All language subtitles for Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,399 --> 00:01:06,565 Evening, ladies. 2 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 How about another top-up? 3 00:01:16,285 --> 00:01:18,661 You, big guy? 4 00:01:18,662 --> 00:01:19,579 What's the score? 5 00:02:05,125 --> 00:02:07,711 Hey. Hey! 6 00:02:12,299 --> 00:02:14,133 This isn't a robbery! 7 00:02:14,134 --> 00:02:16,093 I am from the future! 8 00:02:16,094 --> 00:02:17,512 And all of this... 9 00:02:19,181 --> 00:02:23,184 goes horribly wrong, horribly wrong. 10 00:02:26,646 --> 00:02:27,813 Are you engaged? 11 00:02:27,814 --> 00:02:30,399 - Am I not engaging enough? - What the fuck? 12 00:02:30,400 --> 00:02:32,318 I traveled here today to tell you that things 13 00:02:32,319 --> 00:02:34,403 do not go well for you in the future. 14 00:02:34,404 --> 00:02:36,364 In fact, I'd say you are embarking upon 15 00:02:36,365 --> 00:02:38,324 the darkest possible timeline. 16 00:02:38,325 --> 00:02:40,868 - This is all a giant mistake. - Hey! 17 00:02:40,869 --> 00:02:42,119 Would someone call the cops? 18 00:02:42,120 --> 00:02:44,997 Social media has robbed you of your dignity, 19 00:02:44,998 --> 00:02:46,833 and turned you all into children. 20 00:02:50,295 --> 00:02:52,505 Your fascist selfie culture 21 00:02:52,506 --> 00:02:55,341 has eroded your capacity for critical thinking. 22 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 Stop it! No one leaves! 23 00:02:58,595 --> 00:03:00,555 Listen to my words. This is important. 24 00:03:01,681 --> 00:03:03,682 I mean-- Oh, okay. 25 00:03:03,683 --> 00:03:05,017 Here we go. 26 00:03:05,018 --> 00:03:07,269 Fine, fine. I got a bomb. 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,896 Whoa! Whoa! 28 00:03:08,897 --> 00:03:10,648 Yeah. These are all bombs. 29 00:03:10,649 --> 00:03:12,316 I'm covered in bombs. Come any closer... 30 00:03:12,317 --> 00:03:14,361 try to escape, and I'll blow us all up. 31 00:03:15,404 --> 00:03:17,238 Are we adequately scared now? 32 00:03:17,239 --> 00:03:19,408 Good. Great. Sit down. Get comfortable. 33 00:03:21,201 --> 00:03:22,368 Hey, sir. 34 00:03:22,369 --> 00:03:25,079 That-- That means you, now. Sit down. 35 00:03:25,080 --> 00:03:26,832 Sit down. Come on. 36 00:03:27,207 --> 00:03:28,958 Oh yeah, we got a hero. 37 00:03:28,959 --> 00:03:31,419 Sit down! Sit down! 38 00:03:31,420 --> 00:03:33,380 Sit the fuck down! 39 00:03:34,673 --> 00:03:36,340 Like I said, I'm from the future. 40 00:03:36,341 --> 00:03:38,551 A future which is totally, completely fucked. 41 00:03:38,552 --> 00:03:41,095 And guess what? It's all your fault. 42 00:03:41,096 --> 00:03:43,514 Not specifically you 40 or so people, 43 00:03:43,515 --> 00:03:45,391 but everyone from your time. 44 00:03:45,392 --> 00:03:47,560 You're all equally complicit. 45 00:03:47,561 --> 00:03:49,729 And I'm here to set it right. 46 00:03:50,856 --> 00:03:53,899 It all started with morning phone time. 47 00:03:53,900 --> 00:03:56,735 At first, people would wake up, check their emails in bed, 48 00:03:56,736 --> 00:03:59,989 look at Facebook, scroll Twitter, X, Y, Z, whatever. 49 00:03:59,990 --> 00:04:01,782 Just a few minutes. No big deal. 50 00:04:01,783 --> 00:04:04,285 But morning phone time 51 00:04:04,286 --> 00:04:07,079 just got longer, and longer. 52 00:04:07,080 --> 00:04:10,416 Eventually, people stopped getting out of bed entirely. 53 00:04:10,417 --> 00:04:11,917 Society fell apart. 54 00:04:11,918 --> 00:04:14,587 People had to be hooked up to feeding tubes and catheters. 55 00:04:14,588 --> 00:04:16,547 The medical supply industry boomed. 56 00:04:16,548 --> 00:04:18,466 But everything else was fucked. 57 00:04:18,467 --> 00:04:21,636 No one even noticed that the fucking world had ended. 58 00:04:27,392 --> 00:04:29,352 Are any of you even listening to me? 59 00:04:31,563 --> 00:04:33,148 Let me ask you something. 60 00:04:33,565 --> 00:04:36,609 Where did all the bookstores go? Huh? Yeah. 61 00:04:36,610 --> 00:04:40,279 What did you do when the record stores started disappearing? 62 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 Nothing. You did nothing. 63 00:04:43,909 --> 00:04:45,118 Pop quiz. 64 00:04:45,494 --> 00:04:46,786 Anybody know a phone number? 65 00:04:48,622 --> 00:04:50,247 I bet not one of you knows a single 66 00:04:50,248 --> 00:04:53,000 phone number by heart anymore. 67 00:04:53,001 --> 00:04:57,421 Progress is only progress if it makes things better. 68 00:04:57,422 --> 00:04:59,758 Otherwise, it's a mistake. 69 00:05:00,217 --> 00:05:02,468 Humanity has made wrong turns before. 70 00:05:02,469 --> 00:05:03,761 Hitler, the Segway. 71 00:05:03,762 --> 00:05:06,514 Someone just has to be there to turn us around, 72 00:05:06,515 --> 00:05:07,973 put us back on course, 73 00:05:07,974 --> 00:05:10,142 to say, "No, children, this is not right, 74 00:05:10,143 --> 00:05:11,477 this is not the way." 75 00:05:11,478 --> 00:05:13,395 That's why I'm here. 76 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 I'm looking for recruits, soldiers, 77 00:05:16,066 --> 00:05:19,652 people who have nothing to lose and everything to fight for. 78 00:05:19,653 --> 00:05:21,570 There is an artificial intelligence coming 79 00:05:21,571 --> 00:05:23,656 in the not-so-distant future 80 00:05:23,657 --> 00:05:26,408 that shuts this whole human civilization thing down. 81 00:05:26,409 --> 00:05:28,536 But it can be stopped. 82 00:05:28,537 --> 00:05:30,788 Humanity can be saved. 83 00:05:30,789 --> 00:05:33,040 And this is where the revolution begins. 84 00:05:40,423 --> 00:05:41,466 This isn't a joke. 85 00:05:50,183 --> 00:05:51,893 This is where it starts, yeah. 86 00:05:52,310 --> 00:05:55,396 At a fucking Norms in Los Angeles. 87 00:05:55,397 --> 00:05:57,565 Somewhere in this diner is the correct combination 88 00:05:57,566 --> 00:05:59,568 of people who are gonna join me in this revolution, 89 00:06:00,235 --> 00:06:01,860 and save humanity. 90 00:06:01,861 --> 00:06:03,487 I am going to find that right group, 91 00:06:03,488 --> 00:06:04,739 and we are gonna succeed. 92 00:06:07,576 --> 00:06:10,369 This is my 117th time in this diner. 93 00:06:10,370 --> 00:06:11,912 Doing this exact speech. 94 00:06:11,913 --> 00:06:13,247 Can you imagine that? 95 00:06:13,248 --> 00:06:16,959 117 times I've tried to get through to all of you. 96 00:06:16,960 --> 00:06:19,044 Kind of like your favorite movie, Jim, Groundhog's Day. 97 00:06:19,045 --> 00:06:21,338 That's your favorite movie, isn't it, Jim? Yeah? 98 00:06:21,339 --> 00:06:22,590 Yeah, uh-- uh-- 99 00:06:22,591 --> 00:06:24,049 - Uh, yeah, I-- - Uh, yeah, yeah? 100 00:06:24,050 --> 00:06:25,551 - How-- what-- um... - Yeah. 101 00:06:25,552 --> 00:06:26,927 How did you... 102 00:06:26,928 --> 00:06:29,346 I have experienced this night over and over again, 103 00:06:29,347 --> 00:06:30,931 each time with a different combination 104 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 of people in this diner. 