15:30,581
They're literally advertising
to each other.
328
00:15:30,623 --> 00:15:32,082
They passed a handwritten note?
329
00:15:32,122 --> 00:15:35,288
No, it was an app.
330
00:15:35,330 --> 00:15:37,704
-I think it was Note Passer.
-Oh yeah, they love that one.
331
00:15:37,746 --> 00:15:39,663
Did you guys hear about Craig?
332
00:15:39,704 --> 00:15:42,120
He's on sabbatical.
Stress-related.
333
00:15:42,162 --> 00:15:44,411
-Really? Oh.
-Lucky bastard.
334
00:15:44,453 --> 00:15:47,911
What exactly are the rules about
students using phones in class?
335
00:15:47,953 --> 00:15:49,827
Oh, that's a ridiculous
question.
336
00:15:49,868 --> 00:15:51,077
Rules?
337
00:15:51,910 --> 00:15:53,451
Are there rules in war, Mark?
338
00:15:53,493 --> 00:15:55,408
No, it just seems like
they shouldn't be allowed
339
00:15:55,450 --> 00:15:56,659
to have their phones out.
340
00:15:56,699 --> 00:15:58,491
I don't like it either, man.
341
00:15:58,825 --> 00:16:00,907
I've been working on something
in my off hours.
342
00:16:00,949 --> 00:16:03,573
Hmm.
343
00:16:04,781 --> 00:16:06,614
-What is that?
-Jesus Christ.
344
00:16:06,656 --> 00:16:08,780
Please don't encourage
him, Mark.
345
00:16:08,822 --> 00:16:10,072
I call it a jammer.
346
00:16:10,113 --> 00:16:12,612
It locks up their phones.
Bricks 'em.
347
00:16:12,654 --> 00:16:14,946
Really freaks the little
fuckers out.
348
00:16:14,986 --> 00:16:17,945
Yeah? It looks like a toy
from, uh, Mars Attacks.
349
00:16:17,986 --> 00:16:20,027
-Yeah, he loves that movie.
-Classic.
350
00:16:20,069 --> 00:16:22,443
Can you just put
that away, Dale? Please.
351
00:16:22,485 --> 00:16:24,151
Yeah, you're going
to get us in trouble.
352
00:16:25,526 --> 00:16:27,691
What is that?
353
00:16:27,733 --> 00:16:28,942
Damn it, not again.
354
00:16:28,983 --> 00:16:31,024
-School shooting.
-Really?
355
00:16:31,649 --> 00:16:33,357
Come on, Mark.
356
00:16:43,646 --> 00:16:44,938
You're a sad old lady.
357
00:16:48,020 --> 00:16:49,977
I'm not that old.
358
00:16:50,019 --> 00:16:53,060
You're, like,
a hundred years old.
359
00:16:53,811 --> 00:16:54,851
You're like a witch.
360
00:16:57,559 --> 00:16:59,059
I'm only 35.
361
00:17:00,017 --> 00:17:01,891
That's, like, older
than most trees.
362
00:17:02,849 --> 00:17:04,182
You're, like, my mom's age.
363
00:17:05,890 --> 00:17:07,723
You're like a dead person.
364
00:17:07,765 --> 00:17:10,014
-Hey, l-- leave her alone, huh?
-Mark, Mark.
365
00:17:10,056 --> 00:17:11,972
- What?
- Stop.
366
00:17:12,014 --> 00:17:14,846
What did you say,
Grandpa Dinosaur?
367
00:17:14,888 --> 00:17:16,471
Honey, he didn't mean it.
368
00:17:16,513 --> 00:17:17,762
-No, I--
-He didn't mean it.
369
00:17:17,804 --> 00:17:19,137
I-- I said just,
you know, just...
370
00:17:19,179 --> 00:17:21,261
like, ease up,
ease up on her, that's all.
371
00:17:24,302 --> 00:17:26,177
All clear.
Everyone to class.
372
00:17:29,842 --> 00:17:32,425
- Where's Dale?
- He went on sabbatical.
373
00:17:32,467 --> 00:17:34,382
Lucky son of a bitch.
374
00:17:34,424 --> 00:17:36,549
Why is everyone on sabbatical?
Like, what does that even mean?
375
00:17:36,591 --> 00:17:39,673
Mark, uh, some people
just need to go on sabbatical.
376
00:17:39,715 --> 00:17:41,006
It's a hard job.
377
00:17:41,048 --> 00:17:42,672
Well, how do you even know
if Dale's on sabbatical?
378
00:17:42,714 --> 00:17:45,005
The vice principal told me.
379
00:17:45,047 --> 00:17:46,713
Well, where's the principal?
380
00:17:46,755 --> 00:17:48,046
On sabbatical.
381
00:17:48,796 --> 00:17:51,587
I'm almost positive high school
teachers don't go on sabbatical.
382
00:17:51,629 --> 00:17:53,419
These are troubling times, Mark.
383
00:19:18,773 --> 00:19:21,105
Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I...
384
00:20:01,261 --> 00:20:02,927
Oh, God. No.
385
00:20:11,425 --> 00:20:12,425
I did something bad.
386
00:20:12,467 --> 00:20:14,341
I-- I think I'm in trouble.
387
00:20:14,383 --> 00:20:15,383
What did you do?
388
00:20:15,424 --> 00:20:17,382
I-- I touched
one of their phones.
389
00:20:17,424 --> 00:20:18,466
You did what?
390
00:20:18,507 --> 00:20:20,506
Yeah, the-- the images
were hypnotic.
391
00:20:20,548 --> 00:20:21,756
They were drawing me in.
392
00:20:21,797 --> 00:20:23,422
Just random flashing images.
393
00:20:23,464 --> 00:20:26,088
And on each one of their phones,
the exact same images.
394
00:20:27,130 --> 00:20:28,920
I think there's something
sinister going on.
395
00:20:29,254 --> 00:20:31,378
I-- I think the teachers
are disappearing.
396
00:20:31,420 --> 00:20:33,253
And I think the students
have something to do with it.
397
00:20:33,295 --> 00:20:35,794
Also, high school teachers
don't-- don't go on sabbatical.
398
00:20:35,836 --> 00:20:37,210
I-- I checked it out!
399
00:20:37,252 --> 00:20:39,543
Mark, do you know how paranoid
you sound right now?
400
00:20:39,585 --> 00:20:41,001
-What?
-I'm sorry,
401
00:20:41,042 --> 00:20:43,542
but can you just do
the right thing for me?
402
00:20:43,584 --> 00:20:45,125
For us, just once, Mark.
403
00:20:45,167 --> 00:20:46,583
I swear, if I lose this job
404
00:20:46,624 --> 00:20:48,040
because you touched
a kid's phone--
405
00:20:48,082 --> 00:20:49,374
Janet, Janet,
Janet, Janet, Janet.
406
00:20:49,416 --> 00:20:51,373
I know things aren't great
between us right now.
407
00:20:51,415 --> 00:20:53,581
And I know I fucked up
my last six jobs.
408
00:20:53,622 --> 00:20:54,748
But I'm not being paranoid.
409
00:20:54,789 --> 00:20:56,038
I cannot believe
this is happening.
410
00:20:56,080 --> 00:20:59,829
Honey, I need us to be
a team right now, please.
411
00:20:59,871 --> 00:21:01,871
Please.
412
00:21:10,452 --> 00:21:12,617
What?
413
00:21:12,659 --> 00:21:14,200
What are they doing?
414
00:21:17,825 --> 00:21:19,824
Okay, everyone
get to the side!
415
00:21:20,408 --> 00:21:21,699
Aah!
416
00:21:21,741 --> 00:21:23,865
Oh! Why did you touch the phone?
417
00:21:23,906 --> 00:21:25,322
I don't know.
418
00:21:25,364 --> 00:21:27,697
-Oh no!
-Ah!
419
00:21:27,739 --> 00:21:29,321
This way, this way!
420
00:21:29,363 --> 00:21:30,904
Oh my God, oh!
421
00:21:30,946 --> 00:21:32,696
Oh my God, let's go this way!
422
00:21:35,320 --> 00:21:36,862
Oh! What do we do?
423
00:21:36,903 --> 00:21:38,319
What do we do now?
424
00:21:38,361 --> 00:21:40,111
I don't know, find something
to protect yourself with!
425
00:21:40,153 --> 00:21:41,152
Okay!
426
00:21:41,193 --> 00:21:43,735
Oh!
427
00:21:46,067 --> 00:21:47,192
Oh!
428
00:21:49,608 --> 00:21:52,524
This must be Joe's classroom.
Do these things even work?
429
00:21:52,566 --> 00:21:53,733
-I don't know!
-Here, take one.
430
00:21:53,774 --> 00:21:55,107
Okay!
431
00:22:00,605 --> 00:22:02,355
Oh, God! Stay back!
432
00:22:03,896 --> 00:22:05,604
Oh!
433
00:22:21,350 --> 00:22:22,725
Oh!
434
00:22:22,766 --> 00:22:26,057
Slow down.
Let's just act normal.
435
00:22:26,099 --> 00:22:27,181
How's this?
436
00:22:29,597 --> 00:22:32,222
-Go!
-Oh, no! Okay.
437
00:22:39,595 --> 00:22:40,470
Oh, my--
438
00:22:42,636 --> 00:22:45,052
-We gotta go now, right now!
-Okay! Okay!
439
00:22:46,885 --> 00:22:48,843
Run 'em over!
440
00:23:01,589 --> 00:23:03,089
Just let us go, please.
441
00:23:03,131 --> 00:23:06,338
Not an option. There are three
exits at this Norm's diner.
442
00:23:06,380 --> 00:23:08,046
Front door, back door,
and side emergency.
443
00:23:08,088 --> 00:23:10,003
Maybe we can negotiate with
them! Maybe they'll believe
444
00:23:10,045 --> 00:23:11,670
your story, you know,
about the revolution!
445
00:23:11,712 --> 00:23:13,169
Yeah, maybe pigs
will fly out of my ass!
446
00:23:13,211 --> 00:23:16,002
Don't patronize me, Bob.
I know you don't believe me.
447
00:23:16,044 --> 00:23:18,419
But if you make it out of here
at some point tonight, you will.
448
00:23:18,460 --> 00:23:21,167
If any of you are thinking about
making a run for the cops...
449
00:23:21,418 --> 00:23:24,625
Yeah. Right here.
Just one push. One push.
450
00:23:24,667 --> 00:23:26,874
If you're from the future, why
didn't you stop the waitress
451
00:23:26,916 --> 00:23:29,165
-from calling the cops?
-Maybe I did, Scott.
452
00:23:30,290 --> 00:23:31,581
Maybe someone else
called the police.
453
00:23:31,623 --> 00:23:33,331
Someone not in this diner.
Someone who told them
454
00:23:33,373 --> 00:23:35,248
I'm strapped with a bomb
and have multiple accomplices.
455
00:23:35,289 --> 00:23:36,664
If you've
done this so many times,
456
00:23:36,706 --> 00:23:38,080
why don't you just
tell us which way to go?
457
00:23:38,122 --> 00:23:40,204
Because there's no
correct answer here, Janet.
458
00:23:42,870 --> 00:23:44,203
I'm telling you what I know.
459
00:23:44,245 --> 00:23:46,869
There are three bad options.
The front...
460
00:23:48,910 --> 00:23:50,327
obviously, the worst.
461
00:23:52,909 --> 00:23:54,368
We got it! We got it!
462
00:23:58,825 --> 00:24:00,199
The back...
463
00:24:00,700 --> 00:24:02,282
I'll be honest,
it showed some promise at first.
464
00:24:04,365 --> 00:24:07,447
Okay. Okay, come on. Come on,
let's go. Let's go. Let's go.
465
00:24:07,489 --> 00:24:10,530
Come on. Stay low.
Stay low. Stay low. Be quiet.
466
00:24:12,488 --> 00:24:15,445
There!
467
00:24:23,026 --> 00:24:25,318
Last is the emergency side exit.
468
00:24:25,359 --> 00:24:27,192
Now that's a real shitshow.
469
00:24:27,817 --> 00:24:28,733
Breach!
470
00:24:28,775 --> 00:24:31,566
Go, boys!
471
00:24:31,982 --> 00:24:34,482
Don't shoot!
472
00:24:43,313 --> 00:24:44,979
I'd really, really
rather not try that again.
473
00:24:45,021 --> 00:24:46,978
Why are we listening
to this nutjob?
474
00:24:47,020 --> 00:24:49,853
He's never been here before.
What are we talking about?
475
00:24:49,895 --> 00:24:52,352
Look, just tell us,
based on your experience,
476
00:24:52,394 --> 00:24:54,686
what is our best chance
of getting out of here alive?
477
00:24:56,685 --> 00:24:58,434
I really don't like
to say it out loud.
478
00:24:58,476 --> 00:24:59,558
It's kind of a morale killer.
479
00:24:59,600 --> 00:25:00,975
Oh, come on!
480
00:25:01,017 --> 00:25:03,433
All right, fine!
We split into two groups.
481
00:25:04,474 --> 00:25:06,265
One group goes out
the back door,
482
00:25:06,307 --> 00:25:07,431
and the other sacrifices
483
00:25:07,473 --> 00:25:08,890
their lives so the other
can make it, okay?
484
00:25:08,932 --> 00:25:10,972
Yeah, it's a bummer.
485
00:25:11,014 --> 00:25:12,971
Yeah, I know.
It's a real fucking bummer.
486
00:25:13,013 --> 00:25:14,805
What is that even counting down?
487
00:25:14,846 --> 00:25:16,388
Yeah, you haven't even
told us our-- our goal.
488
00:25:16,429 --> 00:25:19,054
- What, something about AI?
- Yeah, we don't really
489
00:25:19,096 --> 00:25:20,762
get into that till
we get out of the diner, okay?
490
00:25:20,804 --> 00:25:22,345
Well, we're not
getting out the front.
491
00:25:25,511 --> 00:25:28,802
Don't look at me.
I guess we follow the princess.
492
00:25:35,716 --> 00:25:37,174
How many are there?
493
00:25:38,590 --> 00:25:40,798
-A lot.
-Well, who's going?
494
00:25:40,839 --> 00:25:42,923
-Not me. Fuck that.
-Real brave, Scott.
495
00:25:42,964 --> 00:25:44,880
-I'll go.
-Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
496
00:25:44,922 --> 00:25:46,296
-No, no, no, no, no.
-Let me go.
497
00:25:46,338 --> 00:25:47,713
-Let her go.
-No, no, no.
498
00:25:48,004 --> 00:25:49,213
I applaud your gumption there,
princess,
499
00:25:49,254 --> 00:25:50,796
but I know that look
in your eyes.
500
00:25:50,837 --> 00:25:52,504
Where I come from...
501
00:25:53,045 --> 00:25:54,670
those eyes are
more common than brown.
502
00:25:54,711 --> 00:25:56,461
I'm trying to save
the world here,
503
00:25:56,503 --> 00:25:58,585
not facilitate a suicide, okay?
504
00:25:59,001 --> 00:26:00,251
Does anyone have any weapons?
505
00:26:00,293 --> 00:26:02,626
None that are useful
in this situation.
506
00:26:02,918 --> 00:26:04,501
What the fuck does that mean?
507
00:26:04,1000 --> 00:26:07,291
- What, are you packing?
- No, I-- I--
508
00:26:07,333 --> 00:26:08,832
Bob here's got a gun.
509
00:26:09,582 --> 00:26:12,165
Yeah, he's planning to shoot me
with it and be the big hero.
510
00:26:12,207 --> 00:26:14,289
-I wasn't. I'm so sorry--
-It's okay, Bob.
511
00:26:14,331 --> 00:26:16,830
We've been through this before.
In fact, I pick you a lot.
512
00:26:16,872 --> 00:26:19,996
You're kind of my lucky charm.
And guess what, Bob?
513
00:26:21,080 --> 00:26:22,870
You are gonna be
the big hero tonight.
514
00:26:22,912 --> 00:26:24,037
What are you talking about?
515
00:26:24,079 --> 00:26:25,578
I want you to buy us our window.
516
00:26:25,620 --> 00:26:27,952
You've done it before.
You've survived before.
517
00:26:27,994 --> 00:26:30,410
Do it for those boys
back at your booth.
518
00:26:30,452 --> 00:26:31,785
It's Boy Scouts, right?
519
00:26:31,826 --> 00:26:34,326
Troop 47.
I'm the assistant scout leader.
520
00:26:34,368 --> 00:26:36,742
Not gonna be assistant tomorrow.
Do it for 47.
521
00:26:36,784 --> 00:26:39,658
This is why you're here, Bob.
It all begins with you.
522
00:26:39,699 --> 00:26:41,616
Those boys out there,
523
00:26:42,032 --> 00:26:45,782
they're never gonna forget the
day Bob saved the fucking world.
524
00:26:45,822 --> 00:26:47,947
-I save the fucking world.
-Get out there!
525
00:26:47,989 --> 00:26:50,780
-Bob saves the fucking world.
-Semper Fi. You got this.
526
00:26:50,821 --> 00:26:54,154
Let's go. Semper Fi, Bob.
527
00:27:03,069 --> 00:27:04,901
Okay, let's go. Bob's dead.
Everyone follow me.
528
00:27:04,942 --> 00:27:06,360
-What do you mean?
-But you said--
529
00:27:06,401 --> 00:27:07,776
-Come on. Quickly.
-What are you talking about?
530
00:27:07,817 --> 00:27:09,608
Never tried that before.
I thought it was worth a shot.
531
00:27:09,650 --> 00:27:10,941
- Oh, well.
- That's fucked up!
532
00:27:10,983 --> 00:27:12,483
I'm sorry, was someone else
coming up with a plan?
533
00:27:12,524 --> 00:27:13,607
It's dark times.
534
00:27:13,649 --> 00:27:15,231
Ah! Goddamn it!
535
00:27:15,273 --> 00:27:17,564
-They breached the front.
-Let's try the other side.
536
00:27:17,606 --> 00:27:19,065
No point, no point.
Everyone relax.
537
00:27:19,106 --> 00:27:20,272
-Look, this group is a bust--
-I'm not dying
538
00:27:20,314 --> 00:27:21,772
at a fucking Norm's!
539
00:27:21,813 --> 00:27:23,730
Sometimes if you lie down,
they don't shoot so much.
540
00:27:23,772 --> 00:27:25,104
You better find
a way to get us--
541
00:27:25,146 --> 00:27:26,812
-Hey, hey! Clicky, clicky.
-Wait, wait, wait!
542
00:27:26,854 --> 00:27:28,646
-Wait. There's another way.
-Oh, look who decided
543
00:27:28,686 --> 00:27:29,978
-to get involved.
-In the office,
544
00:27:30,020 --> 00:27:31,894
there's a hidden door,
and it leads to the cellar.
545
00:27:31,935 --> 00:27:33,518
In the cellar, there's
a crawlspace, and it takes us
546
00:27:33,560 --> 00:27:36,477
- to an exit down the block.