105 00:06:32,392 --> 00:06:34,476 And every time we have failed, 106 00:06:34,477 --> 00:06:36,937 I have held some of you in my arms, 107 00:06:36,938 --> 00:06:39,398 and watched the very life flicker from your eyes. 108 00:06:39,399 --> 00:06:42,359 Some of you I even considered family. 109 00:06:42,360 --> 00:06:44,069 I've done this so many times. 110 00:06:44,070 --> 00:06:46,406 I know some of you better than you know yourselves. 111 00:06:46,906 --> 00:06:48,282 Ha! 112 00:06:48,283 --> 00:06:50,743 Hey, Nancy Delaney and Charles Roberts, 113 00:06:50,744 --> 00:06:51,952 you're on your first date. 114 00:06:51,953 --> 00:06:54,913 Charles thought Norms was the right call. 115 00:06:54,914 --> 00:06:57,750 Nancy's been planning her exit for 20 minutes. 116 00:06:57,751 --> 00:06:59,918 Neither one of you have ever joined my revolution 117 00:06:59,919 --> 00:07:01,170 and made it out of this diner alive. 118 00:07:01,171 --> 00:07:02,422 Excuse me. 119 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 You! 120 00:07:04,424 --> 00:07:06,800 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 121 00:07:06,801 --> 00:07:08,136 No, no, no. 122 00:07:08,595 --> 00:07:10,763 You are the least useful person I've ever met. 123 00:07:10,764 --> 00:07:14,934 29 times you've raised your hand to join my revolution. 29 times. 124 00:07:15,185 --> 00:07:17,102 You've been a fucking albatross around my neck. 125 00:07:17,103 --> 00:07:19,688 You've got a bad knee, Gerald. Figure it out. 126 00:07:19,689 --> 00:07:23,776 You die 16 minutes into the journey every time. 127 00:07:23,777 --> 00:07:26,028 You're also mind-numbingly dull. 128 00:07:26,029 --> 00:07:28,614 Raise your hand tonight. I fucking dare you. 129 00:07:28,615 --> 00:07:30,991 There she is, my queen. Yes. 130 00:07:30,992 --> 00:07:32,452 Don't be coy. 131 00:07:33,078 --> 00:07:36,705 You are my greatest soldier. My warrior in this revolution. 132 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 We push it all the way to the limit. 133 00:07:41,211 --> 00:07:45,214 You show me things about myself I never wanted to see, 134 00:07:45,215 --> 00:07:46,965 but things I needed to know. 135 00:07:46,966 --> 00:07:50,803 The sexual tension between us is like a summer storm. 136 00:07:50,804 --> 00:07:54,014 But we never act on it. Never. 137 00:07:54,015 --> 00:07:57,059 We channel it into our bloodlust. 138 00:07:57,060 --> 00:08:01,480 But in the end, you betray me every goddamn time. 139 00:08:01,481 --> 00:08:03,065 You break my heart, but here I am, 140 00:08:03,066 --> 00:08:04,483 looking in those big brown eyes of yours, 141 00:08:04,484 --> 00:08:05,818 and I'm thinking, fuck it. 142 00:08:05,819 --> 00:08:07,569 Let's roll those dice one more time, baby. 143 00:08:07,570 --> 00:08:09,114 Let's burn it all down. 144 00:08:10,407 --> 00:08:14,618 If you come with me, there is a chance you will die tonight. 145 00:08:14,619 --> 00:08:15,994 And if you don't, well, that's game over 146 00:08:15,995 --> 00:08:17,287 for each and every person in this room. 147 00:08:17,288 --> 00:08:18,622 I promise you that. 148 00:08:18,623 --> 00:08:21,542 But tonight we got a shot. We can save the world, 149 00:08:21,543 --> 00:08:24,628 start over, do something, something real. 150 00:08:24,629 --> 00:08:26,672 Dolores, do not call the police again. 151 00:08:26,673 --> 00:08:28,591 Put that phone away. 152 00:08:29,050 --> 00:08:32,052 There is a correct configuration of people in this diner 153 00:08:32,053 --> 00:08:34,722 that perfectly combats the future, and saves humanity. 154 00:08:34,723 --> 00:08:37,516 I am not fucking wrong about this. 155 00:08:37,517 --> 00:08:39,852 I will try every single combination 156 00:08:39,853 --> 00:08:41,145 until I get it right. 157 00:08:41,146 --> 00:08:44,606 So I need to know right now, who's joining me? 158 00:08:44,607 --> 00:08:46,860 Who's ready to save the future? 159 00:08:51,072 --> 00:08:53,366 Greg. 160 00:08:53,867 --> 00:08:55,951 Greg, come on, you're Spartacus. Let's go. 161 00:08:55,952 --> 00:08:58,037 Let's go, big boy, up and at 'em. 162 00:09:00,999 --> 00:09:03,208 There they are. Hey, Phi Beta Kappa. 163 00:09:03,209 --> 00:09:05,419 What do you say? Come on, fellas, beer's on me. 164 00:09:05,420 --> 00:09:07,379 Let's make some bad decisions. 165 00:09:07,380 --> 00:09:10,215 Toga! Toga! Toga! 166 00:09:12,677 --> 00:09:13,678 Hey, you remember... 167 00:09:17,182 --> 00:09:18,558 Huh, okay. 168 00:09:20,059 --> 00:09:21,602 Baby, it looks like it's just you and me. 169 00:09:21,603 --> 00:09:24,104 Wouldn't be the first time, am I right? 170 00:09:24,105 --> 00:09:27,817 What do you say we make it the last? Huh? 171 00:09:29,402 --> 00:09:30,570 Come on, kid. 172 00:09:32,906 --> 00:09:33,907 Hey. 173 00:09:35,867 --> 00:09:39,078 Really? Zero hands? You're kidding me. 174 00:09:41,414 --> 00:09:43,708 That's the first fucking time, that's-- 175 00:09:44,459 --> 00:09:45,584 that's ever happened. 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,586 - Fuck me. - Hey, why don't you just go, 177 00:09:47,587 --> 00:09:49,171 before you get yourself hurt, huh? 178 00:09:49,172 --> 00:09:51,423 - You're not well. - Fuck you, Pete. 179 00:09:51,424 --> 00:09:53,468 I'm not crazy. 180 00:09:53,968 --> 00:09:56,303 Why is everyone from your timeline so fucking dumb? 181 00:09:56,304 --> 00:09:58,223 - You look homeless, bro. - Who said that? 182 00:09:59,265 --> 00:10:01,643 Fuck you, too. I'm not homeless. 183 00:10:02,101 --> 00:10:03,936 I come from a nightmare apocalypse. 184 00:10:03,937 --> 00:10:07,941 This is the height of fucking fashion, where I come from. 185 00:10:08,608 --> 00:10:09,441 You should see what our homeless look like. 186 00:10:09,442 --> 00:10:10,819 They look dead. 187 00:10:11,778 --> 00:10:13,403 Oh, fantastic. 188 00:10:13,404 --> 00:10:14,655 Here come the police. 189 00:10:14,656 --> 00:10:16,282 Thank you so much, Dolores. 190 00:10:17,283 --> 00:10:19,243 This is a total bust. 191 00:10:19,244 --> 00:10:20,619 Whatever. 192 00:10:20,620 --> 00:10:23,456 Whatever, I'm gettin' out of here. 193 00:10:23,873 --> 00:10:25,750 I had a bad feeling about this run from the jump. 194 00:10:27,919 --> 00:10:30,212 What are you looking at? I gotta carb up for the trip. 195 00:10:30,213 --> 00:10:32,130 I'd like to see you survive the calorie burn 196 00:10:32,131 --> 00:10:33,007 of a temporal rift. 197 00:10:33,716 --> 00:10:34,800 I'll join you. 198 00:10:37,679 --> 00:10:40,722 Well, I'll be damned. Uh, yeah. 199 00:10:40,723 --> 00:10:42,516 Uh, uh... 200 00:10:42,517 --> 00:10:44,727 Ma'am, please, st-- join us. 201 00:10:46,271 --> 00:10:47,146 Right over there. 202 00:10:48,815 --> 00:10:50,483 Anyone else? 203 00:10:51,150 --> 00:10:53,862 Well, maybe this night wasn't a bust after all. 204 00:10:54,988 --> 00:10:56,738 Well, that's bad news for the rest of you, 205 00:10:56,739 --> 00:10:58,491 because now we're gonna do it the hard way. 206 00:10:59,158 --> 00:11:01,702 Let's go. You, phony soprano, let's go, shitbird. 207 00:11:01,703 --> 00:11:02,953 Oh! Okay, okay. 208 00:11:02,954 --> 00:11:04,580 - Jesus Christ! - Stand there with her. 209 00:11:04,581 --> 00:11:06,331 There are 47 people in this diner, 210 00:11:06,332 --> 00:11:08,250 which means there are millions of possible combinations, 211 00:11:08,251 --> 00:11:10,210 but I will find the right people nicely. 212 00:11:10,211 --> 00:11:11,712 Not you, not you. 213 00:11:11,713 --> 00:11:13,297 Definitely not you. 214 00:11:13,298 --> 00:11:14,840 You two, let's go. 215 00:11:14,841 --> 00:11:17,175 Sonny and Cher, let's go. All right, all right, all right. 216 00:11:17,176 --> 00:11:19,052 Go stand with the others. If anyone tries any shit, 217 00:11:19,053 --> 00:11:20,637 I'm gonna detonate this fucking thing. Now! 218 00:11:20,638 --> 00:11:21,889 Take me! 219 00:11:21,890 --> 00:11:23,266 Just don't hurt these people. 220 00:11:23,850 --> 00:11:25,350 All right, big boy. 221 00:11:25,351 --> 00:11:26,977 You're coming, too. Hurry it up. 222 00:11:28,438 --> 00:11:31,273 Shit, we're running out of time. Uh, not you, not you. 223 00:11:31,274 --> 00:11:33,025 Definitely not you. Put your fucking hand down. 224 00:11:33,026 --> 00:11:35,193 Gerald, please, come on. 225 00:11:35,194 --> 00:11:36,195 I'll go with you. 226 00:11:37,697 --> 00:11:39,365 No, absolutely not. 227 00:11:40,408 --> 00:11:41,200 Why? 228 00:11:42,160 --> 00:11:43,285 I don't know. You creep me out. 229 00:11:43,286 --> 00:11:45,537 You get a real "off her meds" vibe, 230 00:11:45,538 --> 00:11:46,789 I don't need that shit. 231 00:11:47,874 --> 00:11:50,042 Uh, let's see. That's five. 232 00:11:50,043 --> 00:11:52,878 Yeah. Uh, I don't know. One more. 233 00:11:52,879 --> 00:11:54,796 You, wind beneath my wings. Let's go. 234 00:11:54,797 --> 00:11:56,548 You, why not? Let's go. Sure. 235 00:11:56,549 --> 00:11:58,634 Come on. That's, uh, that's six. 236 00:11:58,635 --> 00:12:01,054 That could be enough. It's hard to say. 237 00:12:19,447 --> 00:12:20,906 You know what? Fuck it. You're coming, too. 238 00:12:20,907 --> 00:12:22,992 I'm in a weird mood tonight. Let's go, princess. 239 00:12:25,244 --> 00:12:27,245 I guess that means the rest of you get the night off. 240 00:12:27,246 --> 00:12:28,830 Kindly stay in your seats until we get out of here, 241 00:12:28,831 --> 00:12:31,000 and, uh, no hero bullshit. 242 00:12:34,087 --> 00:12:36,129 Now, this a weird fucking group, isn't it? 243 00:12:36,130 --> 00:12:38,173 Definitely never tried this combination before. 244 00:12:39,425 --> 00:12:41,259 How exactly are we gonna get out of here? 245 00:12:41,260 --> 00:12:43,095 Uh, usually, we don't. 246 00:12:43,096 --> 00:12:44,346 A deranged man with a bomb 247 00:12:44,347 --> 00:12:45,681 holding an entire restaurant hostage 248 00:12:45,682 --> 00:12:48,225 makes for a tense standoff with the boys in blue. 249 00:12:48,226 --> 00:12:49,559 Yeah, get taller, taller, taller. 250 00:12:49,560 --> 00:12:51,603 Yeah, it's okay. It's okay. 251 00:12:51,604 --> 00:12:53,522 Hey! It's gonna be okay! 252 00:12:53,523 --> 00:12:55,148 Or it's not. I don't know. 253 00:12:55,149 --> 00:12:57,818 If this isn't the right group, I'll be honest, 254 00:12:57,819 --> 00:12:59,654 you're in for a rough night. 255 00:13:00,196 --> 00:13:01,530 And if this is the right group, then that means 256 00:13:01,531 --> 00:13:03,240 each and every one of you is bringing something 257 00:13:03,241 --> 00:13:05,784 to the table that's gonna help save this world. 258 00:13:05,785 --> 00:13:07,828 Rest assured, your entire lives 259 00:13:07,829 --> 00:13:10,331 have been building to this night. 260 00:13:10,957 --> 00:13:13,750 Either way, I say, fuck it. Let's roll those dice. 261 00:13:13,751 --> 00:13:16,003 The revolution begins tonight! 262 00:13:17,797 --> 00:13:19,172 Good luck! 263 00:13:19,173 --> 00:13:20,257 Have fun! 264 00:13:20,258 --> 00:13:21,426 Don't Die! 265 00:13:29,726 --> 00:13:30,892 I'm nervous. 266 00:13:30,893 --> 00:13:32,686 I feel like I need more saliva in my mouth. 267 00:13:32,687 --> 00:13:33,980 You're fine. 268 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 - I'm too old for this. - No, you're not. 269 00:13:36,274 --> 00:13:37,858 You're very appropriately aged. 270 00:13:37,859 --> 00:13:39,109 Oh, they're not gonna like me. 271 00:13:39,110 --> 00:13:41,737 That's probably true, but that's okay. 272 00:13:41,738 --> 00:13:43,321 You're not here to be liked. 273 00:13:43,322 --> 00:13:44,824 I don't think this is a good idea. 274 00:13:45,324 --> 00:13:47,534 Mark, can we please not do this again now? 275 00:13:47,535 --> 00:13:50,829 Well, I-- I just don't see this being a good fit for me. 276 00:13:50,830 --> 00:13:52,914 So, quit. Do whatever you want. 277 00:13:52,915 --> 00:13:54,624 - God knows you always do. - What's his name? 278 00:13:54,625 --> 00:13:55,667 - The... - Who? 279 00:13:55,668 --> 00:13:57,169 The guy that left on the whatever. 280 00:13:57,170 --> 00:13:58,295 - The sabbatical? - Yeah, yeah, yeah. 281 00:13:58,296 --> 00:13:59,755 Tim. They called him Mr. Kempshaw. 282 00:13:59,756 --> 00:14:01,173 Yeah, yeah. When's he coming back? 283 00:14:01,174 --> 00:14:03,050 I don't know. 284 00:14:03,051 --> 00:14:04,718 Okay, I have to go. I'll see you at lunch. 285 00:14:04,719 --> 00:14:05,761 You're gonna be fine. I promise. 286 00:14:05,762 --> 00:14:07,930 Okay. 287 00:14:09,515 --> 00:14:11,016 I don't like people. 288 00:14:11,017 --> 00:14:14,353 I know, but they're barely people. 289 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 I'm your substitute teacher. 290 00:14:28,534 --> 00:14:29,910 Uh, you can call me Mark. 291 00:14:29,911 --> 00:14:32,037 I'm not sure if that's against the rules. 292 00:14:32,038 --> 00:14:34,539 Uh, but speaking of rules, 293 00:14:34,540 --> 00:14:37,376 are you allowed to have your phones out in class like this? 294 00:14:42,423 --> 00:14:45,300 This is Anna Karenina by Count Leo Tolstoy. 295 00:14:45,301 --> 00:14:47,719 Can anyone tell me who, uh, Tolstoy is? 296 00:14:47,720 --> 00:14:49,554 A Boomer. 297 00:14:49,555 --> 00:14:50,890 Incorrect. Uh... 298 00:14:51,224 --> 00:14:52,891 he's a Russian writer from the 19th Century, 299 00:14:52,892 --> 00:14:54,726 and we will be reading this book. 300 00:14:54,727 --> 00:14:55,936 Is it YA? 301 00:14:55,937 --> 00:14:58,272 - No, no. - Is it A? 302 00:14:59,857 --> 00:15:01,733 Uh, I-- I don't think that's a thing. 303 00:15:01,734 --> 00:15:04,069 Did-- Did they make a movie of it? 304 00:15:04,070 --> 00:15:06,571 Um, I don't know. That's irrelevant. Uh... 305 00:15:06,572 --> 00:15:07,698 Oh, I found it. 306 00:15:07,990 --> 00:15:10,243 It's, like, a million years old, though. 307 00:15:10,993 --> 00:15:12,410 It has Keira Knightley in it. 308 00:15:12,411 --> 00:15:14,287 Can you put away your phones, please? 309 00:15:14,288 --> 00:15:17,082 I'm listening to the audiobook. It fucking sucks. 310 00:15:17,083 --> 00:15:19,501 Oh, no, the audiobook doesn't count. 311 00:15:19,502 --> 00:15:21,795 I-- You have to read the actual book. 312 00:15:21,796 --> 00:15:23,463 Yes? 313 00:15:23,464 --> 00:15:24,590 I need a Pepsi. 314 00:15:25,591 --> 00:15:27,676 - A what? - I need a Pepsi. 