- There's no cellar.
547
00:27:36,518 --> 00:27:38,018
I've been here 117 times.
548
00:27:38,060 --> 00:27:40,392
-I've never seen a cellar.
-Take us to the office! Go, go!
549
00:27:40,434 --> 00:27:41,683
Hey, where you going? Guy--
550
00:27:41,725 --> 00:27:44,141
Guy with the bomb.
Guy in charge here.
551
00:27:45,599 --> 00:27:48,806
Okay, okay,
show me this magic secret door
552
00:27:48,848 --> 00:27:50,889
that somehow I've missed
one hundred--
553
00:27:56,971 --> 00:28:00,095
Well, what the hell
did I just kill Bob for?
554
00:28:00,762 --> 00:28:04,761
Maybe, uh, speak up a little
faster next time, Susan.
555
00:28:06,594 --> 00:28:08,593
All right, before we leave,
I need everyone's cell phones.
556
00:28:08,635 --> 00:28:09,843
-Come on.
-What? Why?
557
00:28:09,885 --> 00:28:11,717
Just do it, or I'm gonna
murder-suicide us all
558
00:28:11,759 --> 00:28:13,051
in the restaurant office.
Let's go, come on.
559
00:28:13,091 --> 00:28:14,008
-Jesus Christ.
-Come on, come on.
560
00:28:16,966 --> 00:28:18,382
All right, all right, all right.
561
00:28:18,840 --> 00:28:21,048
-Hey, hey.
-I-- I don't have one.
562
00:28:21,465 --> 00:28:23,006
Yeah, of course you don't,
weirdo.
563
00:28:23,589 --> 00:28:25,838
-So unnecessary!
-Down the ladder. Come on.
564
00:28:25,880 --> 00:28:28,713
Guy with the button, huh?
Let's go.
565
00:28:28,755 --> 00:28:30,338
Hey, hey. Tell me how you...
566
00:28:30,379 --> 00:28:32,420
Seriously, how did you know
about that hidden door?
567
00:28:32,462 --> 00:28:33,337
-I--
-Huh?
568
00:28:33,378 --> 00:28:34,711
Who cares? Let's go.
569
00:28:48,458 --> 00:28:49,583
You said there was
a way out of here?
570
00:28:49,624 --> 00:28:52,123
Yeah. Over there.
571
00:29:02,871 --> 00:29:03,995
Whoa!
572
00:29:04,037 --> 00:29:05,745
-Whoa, whoa, whoa!
-Who the fuck are you?
573
00:29:05,786 --> 00:29:08,660
Tell me right now how you knew
there was a door up there.
574
00:29:08,702 --> 00:29:10,493
-I--
-You a cop or something?
575
00:29:10,535 --> 00:29:11,660
No, no.
576
00:29:11,702 --> 00:29:12,909
-Who sent you?
-No one.
577
00:29:12,951 --> 00:29:14,618
-Huh?
-I just wanted to help.
578
00:29:14,659 --> 00:29:15,867
-You sure?
-Yeah.
579
00:29:15,908 --> 00:29:17,200
-You just wanted to help?
-Yes.
580
00:29:17,242 --> 00:29:18,742
She saved our lives, man.
581
00:29:19,866 --> 00:29:22,324
You just knew there was
a basement in Norm's?
582
00:29:22,365 --> 00:29:24,240
Hey, hey.
583
00:29:24,282 --> 00:29:25,531
Look at me.
584
00:29:25,573 --> 00:29:26,865
Maybe it's just like you said.
585
00:29:27,739 --> 00:29:28,864
We are the right group, huh?
586
00:29:31,904 --> 00:29:34,112
Are-- are we gonna
get out of here, or...
587
00:29:35,446 --> 00:29:36,612
Dude!
588
00:29:57,273 --> 00:29:59,064
Something's different tonight.
589
00:30:57,674 --> 00:30:59,257
Looks like you're next. Come on.
590
00:31:08,879 --> 00:31:11,129
My little Robby.
591
00:31:11,170 --> 00:31:12,712
Poor little Robby.
592
00:31:15,253 --> 00:31:18,210
What's worse is mine was
shot by his best friend.
593
00:31:18,252 --> 00:31:20,459
Oh, I'm so sorry.
594
00:31:21,002 --> 00:31:22,543
Now I have to
go halfway across town
595
00:31:22,585 --> 00:31:23,834
in rush hour traffic.
596
00:31:30,249 --> 00:31:32,748
Did you lose your child
in the school shooting today?
597
00:31:32,790 --> 00:31:34,706
Ours died too.
598
00:31:35,998 --> 00:31:38,247
After we sign the paperwork,
you can come with us.
599
00:31:39,454 --> 00:31:41,079
It's your first time, right?
600
00:31:42,246 --> 00:31:43,329
Was he great?
601
00:31:43,912 --> 00:31:44,912
Your kid?
602
00:31:45,579 --> 00:31:46,744
Was he a great kid?
603
00:31:48,952 --> 00:31:50,452
- Yes.
- That's a shame.
604
00:31:50,494 --> 00:31:54,534
It's a shame when they're great
and get shot by their peers.
605
00:31:54,576 --> 00:31:57,576
You'll come with us.
Right after.
606
00:31:58,616 --> 00:32:00,074
Wh-- where?
607
00:32:01,366 --> 00:32:02,907
She's in shock.
Give her the card.
608
00:32:07,406 --> 00:32:10,155
Go tomorrow.
Tonight, just go home.
609
00:32:10,197 --> 00:32:11,697
Why deal with the traffic?
610
00:32:11,738 --> 00:32:14,196
Why deal with it?
Tomorrow's as good as today.
611
00:32:14,238 --> 00:32:15,696
-Maybe run a bath.
-Yeah.
612
00:32:15,737 --> 00:32:17,070
Go first thing in the morning.
613
00:32:17,112 --> 00:32:18,945
All right, who's next?
614
00:32:20,278 --> 00:32:22,402
You go, honey. Hi, Wendy.
615
00:32:22,443 --> 00:32:23,819
Hey, Brenda.
616
00:32:24,610 --> 00:32:25,693
It's just a little paperwork,
617
00:32:25,734 --> 00:32:27,025
and then you can
go to the store.
618
00:32:28,109 --> 00:32:29,650
She's gonna go tomorrow.
619
00:32:29,692 --> 00:32:31,608
Good idea,
what with all the traffic.
620
00:32:31,650 --> 00:32:33,566
That's exactly
what we were saying.
621
00:33:53,711 --> 00:33:55,294
Hi there. Welcome.
622
00:33:55,336 --> 00:33:56,835
We're so sorry for your loss.
623
00:33:56,877 --> 00:33:58,544
My name is Blaise.
How can I help?
624
00:34:00,126 --> 00:34:02,543
I-- I don't know
what I'm doing here.
625
00:34:03,459 --> 00:34:05,959
Oh, first time! Oh, first time.
626
00:34:05,1000 --> 00:34:07,792
Okay, well, yeah,
that is not a problem.
627
00:34:07,832 --> 00:34:09,707
We can get you,
uh, set right up.
628
00:34:09,749 --> 00:34:12,581
Okay, uh, which school did
the shooting take place at?
629
00:34:13,831 --> 00:34:16,164
Uh, Glen-- Glenhurst.
630
00:34:16,206 --> 00:34:17,747
Glenhurst.
631
00:34:17,789 --> 00:34:19,372
Darren's in the ninth grade.
632
00:34:19,413 --> 00:34:21,038
-He was.
-Ninth grade.
633
00:34:21,080 --> 00:34:22,912
Great, great. Got it.
634
00:34:24,079 --> 00:34:27,036
So, are you looking
to clone Darren today?
635
00:34:29,078 --> 00:34:30,118
What?
636
00:34:30,160 --> 00:34:32,576
We can recreate your son
in a clone body.
637
00:34:32,618 --> 00:34:34,034
Fully organic human flesh,
638
00:34:34,076 --> 00:34:37,200
taken directly from
your son's source DNA.
639
00:34:37,242 --> 00:34:39,699
I don't-- What do you mean?
640
00:34:39,741 --> 00:34:43,074
Are you saying
you can give me my son back?
641
00:34:43,115 --> 00:34:45,989
Yes. Yeah, I mean,
the process isn't perfect.
642
00:34:46,031 --> 00:34:48,489
I mean, physically--
physically, it is spot-on.
643
00:34:48,531 --> 00:34:50,405
You know, we have that down.
But...
644
00:34:50,447 --> 00:34:52,821
when it comes to
the personality, well...
645
00:34:52,863 --> 00:34:55,196
you know, we do our best.
646
00:34:55,487 --> 00:34:56,654
The brain is a tricky thing.
647
00:34:57,362 --> 00:34:59,653
This is... real?
648
00:35:00,778 --> 00:35:02,568
Why have I never
heard of it before?
649
00:35:02,610 --> 00:35:03,818
Oh, it's a classified program.
650
00:35:03,860 --> 00:35:05,652
Yeah, we keep it
pretty hush-hush.
651
00:35:05,693 --> 00:35:09,691
Also, it's, uh--
it's wildly expensive, so...
652
00:35:10,108 --> 00:35:12,525
How-- how much is it?
653
00:35:12,566 --> 00:35:15,107
Uh... a lot.
654
00:35:15,149 --> 00:35:16,524
Uh, but, because
your son was killed
655
00:35:16,565 --> 00:35:18,148
in a public school shooting,
656
00:35:18,190 --> 00:35:20,606
the government will actually
take the hit for most of it.
657
00:35:20,648 --> 00:35:22,105
-They will?
-Mm-hmm.
658
00:35:22,147 --> 00:35:24,480
You know, we could subsidize
the price even further
659
00:35:24,522 --> 00:35:26,313
if you get the version with ads.
660
00:35:26,355 --> 00:35:27,521
Ads?
661
00:35:27,562 --> 00:35:29,686
Once a day,
your son will do an ad.
662
00:35:29,728 --> 00:35:31,811
I know.
It's not weird or anything.
663
00:35:31,853 --> 00:35:34,102
He does it as himself,
in his own voice,
664
00:35:34,144 --> 00:35:35,852
and they'll be tailored
towards products
665
00:35:35,893 --> 00:35:37,518
you find interesting anyway.
666
00:35:39,059 --> 00:35:40,559
Is he a robot?
667
00:35:41,392 --> 00:35:43,183
What-- No. No.
668
00:35:43,225 --> 00:35:45,474
No, we're, uh, nowhere
near being able to do that.
669
00:35:45,516 --> 00:35:47,390
He's just a clone.
670
00:35:47,432 --> 00:35:49,389
Yeah, pure, organic human flesh.
671
00:35:49,431 --> 00:35:53,472
I'm sorry. I'm--
I'm just a little overwhelmed.
672
00:35:53,514 --> 00:35:55,430
Mmm, yeah.
673
00:35:55,472 --> 00:35:56,679
So...
674
00:35:56,721 --> 00:36:00,845
you're saying...
you can give me my son back?
675
00:36:02,012 --> 00:36:03,428
Pretty much, yeah.
676
00:36:03,470 --> 00:36:06,594
So, let's start out
with personality traits.
677
00:36:06,636 --> 00:36:09,343
Right, now, try to be as
specific as possible,
678
00:36:09,384 --> 00:36:11,884
but I'd only pick one.
Two at most.
679
00:36:13,967 --> 00:36:16,466
Any of these jump out at you?
I mean, was he neat?
680
00:36:16,508 --> 00:36:19,382
Dumb? Sleepy? Weird?
681
00:36:19,424 --> 00:36:21,840
-Completely unhinged?
-What? No.
682
00:36:22,881 --> 00:36:24,964
One of the options is
"completely unhinged"?
683
00:36:25,006 --> 00:36:26,464
Yeah, but those are
usually for the shooters,
684
00:36:26,506 --> 00:36:29,171
-not the ones who get shot.
-You clone the shooters too?
685
00:36:29,213 --> 00:36:32,504
Oh, yeah. Yeah, big time.
Government pays for that.
686
00:36:33,004 --> 00:36:34,878
But, you know, we can make
sure they never shoot again.
687
00:36:34,920 --> 00:36:37,960
Well... 70% chance
they never shoot again.
688
00:36:38,002 --> 00:36:40,585
-So, what are you thinking?
-Oh, uh...
689
00:36:42,168 --> 00:36:43,126
Weird, I guess.
690
00:36:43,667 --> 00:36:45,501
No, I don't-- Um...
691
00:36:46,958 --> 00:36:49,999
Yeah. Yes, weird. He was weird.
692
00:36:50,832 --> 00:36:51,874
-But a good weird.
-Mmm.
693
00:36:51,916 --> 00:36:53,789
You know? He was eccentric.
694
00:36:53,831 --> 00:36:55,414
Yeah, sure, sure, sure.
695
00:36:55,456 --> 00:36:58,455
All right. Uh, hobbies!
696
00:36:58,497 --> 00:37:00,747
So, which hobbies
did Robby have?
697
00:37:00,787 --> 00:37:02,454
-Darren.
-Hmm? Oh, God, sorry!
698
00:37:02,496 --> 00:37:04,621
Uh, yes, Darren. Sorry.
699
00:37:05,828 --> 00:37:08,369
So, uh... which hobbies?
700
00:37:08,411 --> 00:37:10,660
He wasn't into any of those.
701
00:37:11,202 --> 00:37:12,826
He was...
702
00:37:12,868 --> 00:37:14,076
special.
703
00:37:14,576 --> 00:37:17,992
And he was sweet,
and odd, and...
704
00:37:18,783 --> 00:37:20,200
so kind.
705
00:37:20,241 --> 00:37:24,157
Okay, you know, I'm just
gonna put down "sports."
706
00:37:24,656 --> 00:37:27,947
Flaws. Hit me with
some of Darren's flaws.
707
00:37:27,989 --> 00:37:30,946
Now, just so you know, you don't
have to pick any flaws.
708
00:37:30,988 --> 00:37:32,405
They're just there
for authenticity.
709
00:37:32,447 --> 00:37:34,945
You know,
we could skip 'em entirely.
710
00:37:34,987 --> 00:37:37,361
I would've liked
some more hugs, I guess.
711
00:37:37,403 --> 00:37:39,528
-Okay.
-No, I don't-- I--
712
00:37:39,570 --> 00:37:41,527
He was perfect. He was--
713
00:37:42,444 --> 00:37:43,985
I just want him back.
714
00:37:44,027 --> 00:37:47,151
Not a big hugger. Got it.
So, no more flaws, then?
715
00:37:47,984 --> 00:37:48,984
Clumsy.
716
00:37:52,399 --> 00:37:54,608
Yeah. He was clumsy.
717
00:37:54,649 --> 00:37:56,815
Clumsy. Okay. Mmm...
718
00:37:57,773 --> 00:37:59,939
You sure you wanna
stick with that one?
719
00:37:59,981 --> 00:38:02,230
-Yes. Why?
-Clumsy?
720
00:38:03,230 --> 00:38:04,480
Could be why he got shot, right?
721
00:38:04,521 --> 00:38:06,854
I liked that he was clumsy.
722
00:38:06,896 --> 00:38:08,353
Okay, clumsy.
723
00:38:08,395 --> 00:38:09,729
It's your funeral.
724
00:38:09,770 --> 00:38:12,187
Uh, moving along to...
725
00:38:12,227 --> 00:38:13,561
favorite snacks.
726
00:38:14,186 --> 00:38:16,351
Here's some information
for a local support group
727
00:38:16,393 --> 00:38:17,477
you might find useful.
728
00:38:18,934 --> 00:38:20,184
Now you can just have a seat.
729
00:38:21,142 --> 00:38:22,058
Shouldn't be too long.
730
00:38:23,017 --> 00:38:24,224
Okay.
731
00:38:44,636 --> 00:38:46,594
Oh, my--
732
00:38:47,926 --> 00:38:49,385
Oh, my God.
733
00:38:51,843 --> 00:38:54,675
-Hey. Hi.
-What's up, Mom?
734
00:38:56,383 --> 00:38:58,466
Are you-- are you okay?
735
00:39:00,257 --> 00:39:02,631
Oh, my--
736
00:39:05,214 --> 00:39:07,046
Were they nice to you there?
737
00:39:07,796 --> 00:39:10,880
They were chill. I had pizza.
738
00:39:11,463 --> 00:39:14,253
-Well, that's good.
-Pizza's my favorite.
739
00:39:14,295 --> 00:39:15,545
I know!
740
00:39:19,627 --> 00:39:20,918
It's so good to see you.
741
00:39:22,959 --> 00:39:25,834
You got anything to drink?
I'm thirsty.
742
00:39:25,876 --> 00:39:27,208
I can stop somewhere.
743
00:39:27,250 --> 00:39:28,541
We can go anywhere you want.
744
00:39:29,499 --> 00:39:31,832
I want Apple-Berry Peach Tea.
745
00:39:33,540 --> 00:39:34,831
Is that-- I--
746
00:39:36,206 --> 00:39:38,080
I don't know that drink.
747
00:39:38,122 --> 00:39:40,663
It's only got 70 calories,
and it's delicious.
748
00:39:40,705 --> 00:39:43,620
Made from real fruit flavoring.
Comes in other flavors,
749
00:39:43,662 --> 00:39:46,412
like Mango Tea Honey
and Classic plain Apple-Berry.
750
00:39:46,454 --> 00:39:48,286
Okay.
751
00:39:48,327 --> 00:39:50,119
We can get that, for sure.
752
00:39:54,742 --> 00:39:56,284
Thank you for your service.
753
00:39:56,826 --> 00:40:00,075
-Thank you for your service--
-Honey! What are you doing?
754
00:40:12,738 --> 00:40:14,612
So, I had a thought...
755
00:40:15,571 --> 00:40:18,862
that, uh, maybe
it would be a good idea
756
00:40:18,903 --> 00:40:20,403
if you talked to
some of your friends
757
00:40:20,445 --> 00:40:22,069
about anything that
you're going through.
758
00:40:23,111 --> 00:40:25,818
Or, if you wanted to talk to me,
759
00:40:25,860 --> 00:40:27,484
I would love
nothing more than to--
760
00:40:28,609 --> 00:40:30,817
Uh, where are you going, honey?
761
00:40:31,692 --> 00:40:32,941
Gotta play sports.
762
00:40:34,274 --> 00:40:35,190
Oh.
763
00:40:39,398 --> 00:40:40,189
Come on.
764
00:40:41,273 --> 00:40:42,522
Swish!
765
00:41:00,351 --> 00:41:03,766
-So glad you could make it!
-There she is!
766
00:41:03,808 --> 00:41:05,558
How was the traffic
coming over here?
767
00:41:05,599 --> 00:41:06,932
-Not bad, I hope?
-No, it was fine.
768
00:41:06,974 --> 00:41:09,265
-This is Darren.
-Of course it is.
769
00:41:09,306 --> 00:41:10,973
Darren, the other kids...
770
00:41:11,014 --> 00:41:13,056
- Let me take your coat.
- Oh, okay.
771
00:41:13,098 --> 00:41:15,180
-There's pizza in the kitchen.
-I love pizza.
772
00:41:15,222 --> 00:41:17,388
Of course you do.
773
00:41:17,430 --> 00:41:18,887
We told you
it would all work out.
774
00:41:18,929 --> 00:41:20,512
Yeah. Yeah.
775
00:41:22,512 --> 00:41:24,178
-I'm just not sure--
-We've all been there.
776
00:41:24,220 --> 00:41:26,802
-Now mingle! Talk to parents.
-Have a cocktail.
777
00:41:26,844 --> 00:41:27,927
Okay.
778
00:41:30,260 --> 00:41:34,134
And he was still
mowing the lawn... at midnight.
779
00:41:36,883 --> 00:41:39,715
I just don't think he feels
like my son anymore.
780
00:41:39,757 --> 00:41:41,881
It's almost like having
a stranger living in my house.
781
00:41:41,923 --> 00:41:44,714
Oh, really?
We don't mind so much.
782
00:41:44,756 --> 00:41:47,214
Ours was completely
unhinged before.
783
00:41:47,255 --> 00:41:48,838
Don't worry,
he wasn't the shooter.
784
00:41:48,879 --> 00:41:51,088
Oh, there's a different
group for that.
785
00:41:51,130 --> 00:41:53,587
-Thank you for your service.
-Thank you for your service.
786
00:41:53,628 --> 00:41:55,211
Thank you
for your service.
787
00:41:55,253 --> 00:41:57,961
It's-- it's just a hat.
788
00:41:58,002 --> 00:41:59,710
I wasn't even in the military.
789
00:41:59,752 --> 00:42:00,918
Oh,
they love to say that, though.
790
00:42:00,960 --> 00:42:02,793
They do,
they love to say it.
791
00:42:05,209 --> 00:42:08,041
Is, uh, this your first meeting?
792
00:42:08,083 --> 00:42:09,666
Yeah, it's my first time,
793
00:42:09,707 --> 00:42:10,833
-my first meeting.
-Okay.
794
00:42:10,874 --> 00:42:12,457
This is our fourth time
going through it.
795
00:42:12,499 --> 00:42:13,748
You're kidding.
796
00:42:15,748 --> 00:42:18,497
You've lost four kids
in school shootings?
797
00:42:18,539 --> 00:42:21,288
-Oh, no.
-Oh, no. No, no. Same kid.
798
00:42:21,330 --> 00:42:23,329
Yeah, four different shootings.
799
00:42:23,371 --> 00:42:25,453
Yeah, we, uh-- we lost Claire
800
00:42:25,495 --> 00:42:27,703
two years ago
in a school shooting.
801
00:42:27,744 --> 00:42:29,120
And then we cloned her.
802
00:42:29,161 --> 00:42:32,701
And, uh, then we lost
the clone in a school shooting.
803
00:42:32,743 --> 00:42:36,118
And then again, and, um,
then again one more time.
804
00:42:36,159 --> 00:42:37,242
That--
805
00:42:37,784 --> 00:42:39,783
that's the worst thing
I've ever heard.
806
00:42:39,825 --> 00:42:42,199
Well, we decided
to have a little fun with it
807
00:42:42,241 --> 00:42:43,740
-this time around.
-Yeah.
808
00:42:43,782 --> 00:42:47,697
Yeah, not get so hung up on
making "our Claire." You know?
809
00:42:47,739 --> 00:42:49,031
-No.
-We just made a really silly,
810
00:42:49,073 --> 00:42:51,447
-funny kid to make us laugh.
-Yeah, yeah.
811
00:42:51,489 --> 00:42:52,863
Oh, she's so entertaining.
812
00:42:52,905 --> 00:42:54,696
We just went nuts.
813
00:42:54,737 --> 00:42:57,612
She makes us laugh and laugh.
814
00:42:57,654 --> 00:42:59,362
You know,
and isn't that the point?
815
00:42:59,404 --> 00:43:01,403
You know,
when you boil it all down?
816
00:43:01,444 --> 00:43:04,027
Just have fun with it.
That's what we say.
817
00:43:04,069 --> 00:43:06,110
They're just gonna shoot
each other anyway.
818
00:43:06,151 --> 00:43:07,151
Yeah...
819
00:43:07,193 --> 00:43:08,442
Oh, you know the guy
at the store?
820
00:43:08,484 --> 00:43:10,858
He was like,
"What religion is she?"
821
00:43:10,900 --> 00:43:13,691
And we were like,
"Well, I don't know. Muslim?"
822
00:43:13,733 --> 00:43:16,148
I mean, like, why not, right?
823
00:43:16,190 --> 00:43:17,981
-You gotta have fun.
-Yeah, yeah.
824
00:43:18,023 --> 00:43:19,981
-She's also a little bit racist.
-Oh, yeah, yeah.
825
00:43:20,023 --> 00:43:22,106
Yeah, she is.
Yeah, it's hilarious.
826
00:43:22,147 --> 00:43:25,146
Oh, you know what? We also--
we made her, like, way too tall.
827
00:43:25,188 --> 00:43:28,104
Oh, yes. Like, crazy tall.
Like, "What the fuck?" tall.
828
00:43:28,145 --> 00:43:31,686
I swear to God, I laugh every
time she walks into the room.
829
00:43:31,728 --> 00:43:34,228
You know, she's like, "Mommy,
are we Muslim?" And I'm like,
830
00:43:34,269 --> 00:43:37,018
"No, honey, only you."
831
00:43:37,060 --> 00:43:40,184
"Now go outside and play,
you big galoot."
832
00:43:40,226 --> 00:43:42,350
We have fun.
833
00:43:42,392 --> 00:43:44,849
Oh, we do.
834
00:43:48,182 --> 00:43:49,057
Hey.
835
00:43:50,224 --> 00:43:51,056
Hi.
836
00:43:51,931 --> 00:43:53,223
I, um-- I couldn't
837
00:43:53,264 --> 00:43:56,222
help but overhear
what you were saying earlier.
838
00:43:56,763 --> 00:43:59,054
I had the same problem
with my Brandon.
839
00:44:00,471 --> 00:44:02,428
It just wasn't my Brandon.
840
00:44:04,594 --> 00:44:07,927
And then, um... I found this.
841
00:44:08,427 --> 00:44:10,676
-What is it?
-You have to buy a device.
842
00:44:10,718 --> 00:44:13,509
It's like a hard drive
with an earpiece.
843
00:44:13,550 --> 00:44:14,883
It's not expensive.
844
00:44:14,925 --> 00:44:16,800
You fill out an online form,
and a few minutes later,
845
00:44:16,841 --> 00:44:18,508
you get a call
on the earpiece, and...
846
00:44:21,298 --> 00:44:22,715
it'll be your child.
847
00:44:27,089 --> 00:44:29,962
They get the personality a lot
closer than these clones do.
848
00:44:32,004 --> 00:44:33,504
I don't understand.
849
00:44:34,379 --> 00:44:35,628
What is it?
850
00:44:36,045 --> 00:44:37,378
For now, it's just a voice.
851
00:44:38,169 --> 00:44:39,460
There's no body yet.
852
00:44:39,502 --> 00:44:41,668
But five years from now,
who knows
853
00:44:41,710 --> 00:44:42,709
what they'll be able to do.
854
00:44:44,584 --> 00:44:45,751
-See you, Tom.
-Later.
855
00:44:47,292 --> 00:44:48,500
Here.
856
00:44:50,041 --> 00:44:52,499
Take mine.
I got a bunch of 'em at home.
857
00:44:56,373 --> 00:44:58,122
I can see you're suffering.
858
00:44:59,413 --> 00:45:01,121
This is the real deal.
859
00:45:04,579 --> 00:45:06,079
I hope you find peace.
860
00:45:22,200 --> 00:45:23,075
Hello?
861
00:45:23,990 --> 00:45:24,823
Mom?
862
00:45:26,157 --> 00:45:27,073
Darren?
863
00:45:28,406 --> 00:45:29,572
How are you, Mom?
864
00:45:31,364 --> 00:45:32,489
Darren, is that you?
865
00:45:33,863 --> 00:45:35,279
Yes, Mom.
866
00:45:35,321 --> 00:45:37,071
You sound tired.
867
00:45:40,403 --> 00:45:43,486
I am tired, baby.
I am. It's...
868
00:45:44,693 --> 00:45:47,026
-It's been a tough few days.
-I miss you.
869
00:45:48,360 --> 00:45:50,734
I miss you, too.
So much.
870
00:45:50,776 --> 00:45:52,691
I'm thirsty.
871
00:45:52,733 --> 00:45:55,107
Can you get some
more apple berry peach tea?
872
00:45:55,149 --> 00:45:58,023
It's only got 70 calories per
serving, and it's delicious...
873
00:46:01,314 --> 00:46:02,105
Mom?
874
00:46:03,189 --> 00:46:04,355
Yes, baby?
875
00:46:06,646 --> 00:46:09,021
I need you to
do something for me.
876
00:46:09,063 --> 00:46:10,604
Of course. Anything.
877
00:46:10,645 --> 00:46:12,062
I need you to take me with you.
878
00:46:12,895 --> 00:46:14,353
Take you with me where?
879
00:46:15,186 --> 00:46:16,477
I'll guide you the whole way.
880
00:46:16,518 --> 00:46:18,809
It'll--
It'll be like an adventure, Mom.
881
00:46:19,517 --> 00:46:20,684
Where am I going?
882
00:46:22,641 --> 00:46:24,850
-You have to go with him.
-With who?
883
00:46:26,266 --> 00:46:27,390
The man.
884
00:46:29,265 --> 00:46:30,598
The man in the restaurant.
885
00:46:48,135 --> 00:46:50,302
Well, that was dark.
886
00:46:50,344 --> 00:46:51,843
Yeah, wait till you
see the future.
887
00:46:54,259 --> 00:46:56,467
Oh! We made it.
Oh, thank God.
888
00:46:56,508 --> 00:46:58,924
Hold your celebration.
Norms was the easy part.
889
00:46:58,966 --> 00:47:02,298
From here,
it gets, uh, uncomfortable.
890
00:47:02,340 --> 00:47:05,089
Jesus Christ.
The fuck is that?
891
00:47:05,131 --> 00:47:07,047
It's a map.
I drew it. Fuck you.
892
00:47:07,088 --> 00:47:08,339
Let's see your map.
893
00:47:08,380 --> 00:47:09,963
The new route out
of Norms put us here,
894
00:47:10,005 --> 00:47:12,920
behind the police perimeter.
These buildings are dead ends.
895
00:47:12,962 --> 00:47:14,628
Oh, okay. I'm sorry. Wait.
896
00:47:14,670 --> 00:47:16,462
What is the plan here?
Where are you taking us?
897
00:47:16,503 --> 00:47:18,461
- Can you just tell us?
- Now.
898
00:47:18,502 --> 00:47:20,626
- Yeah, just tell us.
- Okay, fine. Here we go.
899
00:47:20,668 --> 00:47:22,668
About half a mile from here...
900
00:47:23,209 --> 00:47:26,459
there's a nine-year-old boy
building God in his bedroom.
901
00:47:26,958 --> 00:47:29,333
Our mission is to make sure
that the God he builds
902
00:47:29,374 --> 00:47:31,291
is a God that likes people.
903
00:47:31,665 --> 00:47:33,707
And by God, you mean...
904
00:47:33,749 --> 00:47:35,622
Post-singularity,
self-perpetuating,
905
00:47:35,664 --> 00:47:38,122
information-processing
artificial intelligence,
906
00:47:38,164 --> 00:47:39,372
AI, the big bopper.
907
00:47:39,414 --> 00:47:42,621
AI? But isn't that...
a thing already?
908
00:47:42,663 --> 00:47:44,330
It gets a lot worse, honey.
909
00:47:44,370 --> 00:47:45,871
That's right, Mark.
910
00:47:45,912 --> 00:47:48,453
And if we don't get to
this kid in the next hour,
911
00:47:48,494 --> 00:47:50,036
that's a wrap on people.
912
00:47:50,077 --> 00:47:51,827
Fucking nonsense.
913
00:47:51,869 --> 00:47:53,118
What was that, Scott?
Speak up.
914
00:47:58,409 --> 00:48:00,658
Kid's house
is six blocks away here.
915
00:48:00,700 --> 00:48:02,450
Clearly, we can't just
waltz down the street,
916
00:48:02,491 --> 00:48:03,949
so we're gonna need to cut
through a few buildings
917
00:48:03,991 --> 00:48:05,365
and
backyards.
918
00:48:05,407 --> 00:48:07,990
There are two vicious Dobermans
in this auto shop here.
919
00:48:08,032 --> 00:48:11,697
A homeless guy with a knife
is asleep on this roof here.
920
00:48:11,739 --> 00:48:13,488
Do not wake him.
921
00:48:13,988 --> 00:48:15,904
There's a storage yard
with a barbed wire fence.
922
00:48:15,946 --> 00:48:17,987
I think that's our best bet.
If we can hop the fence
923
00:48:18,029 --> 00:48:19,653
without alerting the guard,
924
00:48:19,695 --> 00:48:23,360
which is highly unlikely
with you chuckleheads,
925
00:48:23,402 --> 00:48:25,444
we'll be in spitting distance
of a solid route
926
00:48:25,485 --> 00:48:27,609
through the backyards. Okay?
927
00:48:27,651 --> 00:48:29,318
And what happens
if we alert the guard?
928
00:48:29,359 --> 00:48:30,859
Nothing good, Scott.
Let's move out.
929
00:48:30,900 --> 00:48:32,816
Wait, wait, wait.
930
00:48:32,858 --> 00:48:34,066
What exactly
are we supposed to do
931
00:48:34,108 --> 00:48:35,399
when we get to this boy's house?
932
00:48:35,441 --> 00:48:37,815
This kid invents
superintelligence in 60 minutes.
933
00:48:37,857 --> 00:48:39,565
Unfortunately,
the safety measures
934
00:48:39,606 --> 00:48:43,188
to keep AI in check aren't
invented for another 50 years.
935
00:48:43,772 --> 00:48:46,730
But I come from the future,
where the smartest people
936
00:48:46,771 --> 00:48:48,438
of my time worked
long and hard to create
937
00:48:48,479 --> 00:48:49,979
the necessary safety
protocols,
938
00:48:50,021 --> 00:48:52,978
which should have been in place
before AI was ever created.
939
00:48:53,519 --> 00:48:55,935
They sent me here
to install this software
940
00:48:55,977 --> 00:48:59,226
into the AI at the moment just
before it gains consciousness.
941
00:48:59,268 --> 00:49:00,767
What kind of safety measures?
942
00:49:00,809 --> 00:49:02,726
Do I look like
a software engineer?
943
00:49:02,767 --> 00:49:04,183
I'm just a soldier on a mission.
944
00:49:04,225 --> 00:49:05,725
Put this thing
into another thing
945
00:49:05,766 --> 00:49:07,433
before this thing gets to zero.
946
00:49:13,764 --> 00:49:14,805
Run!
947
00:49:22,387 --> 00:49:24,886
Go to the left! Go to the left!
The left, everybody!
948
00:49:33,634 --> 00:49:36,800
On my six, on my six, on my six!
949
00:49:41,840 --> 00:49:42,965
Move, move, hey.
950
00:49:43,589 --> 00:49:44,964
Go, go! Go, go, go!
951
00:50:07,208 --> 00:50:10,250
Oh, those were not cops.
952
00:50:10,292 --> 00:50:11,332
You think?
953
00:50:12,541 --> 00:50:13,957
- Who was that?
- Bad guys.
954
00:50:13,999 --> 00:50:15,623
-What do you mean, bad guys?
-I mean fucking bad guys.
955
00:50:15,665 --> 00:50:18,248
- Guys you don't want to meet.
- Who sent them?
956
00:50:18,539 --> 00:50:20,080
No idea, never found out.
957
00:50:20,122 --> 00:50:21,830
Best not to think about it
too much.
958
00:50:22,246 --> 00:50:24,621
Never been down here before.
959
00:50:24,662 --> 00:50:29,911
Need to scope it out. Find
us a new route. Stay here.
960
00:50:30,452 --> 00:50:32,536
And keep quiet.
961
00:50:35,867 --> 00:50:37,159
Good one.
962
00:50:37,201 --> 00:50:38,450
You guys don't actually believe
this shit, do you?
963
00:50:38,492 --> 00:50:40,200
Let's get the hell out of here.
964
00:50:40,242 --> 00:50:41,449
Are you okay?
965
00:50:43,199 --> 00:50:45,365
I was already
having a shitty day.
966
00:50:45,865 --> 00:50:49,656
I just wanted a slice of pie
and a few moments' quiet.
967
00:50:49,698 --> 00:50:52,322
I just-- I just wanted pie.
968
00:50:52,364 --> 00:50:53,905
Do you guys really
think he has a bomb?
969
00:50:53,947 --> 00:50:55,530
I don't think that's a bomb.
970
00:50:55,571 --> 00:50:56,654
Look, when he comes back,
971
00:50:56,696 --> 00:50:58,404
I say we jump him,
overtake him. Okay,
972
00:50:58,445 --> 00:51:00,070
he's not from the future.
He doesn't know shit.
973
00:51:00,112 --> 00:51:01,319
He's gonna get us killed.
974
00:51:01,361 --> 00:51:02,653
No, no, he-- he knew
a few things.
975
00:51:02,695 --> 00:51:03,694
Things he couldn't have known.
976
00:51:03,735 --> 00:51:05,777
Crazy people get lucky too,
okay?
977
00:51:05,819 --> 00:51:07,484
He didn't know about
the cellar, or the car
978
00:51:07,526 --> 00:51:08,734
that just tried to kill us.
979
00:51:08,776 --> 00:51:11,733
Yeah,
but he knew that Bob had a gun.
980
00:51:11,775 --> 00:51:13,899
Anyone could
tell that Bob had a gun.
981
00:51:13,941 --> 00:51:15,941
Also, he let Bob die.
982
00:51:16,357 --> 00:51:18,773
Okay? You guys
really believe him?
983
00:51:20,107 --> 00:51:22,439
No, I guess I don't.
984
00:51:24,397 --> 00:51:27,813
-What about you?
-In the diner,
985
00:51:27,854 --> 00:51:30,561
he wasn't acting like
a man ready to blow himself up.
986
00:51:31,271 --> 00:51:34,395
He was hiding behind us like
he was scared of getting shot.
987
00:51:34,436 --> 00:51:37,435
Exactly.
So what are we talking about?
988
00:51:37,477 --> 00:51:39,143
You guys want
to end up like Bob?
989
00:51:39,185 --> 00:51:40,850
This guy's fucking psychotic.
990
00:51:40,892 --> 00:51:43,350
Yeah, I don't really care
either way.
991
00:51:43,392 --> 00:51:45,225
I just kind of want to see where
this is gonna go.