315 00:15:27,677 --> 00:15:30,887 I haven't had a Pepsi yet today, and I need a Pepsi. 316 00:15:30,888 --> 00:15:32,431 Can I go get a Pepsi? 317 00:15:32,807 --> 00:15:34,433 Why do you keep saying Pepsi so much? 318 00:15:38,312 --> 00:15:40,856 - What'd they give you? - 11th grade English. 319 00:15:40,857 --> 00:15:42,274 - On your first day? - Yeah. 320 00:15:42,275 --> 00:15:44,442 That's brutal. 321 00:15:44,443 --> 00:15:45,735 Yeah. 322 00:15:45,736 --> 00:15:48,822 I caught a student passing a note this morning. 323 00:15:48,823 --> 00:15:51,116 - You know what it said? - What? 324 00:15:51,117 --> 00:15:53,994 "Have you tried Southern Heat Barbecue Doritos? 325 00:15:53,995 --> 00:15:54,995 They're delicious." 326 00:15:54,996 --> 00:15:57,455 That's an advertisement, right? 327 00:15:57,456 --> 00:15:59,749 They're literally advertising to each other. 328 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 They passed a handwritten note? 329 00:16:01,252 --> 00:16:04,462 No, it was an app. 330 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 - I think it was Note Passer. - Oh yeah, they love that one. 331 00:16:06,883 --> 00:16:08,842 Did you guys hear about Craig? 332 00:16:08,843 --> 00:16:11,303 He's on sabbatical. Stress-related. 333 00:16:11,304 --> 00:16:13,597 - Really? Oh. - Lucky bastard. 334 00:16:13,598 --> 00:16:17,100 What exactly are the rules about students using phones in class? 335 00:16:17,101 --> 00:16:19,019 Oh, that's a ridiculous question. 336 00:16:19,020 --> 00:16:20,229 Rules? 337 00:16:21,063 --> 00:16:22,647 Are there rules in war, Mark? 338 00:16:22,648 --> 00:16:24,608 No, it just seems like they shouldn't be allowed 339 00:16:24,609 --> 00:16:25,859 to have their phones out. 340 00:16:25,860 --> 00:16:27,653 I don't like it either, man. 341 00:16:27,987 --> 00:16:30,113 I've been working on something in my off hours. 342 00:16:30,114 --> 00:16:32,742 Hmm. 343 00:16:33,951 --> 00:16:35,827 - What is that? - Jesus Christ. 344 00:16:35,828 --> 00:16:37,996 Please don't encourage him, Mark. 345 00:16:37,997 --> 00:16:39,289 I call it a jammer. 346 00:16:39,290 --> 00:16:41,833 It locks up their phones. Bricks 'em. 347 00:16:41,834 --> 00:16:44,169 Really freaks the little fuckers out. 348 00:16:44,170 --> 00:16:47,172 Yeah? It looks like a toy from, uh, Mars Attacks. 349 00:16:47,173 --> 00:16:49,257 - Yeah, he loves that movie. - Classic. 350 00:16:49,258 --> 00:16:51,676 Can you just put that away, Dale? Please. 351 00:16:51,677 --> 00:16:53,346 Yeah, you're going to get us in trouble. 352 00:16:54,722 --> 00:16:56,932 What is that? 353 00:16:56,933 --> 00:16:58,183 Damn it, not again. 354 00:16:58,184 --> 00:17:00,228 - School shooting. - Really? 355 00:17:00,853 --> 00:17:02,604 Come on, Mark. 356 00:17:12,865 --> 00:17:14,158 You're a sad old lady. 357 00:17:17,245 --> 00:17:19,246 I'm not that old. 358 00:17:19,247 --> 00:17:22,291 You're, like, a hundred years old. 359 00:17:23,042 --> 00:17:24,125 You're like a witch. 360 00:17:26,796 --> 00:17:28,297 I'm only 35. 361 00:17:29,257 --> 00:17:31,133 That's, like, older than most trees. 362 00:17:32,093 --> 00:17:33,427 You're, like, my mom's age. 363 00:17:35,137 --> 00:17:37,013 You're like a dead person. 364 00:17:37,014 --> 00:17:39,307 - Hey, l-- leave her alone, huh? - Mark, Mark. 365 00:17:39,308 --> 00:17:41,268 - What? - Stop. 366 00:17:41,269 --> 00:17:44,145 What did you say, Grandpa Dinosaur? 367 00:17:44,146 --> 00:17:45,772 Honey, he didn't mean it. 368 00:17:45,773 --> 00:17:47,065 - No, I-- - He didn't mean it. 369 00:17:47,066 --> 00:17:48,441 I-- I said just, you know, just... 370 00:17:48,442 --> 00:17:50,568 like, ease up, ease up on her, that's all. 371 00:17:53,572 --> 00:17:55,449 All clear. Everyone to class. 372 00:17:59,120 --> 00:18:01,746 - Where's Dale? - He went on sabbatical. 373 00:18:01,747 --> 00:18:03,707 Lucky son of a bitch. 374 00:18:03,708 --> 00:18:05,875 Why is everyone on sabbatical? Like, what does that even mean? 375 00:18:05,876 --> 00:18:09,004 Mark, uh, some people just need to go on sabbatical. 376 00:18:09,005 --> 00:18:10,338 It's a hard job. 377 00:18:10,339 --> 00:18:12,007 Well, how do you even know if Dale's on sabbatical? 378 00:18:12,008 --> 00:18:14,342 The vice principal told me. 379 00:18:14,343 --> 00:18:16,052 Well, where's the principal? 380 00:18:16,053 --> 00:18:17,346 On sabbatical. 381 00:18:18,097 --> 00:18:20,932 I'm almost positive high school teachers don't go on sabbatical. 382 00:18:20,933 --> 00:18:22,767 These are troubling times, Mark. 383 00:19:48,187 --> 00:19:50,523 Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I... 384 00:20:30,729 --> 00:20:32,398 Oh, God. No. 385 00:20:40,906 --> 00:20:41,948 I did something bad. 386 00:20:41,949 --> 00:20:43,867 I-- I think I'm in trouble. 387 00:20:43,868 --> 00:20:44,909 What did you do? 388 00:20:44,910 --> 00:20:46,911 I-- I touched one of their phones. 389 00:20:46,912 --> 00:20:47,996 You did what? 390 00:20:47,997 --> 00:20:50,039 Yeah, the-- the images were hypnotic. 391 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 They were drawing me in. 392 00:20:51,292 --> 00:20:52,959 Just random flashing images. 393 00:20:52,960 --> 00:20:55,588 And on each one of their phones, the exact same images. 394 00:20:56,630 --> 00:20:58,424 I think there's something sinister going on. 395 00:20:58,757 --> 00:21:00,925 I-- I think the teachers are disappearing. 396 00:21:00,926 --> 00:21:02,802 And I think the students have something to do with it. 397 00:21:02,803 --> 00:21:05,346 Also, high school teachers don't-- don't go on sabbatical. 398 00:21:05,347 --> 00:21:06,764 I-- I checked it out! 399 00:21:06,765 --> 00:21:09,100 Mark, do you know how paranoid you sound right now? 400 00:21:09,101 --> 00:21:10,560 - What? - I'm sorry, 401 00:21:10,561 --> 00:21:13,104 but can you just do the right thing for me? 402 00:21:13,105 --> 00:21:14,689 For us, just once, Mark. 403 00:21:14,690 --> 00:21:16,149 I swear, if I lose this job 404 00:21:16,150 --> 00:21:17,609 because you touched a kid's phone-- 405 00:21:17,610 --> 00:21:18,943 Janet, Janet, Janet, Janet, Janet. 406 00:21:18,944 --> 00:21:20,945 I know things aren't great between us right now. 407 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 And I know I fucked up my last six jobs. 408 00:21:23,157 --> 00:21:24,324 But I'm not being paranoid. 409 00:21:24,325 --> 00:21:25,617 I cannot believe this is happening. 410 00:21:25,618 --> 00:21:29,412 Honey, I need us to be a team right now, please. 411 00:21:29,413 --> 00:21:31,456 Please. 412 00:21:40,007 --> 00:21:42,217 What? 413 00:21:42,218 --> 00:21:43,801 What are they doing? 414 00:21:47,389 --> 00:21:49,391 Okay, everyone get to the side! 415 00:21:49,975 --> 00:21:51,309 Aah! 416 00:21:51,310 --> 00:21:53,478 Oh! Why did you touch the phone? 