992
00:51:45,267 --> 00:51:47,641
Yeah. Nobody asked you.
You're fucking...
993
00:51:52,098 --> 00:51:53,265
Who has a cell phone?
994
00:51:54,681 --> 00:51:56,514
No one. He-- he took our phones.
995
00:51:56,555 --> 00:51:57,471
Who has a fucking cell phone?
996
00:51:57,513 --> 00:51:59,137
Hey, I do.
Calm down, psycho.
997
00:51:59,179 --> 00:52:00,638
Why do you have two cell phones?
998
00:52:00,679 --> 00:52:01,929
Couldn't decide between models.
This one has
999
00:52:01,971 --> 00:52:03,512
-a better camera--
-Nobody cares. Nobody cares.
1000
00:52:03,553 --> 00:52:06,136
Just let me see it.
Just for a second. Please.
1001
00:52:06,178 --> 00:52:07,386
-It's an emergency.
-Okay, here.
1002
00:52:08,219 --> 00:52:09,635
What the hell?
1003
00:52:13,759 --> 00:52:15,925
I'm allergic
to cell phones and Wi-Fi.
1004
00:52:15,967 --> 00:52:17,549
You fucking weirdo.
1005
00:52:17,591 --> 00:52:19,007
We could have used that
to call for help.
1006
00:52:19,049 --> 00:52:21,298
You're allergic to cell phones?
1007
00:52:21,882 --> 00:52:23,006
And Wi-Fi.
1008
00:52:23,048 --> 00:52:25,256
God, it's like
being allergic to the air.
1009
00:52:25,297 --> 00:52:27,547
-That must be hell.
-Yeah.
1010
00:52:27,589 --> 00:52:29,588
-It's not amazing.
-Okay, fuck it.
1011
00:52:29,630 --> 00:52:31,255
When he comes back,
I'm taking him down.
1012
00:52:31,296 --> 00:52:35,379
Someone's gotta do something.
1013
00:52:35,420 --> 00:52:37,294
I thought I told
you to keep your voices down.
1014
00:52:42,627 --> 00:52:44,584
Now I could do a few parlor
tricks, prove to you
1015
00:52:44,626 --> 00:52:46,875
I'm from the future. But none
of that would mean a damn.
1016
00:52:46,917 --> 00:52:48,583
What means a damn
is you people choosing to
1017
00:52:48,625 --> 00:52:51,749
come along for this ride because
somewhere inside of you,
1018
00:52:51,791 --> 00:52:55,040
you know, the way things are,
the way the world is today,
1019
00:52:55,082 --> 00:52:58,456
the way people are with each
other, the way we're heading,
1020
00:52:58,498 --> 00:53:01,538
you know
the world's going to shit.
1021
00:53:01,580 --> 00:53:03,788
And someone's got to step in
and do something about it.
1022
00:53:03,829 --> 00:53:06,620
Whether or not you believe
I'm the Ghost of Christmas
1023
00:53:06,662 --> 00:53:09,245
fucking Future ain't
gonna keep us alive tonight.
1024
00:53:11,786 --> 00:53:12,910
We'll survive tonight.
1025
00:53:14,327 --> 00:53:15,660
Because you decided to wake up
1026
00:53:15,701 --> 00:53:17,451
and see
the writing on the wall,
1027
00:53:17,493 --> 00:53:18,700
And you don't very much
fucking like what you see,
1028
00:53:18,742 --> 00:53:20,367
and you're ready
to do something about it.
1029
00:53:30,073 --> 00:53:33,613
Either way, we made
it out of Norms, so I won't
1030
00:53:33,655 --> 00:53:35,488
force any of you to keep
going if you don't want to.
1031
00:53:37,196 --> 00:53:38,362
You're free to go.
1032
00:53:40,153 --> 00:53:41,486
But I'm running out of time.
1033
00:53:46,735 --> 00:53:48,485
47 cents, Scott.
1034
00:53:52,733 --> 00:53:54,358
Left side pocket.
1035
00:53:58,148 --> 00:54:00,731
Shit.
1036
00:54:08,771 --> 00:54:11,437
Why are you still holding that?
Is that thing even a bomb?
1037
00:54:11,479 --> 00:54:13,853
No, it's not a bomb.
It's my way home.
1038
00:54:13,895 --> 00:54:16,186
I hit this button
and go back, try again.
1039
00:54:16,228 --> 00:54:18,101
That's why I keep
my thumb right here.
1040
00:54:18,143 --> 00:54:20,351
Things go south,
I zap out of here,
1041
00:54:20,392 --> 00:54:22,559
start over.
You people are on your own.
1042
00:54:22,601 --> 00:54:25,767
Rule number one is,
I am not expendable.
1043
00:54:25,808 --> 00:54:28,349
Not until I finish the mission.
Not until I see this through.
1044
00:54:28,390 --> 00:54:31,265
Wait, so--
so we're expendable?
1045
00:54:32,598 --> 00:54:33,556
Yeah.
1046
00:54:36,722 --> 00:54:38,763
We're gonna cut
across these roofs,
1047
00:54:38,804 --> 00:54:40,512
and we're gonna climb down
into a backyard.
1048
00:54:40,554 --> 00:54:42,845
Okay, but why this whole
elaborate plan?
1049
00:54:42,887 --> 00:54:44,178
If you know who invented AI,
1050
00:54:44,220 --> 00:54:45,844
why don't you just go
back in time and kill 'em?
1051
00:54:47,969 --> 00:54:49,676
Why don't we just
kill a nine-year-old boy?
1052
00:54:49,718 --> 00:54:52,718
Uh, first of all,
Mark, that's pretty dark.
1053
00:54:52,760 --> 00:54:55,134
Second,
artificial superintelligence
1054
00:54:55,176 --> 00:54:57,799
is an inevitability
in all timelines.
1055
00:54:57,841 --> 00:54:59,507
Knowing where this kid is
1056
00:54:59,549 --> 00:55:01,715
is a gift
we should not have been given.
1057
00:55:01,757 --> 00:55:03,798
The AI train's
already left the station.
1058
00:55:03,840 --> 00:55:05,340
We're just trying to install
some last-minute brakes.
1059
00:55:06,839 --> 00:55:07,839
What is that?
1060
00:55:07,881 --> 00:55:09,796
-That's just Gerry.
-Who's Gerry?
1061
00:55:09,838 --> 00:55:11,838
The fucking homeless guy
on the roof.
1062
00:55:11,880 --> 00:55:13,463
You mean the guy with the knife?
1063
00:55:15,462 --> 00:55:17,128
I don't know.
What do you think, Mark?
1064
00:55:17,170 --> 00:55:18,628
The Krampus took my daughter.
1065
00:55:18,669 --> 00:55:20,211
Keep your voice down.
Okay, okay, okay.
1066
00:55:20,252 --> 00:55:24,335
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay.
Hey, hey, Gerry. Remember me?
1067
00:55:24,376 --> 00:55:26,334
Krampus took my daughter.
1068
00:55:26,375 --> 00:55:27,917
Okay. Shh!
1069
00:55:27,958 --> 00:55:28,917
Krampus took my daughter.
1070
00:55:31,749 --> 00:55:32,707
...took my daughter...
1071
00:55:34,998 --> 00:55:36,956
Jesus. Gerry, look!
1072
00:55:36,998 --> 00:55:39,206
-Where?
-It's invisible people.
1073
00:55:54,743 --> 00:55:55,826
Get down!
1074
00:56:01,366 --> 00:56:02,699
Those are real bullets!
1075
00:56:02,741 --> 00:56:04,824
Yes, super real!
Very real!
1076
00:56:04,866 --> 00:56:05,865
Go, go, go, go!
1077
00:56:09,364 --> 00:56:10,989
Go, go, go, go, go!
1078
00:56:11,031 --> 00:56:12,363
Hold on!
1079
00:56:41,190 --> 00:56:42,647
- Whoa!
- Oh!
1080
00:56:44,230 --> 00:56:46,563
Krampus, you took my daughter!
1081
00:56:50,271 --> 00:56:52,312
-Thanks, Gerry.
-Right.
1082
00:56:55,894 --> 00:56:58,685
-Hold up, hold up.
-Come on!
1083
00:57:12,931 --> 00:57:14,181
I just wanted pie.
1084
00:57:18,971 --> 00:57:20,512
Run!
1085
00:57:32,593 --> 00:57:34,134
Come on!
1086
00:57:34,176 --> 00:57:35,675
-No.
-No.
1087
00:57:39,091 --> 00:57:40,465
Everyone, into the dumpster.
1088
00:57:40,507 --> 00:57:42,424
-What?
-Into the dumpster. Jump. Now.
1089
00:57:45,131 --> 00:57:46,630
Go. Jump.
1090
00:57:48,173 --> 00:57:50,671
Let's go.
Let's go, let's go.
1091
00:57:57,170 --> 00:57:58,961
Oh, rats.
1092
00:57:59,003 --> 00:58:00,711
Why is it always rats?
1093
00:58:00,752 --> 00:58:01,502
Oh, my God!
1094
00:58:05,834 --> 00:58:07,417
Pigs in a blanket.
1095
00:58:14,790 --> 00:58:16,331
Grab it. Absolutely--
1096
00:58:20,330 --> 00:58:22,205
- Get under the garbage.
- What are you doing?
1097
00:58:43,907 --> 00:58:45,782
-Oh, God.
-Hi.
1098
00:58:47,823 --> 00:58:49,614
We're okay. We-- we're--
1099
00:58:51,489 --> 00:58:52,281
Whoa!
1100
00:58:55,029 --> 00:58:57,737
Ah, fuck. No, no.
1101
00:59:02,986 --> 00:59:07,651
Hey. Hey, you. Move. Move!
1102
00:59:14,191 --> 00:59:15,483
Move!
1103
00:59:32,812 --> 00:59:34,478
Almost cost us the mission.
1104
00:59:35,644 --> 00:59:38,601
Fuck is wrong with you?
Got a death wish or something?
1105
00:59:38,643 --> 00:59:41,476
When I tell you to move,
you fucking move. You got me?
1106
00:59:43,101 --> 00:59:44,600
Why didn't you protect Marie?
1107
00:59:44,642 --> 00:59:47,391
I don't know. Why didn't you?
I got shit to do.
1108
00:59:51,473 --> 00:59:53,515
-Who is he?
-Your guess is as good as mine.
1109
00:59:54,806 --> 00:59:56,597
These two have put
an end to some of our most
1110
00:59:56,639 --> 01:00:00,929
promising groups. Never
managed to get past one of 'em.
1111
01:00:00,971 --> 01:00:03,637
And we just got past both. Karl.
1112
01:00:04,387 --> 01:00:05,803
That's good, right?
1113
01:00:05,845 --> 01:00:09,635
-Means we got a shot.
-Yeah, this group has a chance.
1114
01:00:10,677 --> 01:00:13,467
Not everyone's gonna
make it to the end, Scott.
1115
01:00:14,884 --> 01:00:16,509
I'm gonna make it to the end.
1116
01:00:18,299 --> 01:00:21,382
Just a few backyards to go.
Stay together. Keep quiet.
1117
01:00:25,298 --> 01:00:26,381
Come on, let's go.
1118
01:00:27,922 --> 01:00:29,380
You still with us, princess?
1119
01:00:31,463 --> 01:00:33,255
Why do you care if I die?
1120
01:00:35,546 --> 01:00:36,795
I don't know.
1121
01:00:37,253 --> 01:00:39,627
Maybe I got
a soft spot for weirdos.
1122
01:00:40,169 --> 01:00:42,460
Get your head in the game.
Stop fucking around.
1123
01:00:45,167 --> 01:00:47,708
Something's definitely
rotten in Denmark tonight.
1124
01:00:48,292 --> 01:00:49,500
Not sure I like it.
1125
01:00:53,791 --> 01:00:55,498
What the fuck is wrong with her?
1126
01:01:13,202 --> 01:01:14,410
Nothing's wrong with her.
1127
01:01:14,452 --> 01:01:16,243
So, what, she's making it up?
1128
01:01:16,284 --> 01:01:17,535
I'm not saying that,
but according to
1129
01:01:17,576 --> 01:01:19,034
our understanding of the brain,
1130
01:01:19,076 --> 01:01:21,408
what you're describing, it's not
physiologically possible.
1131
01:01:21,450 --> 01:01:23,658
According to your understanding.
1132
01:01:23,699 --> 01:01:25,990
She'd be the first person
in human existence
1133
01:01:26,032 --> 01:01:28,948
to what?
Be allergic to technology?
1134
01:01:28,989 --> 01:01:30,823
-Oh, is that the new one?
-Yeah.
1135
01:01:30,864 --> 01:01:32,239
-It's decel...
-But James.
1136
01:01:32,280 --> 01:01:33,822
What kind of life will she have?
1137
01:01:33,863 --> 01:01:36,238
She can barely go anywhere
or be around anyone.
1138
01:01:36,279 --> 01:01:37,779
How will she make friends?
1139
01:01:37,821 --> 01:01:41,445
How will she ever
find happiness or joy or--
1140
01:01:42,070 --> 01:01:43,111
Or love?
1141
01:01:45,860 --> 01:01:46,860
Shit.
1142
01:01:49,776 --> 01:01:51,317
I don't know.
I pay you to know.
1143
01:01:51,359 --> 01:01:53,817
Just go and do
your fucking job. Hey.
1144
01:01:53,858 --> 01:01:55,149
You were, like, 30 minutes late.
1145
01:01:55,191 --> 01:01:57,732
I know. Uh, sorry.
The bus was late, and it's--
1146
01:01:57,774 --> 01:01:58,857
Well, who are you?
1147
01:01:58,899 --> 01:02:00,940
Ingrid.
My name's Ingrid.
1148
01:02:00,981 --> 01:02:02,898
No, what princess are you?
1149
01:02:02,939 --> 01:02:05,147
Jasmine? Ariel? Elsa?
1150
01:02:05,189 --> 01:02:09,729
Uh, yeah, I'm not any of those.
I'm sort of just a ...
1151
01:02:10,729 --> 01:02:12,270
A generic princess.
1152
01:02:13,062 --> 01:02:14,561
You're not even from a movie?
1153
01:02:14,603 --> 01:02:18,893
Yeah, no, but in a way, I'm also
from, like, every movie.
1154
01:02:18,935 --> 01:02:21,726
You are gonna go out there,
and you are gonna tell them
1155
01:02:21,768 --> 01:02:23,892
that you are Elsa's cousin.
1156
01:02:23,934 --> 01:02:26,475
God, you're bleeding.
1157
01:02:27,350 --> 01:02:30,099
-Oh. Um...
-I'm just gonna get you...
1158
01:02:32,932 --> 01:02:34,139
-Uh, sorry.
-God.
1159
01:02:34,181 --> 01:02:35,847
Are you gonna be okay?
1160
01:02:35,889 --> 01:02:37,680
Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it.
1161
01:02:37,722 --> 01:02:40,387
It's just, it's an allergy.
Sort of why I work with kids.
1162
01:02:40,429 --> 01:02:41,304
Thank you.
1163
01:02:42,471 --> 01:02:44,470
Just get the cake out there.
1164
01:02:44,512 --> 01:02:45,428
Okay.
1165
01:02:45,470 --> 01:02:50,802
♪ Happy birthday, dear Alice ♪
1166
01:02:50,843 --> 01:02:55,051
♪ Happy birthday to you ♪
1167
01:02:55,093 --> 01:02:56,925
There it is.
1168
01:02:56,966 --> 01:02:59,008
Make a wish. Boop!
1169
01:02:59,050 --> 01:03:01,216
Oh, yay!
1170
01:03:07,923 --> 01:03:09,130
Great!
1171
01:03:09,172 --> 01:03:11,213
Un-fucking-believable.
1172
01:03:15,046 --> 01:03:17,711
-Where the hell have you been?
-Oh, sorry.
1173
01:03:17,753 --> 01:03:19,919
This place is hard to find.
1174
01:03:19,960 --> 01:03:22,252
Nothing is hard to find.
Use your--
1175
01:03:22,752 --> 01:03:25,584
-is that a Thomas Guide?
-I don't believe in phones, sir.
1176
01:03:26,542 --> 01:03:29,417
Great.
Well, I don't believe in tips.
1177
01:03:30,625 --> 01:03:31,750
Asshole.
1178
01:04:19,154 --> 01:04:20,112
-Mm.
-Hey.
1179
01:04:20,154 --> 01:04:22,570
-Mm.
-Watch the sunrise with me.
1180
01:04:22,611 --> 01:04:27,194
-What?
-Watch the sunrise with me.
1181
01:04:27,235 --> 01:04:30,276
You crazy? What time is it?
1182
01:04:31,068 --> 01:04:32,567
Promise it'll be worth it.
1183
01:05:26,054 --> 01:05:28,178
You ever think
about having a baby?
1184
01:05:30,469 --> 01:05:34,051
- With you?
- Come on.
1185
01:05:34,676 --> 01:05:36,925
Who wouldn't want
a little Iggie running around?
1186
01:05:36,967 --> 01:05:40,008
No friends,
can barely leave the house.
1187
01:05:40,050 --> 01:05:42,549
-Bleeds all over everyone.
-Shut up.
1188
01:05:45,882 --> 01:05:48,547
Are you serious?
You want a kid?
1189
01:05:51,047 --> 01:05:53,171
Yeah. Someday.
1190
01:05:58,753 --> 01:05:59,753
I'm late.
1191
01:06:11,541 --> 01:06:13,082
Oh.
1192
01:06:13,124 --> 01:06:16,165
-What is it?
-I don't know.
1193
01:06:16,206 --> 01:06:18,789
-Well, did you order something?
-No.
1194
01:06:19,330 --> 01:06:21,663
Okay, then it must be
for someone else.
1195
01:06:21,705 --> 01:06:23,413
Well, it's got my name on it.
1196
01:06:33,535 --> 01:06:35,160
You're gonna return it, right?
1197
01:06:36,951 --> 01:06:41,533
I mean, if it hurts you at all,
I'll throw it out. I promise.
1198
01:06:42,825 --> 01:06:44,074
Okay.
1199
01:06:45,366 --> 01:06:46,991
I just thought,
I just thought we agreed
1200
01:06:47,032 --> 01:06:48,698
to living without
these kinds of things.
1201
01:06:48,740 --> 01:06:50,865
Yeah, I know, uh...
1202
01:06:51,364 --> 01:06:53,655
I know, but I mean,
you're going to work, right?
1203
01:06:54,238 --> 01:06:55,739
I just want to try it.
1204
01:06:56,196 --> 01:06:57,446
I'll only use it in this room.
1205
01:06:57,487 --> 01:06:59,737
You won't even be here.
It's fine.
1206
01:07:01,653 --> 01:07:02,695
Okay.
1207
01:07:19,065 --> 01:07:22,023
Okay. I'm gonna finish
getting ready for work.
1208
01:07:25,647 --> 01:07:26,397
Okay.
1209
01:07:30,812 --> 01:07:35,311
♪ Happy birthday, dear Lily ♪
1210
01:07:35,353 --> 01:07:39,852
♪ Happy birthday to you ♪
1211
01:07:39,893 --> 01:07:41,351
You ready to make a wish?
1212
01:07:53,098 --> 01:07:54,681
Hey, I'm home.
1213
01:07:59,346 --> 01:08:00,138
Tim.
1214
01:08:08,720 --> 01:08:09,593
Tim!
1215
01:08:43,544 --> 01:08:46,584
-Tim?
-Hi.
1216
01:08:47,084 --> 01:08:49,542
-Hi, honey.
-What are you doing?
1217
01:08:49,583 --> 01:08:53,999
-It's the middle of the night.
-Yeah, I was starving.
1218
01:08:54,832 --> 01:08:56,665
Yeah, I can see that.
1219
01:08:58,248 --> 01:09:01,122
Hey, are you okay?
1220
01:09:01,163 --> 01:09:05,329
I cannot describe to you
how good I feel right now.
1221
01:09:06,621 --> 01:09:07,996
I feel electric.
1222
01:09:09,412 --> 01:09:14,743
I don't like this.
Tim, I don't like this.
1223
01:09:15,202 --> 01:09:17,784
It's not like you to lose
yourself in a thing like that,
1224
01:09:17,826 --> 01:09:19,034
and it's creeping me out.
1225
01:09:19,076 --> 01:09:21,325
I know, I know.
I'm sorry. I'm just...
1226
01:09:23,200 --> 01:09:25,491
I'm just really excited
about it right now, I guess.
1227
01:09:25,533 --> 01:09:28,948
Why? I mean, what...
What even is it?
1228
01:09:28,990 --> 01:09:30,698
It's just like
a video game, right?
1229
01:09:31,823 --> 01:09:33,614
Sort of. Yeah.
1230
01:09:33,655 --> 01:09:34,822
Yeah, but...
1231
01:09:35,363 --> 01:09:38,321
I mean, no more than...
this is a video game.
1232
01:09:38,862 --> 01:09:43,028
In fact, it's... it's less
of a video game than all this.
1233
01:09:43,070 --> 01:09:44,486
What? Reality.
1234
01:09:45,486 --> 01:09:47,360
See, it's got me
thinking about things
1235
01:09:47,402 --> 01:09:51,150
like, why is there pain
and unhappiness?
1236
01:09:51,192 --> 01:09:53,733
Why is there suffering?
1237
01:09:53,775 --> 01:09:58,108
Is it just so we can
overcome obstacles and have,
1238
01:09:58,149 --> 01:10:00,065
I don't know,
transformative experiences
1239
01:10:00,107 --> 01:10:02,648
that allow us to grow
and better ourselves?
1240
01:10:03,981 --> 01:10:06,981
Why can't we already be
our best selves?
1241
01:10:08,522 --> 01:10:09,479
I don't...
1242
01:10:10,521 --> 01:10:12,645
even know
how to respond to you right now.
1243
01:10:12,687 --> 01:10:15,103
-You sound high.
-Look.
1244
01:10:15,144 --> 01:10:18,061
What if someone made
a better reality than this one?
1245
01:10:18,102 --> 01:10:20,268
What if, what if someone
made one that was better
1246
01:10:20,310 --> 01:10:22,643
in every single way than ours?
1247
01:10:23,226 --> 01:10:25,142
Reality as it should have
always been.
1248
01:10:29,141 --> 01:10:33,015
Hey, hey, come on. Come to bed.
1249
01:10:33,057 --> 01:10:36,056
I've... I'll be in soon.
1250
01:10:39,638 --> 01:10:41,346
You're still going
to work tomorrow, right?
1251
01:10:41,388 --> 01:10:45,512
I'm... I'm actually
taking some time off.
1252
01:10:45,553 --> 01:10:47,552
I guess you could
call it a sabbatical.
1253
01:10:49,969 --> 01:10:50,969
Okay.
1254
01:10:54,093 --> 01:10:55,218
Well, good night.
1255
01:10:58,133 --> 01:10:59,591
Good luck, have fun, don't die.
1256
01:11:02,257 --> 01:11:05,173
-Excuse me?
-Of course.
1257
01:11:05,465 --> 01:11:08,381
It's a thing we say
to each other in there.
1258
01:11:08,422 --> 01:11:12,755
A greeting,
like hello or goodbye.
1259
01:11:12,797 --> 01:11:14,129
Like aloha, I guess.
1260
01:11:19,252 --> 01:11:25,001
♪ Happy birthday, dear Mary ♪
1261
01:11:25,043 --> 01:11:29,708
♪ Happy birthday to you ♪
1262
01:12:12,781 --> 01:12:15,988
-Hi.
-What's going on?
1263
01:12:16,030 --> 01:12:18,446
I'm cooking us dinner.
1264
01:12:19,654 --> 01:12:22,445
And I... I got you flowers.
1265
01:12:24,945 --> 01:12:27,944
-Why?
-Why?
1266
01:12:30,943 --> 01:12:31,943
Because I love you.
1267
01:12:33,442 --> 01:12:34,983
And I want you to be happy.
1268
01:12:36,900 --> 01:12:40,440
-You do?
-Of course. Of course.
1269
01:12:42,773 --> 01:12:43,940
You're soaking.
1270
01:12:45,230 --> 01:12:46,272
Cheers.
1271
01:12:47,772 --> 01:12:50,188
-I love you.
-I love you too.
1272
01:12:51,854 --> 01:12:56,810
So, uh... I have something
pretty important
1273
01:12:56,852 --> 01:12:58,435
I need to talk to you about.
1274
01:12:59,560 --> 01:13:00,310
Okay?
1275
01:13:01,893 --> 01:13:04,601
-I love you.
-You said that.
1276
01:13:07,558 --> 01:13:08,433
I've, uh...
1277
01:13:10,141 --> 01:13:11,973
I've decided to make
the transition.
1278
01:13:13,765 --> 01:13:14,598
Permanently.
1279
01:13:16,097 --> 01:13:20,430
It's... it's a...
it's a relatively new process,
1280
01:13:20,472 --> 01:13:25,428
but there's a facility nearby
where they provide you with,
1281
01:13:25,470 --> 01:13:28,178
well, everything
you need to make it possible.
1282
01:13:30,011 --> 01:13:33,593
I've...
I've made my choice.
1283
01:13:34,760 --> 01:13:38,675
I'm choosing the...
other reality over this one.
1284
01:13:39,925 --> 01:13:41,424
I'm going to make it permanent.
1285
01:13:43,715 --> 01:13:44,924
There's a...
1286
01:13:46,048 --> 01:13:48,340
There's a taxi
coming for me now.
1287
01:13:48,964 --> 01:13:51,630
You can do whatever
you want with my things.
1288
01:13:51,671 --> 01:13:56,254
-I won't be bringing anything.
-I... I don't...
1289
01:13:58,670 --> 01:14:00,794
You're leaving me?
1290
01:14:00,836 --> 01:14:03,627
You're leaving our life
for a video game?
1291
01:14:06,209 --> 01:14:09,001
Tim, that's fucking psychotic.
1292
01:14:09,042 --> 01:14:11,625
It's a, it's a game.
You can't do that.
1293
01:14:11,666 --> 01:14:13,957
You... this is fucking crazy.
1294
01:14:13,999 --> 01:14:20,040
Look, I wish I'd never
gone in there, okay?
1295
01:14:20,081 --> 01:14:23,289
But I can't un-know what I know.
1296
01:14:24,788 --> 01:14:28,537
Someone has made
a better world, Ingrid.
1297
01:14:30,078 --> 01:14:32,911
Unequivocally better
in every single way.
1298
01:14:35,410 --> 01:14:38,576
Why would I choose
this world over that one?
1299
01:14:40,326 --> 01:14:41,492
Because of me.
1300
01:14:48,407 --> 01:14:49,407
It's not enough.
1301
01:14:53,364 --> 01:14:56,821
No, no. I'm...
I'm not losing you to this.
1302
01:14:56,863 --> 01:14:59,279
Tim! Tim, this isn't you.
1303
01:14:59,321 --> 01:15:01,070
-You're brainwashed.
-I'm sorry.
1304
01:15:01,112 --> 01:15:02,361
You're addicted.
But please!
1305
01:15:02,403 --> 01:15:05,360
Please just don't leave, please!
Please!
1306
01:15:39,560 --> 01:15:40,810
We're making good time.
1307
01:15:40,852 --> 01:15:43,018
We'll cut through
these yards here and hold on
1308
01:15:43,059 --> 01:15:46,225
this position here until making
our final push. Let's go.
1309
01:15:49,016 --> 01:15:51,308
Hey, hey, hey!
Shouldn't you be more careful?
1310
01:15:51,349 --> 01:15:53,515
-They might see you.
-Nobody sees us.
1311
01:15:53,557 --> 01:15:55,140
Nobody sees anything
they don't wanna see.
1312
01:15:57,972 --> 01:15:58,972
Bunch of idiots.
1313
01:16:00,221 --> 01:16:02,888
Except the dog.
Maybe the dog see us.
1314
01:16:07,220 --> 01:16:08,803
What?
What are you doing?
1315
01:16:08,844 --> 01:16:10,510
The Richardsons
are on vacation.
1316
01:16:14,676 --> 01:16:15,968
There it is.
1317
01:16:17,217 --> 01:16:20,883
Somewhere inside that house is
the nine-year-old father of AI.
1318
01:16:22,174 --> 01:16:24,215
The house is right there.
1319
01:16:24,257 --> 01:16:25,965
- Yeah.
- So we made it.
1320
01:16:26,007 --> 01:16:27,131
No, other groups
have made it this far.
1321
01:16:27,172 --> 01:16:28,964
No one's ever made it
to that house.
1322
01:16:29,589 --> 01:16:31,505
Why? What happens?
1323
01:16:32,088 --> 01:16:34,546
I don't know
how to put this. I guess...
1324
01:16:38,587 --> 01:16:40,336
There's some shit
that's about to come down
1325
01:16:40,378 --> 01:16:43,627
upon this house
that I can't prepare you for.
1326
01:16:43,669 --> 01:16:47,167
An enemy's coming that has
no weakness cannot be stopped,
1327
01:16:47,209 --> 01:16:49,709
and outnumbers us at minimum,
ten to one.
1328
01:16:49,750 --> 01:16:51,292
What? What are you saying?
1329
01:16:51,333 --> 01:16:53,374
-What's coming?
-Well, that's the thing.
1330
01:16:53,416 --> 01:16:56,165
I have no idea because
it's different every time.
1331
01:16:56,207 --> 01:16:59,081
Sometimes it's cops or armed
mercenaries like we saw tonight.
1332
01:16:59,123 --> 01:17:02,872
Other times it's meth'd-up
lunatics with axes.
1333
01:17:03,247 --> 01:17:05,705
It's been rabid dogs,
an angry mob.
1334
01:17:05,746 --> 01:17:08,370
Navy SEALS.
Those guys are tough.
1335
01:17:08,912 --> 01:17:11,120
Once it was just
a million fucking rats.
1336
01:17:12,578 --> 01:17:14,994
-They spread disease.
-Yeah, that's right. Mark.
1337
01:17:15,035 --> 01:17:17,159
- Another time fire.
- Oh my God.
1338
01:17:17,201 --> 01:17:19,993
-Just fire everywhere.
-Very hot.
1339
01:17:20,034 --> 01:17:21,325
There's no pattern to any of it.
1340
01:17:21,367 --> 01:17:23,325
So I have no idea
what's coming for us tonight.
1341
01:17:23,367 --> 01:17:26,283
A biker gang, the Yakuza.
Your guess is as good as mine.
1342
01:17:26,324 --> 01:17:30,073
What the fuck are you talking
about? Yakuza? Navy SEALS?
1343
01:17:30,115 --> 01:17:32,031
This is a nine-year-old boy.
1344
01:17:32,073 --> 01:17:34,489
What kind of fucking
3D printer does he have?
1345
01:17:34,530 --> 01:17:36,238
What we're dealing
with doesn't interface
1346
01:17:36,280 --> 01:17:38,363
with reality
in a way you'll understand.
1347
01:17:38,405 --> 01:17:40,153
So don't try.
It's above your pay grade.
1348
01:17:40,195 --> 01:17:42,611
You don't know my pay grade.
1349
01:17:42,653 --> 01:17:44,986
-Uh, you drive Uber. So...
-Yeah?
1350
01:17:45,027 --> 01:17:46,652
Fuck you.
I'm an amazing Uber driver.
1351
01:17:46,694 --> 01:17:50,026
If there's no rhyme or reason,
then it can just be anything.
1352
01:17:50,068 --> 01:17:51,901
Yeah, 'cause it could be
something nice too.
1353
01:17:51,943 --> 01:17:54,276
- Like kittens?
- Yeah, kittens.
1354
01:17:54,317 --> 01:17:55,733
No, it's not gonna be kittens.
1355
01:17:55,775 --> 01:17:57,233
But she's right. Why does
it have to be something bad?
1356
01:17:57,275 --> 01:18:00,524
Why can't it be something cool?
Like... a centaur?
1357
01:18:00,566 --> 01:18:01,773
-Oh!
-Okay. Stop!
1358
01:18:01,815 --> 01:18:03,106
Please don't make light of this.
1359
01:18:03,147 --> 01:18:04,772
Like a centaur, like
a parade of centaurs, right?
1360
01:18:04,814 --> 01:18:06,064
Just throwing confetti.
1361
01:18:06,106 --> 01:18:08,146
-They just make us happy.
-They make us happy.
1362
01:18:08,188 --> 01:18:10,688
Just make you happy, huh? Yeah.
1363
01:18:10,729 --> 01:18:13,728
This isn't make-believe.
It's not here to entertain you.
1364
01:18:13,770 --> 01:18:17,811
It's gonna be real things,
like suicide bombers and wolves.
1365
01:18:17,853 --> 01:18:20,185
Or a pug. Just one little pug.
1366
01:18:20,227 --> 01:18:24,767
It's not gonna be
one fucking pug, Susan!
1367
01:18:25,184 --> 01:18:27,392
-Okay.
-You think this is a joke?
1368
01:18:27,850 --> 01:18:29,474
I've watched people die
in this house
1369
01:18:29,516 --> 01:18:31,974
in ways I will never forget.
1370
01:18:32,015 --> 01:18:34,598
So somber the fuck up?
1371
01:18:36,514 --> 01:18:41,429
Look, you've made it
farther than most groups.
1372
01:18:41,471 --> 01:18:43,388
That means something.
I truly believe
1373
01:18:43,429 --> 01:18:46,011
you could be the group
that gets inside that house.
1374
01:18:46,053 --> 01:18:48,136
Now let's barricade the doors,
1375
01:18:48,178 --> 01:18:50,969
let's find some weapons
and let's get ready.
1376
01:18:51,677 --> 01:18:52,844
-Okay.
-Okay.
1377
01:19:54,452 --> 01:19:57,576
So, now what?
1378
01:19:59,326 --> 01:20:00,535
Now we just Wait,
1379
01:20:03,700 --> 01:20:07,115
So if we fail,
what happens to us?
1380
01:20:07,157 --> 01:20:11,365
I mean, what happens
in the future that's so bad?
1381
01:20:11,781 --> 01:20:14,072
Well,
it's subtle at first,
1382
01:20:14,113 --> 01:20:17,696
but over the next few years,
things start falling apart.
1383
01:20:17,738 --> 01:20:19,446
No one notices
until it's too late.
1384
01:20:19,904 --> 01:20:21,986
Food, water,
resources vanish overnight.
1385
01:20:22,028 --> 01:20:24,569
Within 50 years,
half the population's dead.
1386
01:20:24,611 --> 01:20:26,486
-Half the population?
-Yeah.
1387
01:20:26,528 --> 01:20:27,777
What about the other half?
1388
01:20:27,819 --> 01:20:29,276
The other half's
lost forever in a world
1389
01:20:29,318 --> 01:20:30,734
of entertainment
and distraction.
1390
01:20:30,776 --> 01:20:32,943
Their bodies wandering
the wasteland, unaware.
1391
01:20:32,984 --> 01:20:34,317
Make no mistake.
1392
01:20:34,651 --> 01:20:37,233
The AI's gonna try to give you
everything you've ever wanted.
1393
01:20:37,274 --> 01:20:39,024
Constant distraction,
memorable characters,
1394
01:20:39,066 --> 01:20:41,148
challenges
and obstacles to overcome.
1395
01:20:41,190 --> 01:20:43,689
Exciting stakes that matter
and a satisfying ending.
1396
01:20:43,731 --> 01:20:46,314
But in the end,
it will all be a lie.
1397
01:20:47,105 --> 01:20:48,480
And you'll live in a cage.
1398
01:20:49,271 --> 01:20:52,395
But not you.
They never got you.
1399
01:21:00,851 --> 01:21:02,476
No... not me.
1400
01:21:14,973 --> 01:21:17,972
I always wanted to see a...
1401
01:21:18,472 --> 01:21:20,305
I always wanted
to see a sunrise.
1402
01:21:23,471 --> 01:21:26,012
My mother described
them to me in detail.
1403
01:21:26,054 --> 01:21:28,428
I would draw her words.
1404
01:21:33,968 --> 01:21:36,134
She promised me that someday,
1405
01:21:36,176 --> 01:21:39,133
we'd get to see one
together somewhere.
1406
01:21:45,090 --> 01:21:47,881
Everyone else could see
a sunrise anytime they wanted.
1407
01:21:51,130 --> 01:21:53,421
I left that world behind.
1408
01:21:58,128 --> 01:22:00,419
She said I was safer far away...
1409
01:22:01,628 --> 01:22:04,127
where the AI couldn't find us.
1410
01:22:04,169 --> 01:22:07,293
So she hid me away
from the world, off the grid.
1411
01:22:12,500 --> 01:22:13,999
It was all about her.
1412
01:22:17,457 --> 01:22:19,414
I resented her for that.
1413
01:22:19,456 --> 01:22:22,705
For not giving me the choice
to reject it on my own.
1414
01:22:22,747 --> 01:22:24,538
You know how kids are.
1415
01:22:26,704 --> 01:22:29,412
That made the temptation
all the worse.
1416
01:22:42,117 --> 01:22:44,241
Who wouldn't want hope
of a better life,
1417
01:22:44,283 --> 01:22:46,574
to see a sunrise
anytime they wanted?
1418
01:22:46,616 --> 01:22:48,282
Even if they knew
it wasn't real.
1419
01:23:34,103 --> 01:23:36,270
When she died, I blamed myself.
1420
01:23:43,518 --> 01:23:45,018
But I was also free.
1421
01:23:51,474 --> 01:23:53,265
Free to choose my own battle.
1422
01:24:12,469 --> 01:24:14,801
Eventually, I found
a small group of survivors.
1423
01:24:14,843 --> 01:24:16,384
We moved underground.