417 00:21:53,479 --> 00:21:54,938 I don't know. 418 00:21:54,939 --> 00:21:57,315 - Oh no! - Ah! 419 00:21:57,316 --> 00:21:58,942 This way, this way! 420 00:21:58,943 --> 00:22:00,527 Oh my God, oh! 421 00:22:00,528 --> 00:22:02,320 Oh my God, let's go this way! 422 00:22:04,907 --> 00:22:06,491 Oh! What do we do? 423 00:22:06,492 --> 00:22:07,951 What do we do now? 424 00:22:07,952 --> 00:22:09,744 I don't know, find something to protect yourself with! 425 00:22:09,745 --> 00:22:10,787 Okay! 426 00:22:10,788 --> 00:22:13,373 Oh! 427 00:22:15,668 --> 00:22:16,834 Oh! 428 00:22:19,213 --> 00:22:22,173 This must be Joe's classroom. Do these things even work? 429 00:22:22,174 --> 00:22:23,383 - I don't know! - Here, take one. 430 00:22:23,384 --> 00:22:24,718 Okay! 431 00:22:30,224 --> 00:22:32,016 Oh, God! Stay back! 432 00:22:33,519 --> 00:22:35,270 Oh! 433 00:22:50,995 --> 00:22:52,412 Oh! 434 00:22:52,413 --> 00:22:55,748 Slow down. Let's just act normal. 435 00:22:55,749 --> 00:22:56,874 How's this? 436 00:22:59,253 --> 00:23:01,880 - Go! - Oh, no! Okay. 437 00:23:09,263 --> 00:23:10,139 Oh, my-- 438 00:23:12,308 --> 00:23:14,767 - We gotta go now, right now! - Okay! Okay! 439 00:23:16,562 --> 00:23:18,563 Run 'em over! 440 00:23:31,285 --> 00:23:32,827 Just let us go, please. 441 00:23:32,828 --> 00:23:36,080 Not an option. There are three exits at this Norm's diner. 442 00:23:36,081 --> 00:23:37,790 Front door, back door, and side emergency. 443 00:23:37,791 --> 00:23:39,751 Maybe we can negotiate with them! Maybe they'll believe 444 00:23:39,752 --> 00:23:41,419 your story, you know, about the revolution! 445 00:23:41,420 --> 00:23:42,920 Yeah, maybe pigs will fly out of my ass! 446 00:23:42,921 --> 00:23:45,757 Don't patronize me, Bob. I know you don't believe me. 447 00:23:45,758 --> 00:23:48,176 But if you make it out of here at some point tonight, you will. 448 00:23:48,177 --> 00:23:50,888 If any of you are thinking about making a run for the cops... 449 00:23:51,138 --> 00:23:54,390 Yeah. Right here. Just one push. One push. 450 00:23:54,391 --> 00:23:56,643 If you're from the future, why didn't you stop the waitress 451 00:23:56,644 --> 00:23:58,896 - from calling the cops? - Maybe I did, Scott. 452 00:24:00,022 --> 00:24:01,356 Maybe someone else called the police. 453 00:24:01,357 --> 00:24:03,107 Someone not in this diner. Someone who told them 454 00:24:03,108 --> 00:24:05,026 I'm strapped with a bomb and have multiple accomplices. 455 00:24:05,027 --> 00:24:06,444 If you've done this so many times, 456 00:24:06,445 --> 00:24:07,862 why don't you just tell us which way to go? 457 00:24:07,863 --> 00:24:09,948 Because there's no correct answer here, Janet. 458 00:24:12,618 --> 00:24:13,993 I'm telling you what I know. 459 00:24:13,994 --> 00:24:16,622 There are three bad options. The front... 460 00:24:18,666 --> 00:24:20,124 obviously, the worst. 461 00:24:22,670 --> 00:24:24,129 We got it! We got it! 462 00:24:28,592 --> 00:24:29,968 The back... 463 00:24:30,469 --> 00:24:32,054 I'll be honest, it showed some promise at first. 464 00:24:34,139 --> 00:24:37,266 Okay. Okay, come on. Come on, let's go. Let's go. Let's go. 465 00:24:37,267 --> 00:24:40,353 Come on. Stay low. Stay low. Stay low. Be quiet. 466 00:24:42,272 --> 00:24:45,234 There! 467 00:24:52,825 --> 00:24:55,159 Last is the emergency side exit. 468 00:24:55,160 --> 00:24:56,995 Now that's a real shitshow. 469 00:24:57,621 --> 00:24:58,579 Breach! 470 00:24:58,580 --> 00:25:01,375 Go, boys! 471 00:25:01,792 --> 00:25:04,335 Don't shoot! 472 00:25:13,137 --> 00:25:14,846 I'd really, really rather not try that again. 473 00:25:14,847 --> 00:25:16,848 Why are we listening to this nutjob? 474 00:25:16,849 --> 00:25:19,726 He's never been here before. What are we talking about? 475 00:25:19,727 --> 00:25:22,228 Look, just tell us, based on your experience, 476 00:25:22,229 --> 00:25:24,523 what is our best chance of getting out of here alive? 477 00:25:26,525 --> 00:25:28,317 I really don't like to say it out loud. 478 00:25:28,318 --> 00:25:29,444 It's kind of a morale killer. 479 00:25:29,445 --> 00:25:30,862 Oh, come on! 480 00:25:30,863 --> 00:25:33,282 All right, fine! We split into two groups. 481 00:25:34,324 --> 00:25:36,159 One group goes out the back door, 482 00:25:36,160 --> 00:25:37,326 and the other sacrifices 483 00:25:37,327 --> 00:25:38,786 their lives so the other can make it, okay? 484 00:25:38,787 --> 00:25:40,872 Yeah, it's a bummer. 485 00:25:40,873 --> 00:25:42,874 Yeah, I know. It's a real fucking bummer. 486 00:25:42,875 --> 00:25:44,709 What is that even counting down? 487 00:25:44,710 --> 00:25:46,294 Yeah, you haven't even told us our-- our goal. 488 00:25:46,295 --> 00:25:48,963 - What, something about AI? - Yeah, we don't really 489 00:25:48,964 --> 00:25:50,673 get into that till we get out of the diner, okay? 490 00:25:50,674 --> 00:25:52,217 Well, we're not getting out the front. 491 00:25:55,387 --> 00:25:58,682 Don't look at me. I guess we follow the princess. 492 00:26:05,606 --> 00:26:07,065 How many are there? 493 00:26:08,484 --> 00:26:10,735 - A lot. - Well, who's going? 494 00:26:10,736 --> 00:26:12,862 - Not me. Fuck that. - Real brave, Scott. 495 00:26:12,863 --> 00:26:14,822 - I'll go. - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 496 00:26:14,823 --> 00:26:16,240 - No, no, no, no, no. - Let me go. 497 00:26:16,241 --> 00:26:17,618 - Let her go. - No, no, no. 498 00:26:17,910 --> 00:26:19,160 I applaud your gumption there, princess, 499 00:26:19,161 --> 00:26:20,745 but I know that look in your eyes. 500 00:26:20,746 --> 00:26:22,414 Where I come from... 501 00:26:22,956 --> 00:26:24,624 those eyes are more common than brown. 502 00:26:24,625 --> 00:26:26,417 I'm trying to save the world here, 503 00:26:26,418 --> 00:26:28,504 not facilitate a suicide, okay? 504 00:26:28,921 --> 00:26:30,213 Does anyone have any weapons? 505 00:26:30,214 --> 00:26:32,549 None that are useful in this situation. 506 00:26:32,841 --> 00:26:34,426 What the fuck does that mean? 507 00:26:34,927 --> 00:26:37,261 - What, are you packing? - No, I-- I-- 508 00:26:37,262 --> 00:26:38,764 Bob here's got a gun. 509 00:26:39,515 --> 00:26:42,141 Yeah, he's planning to shoot me with it and be the big hero. 510 00:26:42,142 --> 00:26:44,268 - I wasn't. I'm so sorry-- - It's okay, Bob. 511 00:26:44,269 --> 00:26:46,813 We've been through this before. In fact, I pick you a lot. 512 00:26:46,814 --> 00:26:49,942 You're kind of my lucky charm. And guess what, Bob? 513 00:26:51,026 --> 00:26:52,860 You are gonna be the big hero tonight. 514 00:26:52,861 --> 00:26:54,028 What are you talking about? 515 00:26:54,029 --> 00:26:55,571 I want you to buy us our window. 516 00:26:55,572 --> 00:26:57,949 You've done it before. You've survived before. 517 00:26:57,950 --> 00:27:00,409 Do it for those boys back at your booth. 518 00:27:00,410 --> 00:27:01,786 It's Boy Scouts, right? 519 00:27:01,787 --> 00:27:04,330 Troop 47. I'm the assistant scout leader. 520 00:27:04,331 --> 00:27:06,749 Not gonna be assistant tomorrow. Do it for 47. 521 00:27:06,750 --> 00:27:09,669 This is why you're here, Bob. It all begins with you. 522 00:27:09,670 --> 00:27:11,588 Those boys out there, 523 00:27:12,005 --> 00:27:15,800 they're never gonna forget the day Bob saved the fucking world. 524 00:27:15,801 --> 00:27:17,969 - I save the fucking world. - Get out there! 