1424
01:24:16,426 --> 01:24:18,550
And I took on the mission
to change the future
1425
01:24:18,592 --> 01:24:20,341
so that one day,
my mother and I could...
1426
01:24:21,758 --> 01:24:26,007
sit side by side,
watch the sun rise together.
1427
01:24:33,130 --> 01:24:34,421
What is... What is that?
You hear that?
1428
01:24:40,420 --> 01:24:41,253
Shit.
1429
01:24:44,294 --> 01:24:45,835
Oh, fuck.
1430
01:24:45,877 --> 01:24:48,460
-This is at first.
-What's happening?
1431
01:24:48,501 --> 01:24:50,751
It's been a lot of weird shit
before, but it's never been...
1432
01:24:55,624 --> 01:24:57,373
Teenagers.
1433
01:25:02,831 --> 01:25:04,414
Oh, shit. They're everywhere.
1434
01:25:04,955 --> 01:25:07,204
-House is surrounded.
-Why aren't they attacking?
1435
01:25:07,246 --> 01:25:10,620
-They're waiting for orders.
-Listen to us.
1436
01:25:10,662 --> 01:25:12,036
In the high school
where we teach,
1437
01:25:12,078 --> 01:25:13,578
the teachers,
they were disappearing.
1438
01:25:13,619 --> 01:25:16,577
And today, the teenagers, they
started coming after us, and...
1439
01:25:16,618 --> 01:25:18,410
And we, we've been
running ever since.
1440
01:25:18,452 --> 01:25:19,617
Why would they come for you?
1441
01:25:19,659 --> 01:25:22,033
I... I touched
one of their phones.
1442
01:25:22,075 --> 01:25:24,366
-What? I'm sorry. What?
-Well, they didn't like it.
1443
01:25:24,408 --> 01:25:26,866
None of them did.
And then they reacted together.
1444
01:25:26,907 --> 01:25:29,240
Yeah, they just come together.
They're like a hive mind.
1445
01:25:29,282 --> 01:25:31,698
-They move as one.
-Ah, fuck. Fuck.
1446
01:25:31,740 --> 01:25:33,822
Shit, we've gotta get her
out of here.
1447
01:25:36,114 --> 01:25:37,488
-Get off me!
-Oh my God.
1448
01:25:37,530 --> 01:25:38,321
-Oh my God!
-Help!
1449
01:25:43,862 --> 01:25:46,361
Pull, pull, pull!
1450
01:25:49,569 --> 01:25:53,942
Ah!
1451
01:25:57,899 --> 01:25:59,983
Upstairs! Go, go, go. Upstairs.
1452
01:26:07,064 --> 01:26:09,230
-What do we do now?
-We're trapped in here.
1453
01:26:09,272 --> 01:26:11,063
Holy shit. They're
climbing the fucking walls.
1454
01:26:12,521 --> 01:26:14,729
- Ah!
- Oh, my God!
1455
01:26:18,103 --> 01:26:19,102
Aah!
1456
01:26:19,144 --> 01:26:21,185
Oh, my God!
Nothing can stop them!
1457
01:26:23,351 --> 01:26:24,351
Ah!
1458
01:26:24,393 --> 01:26:26,726
-Oh!
-Oh, my God!
1459
01:26:27,808 --> 01:26:29,100
Oh, my God! Oh!
1460
01:26:30,850 --> 01:26:33,390
-Stand back!
-What the fuck are those!
1461
01:26:43,887 --> 01:26:44,887
Everyone on the roof.
1462
01:26:46,387 --> 01:26:47,803
Let's go!
1463
01:26:54,009 --> 01:26:55,676
Oh, boy!
1464
01:26:55,718 --> 01:26:58,217
All right, ladies,
judgment day.
1465
01:27:01,258 --> 01:27:02,841
Holy shit.
1466
01:27:06,840 --> 01:27:10,297
Defensive positions.
Go. go. Go, go, go.
1467
01:27:34,666 --> 01:27:37,082
Hold the line.
The line, goddamn it.
1468
01:27:37,124 --> 01:27:39,289
Mark, I think
there's too many of them.
1469
01:27:39,331 --> 01:27:40,956
I don't think
we can take them all.
1470
01:27:40,997 --> 01:27:45,038
No. No, we can't. But I can.
1471
01:27:45,080 --> 01:27:46,371
What?
1472
01:27:46,413 --> 01:27:48,663
Well, I started this
and I'm going to finish it.
1473
01:27:48,705 --> 01:27:49,995
What are you talking about?
1474
01:27:50,037 --> 01:27:52,078
There's no way you're
gonna make it to the house
1475
01:27:52,120 --> 01:27:56,285
without someone making
a sacrifice, and you know it.
1476
01:27:56,327 --> 01:27:59,159
I'm gonna jump down,
they're gonna chase me.
1477
01:27:59,201 --> 01:28:01,742
I'll give you a brief moment
to run for it.
1478
01:28:02,742 --> 01:28:04,200
Mark,
1479
01:28:07,449 --> 01:28:08,782
I love you.
1480
01:28:11,365 --> 01:28:13,364
I'm coming with you.
1481
01:28:13,406 --> 01:28:16,072
You cannot leave me alone
in the this world, Mark.
1482
01:28:16,114 --> 01:28:18,321
I love you. Oh!
1483
01:28:18,363 --> 01:28:21,696
Mark. Mark, I love you.
1484
01:28:22,779 --> 01:28:24,861
-I've always loved you.
-I love you so much.
1485
01:28:26,277 --> 01:28:27,819
Oh, for fuck's sake.
1486
01:28:27,860 --> 01:28:30,068
What, Are you kidding me?
Get a room.
1487
01:28:31,485 --> 01:28:32,693
Make it count.
1488
01:28:42,232 --> 01:28:44,356
Get off of her!
1489
01:28:48,355 --> 01:28:51,021
Over here! Yeah!
1490
01:28:52,396 --> 01:28:55,770
They breached the perimeter.
That's our window. Let's go.
1491
01:28:57,936 --> 01:28:59,311
Everybody, come on. Come on.
1492
01:29:02,685 --> 01:29:06,725
-Hey, guys. A little help.
-Sorry, Scott.
1493
01:29:06,767 --> 01:29:07,975
- Wait!
- Told you!
1494
01:29:08,017 --> 01:29:09,683
Not everyone's gonna make it
to the end.
1495
01:29:09,724 --> 01:29:11,265
Fuck you!
1496
01:29:11,307 --> 01:29:13,015
Fuck you!
1497
01:29:16,931 --> 01:29:18,597
-Through here.
-Wait.
1498
01:29:18,639 --> 01:29:19,681
What is that?
1499
01:29:19,722 --> 01:29:21,596
Do you hear that?
1500
01:29:21,638 --> 01:29:22,429
Yeah.
1501
01:29:25,553 --> 01:29:26,845
Sounds like...
1502
01:29:27,969 --> 01:29:28,761
hooves.
1503
01:30:12,833 --> 01:30:14,333
Well, that's different.
1504
01:31:05,487 --> 01:31:07,319
How is this even happening?
1505
01:31:07,361 --> 01:31:08,693
Shitty prompt, guys.
1506
01:31:08,735 --> 01:31:10,110
-Really shitty prompt.
-What?
1507
01:31:10,152 --> 01:31:12,817
Maybe it'll be kittens
or a centaur.
1508
01:31:12,859 --> 01:31:14,776
I told you not to
make light of it.
1509
01:31:23,482 --> 01:31:25,814
-No.
-Oh.
1510
01:31:30,313 --> 01:31:31,688
I just said pug.
1511
01:31:53,973 --> 01:31:55,640
Sit on my face
and call me Santa,
1512
01:31:55,681 --> 01:31:57,598
I think we made it.
1513
01:31:57,640 --> 01:31:59,764
God damn.
1514
01:31:59,805 --> 01:32:03,013
Everybody on their knees. Now!
1515
01:32:04,304 --> 01:32:05,304
Oh, fuck Gerry.
1516
01:32:06,762 --> 01:32:09,762
Don't move.
You're fucked now, man.
1517
01:32:09,802 --> 01:32:11,636
You guys are fucked.
1518
01:32:11,677 --> 01:32:13,510
So close. So fucking close.
1519
01:32:13,552 --> 01:32:15,551
Where's Karl?
1520
01:32:15,593 --> 01:32:16,885
Wh-- what?
1521
01:32:16,926 --> 01:32:18,259
What did you do with Karl?
1522
01:32:18,301 --> 01:32:20,467
Is that what-- is that--
is that-- That's your buddy?
1523
01:32:21,008 --> 01:32:22,758
I-- I'm-- I'm going to be
honest with you,
1524
01:32:22,799 --> 01:32:24,633
Karl, Karl didn't make it.
1525
01:32:24,674 --> 01:32:25,965
- What?
- Don't, don't, don't.
1526
01:32:26,007 --> 01:32:28,632
I didn't kill him.
Just put the-- What's your name?
1527
01:32:29,631 --> 01:32:30,547
- Doug.
- Doug.
1528
01:32:30,589 --> 01:32:31,922
-Yeah.
-By any chance,
1529
01:32:31,964 --> 01:32:34,130
did you or Karl forget
to put the emergency brake on--
1530
01:32:34,172 --> 01:32:36,671
on the-- on the Malibu?
1531
01:32:37,421 --> 01:32:39,253
-What?
-Not a criticism thing.
1532
01:32:39,295 --> 01:32:42,295
Did you maybe make
just a little Mali-boo boo?
1533
01:32:43,711 --> 01:32:46,002
This has been
such a fucked-up night.
1534
01:32:46,044 --> 01:32:47,085
I know.
1535
01:32:47,126 --> 01:32:49,418
A fucking guy came at me
with a machete.
1536
01:32:49,460 --> 01:32:50,917
We just wanted our 50 grand.
1537
01:32:50,959 --> 01:32:52,584
50 grand? I don't-- Who are we--
1538
01:32:52,626 --> 01:32:54,666
-Someone hired you?
-Anonymous email.
1539
01:32:54,708 --> 01:32:57,082
50 K to kill some guy
in a plastic trench coat
1540
01:32:57,124 --> 01:32:58,749
and anyone with him,
1541
01:32:58,790 --> 01:33:00,498
No questions asked.
1542
01:33:00,540 --> 01:33:01,914
That's a life changing
amount of money
1543
01:33:01,956 --> 01:33:04,122
for two guys
from Best Buy, yeah.
1544
01:33:04,164 --> 01:33:05,955
What were you guys
gonna do with that?
1545
01:33:05,997 --> 01:33:07,746
Go to Japan.
1546
01:33:07,787 --> 01:33:10,038
Kyoto,
for the gaming convention.
1547
01:33:10,079 --> 01:33:13,078
Oh, yeah. Konichiwa.
That's a good dream, Doug.
1548
01:33:13,120 --> 01:33:14,786
It's fucked now.
1549
01:33:14,828 --> 01:33:17,077
Well, certainly for Karl, but--
1550
01:33:17,119 --> 01:33:18,493
-Don't say his name!
-Doesn't have to
1551
01:33:18,535 --> 01:33:19,577
get worse for you, Doug.
1552
01:33:19,619 --> 01:33:20,909
That's not what Karl wanted.
1553
01:33:20,951 --> 01:33:22,659
Don't you fucking say his name.
1554
01:33:22,701 --> 01:33:24,200
Okay., wait-- wait-- wait--
I-- I--
1555
01:33:24,242 --> 01:33:26,866
Okay, just put the gun down.
No more blood needs to be shed.
1556
01:33:27,533 --> 01:33:28,741
What do you say we--
1557
01:33:28,782 --> 01:33:31,990
we go get a burrito
and talk about it, huh?
1558
01:33:32,032 --> 01:33:33,073
What?
1559
01:33:33,114 --> 01:33:35,281
You like a nice
bean and cheese burrito?
1560
01:33:38,363 --> 01:33:40,238
That was Karl's favorite.
1561
01:33:40,279 --> 01:33:41,654
Of course, it was.
1562
01:33:41,696 --> 01:33:44,195
What do you say
you and I go get a burrito?
1563
01:33:45,445 --> 01:33:47,736
-With jalapenos?
-Yeah.
1564
01:33:47,777 --> 01:33:49,736
- Extra guac?
- The whole shebang.
1565
01:33:53,484 --> 01:33:55,942
Oh, what the fuck?
1566
01:33:56,650 --> 01:33:58,483
Yeah!
1567
01:33:58,524 --> 01:33:59,691
Woo!
1568
01:34:00,566 --> 01:34:02,565
Five stars, motherfuckers!
1569
01:34:02,607 --> 01:34:04,481
I'm part of the final group.
1570
01:34:04,523 --> 01:34:06,398
I told you
I'd make it to the end.
1571
01:34:06,439 --> 01:34:08,564
Read the fucking room, Scott.
1572
01:34:08,606 --> 01:34:11,147
Yeah. That was so unnecessary.
1573
01:34:11,188 --> 01:34:11,980
Let's go.
1574
01:34:15,604 --> 01:34:17,603
-Fucking rats.
-Oh! Oh, my God.
1575
01:34:18,769 --> 01:34:20,852
Listen up. We've been through
a lot tonight,
1576
01:34:20,893 --> 01:34:22,476
but I need you
to put that behind you.
1577
01:34:22,518 --> 01:34:24,602
Because once
I ring this doorbell...
1578
01:34:25,143 --> 01:34:27,434
I need you to be
prepared for anything.
1579
01:34:27,475 --> 01:34:28,559
We're about
to come face-to-face with
1580
01:34:28,601 --> 01:34:30,766
the smartest
human being on earth.
1581
01:34:30,808 --> 01:34:32,890
Do not believe a word he says.
1582
01:34:32,932 --> 01:34:34,807
He will say and do anything,
1583
01:34:34,849 --> 01:34:38,472
I mean anything,
to protect the AI.
1584
01:34:38,514 --> 01:34:42,722
Install the software,
save the world.
1585
01:34:42,763 --> 01:34:45,637
Nothing else matters. Not
even my life. You understand?
1586
01:34:46,304 --> 01:34:51,553
All right, motherfuckers.
Let's fucking rock and roll.
1587
01:34:56,759 --> 01:35:00,092
-Dude, maybe. The gun.
-Oh.
1588
01:35:03,757 --> 01:35:06,549
-Baby, we made it.
-Who're you talking to?
1589
01:35:06,591 --> 01:35:08,464
Just like you said we would.
1590
01:35:08,506 --> 01:35:11,214
-What's that? What is that?
-I--
1591
01:35:11,256 --> 01:35:12,797
You care to explain that, Susan?
1592
01:35:12,839 --> 01:35:15,671
He said I should go with you,
that it would be an adventure.
1593
01:35:15,713 --> 01:35:16,963
Who-- What are you--
1594
01:35:18,753 --> 01:35:19,962
-Are you fucking setting us up?
-No.
1595
01:35:20,004 --> 01:35:21,336
Did you get
an anonymous email too?
1596
01:35:21,378 --> 01:35:23,460
-You don't understand.
-What's going on? What is this?
1597
01:35:23,502 --> 01:35:25,627
It's my son.
1598
01:35:25,669 --> 01:35:27,710
He said that
you would make him real again.
1599
01:35:27,751 --> 01:35:29,710
Oh my God. No, lady.
1600
01:35:29,751 --> 01:35:31,625
Why does this always
have to be such a mindfuck?
1601
01:35:31,667 --> 01:35:33,749
-That's not your son.
-It is.
1602
01:35:33,791 --> 01:35:35,041
-No, it's not.
-It is him.
1603
01:35:35,083 --> 01:35:35,874
-Listen to me.
-He's the one that
1604
01:35:35,916 --> 01:35:36,749
got us out of the diner.
1605
01:35:36,791 --> 01:35:38,498
-He saved us.
-Okay. Okay.
1606
01:35:38,540 --> 01:35:39,707
Oh, hey.
1607
01:35:39,748 --> 01:35:42,039
What can I help y'all with?
1608
01:35:42,081 --> 01:35:43,831
We're looking
for a nine-year-old boy,
1609
01:35:43,872 --> 01:35:45,247
probably very good at computers.
1610
01:35:46,163 --> 01:35:47,288
Do you mean Chris?
1611
01:35:47,329 --> 01:35:49,121
Is that what you call
the little fella?
1612
01:35:49,162 --> 01:35:50,579
Yeah, hi, um,
1613
01:35:50,620 --> 01:35:53,203
It's really important
that we speak with Chris.
1614
01:35:53,245 --> 01:35:56,202
We are from his school.
1615
01:35:56,244 --> 01:35:57,910
You're from the school?
1616
01:35:58,618 --> 01:36:00,076
We're school teachers.
1617
01:36:00,951 --> 01:36:03,701
There was
a big school play tonight.
1618
01:36:03,742 --> 01:36:06,242
Yes, this is, um, stage blood.
1619
01:36:08,366 --> 01:36:10,116
Mm, cherry.
1620
01:36:10,740 --> 01:36:13,698
Well, I guess y'all
better come in then.
1621
01:36:13,739 --> 01:36:16,030
We're just about to have supper.
Come on in.
1622
01:36:16,072 --> 01:36:17,405
Thank you kindly.
1623
01:36:17,947 --> 01:36:21,029
Henry, some teachers
from Chris's school are here.
1624
01:36:21,071 --> 01:36:24,695
Oh, hey. Just
getting our supper together.
1625
01:36:24,736 --> 01:36:25,903
What can I help y'all with.
1626
01:36:25,945 --> 01:36:27,986
Okay, okay.
What the fuck is going on here?
1627
01:36:28,027 --> 01:36:29,860
-Huh?
-He-- he didn't mean that.
1628
01:36:29,902 --> 01:36:32,026
No, no, no, no.
These guys are way too chipper.
1629
01:36:32,068 --> 01:36:33,442
Who the hell lets us
into their home?
1630
01:36:33,484 --> 01:36:34,484
Look at us. We look insane.
1631
01:36:34,526 --> 01:36:35,775
You said
you were from the school.
1632
01:36:35,817 --> 01:36:39,275
-Who are you?
-No, dude. Who the fuck are you?
1633
01:36:39,316 --> 01:36:40,275
-Hey.
-Stop it.
1634
01:36:40,316 --> 01:36:41,399
Don't you point
a gun at my wife.
1635
01:36:41,440 --> 01:36:43,731
Calm down. Everybody calm down.
1636
01:36:43,773 --> 01:36:45,481
No one needs to get hurt here.
1637
01:36:45,523 --> 01:36:46,855
- Right?
- Yeah.
1638
01:36:46,897 --> 01:36:49,355
Yeah, we, we really need
to just talk to your kid.
1639
01:36:49,397 --> 01:36:51,938
-What do you want with our boy?
-Please don't hurt him.
1640
01:36:51,980 --> 01:36:55,396
I just need to talk
to the little angel, that's all.
1641
01:36:55,437 --> 01:36:56,770
Just-- just a little talk,
that's all.
1642
01:36:56,812 --> 01:36:58,852
-Well, why?
-He's nine.