525 00:27:17,970 --> 00:27:20,805 - Bob saves the fucking world. - Semper Fi. You got this. 526 00:27:20,806 --> 00:27:24,183 Let's go. Semper Fi, Bob. 527 00:27:33,068 --> 00:27:34,944 Okay, let's go. Bob's dead. Everyone follow me. 528 00:27:34,945 --> 00:27:36,404 - What do you mean? - But you said-- 529 00:27:36,405 --> 00:27:37,822 - Come on. Quickly. - What are you talking about? 530 00:27:37,823 --> 00:27:39,657 Never tried that before. I thought it was worth a shot. 531 00:27:39,658 --> 00:27:40,992 - Oh, well. - That's fucked up! 532 00:27:40,993 --> 00:27:42,535 I'm sorry, was someone else coming up with a plan? 533 00:27:42,536 --> 00:27:43,661 It's dark times. 534 00:27:43,662 --> 00:27:45,288 Ah! Goddamn it! 535 00:27:45,289 --> 00:27:47,623 - They breached the front. - Let's try the other side. 536 00:27:47,624 --> 00:27:49,125 No point, no point. Everyone relax. 537 00:27:49,126 --> 00:27:50,334 - Look, this group is a bust-- - I'm not dying 538 00:27:50,335 --> 00:27:51,836 at a fucking Norm's! 539 00:27:51,837 --> 00:27:53,796 Sometimes if you lie down, they don't shoot so much. 540 00:27:53,797 --> 00:27:55,172 You better find a way to get us-- 541 00:27:55,173 --> 00:27:56,883 - Hey, hey! Clicky, clicky. - Wait, wait, wait! 542 00:27:56,884 --> 00:27:58,718 - Wait. There's another way. - Oh, look who decided 543 00:27:58,719 --> 00:28:00,052 - to get involved. - In the office, 544 00:28:00,053 --> 00:28:01,971 there's a hidden door, and it leads to the cellar. 545 00:28:01,972 --> 00:28:03,598 In the cellar, there's a crawlspace, and it takes us 546 00:28:03,599 --> 00:28:06,559 - to an exit down the block. - There's no cellar. 547 00:28:06,560 --> 00:28:08,102 I've been here 117 times. 548 00:28:08,103 --> 00:28:10,479 - I've never seen a cellar. - Take us to the office! Go, go! 549 00:28:10,480 --> 00:28:11,772 Hey, where you going? Guy-- 550 00:28:11,773 --> 00:28:14,192 Guy with the bomb. Guy in charge here. 551 00:28:15,652 --> 00:28:18,905 Okay, okay, show me this magic secret door 552 00:28:18,906 --> 00:28:20,949 that somehow I've missed one hundred-- 553 00:28:27,039 --> 00:28:30,167 Well, what the hell did I just kill Bob for? 554 00:28:30,834 --> 00:28:34,838 Maybe, uh, speak up a little faster next time, Susan. 555 00:28:36,673 --> 00:28:38,716 All right, before we leave, I need everyone's cell phones. 556 00:28:38,717 --> 00:28:39,967 - Come on. - What? Why? 557 00:28:39,968 --> 00:28:41,844 Just do it, or I'm gonna murder-suicide us all 558 00:28:41,845 --> 00:28:43,179 in the restaurant office. Let's go, come on. 559 00:28:43,180 --> 00:28:44,097 - Jesus Christ. - Come on, come on. 560 00:28:47,059 --> 00:28:48,477 All right, all right, all right. 561 00:28:48,936 --> 00:28:51,146 - Hey, hey. - I-- I don't have one. 562 00:28:51,563 --> 00:28:53,106 Yeah, of course you don't, weirdo. 563 00:28:53,690 --> 00:28:55,983 - So unnecessary! - Down the ladder. Come on. 564 00:28:55,984 --> 00:28:58,861 Guy with the button, huh? Let's go. 565 00:28:58,862 --> 00:29:00,488 Hey, hey. Tell me how you... 566 00:29:00,489 --> 00:29:02,573 Seriously, how did you know about that hidden door? 567 00:29:02,574 --> 00:29:03,491 - I-- - Huh? 568 00:29:03,492 --> 00:29:04,826 Who cares? Let's go. 569 00:29:18,590 --> 00:29:19,757 You said there was a way out of here? 570 00:29:19,758 --> 00:29:22,260 Yeah. Over there. 571 00:29:33,021 --> 00:29:34,188 Whoa! 572 00:29:34,189 --> 00:29:35,940 - Whoa, whoa, whoa! - Who the fuck are you? 573 00:29:35,941 --> 00:29:38,859 Tell me right now how you knew there was a door up there. 574 00:29:38,860 --> 00:29:40,695 - I-- - You a cop or something? 575 00:29:40,696 --> 00:29:41,862 No, no. 576 00:29:41,863 --> 00:29:43,114 - Who sent you? - No one. 577 00:29:43,115 --> 00:29:44,824 - Huh? - I just wanted to help. 578 00:29:44,825 --> 00:29:46,075 - You sure? - Yeah. 579 00:29:46,076 --> 00:29:47,410 - You just wanted to help? - Yes. 580 00:29:47,411 --> 00:29:48,912 She saved our lives, man. 581 00:29:50,038 --> 00:29:52,540 You just knew there was a basement in Norm's? 582 00:29:52,541 --> 00:29:54,458 Hey, hey. 583 00:29:54,459 --> 00:29:55,751 Look at me. 584 00:29:55,752 --> 00:29:57,045 Maybe it's just like you said. 585 00:29:57,921 --> 00:29:59,047 We are the right group, huh? 586 00:30:02,092 --> 00:30:04,302 Are-- are we gonna get out of here, or... 587 00:30:05,637 --> 00:30:06,805 Dude! 588 00:30:27,492 --> 00:30:29,286 Something's different tonight. 589 00:31:27,969 --> 00:31:29,554 Looks like you're next. Come on. 590 00:31:39,189 --> 00:31:41,482 My little Robby. 591 00:31:41,483 --> 00:31:43,026 Poor little Robby. 592 00:31:45,570 --> 00:31:48,572 What's worse is mine was shot by his best friend. 593 00:31:48,573 --> 00:31:50,784 Oh, I'm so sorry. 594 00:31:51,326 --> 00:31:52,910 Now I have to go halfway across town 595 00:31:52,911 --> 00:31:54,162 in rush hour traffic. 596 00:32:00,585 --> 00:32:03,129 Did you lose your child in the school shooting today? 597 00:32:03,130 --> 00:32:05,048 Ours died too. 598 00:32:06,341 --> 00:32:08,593 After we sign the paperwork, you can come with us. 599 00:32:09,803 --> 00:32:11,429 It's your first time, right? 600 00:32:12,597 --> 00:32:13,682 Was he great? 601 00:32:14,266 --> 00:32:15,267 Your kid? 602 00:32:15,934 --> 00:32:17,102 Was he a great kid? 603 00:32:19,312 --> 00:32:20,855 - Yes. - That's a shame. 604 00:32:20,856 --> 00:32:24,942 It's a shame when they're great and get shot by their peers. 605 00:32:24,943 --> 00:32:27,946 You'll come with us. Right after. 606 00:32:28,989 --> 00:32:30,448 Wh-- where? 607 00:32:31,741 --> 00:32:33,285 She's in shock. Give her the card. 608 00:32:37,789 --> 00:32:40,583 Go tomorrow. Tonight, just go home. 609 00:32:40,584 --> 00:32:42,126 Why deal with the traffic? 610 00:32:42,127 --> 00:32:44,628 Why deal with it? Tomorrow's as good as today. 611 00:32:44,629 --> 00:32:46,130 - Maybe run a bath. - Yeah. 612 00:32:46,131 --> 00:32:47,506 Go first thing in the morning. 613 00:32:47,507 --> 00:32:49,342 All right, who's next? 614 00:32:50,677 --> 00:32:52,845 You go, honey. Hi, Wendy. 615 00:32:52,846 --> 00:32:54,222 Hey, Brenda. 616 00:32:55,015 --> 00:32:56,140 It's just a little paperwork, 617 00:32:56,141 --> 00:32:57,434 and then you can go to the store. 618 00:32:58,518 --> 00:33:00,102 She's gonna go tomorrow. 619 00:33:00,103 --> 00:33:02,062 Good idea, what with all the traffic. 620 00:33:02,063 --> 00:33:03,982 That's exactly what we were saying. 621 00:34:24,229 --> 00:34:25,854 Hi there. Welcome. 622 00:34:25,855 --> 00:34:27,398 We're so sorry for your loss. 623 00:34:27,399 --> 00:34:29,067 My name is Blaise. How can I help? 624 00:34:30,652 --> 00:34:33,071 I-- I don't know what I'm doing here. 625 00:34:33,989 --> 00:34:36,532 Oh, first time! Oh, first time. 626 00:34:36,533 --> 00:34:38,367 Okay, well, yeah, that is not a problem. 627 00:34:38,368 --> 00:34:40,286 We can get you, uh, set right up. 628 00:34:40,287 --> 00:34:43,123 Okay, uh, which school did the shooting take place at? 629 00:34:44,374 --> 00:34:46,750 Uh, Glen-- Glenhurst. 630 00:34:46,751 --> 00:34:48,335 Glenhurst. 631 00:34:48,336 --> 00:34:49,962 Darren's in the ninth grade. 632 00:34:49,963 --> 00:34:51,630 - He was. - Ninth grade. 633 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 Great, great. Got it. 634 00:34:54,634 --> 00:34:57,595 So, are you looking to clone Darren today? 635 00:34:59,639 --> 00:35:00,723 What? 636 00:35:00,724 --> 00:35:03,183 We can recreate your son in a clone body. 637 00:35:03,184 --> 00:35:04,643 Fully organic human flesh, 638 00:35:04,644 --> 00:35:07,813 taken directly from your son's source DNA. 639 00:35:07,814 --> 00:35:10,316 I don't-- What do you mean? 640 00:35:10,317 --> 00:35:13,694 Are you saying you can give me my son back? 641 00:35:13,695 --> 00:35:16,613 Yes. Yeah, I mean, the process isn't perfect. 642 00:35:16,614 --> 00:35:19,116 I mean, physically-- physically, it is spot-on. 643 00:35:19,117 --> 00:35:21,035 You know, we have that down. But... 644 00:35:21,036 --> 00:35:23,454 when it comes to the personality, well... 645 00:35:23,455 --> 00:35:25,790 you know, we do our best. 646 00:35:26,082 --> 00:35:27,250 The brain is a tricky thing. 647 00:35:27,959 --> 00:35:30,253 This is... real? 648 00:35:31,379 --> 00:35:33,213 Why have I never heard of it before? 649 00:35:33,214 --> 00:35:34,465 Oh, it's a classified program. 650 00:35:34,466 --> 00:35:36,300 Yeah, we keep it pretty hush-hush. 651 00:35:36,301 --> 00:35:40,305 Also, it's, uh-- it's wildly expensive, so... 652 00:35:40,722 --> 00:35:43,182 How-- how much is it? 653 00:35:43,183 --> 00:35:45,768 Uh... a lot. 654 00:35:45,769 --> 00:35:47,186 Uh, but, because your son was killed 655 00:35:47,187 --> 00:35:48,812 in a public school shooting, 656 00:35:48,813 --> 00:35:51,273 the government will actually take the hit for most of it. 657 00:35:51,274 --> 00:35:52,775 - They will? - Mm-hmm. 658 00:35:52,776 --> 00:35:55,152 You know, we could subsidize the price even further 659 00:35:55,153 --> 00:35:56,987 if you get the version with ads. 660 00:35:56,988 --> 00:35:58,197 Ads? 661 00:35:58,198 --> 00:36:00,366 Once a day, your son will do an ad. 662 00:36:00,367 --> 00:36:02,493 I know. It's not weird or anything. 663 00:36:02,494 --> 00:36:04,787 He does it as himself, in his own voice, 664 00:36:04,788 --> 00:36:06,538 and they'll be tailored towards products 665 00:36:06,539 --> 00:36:08,166 you find interesting anyway. 666 00:36:09,709 --> 00:36:11,211 Is he a robot? 667 00:36:12,045 --> 00:36:13,879 What-- No. No. 668 00:36:13,880 --> 00:36:16,173 No, we're, uh, nowhere near being able to do that. 669 00:36:16,174 --> 00:36:18,092 He's just a clone. 670 00:36:18,093 --> 00:36:20,094 Yeah, pure, organic human flesh. 671 00:36:20,095 --> 00:36:24,181 I'm sorry. I'm-- I'm just a little overwhelmed. 672 00:36:24,182 --> 00:36:26,141 Mmm, yeah. 673 00:36:26,142 --> 00:36:27,393 So... 674 00:36:27,394 --> 00:36:31,523 you're saying... you can give me my son back? 675 00:36:32,690 --> 00:36:34,149 Pretty much, yeah. 676 00:36:34,150 --> 00:36:37,319 So, let's start out with personality traits. 677 00:36:37,320 --> 00:36:40,072 Right, now, try to be as specific as possible, 678 00:36:40,073 --> 00:36:42,575 but I'd only pick one. Two at most. 679 00:36:44,661 --> 00:36:47,204 Any of these jump out at you? I mean, was he neat? 680 00:36:47,205 --> 00:36:50,124 Dumb? Sleepy? Weird? 681 00:36:50,125 --> 00:36:52,544 - Completely unhinged? - What? No. 682 00:36:53,586 --> 00:36:55,712 One of the options is "completely unhinged"? 683 00:36:55,713 --> 00:36:57,214 Yeah, but those are usually for the shooters, 684 00:36:57,215 --> 00:36:59,925 - not the ones who get shot. - You clone the shooters too? 685 00:36:59,926 --> 00:37:03,221 Oh, yeah. Yeah, big time. Government pays for that. 686 00:37:03,721 --> 00:37:05,639 But, you know, we can make sure they never shoot again. 687 00:37:05,640 --> 00:37:08,725 Well... 70% chance they never shoot again. 688 00:37:08,726 --> 00:37:11,312 - So, what are you thinking? - Oh, uh... 689 00:37:12,897 --> 00:37:13,857 Weird, I guess. 690 00:37:14,399 --> 00:37:16,234 No, I don't-- Um... 691 00:37:17,694 --> 00:37:20,738 Yeah. Yes, weird. He was weird. 692 00:37:21,573 --> 00:37:22,656 - But a good weird. - Mmm. 693 00:37:22,657 --> 00:37:24,575 You know? He was eccentric. 694 00:37:24,576 --> 00:37:26,201 Yeah, sure, sure, sure. 695 00:37:26,202 --> 00:37:29,246 All right. Uh, hobbies! 696 00:37:29,247 --> 00:37:31,540 So, which hobbies did Robby have? 697 00:37:31,541 --> 00:37:33,250 - Darren. - Hmm? Oh, God, sorry! 698 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 Uh, yes, Darren. Sorry. 699 00:37:36,588 --> 00:37:39,173 So, uh... which hobbies? 700 00:37:39,174 --> 00:37:41,426 He wasn't into any of those. 701 00:37:41,968 --> 00:37:43,635 He was... 702 00:37:43,636 --> 00:37:44,846 special. 703 00:37:45,346 --> 00:37:48,766 And he was sweet, and odd, and... 704 00:37:49,559 --> 00:37:51,018 so kind. 705 00:37:51,019 --> 00:37:54,939 Okay, you know, I'm just gonna put down "sports." 706 00:37:55,440 --> 00:37:58,775 Flaws. Hit me with some of Darren's flaws. 707 00:37:58,776 --> 00:38:01,778 Now, just so you know, you don't have to pick any flaws. 708 00:38:01,779 --> 00:38:03,238 They're just there for authenticity. 709 00:38:03,239 --> 00:38:05,782 You know, we could skip 'em entirely. 710 00:38:05,783 --> 00:38:08,202 I would've liked some more hugs, I guess. 711 00:38:08,203 --> 00:38:10,370 - Okay. - No, I don't-- I-- 712 00:38:10,371 --> 00:38:12,332 He was perfect. He was-- 713 00:38:13,249 --> 00:38:14,833 I just want him back. 714 00:38:14,834 --> 00:38:17,962 Not a big hugger. Got it. So, no more flaws, then? 715 00:38:18,796 --> 00:38:19,797 Clumsy. 716 00:38:23,218 --> 00:38:25,469 Yeah. He was clumsy. 717 00:38:25,470 --> 00:38:27,639 Clumsy. Okay. Mmm... 718 00:38:28,598 --> 00:38:30,807 You sure you wanna stick with that one? 719 00:38:30,808 --> 00:38:33,061 - Yes. Why? - Clumsy? 720 00:38:34,062 --> 00:38:35,354 Could be why he got shot, right? 721 00:38:35,355 --> 00:38:37,731 I liked that he was clumsy. 722 00:38:37,732 --> 00:38:39,233 Okay, clumsy. 723 00:38:39,234 --> 00:38:40,609 It's your funeral. 724 00:38:40,610 --> 00:38:43,070 Uh, moving along to... 725 00:38:43,071 --> 00:38:44,405 favorite snacks. 726 00:38:45,031 --> 00:38:47,241 Here's some information for a local support group 727 00:38:47,242 --> 00:38:48,326 you might find useful. 728 00:38:49,786 --> 00:38:51,037 Now you can just have a seat. 729 00:38:51,996 --> 00:38:52,914 Shouldn't be too long. 730 00:38:53,873 --> 00:38:55,123 Okay. 731 00:39:15,520 --> 00:39:17,480 Oh, my-- 732 00:39:18,815 --> 00:39:20,315 Oh, my God. 733 00:39:22,735 --> 00:39:25,572 - Hey. Hi. - What's up, Mom? 734 00:39:27,282 --> 00:39:29,367 Are you-- are you okay? 735 00:39:31,160 --> 00:39:33,538 Oh, my-- 736 00:39:36,124 --> 00:39:37,959 Were they nice to you there? 737 00:39:38,710 --> 00:39:41,796 They were chill. I had pizza. 738 00:39:42,380 --> 00:39:45,215 - Well, that's good. - Pizza's my favorite. 