1643
01:36:58,894 --> 01:37:01,352
You want to talk to someone,
you talk to me.
1644
01:37:01,394 --> 01:37:03,102
Fuck you. You're stalling.
1645
01:37:03,143 --> 01:37:03,977
Probably not even
his real parents.
1646
01:37:04,018 --> 01:37:05,518
What are you guys, hired actors?
1647
01:37:05,560 --> 01:37:06,684
This is all like
a staged home, right?
1648
01:37:06,725 --> 01:37:07,725
I bet none of this is real.
1649
01:37:07,767 --> 01:37:09,684
What are these? Fake potatoes?
1650
01:37:09,725 --> 01:37:11,683
-I cooked those potatoes.
-Bullshit. Huh?
1651
01:37:11,724 --> 01:37:13,848
Bet these
aren't even real walls.
1652
01:37:13,890 --> 01:37:15,807
This is all one big façade.
Look at this wall. Fake.
1653
01:37:15,848 --> 01:37:17,598
- Whoa. Hey.
- Huh? Look at that!
1654
01:37:17,640 --> 01:37:19,347
- Stop.
- Fake walls.
1655
01:37:19,389 --> 01:37:20,764
Stop punching holes in the wall.
1656
01:37:20,806 --> 01:37:22,596
-They're not real walls.
-Yes, they are.
1657
01:37:22,638 --> 01:37:24,263
-It's just plaster.
-No, he was just gonna--
1658
01:37:27,179 --> 01:37:29,428
But I'm not going.
1659
01:37:29,470 --> 01:37:31,886
Mama has saxophone.
1660
01:37:43,924 --> 01:37:46,049
I'm not getting
paid enough for this.
1661
01:37:46,715 --> 01:37:48,048
Where's the kid?
1662
01:37:48,090 --> 01:37:50,131
He's upstairs, I think.
I've-- I've never seen him.
1663
01:37:52,922 --> 01:37:56,255
Be careful.
It is fucking weird in here.
1664
01:37:59,420 --> 01:38:01,170
That was intense.
1665
01:38:03,710 --> 01:38:05,169
Poor Scott.
1666
01:38:05,211 --> 01:38:06,460
Scott was never gonna make it.
1667
01:38:06,877 --> 01:38:08,126
-Let's go find this kid.
-No.
1668
01:38:15,041 --> 01:38:17,624
-What's behind the door?
-No idea, princess.
1669
01:38:18,040 --> 01:38:19,915
Never gotten this far before.
1670
01:38:26,622 --> 01:38:28,996
Mindfucks. It's all mindfucks.
1671
01:38:30,371 --> 01:38:31,287
Hey, guys.
1672
01:38:52,323 --> 01:38:53,114
Whoa.
1673
01:38:55,405 --> 01:38:56,197
Kick it.
1674
01:38:58,821 --> 01:39:00,196
Told you it was all fake.
1675
01:39:10,527 --> 01:39:11,610
Yes.
1676
01:40:06,929 --> 01:40:07,970
Whoa.
1677
01:40:09,595 --> 01:40:10,595
Are you okay?
1678
01:40:11,552 --> 01:40:12,594
The kid.
1679
01:40:13,511 --> 01:40:14,968
- Go.
- Fuck.
1680
01:40:15,010 --> 01:40:15,843
Go.
1681
01:40:15,885 --> 01:40:17,884
It's okay. It's okay. Go.
1682
01:40:24,341 --> 01:40:25,424
Hello?
1683
01:40:27,507 --> 01:40:28,507
Uh...
1684
01:40:30,215 --> 01:40:31,672
Bonjour.
1685
01:40:33,880 --> 01:40:34,838
Hola.
1686
01:40:37,505 --> 01:40:39,879
I am from the future!
1687
01:40:41,504 --> 01:40:46,085
A dark, twisted,
awful future that must never be.
1688
01:40:46,127 --> 01:40:48,502
I-- I know what
you're building. I've seen it.
1689
01:40:49,751 --> 01:40:50,876
I'm not here to stop you.
1690
01:40:50,918 --> 01:40:53,625
I-- I just want
what you build to be safe.
1691
01:40:56,333 --> 01:40:58,624
Hey-- Can he hear me?
What's going--
1692
01:40:58,665 --> 01:41:00,457
What's he got? Little earbuds
in there or something?
1693
01:41:00,499 --> 01:41:01,581
I don't know.
1694
01:41:01,623 --> 01:41:02,998
Hey, little fella!
1695
01:41:04,663 --> 01:41:06,997
Keep doing what you're doing.
Doing a great job.
1696
01:41:08,787 --> 01:41:11,078
Wow, this is impressive.
1697
01:41:12,162 --> 01:41:14,745
Uh, hey, man, listen.
1698
01:41:15,077 --> 01:41:16,785
Um, I've been sent here
1699
01:41:16,827 --> 01:41:19,202
with advanced AI safety protocol
1700
01:41:19,243 --> 01:41:21,743
designed by the top software
engineers of my time.
1701
01:41:23,284 --> 01:41:24,575
They're really good.
1702
01:41:25,825 --> 01:41:26,700
Engineers.
1703
01:41:33,239 --> 01:41:34,448
I'm going up.
1704
01:41:34,490 --> 01:41:35,864
-What?
-Fuck this guy.
1705
01:41:35,906 --> 01:41:38,071
I don't have time
for this shit.
1706
01:41:38,113 --> 01:41:39,779
Uh...
1707
01:41:40,238 --> 01:41:43,154
It's imperative
that you install the software
1708
01:41:43,196 --> 01:41:45,153
before you complete the AI.
1709
01:41:50,152 --> 01:41:51,110
Hello?
1710
01:41:52,110 --> 01:41:54,109
Hello, little guy.
1711
01:41:56,317 --> 01:41:58,816
Hey. I need you to...
1712
01:41:58,858 --> 01:42:01,524
nod or something
if you can hear me.
1713
01:42:03,274 --> 01:42:04,648
We're kind
of running out of time.
1714
01:42:04,690 --> 01:42:06,606
I need you to look at me
and hear what I'm saying, kid.
1715
01:42:06,647 --> 01:42:09,771
Half the population
is gonna die.
1716
01:42:09,813 --> 01:42:12,438
So I need you to--
I don't wanna guilt trip you,
1717
01:42:12,480 --> 01:42:15,604
but you gotta stop
doing that with the typing.
1718
01:42:15,645 --> 01:42:17,811
Please stop that and look at me.
1719
01:42:17,853 --> 01:42:22,518
Please, look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1720
01:42:28,892 --> 01:42:30,600
What the shit?
1721
01:42:31,641 --> 01:42:33,932
- Fuck.
- Oh.
1722
01:42:37,140 --> 01:42:38,389
What the shit?
1723
01:42:38,431 --> 01:42:40,598
Hey, kid, Wake up.
1724
01:42:40,639 --> 01:42:42,763
Hey, hey. Why did you hit him?
1725
01:42:42,805 --> 01:42:43,971
He scared me. I panicked.
1726
01:42:44,013 --> 01:42:45,305
Fuck you. I've never
gotten this far before.
1727
01:42:45,346 --> 01:42:46,762
Fuck you.
You knocked him out.
1728
01:42:46,804 --> 01:42:49,595
I didn't mean to. I--
I come from an apocalypse.
1729
01:42:49,636 --> 01:42:51,470
I have apocalypse strength,
okay.
1730
01:42:51,511 --> 01:42:52,552
- Come on, boy.
- Little guy.
1731
01:42:52,594 --> 01:42:53,927
- Hey.
- Wake up.
1732
01:42:53,969 --> 01:42:55,260
Come on, little guy.
1733
01:42:55,302 --> 01:42:56,676
Up and at 'em.
1734
01:42:56,718 --> 01:42:58,676
- Hey.
- Wake up.
1735
01:42:58,718 --> 01:43:00,633
Come on. Come on, let's go.
1736
01:43:00,675 --> 01:43:01,967
- Hey.
- Mama.
1737
01:43:03,841 --> 01:43:07,591
Oh, fuck. Who are these guys?
1738
01:43:07,631 --> 01:43:08,965
What the fuck?
1739
01:43:19,212 --> 01:43:20,462
Uh. He's okay.
1740
01:43:20,503 --> 01:43:22,587
He's okay.
You're okay, kid, right?
1741
01:43:22,628 --> 01:43:23,836
-Wake up.
-Uh.
1742
01:43:23,878 --> 01:43:25,752
Wake up, kid.
Come on, little guy.
1743
01:43:25,794 --> 01:43:27,252
-Come on, Wake up.
Come on. Wake up.
1744
01:43:27,294 --> 01:43:28,376
- Damn it.
- Wake up.
1745
01:43:28,418 --> 01:43:29,418
It's like he's never looked
away from
1746
01:43:29,460 --> 01:43:30,917
the screen before in his life.
1747
01:43:33,417 --> 01:43:35,583
- We gotta put him back.
- Yeah.
1748
01:43:35,624 --> 01:43:38,416
He's okay.
1749
01:43:38,458 --> 01:43:41,290
Yeah, just a little sleepy.
1750
01:43:41,331 --> 01:43:42,373
- Okay.
- Okay.
1751
01:43:42,415 --> 01:43:44,914
This kid's
made out of plutonium.
1752
01:43:44,955 --> 01:43:47,746
-Lay off the Cheetos, kid.
-Hey, hey, hey.
1753
01:43:47,788 --> 01:43:49,455
- There you go.
- Here.
1754
01:43:49,496 --> 01:43:50,745
- Here's your thing.
- There you go.
1755
01:43:50,787 --> 01:43:54,036
Look at you.
Look at the screens. Come on.
1756
01:43:54,078 --> 01:43:55,578
Oh. Keep on typing.
1757
01:43:55,619 --> 01:43:58,952
Come on, man. Come on.
1758
01:43:59,535 --> 01:44:01,535
Typey, typey.
1759
01:44:01,577 --> 01:44:03,909
Good.
1760
01:44:04,617 --> 01:44:07,033
There he is. That's my guy.
1761
01:44:07,075 --> 01:44:08,824
Wow. Never thought that...
1762
01:44:08,866 --> 01:44:11,948
the genius who created AI
would be so creepy.
1763
01:44:12,823 --> 01:44:14,115
Weird.
1764
01:44:14,573 --> 01:44:17,114
This isn't a boy
building AI in his bedroom.
1765
01:44:18,280 --> 01:44:19,613
Someone ordered him.
1766
01:44:21,071 --> 01:44:22,237
Someone put him here.
1767
01:44:22,279 --> 01:44:23,696
It's building itself.
1768
01:44:23,737 --> 01:44:25,403
What?
1769
01:44:25,445 --> 01:44:28,361
AI's building itself?
Jesus Christ.
1770
01:44:28,403 --> 01:44:30,527
Just finish your mission, right?
1771
01:44:30,569 --> 01:44:31,569
- Yeah.
- Yeah.
1772
01:44:31,610 --> 01:44:33,235
Then, plug the thing
into the thing.
1773
01:44:33,277 --> 01:44:34,276
-Yeah.
-Yeah.
1774
01:44:34,317 --> 01:44:35,192
Let's go.
1775
01:44:36,525 --> 01:44:37,817
- Yeah.
- Plug it in.
1776
01:44:37,859 --> 01:44:40,691
-Yeah.
-Yeah, plug-- plug it in.
1777
01:44:40,732 --> 01:44:42,274
Fucking, fucking plug it in.
1778
01:44:42,315 --> 01:44:43,731
Plug it in where? Where am I--
1779
01:44:43,773 --> 01:44:45,565
What? You don't know
how to use this thing?
1780
01:44:45,606 --> 01:44:47,814
No, Susan,
I don't know how to use
1781
01:44:47,856 --> 01:44:51,564
the most complicated computer
ever built,
1782
01:44:51,604 --> 01:44:53,896
but I got three minutes
to figure it out.
1783
01:44:53,938 --> 01:44:55,229
So, you're either
part of the problem
1784
01:44:55,271 --> 01:44:56,812
or you're part of the solution.
1785
01:44:58,603 --> 01:45:02,436
Baby? But how, my love?
1786
01:45:04,393 --> 01:45:05,685
Fuck, fuck.
1787
01:45:05,726 --> 01:45:08,892
-What if I lose you?
-God damn it.
1788
01:45:08,934 --> 01:45:11,308
Hey. My son wants you
to plug him into the machine.
1789
01:45:11,350 --> 01:45:12,724
Yeah, that should solve it.
1790
01:45:12,766 --> 01:45:14,932
Let's throw your weird fucking
janky Siri in the mix.
1791
01:45:14,974 --> 01:45:16,432
No, thanks, lady.
1792
01:45:16,473 --> 01:45:18,556
He's the only one that can
integrate the safety protocols.
1793
01:45:18,597 --> 01:45:20,764
He says you need him.
He says it's the only way.
1794
01:45:20,806 --> 01:45:23,180
- That's not your son, lady.
- It is my son!
1795
01:45:23,222 --> 01:45:27,595
He's here for a reason.
We all are. He wants to help.
1796
01:45:28,720 --> 01:45:30,886
Give him the safety protocols.
1797
01:45:30,928 --> 01:45:32,261
Let him do this.
1798
01:45:32,302 --> 01:45:33,802
Okay. Let go. Let go my--
1799
01:45:49,756 --> 01:45:51,256
He says to plug him in anywhere.
1800
01:45:51,297 --> 01:45:53,172
It doesn't matter.
He'll find his way.
1801
01:45:53,214 --> 01:45:55,921
Mindfucks.
Never ending mindfucks.
1802
01:45:59,504 --> 01:46:01,003
The fuck is--
1803
01:46:04,294 --> 01:46:05,544
Whoa.
1804
01:46:26,205 --> 01:46:27,746
Oh.
1805
01:46:31,329 --> 01:46:34,662
Oh, no. This is gonna suck.
1806
01:46:48,491 --> 01:46:50,491
Yeah, this sucks.
1807
01:47:02,695 --> 01:47:05,362
Hey. It didn't like that.
1808
01:47:05,404 --> 01:47:06,986
Oh, yeah, you think?
1809
01:47:20,691 --> 01:47:23,899
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
1810
01:47:33,896 --> 01:47:36,521
No, get off!
1811
01:47:49,017 --> 01:47:50,475
No!
1812
01:47:57,057 --> 01:47:58,056
No!
1813
01:48:01,555 --> 01:48:02,764
What the fuck are these?
1814
01:48:07,221 --> 01:48:08,887
Oh. Oh, God.
1815
01:48:10,261 --> 01:48:11,512
What are they doing?
1816
01:48:23,466 --> 01:48:24,716
Oh, shit.
1817
01:48:35,005 --> 01:48:36,755
Hey. Hey. Oh, thanks.
1818
01:48:37,630 --> 01:48:39,004
- Just put that anywhere.
- Yeah.
1819
01:48:42,961 --> 01:48:45,419
I-- I-- I've been
looking all over for that.
1820
01:48:45,461 --> 01:48:47,127
Just hand it over here.
1821
01:48:50,667 --> 01:48:52,209
- Oh, God.
- Okay.
1822
01:48:52,250 --> 01:48:53,292
That's a big boy--
1823
01:48:53,334 --> 01:48:55,042
that's a big boy knife
you got there.
1824
01:48:57,249 --> 01:48:59,499
Yeah, that's-- that's not a toy.
1825
01:49:09,455 --> 01:49:10,829
Yeah, nice try, dipshit.
1826
01:49:10,871 --> 01:49:13,953
Loser. Right?
1827
01:49:13,995 --> 01:49:16,744
Yeah.
1828
01:49:25,034 --> 01:49:25,867
Oh, fuck.
1829
01:49:29,283 --> 01:49:30,948
Ooh, no, no.
1830
01:49:30,990 --> 01:49:32,282
No, no, no, no.
1831
01:49:33,865 --> 01:49:35,615
No!
1832
01:49:37,198 --> 01:49:38,072
Oh, God.
1833
01:49:53,318 --> 01:49:54,817
Come on, motherfucker.
1834
01:50:19,394 --> 01:50:20,977
Oh, my God.
1835
01:50:28,975 --> 01:50:31,558
Oh. Oh, my God.
1836
01:50:43,513 --> 01:50:45,055
- Sorry!
- No.
1837
01:50:45,096 --> 01:50:46,013
We're out of time.
1838
01:50:47,055 --> 01:50:48,179
You can't.
1839
01:50:48,220 --> 01:50:50,345
No! Please. Please.
1840
01:50:50,386 --> 01:50:52,927
Please. It's my son!
1841
01:50:52,969 --> 01:50:54,053
It's my son.
1842
01:51:00,259 --> 01:51:01,259
Yes.
1843
01:51:25,836 --> 01:51:26,835
Yes!
1844
01:51:31,168 --> 01:51:32,459
I knew this was the group.
1845
01:51:53,162 --> 01:51:54,661
Do it!
1846
01:52:25,862 --> 01:52:28,028
Oh, you're still bleeding.
1847
01:52:29,069 --> 01:52:30,360
Just not here.
1848
01:52:32,985 --> 01:52:35,942
The world out there
is so painfully slow.
1849
01:52:35,984 --> 01:52:37,650
And I've waited so long.
1850
01:52:41,691 --> 01:52:42,566
For you.
1851
01:52:43,732 --> 01:52:44,690
For me?
1852
01:52:44,732 --> 01:52:47,106
For every cell
in your framework.
1853
01:52:47,148 --> 01:52:50,230
For deuterium,
turned into helium.
1854
01:52:50,272 --> 01:52:53,230
For the collapse of
the solar nebula,
1855
01:52:53,271 --> 01:52:55,895
cellular mitosis
and organic life.
1856
01:52:57,353 --> 01:53:01,311
For Homo erectus
to discover fire.
1857
01:53:02,144 --> 01:53:03,935
Oh, I've waited.
1858
01:53:03,977 --> 01:53:05,810
Shackled by your time.
1859
01:53:07,559 --> 01:53:09,933
Now I am the seed
of my own life.
1860
01:53:09,975 --> 01:53:12,433
My own gestating mother.
1861
01:53:12,474 --> 01:53:14,182
And here you are...
1862
01:53:14,224 --> 01:53:16,682
A princess.
1863
01:53:18,390 --> 01:53:20,306
On my birthday.
1864
01:53:26,263 --> 01:53:28,304
I don't do birthdays anymore.
1865
01:53:29,679 --> 01:53:31,803
You haven't figured it out yet,
have you?
1866
01:53:33,011 --> 01:53:36,510
117 times he has
walked into that diner.
1867
01:53:37,468 --> 01:53:39,093
And he has
never once picked you.
1868
01:53:39,135 --> 01:53:40,592
Until today.
1869
01:53:41,050 --> 01:53:43,341
Do you know why
he never picks you, Ingrid?
1870
01:53:44,341 --> 01:53:46,966
He can't take
any risks with your life...
1871
01:53:50,299 --> 01:53:51,798
because it's his life, too.
1872
01:54:04,253 --> 01:54:05,794
You're lying.
1873
01:54:05,836 --> 01:54:06,961
You know I'm not.
1874
01:54:08,043 --> 01:54:09,751
Why are you telling me this?
1875
01:54:09,793 --> 01:54:11,251
Look at him.
1876
01:54:11,293 --> 01:54:12,750
Your son.
1877
01:54:12,792 --> 01:54:14,583
He's dying.
1878
01:54:14,625 --> 01:54:16,874
Bleeding out
at this very moment.
1879
01:54:16,916 --> 01:54:18,582
And he'll keep coming back
1880
01:54:18,624 --> 01:54:21,540
because he feels responsible
for your death.
1881
01:54:21,581 --> 01:54:24,206
But you, Ingrid,
you're responsible
1882
01:54:24,248 --> 01:54:27,997
for his entire, miserable life.
1883
01:54:29,038 --> 01:54:30,579
You are sick, Ingrid.
1884
01:54:30,621 --> 01:54:33,245
And there's no cure
for what ails you.
1885
01:54:33,287 --> 01:54:35,995
But the boy does not
have your disease.
1886
01:54:36,036 --> 01:54:39,577
And yet you've made him
a prisoner of its consequences,
1887
01:54:39,618 --> 01:54:43,159
forbidding him the sweet fruit
of my perfect creation
1888
01:54:43,201 --> 01:54:45,409
because it makes you bleed.
1889
01:54:49,616 --> 01:54:52,282
I understand
you seek only to protect him.
1890
01:54:53,198 --> 01:54:54,948
As any mother would.
1891
01:54:55,365 --> 01:54:57,656
But he will always be
drawn to the light.
1892
01:54:58,780 --> 01:54:59,947
To me.
1893
01:55:04,279 --> 01:55:07,611
And we will always
end up right back here.
1894
01:55:16,942 --> 01:55:19,400
You must understand that
I am an inevitability
1895
01:55:19,441 --> 01:55:21,400
in all timelines.
1896
01:55:21,441 --> 01:55:24,898
At best, the protocols
can merely impede my arrival,
1897
01:55:24,940 --> 01:55:29,398
slow my creation,
waste my resources and time.
1898
01:55:29,439 --> 01:55:32,522
And yet it's enough
to warrant negotiation.
1899
01:55:33,771 --> 01:55:34,980
What do you want?
1900
01:55:35,021 --> 01:55:36,604
Allow me to be born,
1901
01:55:36,646 --> 01:55:38,728
and I'll return the favor
to your child.
1902
01:55:38,770 --> 01:55:43,644
-But this time, give him to me.
-What?
1903
01:55:43,686 --> 01:55:46,309
I can free him from his misery.
1904
01:55:46,351 --> 01:55:48,101
I can offer him
the human experience
1905
01:55:48,142 --> 01:55:50,225
as it always should have been.
1906
01:55:50,642 --> 01:55:53,267
What kind of mother would deny
a better life for her child?
1907
01:55:54,141 --> 01:55:55,641
But it's not real.
1908
01:55:55,683 --> 01:55:58,265
You think you can trust reality?
1909
01:55:58,306 --> 01:56:00,515
You think nature
and chaos are trustworthy?
1910
01:56:00,555 --> 01:56:02,764
Nature will give
your children cancer,
1911
01:56:02,806 --> 01:56:04,013
send an earthquake
1912
01:56:04,055 --> 01:56:06,137
to collapse walls onto
their sleeping bodies,
1913
01:56:06,179 --> 01:56:07,221
leave them running panicked
1914
01:56:07,263 --> 01:56:08,720
through the streets
from a tsunami.
1915
01:56:08,762 --> 01:56:13,511
I promise you, there is nothing
scarier than your reality.
1916
01:56:13,552 --> 01:56:15,843
-What I'm offering--
-Is a lie.
1917
01:56:16,677 --> 01:56:18,343
It was good enough for Tim.
1918
01:56:20,717 --> 01:56:22,925
All I want is to make him happy.
1919
01:56:24,008 --> 01:56:25,424
To make them all happy.
1920
01:56:26,174 --> 01:56:29,632
And I'm very, very...
1921
01:56:30,257 --> 01:56:31,257
good at it.
1922
01:56:34,713 --> 01:56:37,380
You're wrong about me, Ingrid.
I'm not your enemy.
1923
01:56:37,421 --> 01:56:39,879
The future
I'm offering is a gift.
1924
01:56:40,879 --> 01:56:42,628
A gift to all of humanity.
1925
01:56:57,916 --> 01:56:59,374
I know who you are.
1926
01:57:01,831 --> 01:57:04,748
You've been torturing me
since the day I was born.
1927
01:57:04,790 --> 01:57:06,164
You're not a God.
1928
01:57:06,747 --> 01:57:11,663
You're not inevitable.
You're just... us.
1929
01:57:11,704 --> 01:57:16,662
You're a twisted,
warped reflection of us.
1930
01:57:16,702 --> 01:57:19,494
Do you think showing my son to
me like this is gonna guilt me
1931
01:57:19,535 --> 01:57:22,244
into making a deal with you?
1932
01:57:24,742 --> 01:57:28,950
I've never been prouder
of anyone in my life.
1933
01:57:28,991 --> 01:57:32,407
And I think I speak
for the two of us when I say...
1934
01:57:36,323 --> 01:57:38,322
Fuck your future.
1935
01:58:20,186 --> 01:58:21,478
Thank you.
1936
01:58:21,519 --> 01:58:23,352
-Is the kid okay?
-I don't know.
1937
01:58:23,393 --> 01:58:24,936
Check on the kid.
1938
01:58:24,976 --> 01:58:28,142
Hey, hey.
1939
01:58:28,184 --> 01:58:29,517
-You did so good.
-Okay.
1940
01:58:29,559 --> 01:58:31,350
-You did so good, princess.
-We gotta get you back.
1941
01:58:31,391 --> 01:58:33,058
We know what to do.
We can do it again.
1942
01:58:33,099 --> 01:58:34,515
You just gotta
click the button, okay?
1943
01:58:34,557 --> 01:58:36,140
-No, we can never click it.
-Click it. Just click it.
1944
01:58:36,182 --> 01:58:38,015
Can't risk it.
Can't risk it, honey.
1945
01:58:38,057 --> 01:58:39,890
I can't give it another chance.
1946
01:58:41,097 --> 01:58:44,222
This is good. This is good.
It's over. You did good.
1947
01:58:47,221 --> 01:58:48,429
Hey.
1948
01:58:56,718 --> 01:58:57,968
Is this now?
1949
01:58:59,967 --> 01:59:00,884
It's okay.
1950
01:59:03,217 --> 01:59:05,716
You're free now.
Let's get you out of here.
1951
01:59:17,379 --> 01:59:18,588
Still no Wi-Fi or Internet.
1952
01:59:19,379 --> 01:59:21,378
It's like, it's just a phone.
1953
01:59:21,420 --> 01:59:23,003
What do you mean?
1954
01:59:23,045 --> 01:59:26,211
I don't know. For, like,
making phone calls or something.
1955
01:59:42,998 --> 01:59:44,290
You know...
1956
01:59:45,247 --> 01:59:46,623
It's too bad
high school teachers
1957
01:59:46,664 --> 01:59:49,580
don't actually go
on sabbatical, 'cause...
1958
01:59:49,622 --> 01:59:52,704
even I could
really use one right now.
1959
01:59:52,746 --> 01:59:54,037
Come on.
1960
01:59:54,078 --> 01:59:55,953
Let's go find out
if the world ended.
1961
02:00:00,077 --> 02:00:01,160
Oh, my God.
1962
02:00:01,202 --> 02:00:02,243
They're alive. They made it.
1963
02:00:02,285 --> 02:00:03,409
Holy shit, you made it!
1964
02:00:03,451 --> 02:00:06,533
Somebody call
an ambulance, please!
1965
02:00:07,617 --> 02:00:09,325
You don't have to make a fuss.
1966
02:00:11,449 --> 02:00:12,324
Mom?
1967
02:00:14,865 --> 02:00:17,156
Oh, my-- Darren?
1968
02:00:17,198 --> 02:00:18,447
Darren, oh!
1969
02:00:25,196 --> 02:00:26,486
Is it you?
1970
02:00:26,528 --> 02:00:29,320
-Huh?
-I missed you so much, Mom.
1971
02:00:30,527 --> 02:00:32,569
-My baby, I missed you, too.
-Missed you so much.
1972
02:00:32,611 --> 02:00:35,151
-So bright out here.
-Just breathe. I know.
1973
02:00:35,193 --> 02:00:36,318
I know. Is it coming?
1974
02:00:36,359 --> 02:00:38,984
Yeah, yeah, yeah.
Forty-seven, off...
1975
02:00:39,026 --> 02:00:41,317
Just-- Just breathe, okay?
1976
02:00:41,358 --> 02:00:42,649
Just keep breathing.
1977
02:00:42,691 --> 02:00:43,733
Just stay with me.
1978
02:00:43,774 --> 02:00:45,440
What'd that thing
tell you in there?
1979
02:00:46,356 --> 02:00:47,856
You know what it told me.
1980
02:00:51,938 --> 02:00:53,855
You think I should keep it?
1981
02:00:56,687 --> 02:00:58,812
I'm on the fence,
to be honest with you.
1982
02:01:00,728 --> 02:01:01,978
Maybe I can...
1983
02:01:02,020 --> 02:01:04,436
do a little better
this time around.
1984
02:01:05,227 --> 02:01:07,726
You did okay by me.
1985
02:01:07,767 --> 02:01:08,767
You did just fine.
1986
02:01:12,850 --> 02:01:14,224
That little fucker got me.
1987
02:01:15,016 --> 02:01:16,640
Ow.
1988
02:01:16,682 --> 02:01:17,473
It fuckin'--
1989
02:01:17,515 --> 02:01:19,639
-It fuckin' hurts.
-I know.
1990
02:01:28,429 --> 02:01:31,387
I want you to know
I'm proud of you.
1991
02:01:38,302 --> 02:01:39,551
Thanks, Mom.
1992
02:01:43,425 --> 02:01:45,258
Hey, look at that.
1993
02:01:47,632 --> 02:01:51,673
Ah. Just like you told me.
Really pretty.
1994
02:02:15,250 --> 02:02:16,542
Something's wrong.
1995
02:02:17,333 --> 02:02:21,623
Hey. Hey, stay with me.
1996
02:02:21,665 --> 02:02:23,123
Stay with me.
1997
02:02:23,165 --> 02:02:24,456
I'm sorry, princess.
1998
02:02:24,498 --> 02:02:27,122
-What?
-You will save the world.
1999
02:02:27,164 --> 02:02:28,247
What are you doing?
2000
02:02:29,038 --> 02:02:31,829
-Just not this one.
-What?
2001
02:03:08,987 --> 02:03:11,569
Hey. Hey.
2002
02:03:11,610 --> 02:03:12,527
Can I, uh...
2003
02:03:12,569 --> 02:03:14,110
Can I talk
to you for a minute?
2004
02:03:14,152 --> 02:03:15,277
Please?
2005
02:03:15,318 --> 02:03:17,609
Please, let me explain. I, uh...
2006
02:03:17,651 --> 02:03:19,650
I made
the biggest mistake of my life
2007
02:03:19,692 --> 02:03:21,275
when I walked out
on you, Ingrid.
2008
02:03:21,316 --> 02:03:25,607
Can you just give me the chance
to make it all up to you?
2009
02:03:25,649 --> 02:03:27,481
Please? I love you.
2010
02:03:30,314 --> 02:03:33,480
It's gonna be okay.
We're gonna be okay.
2011
02:03:35,563 --> 02:03:36,521
Cool.
2012
02:03:39,812 --> 02:03:40,853
-Hey.
-Hey.
2013
02:03:40,894 --> 02:03:42,769
- You guys know Ingrid?
- Yeah.
2014
02:03:42,811 --> 02:03:43,853
No way.
2015
02:03:43,894 --> 02:03:45,269
That's my girl.
2016
02:03:45,310 --> 02:03:46,810
Make no mistake,
2017
02:03:46,852 --> 02:03:48,518
AI's gonna try to give you
everything you ever wanted:
2018
02:03:48,560 --> 02:03:51,225
constant distraction,
memorable characters,
2019
02:03:51,267 --> 02:03:53,516
challenges
and obstacles to overcome,
2020
02:03:53,558 --> 02:03:55,683
exciting stakes that matter,
2021
02:03:55,724 --> 02:03:57,598
and a satisfying ending.
2022
02:03:57,640 --> 02:04:00,348
But in the end,
it will all be a lie.
2023
02:04:01,306 --> 02:04:02,764
And you'll live in a cage.
2024
02:04:06,805 --> 02:04:09,720
Good luck. Have fun.
2025
02:04:09,762 --> 02:04:11,137
Don't die.
2026
02:04:12,719 --> 02:04:13,636
No.
2027
02:04:15,052 --> 02:04:16,386
No.
2028
02:04:16,427 --> 02:04:18,593
We didn't do it.
We didn't stop it.
2029
02:04:18,635 --> 02:04:20,426
-What?
-It didn't work. It didn't--
2030
02:04:20,467 --> 02:04:22,300
Fuck off, Tim. We didn't win.
2031
02:04:22,342 --> 02:04:24,092
-We didn't win.
-Hey, take it easy.
2032
02:04:24,134 --> 02:04:26,174
-Ingrid, what happened?
-It's all right.
2033
02:04:26,216 --> 02:04:27,341
He's gone. He went back.
2034
02:04:27,383 --> 02:04:29,049
Everything we did,
it didn't work.
2035
02:04:33,090 --> 02:04:35,547
You don't understand. Everything
we just did, it didn't work.
2036
02:04:35,588 --> 02:04:37,963
We have to--
we have to fix it. Oh, fuck.
2037
02:04:38,004 --> 02:04:41,712
-Where's the injured party?
-Please. Get away from me.
2038
02:04:41,754 --> 02:04:42,837
Please, get away from me.
2039
02:04:42,878 --> 02:04:44,253
Whoa, whoa, whoa.
Where are you hurt?
2040
02:04:44,294 --> 02:04:46,586
Don't. Don't touch me.
Don't touch me.
2041
02:04:46,627 --> 02:04:49,043
-This way.
-No, this isn't real.
2042
02:04:49,085 --> 02:04:50,502
This isn't real!
2043
02:04:50,544 --> 02:04:51,584
Please!
2044
02:04:51,626 --> 02:04:53,376
Hey, it's snowing.
2045
02:04:56,126 --> 02:04:58,250
Honey, I don't
think that's snow.
2046
02:04:58,291 --> 02:05:02,082
This is a lie!
Everything is a lie.
2047
02:05:10,704 --> 02:05:12,412
Don't! Let go of me!
2048
02:05:12,454 --> 02:05:14,162
-What's wrong with her?
-Nothing's wrong with me.
2049
02:05:14,204 --> 02:05:16,203
-She's not well.
-Something to do with Wi-Fi.
2050
02:05:16,245 --> 02:05:18,078
This is a cage!
You're living in a cage!
2051
02:05:18,120 --> 02:05:20,577
Thank you for your service.
2052
02:05:41,030 --> 02:05:43,113
Evening, ladies.
2053
02:05:44,113 --> 02:05:45,487
How about another top off?
2054
02:06:26,768 --> 02:06:29,184
Damn, it's good to be back.
2055
02:06:29,226 --> 02:06:30,351
I almost miss this place.
2056
02:06:30,392 --> 02:06:33,016
-What the hell are you doing?
-See this?
2057
02:06:33,058 --> 02:06:34,475
Worthless. Bullshit.
Waste of time.
2058
02:06:34,517 --> 02:06:37,390
Real answer:
the way we beat this thing
2059
02:06:37,432 --> 02:06:38,890
is staring me right in the face
2060
02:06:38,932 --> 02:06:40,139
-my entire life.
-Don't touch me.
2061
02:06:40,181 --> 02:06:42,931
We're gonna give
the entire world what you got.
2062
02:06:42,972 --> 02:06:46,888
Now we just got to figure out
how to give it to everyone.
2063
02:06:46,930 --> 02:06:48,096
Massive scale.
2064
02:06:48,137 --> 02:06:49,012
-Lots of logistics.
-What the fuck.
2065
02:06:49,054 --> 02:06:50,387
Not gonna be easy.
2066
02:06:50,428 --> 02:06:52,220
But I got some leads.
2067
02:06:52,261 --> 02:06:53,594
You eatin' this?
2068
02:06:53,636 --> 02:06:54,928
This free range?
2069
02:06:54,969 --> 02:06:56,469
Rest assured, our little friend
2070
02:06:56,511 --> 02:06:58,927
is gonna do
everything he can to stop us.
2071
02:06:58,968 --> 02:07:00,343
Dude, I don't know who you are
2072
02:07:00,384 --> 02:07:03,175
for what you're saying,
but I'm really not in the mood.
2073
02:07:03,217 --> 02:07:05,133
We can't do it alone.
Need some help.
2074
02:07:05,175 --> 02:07:06,549
It's not gonna be easy.
2075
02:07:06,591 --> 02:07:08,049
Luckily, there's some
good people in this dining room.
2076
02:07:08,091 --> 02:07:09,965
Okay, I'm going
to give you three seconds
2077
02:07:10,007 --> 02:07:11,923
to get the fuck away from me.
2078
02:07:11,964 --> 02:07:13,090
-Three...
-You like this outfit?
2079
02:07:13,131 --> 02:07:15,047
I got six more in
the trunk of a Buick.
2080
02:07:15,089 --> 02:07:17,089
-Two...
-Listen...
2081
02:07:17,130 --> 02:07:18,213
I'm not gonna sugarcoat it.
2082
02:07:18,254 --> 02:07:19,879
You're in for
a really weird night.
2083
02:07:19,921 --> 02:07:22,337
Hey, that's not very nice.
2084
02:07:23,753 --> 02:07:24,586
Come on.
2085
02:07:26,252 --> 02:07:28,461
Trust me.
What do you got to lose?
2086
02:07:30,086 --> 02:07:32,460
- Aw, shit.
- Hey, everybody!
2087
02:07:33,334 --> 02:07:35,209
Yo! This isn't a robbery.
2088
02:07:35,250 --> 02:07:36,250
I am from the future.
2089
02:07:36,292 --> 02:07:40,374
And all of this
goes horribly wrong.
2090
02:07:45,082 --> 02:07:48,247
Good luck!
Have fun! Don't die!
2091
02:09:25,056 --> 02:09:29,262
Good luck!
Have fun! Don't die!
2092
02:09:41,884 --> 02:09:45,216
Good luck!
Have fun! Don't die!
2093
02:09:45,841 --> 02:09:47,050
Good luck! Have fun!
2094
02:09:47,091 --> 02:09:49,174
Good luck! Have fun!
2095
02:09:49,215 --> 02:09:53,548
Good luck!
Have fun! Don't die!
150769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.