739 00:39:45,216 --> 00:39:46,467 I know! 740 00:39:50,555 --> 00:39:51,848 It's so good to see you. 741 00:39:53,891 --> 00:39:56,810 You got anything to drink? I'm thirsty. 742 00:39:56,811 --> 00:39:58,186 I can stop somewhere. 743 00:39:58,187 --> 00:39:59,480 We can go anywhere you want. 744 00:40:00,440 --> 00:40:02,775 I want Apple-Berry Peach Tea. 745 00:40:04,485 --> 00:40:05,778 Is that-- I-- 746 00:40:07,155 --> 00:40:09,072 I don't know that drink. 747 00:40:09,073 --> 00:40:11,658 It's only got 70 calories, and it's delicious. 748 00:40:11,659 --> 00:40:14,620 Made from real fruit flavoring. Comes in other flavors, 749 00:40:14,621 --> 00:40:17,414 like Mango Tea Honey and Classic plain Apple-Berry. 750 00:40:17,415 --> 00:40:19,291 Okay. 751 00:40:19,292 --> 00:40:21,085 We can get that, for sure. 752 00:40:25,715 --> 00:40:27,258 Thank you for your service. 753 00:40:27,800 --> 00:40:31,054 - Thank you for your service-- - Honey! What are you doing? 754 00:40:43,733 --> 00:40:45,610 So, I had a thought... 755 00:40:46,569 --> 00:40:49,905 that, uh, maybe it would be a good idea 756 00:40:49,906 --> 00:40:51,448 if you talked to some of your friends 757 00:40:51,449 --> 00:40:53,076 about anything that you're going through. 758 00:40:54,118 --> 00:40:56,870 Or, if you wanted to talk to me, 759 00:40:56,871 --> 00:40:58,498 I would love nothing more than to-- 760 00:40:59,624 --> 00:41:01,834 Uh, where are you going, honey? 761 00:41:02,710 --> 00:41:03,961 Gotta play sports. 762 00:41:05,296 --> 00:41:06,214 Oh. 763 00:41:10,426 --> 00:41:11,219 Come on. 764 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 Swish! 765 00:41:31,406 --> 00:41:34,866 - So glad you could make it! - There she is! 766 00:41:34,867 --> 00:41:36,660 How was the traffic coming over here? 767 00:41:36,661 --> 00:41:38,036 - Not bad, I hope? - No, it was fine. 768 00:41:38,037 --> 00:41:40,372 - This is Darren. - Of course it is. 769 00:41:40,373 --> 00:41:42,082 Darren, the other kids... 770 00:41:42,083 --> 00:41:44,167 - Let me take your coat. - Oh, okay. 771 00:41:44,168 --> 00:41:46,294 - There's pizza in the kitchen. - I love pizza. 772 00:41:46,295 --> 00:41:48,505 Of course you do. 773 00:41:48,506 --> 00:41:50,006 We told you it would all work out. 774 00:41:50,007 --> 00:41:51,592 Yeah. Yeah. 775 00:41:53,594 --> 00:41:55,303 - I'm just not sure-- - We've all been there. 776 00:41:55,304 --> 00:41:57,931 - Now mingle! Talk to parents. - Have a cocktail. 777 00:41:57,932 --> 00:41:59,016 Okay. 778 00:42:01,352 --> 00:42:05,272 And he was still mowing the lawn... at midnight. 779 00:42:07,984 --> 00:42:10,861 I just don't think he feels like my son anymore. 780 00:42:10,862 --> 00:42:13,029 It's almost like having a stranger living in my house. 781 00:42:13,030 --> 00:42:15,866 Oh, really? We don't mind so much. 782 00:42:15,867 --> 00:42:18,368 Ours was completely unhinged before. 783 00:42:18,369 --> 00:42:19,995 Don't worry, he wasn't the shooter. 784 00:42:19,996 --> 00:42:22,247 Oh, there's a different group for that. 785 00:42:22,248 --> 00:42:24,750 - Thank you for your service. - Thank you for your service. 786 00:42:24,751 --> 00:42:26,376 Thank you for your service. 787 00:42:26,377 --> 00:42:29,129 It's-- it's just a hat. 788 00:42:29,130 --> 00:42:30,881 I wasn't even in the military. 789 00:42:30,882 --> 00:42:32,090 Oh, they love to say that, though. 790 00:42:32,091 --> 00:42:33,926 They do, they love to say it. 791 00:42:36,345 --> 00:42:39,222 Is, uh, this your first meeting? 792 00:42:39,223 --> 00:42:40,849 Yeah, it's my first time, 793 00:42:40,850 --> 00:42:42,017 - my first meeting. - Okay. 794 00:42:42,018 --> 00:42:43,643 This is our fourth time going through it. 795 00:42:43,644 --> 00:42:44,896 You're kidding. 796 00:42:46,898 --> 00:42:49,691 You've lost four kids in school shootings? 797 00:42:49,692 --> 00:42:52,486 - Oh, no. - Oh, no. No, no. Same kid. 798 00:42:52,487 --> 00:42:54,529 Yeah, four different shootings. 799 00:42:54,530 --> 00:42:56,656 Yeah, we, uh-- we lost Claire 800 00:42:56,657 --> 00:42:58,909 two years ago in a school shooting. 801 00:42:58,910 --> 00:43:00,327 And then we cloned her. 802 00:43:00,328 --> 00:43:03,914 And, uh, then we lost the clone in a school shooting. 803 00:43:03,915 --> 00:43:07,334 And then again, and, um, then again one more time. 804 00:43:07,335 --> 00:43:08,419 That-- 805 00:43:08,961 --> 00:43:11,004 that's the worst thing I've ever heard. 806 00:43:11,005 --> 00:43:13,423 Well, we decided to have a little fun with it 807 00:43:13,424 --> 00:43:14,966 - this time around. - Yeah. 808 00:43:14,967 --> 00:43:18,929 Yeah, not get so hung up on making "our Claire." You know? 809 00:43:18,930 --> 00:43:20,263 - No. - We just made a really silly, 810 00:43:20,264 --> 00:43:22,682 - funny kid to make us laugh. - Yeah, yeah. 811 00:43:22,683 --> 00:43:24,100 Oh, she's so entertaining. 812 00:43:24,101 --> 00:43:25,936 We just went nuts. 813 00:43:25,937 --> 00:43:28,855 She makes us laugh and laugh. 814 00:43:28,856 --> 00:43:30,607 You know, and isn't that the point? 815 00:43:30,608 --> 00:43:32,651 You know, when you boil it all down? 816 00:43:32,652 --> 00:43:35,278 Just have fun with it. That's what we say. 817 00:43:35,279 --> 00:43:37,364 They're just gonna shoot each other anyway. 818 00:43:37,365 --> 00:43:38,406 Yeah... 819 00:43:38,407 --> 00:43:39,699 Oh, you know the guy at the store? 820 00:43:39,700 --> 00:43:42,118 He was like, "What religion is she?" 821 00:43:42,119 --> 00:43:44,955 And we were like, "Well, I don't know. Muslim?" 822 00:43:44,956 --> 00:43:47,415 I mean, like, why not, right? 823 00:43:47,416 --> 00:43:49,251 - You gotta have fun. - Yeah, yeah. 824 00:43:49,252 --> 00:43:51,253 - She's also a little bit racist. - Oh, yeah, yeah. 825 00:43:51,254 --> 00:43:53,380 Yeah, she is. Yeah, it's hilarious. 826 00:43:53,381 --> 00:43:56,424 Oh, you know what? We also-- we made her, like, way too tall. 827 00:43:56,425 --> 00:43:59,386 Oh, yes. Like, crazy tall. Like, "What the fuck?" tall. 828 00:43:59,387 --> 00:44:02,973 I swear to God, I laugh every time she walks into the room. 829 00:44:02,974 --> 00:44:05,517 You know, she's like, "Mommy, are we Muslim?" And I'm like, 830 00:44:05,518 --> 00:44:08,311 "No, honey, only you." 831 00:44:08,312 --> 00:44:11,481 "Now go outside and play, you big galoot." 832 00:44:11,482 --> 00:44:13,650 We have fun. 833 00:44:13,651 --> 00:44:16,152 Oh, we do. 834 00:44:19,448 --> 00:44:20,324 Hey. 835 00:44:21,492 --> 00:44:22,326 Hi. 836 00:44:23,202 --> 00:44:24,536 I, um-- I couldn't 837 00:44:24,537 --> 00:44:27,498 help but overhear what you were saying earlier. 838 00:44:28,040 --> 00:44:30,334 I had the same problem with my Brandon. 839 00:44:31,752 --> 00:44:33,713 It just wasn't my Brandon. 840 00:44:35,882 --> 00:44:39,218 And then, um... I found this. 841 00:44:39,719 --> 00:44:42,012 - What is it? - You have to buy a device. 842 00:44:42,013 --> 00:44:44,848 It's like a hard drive with an earpiece. 843 00:44:44,849 --> 00:44:46,224 It's not expensive. 844 00:44:46,225 --> 00:44:48,143 You fill out an online form, and a few minutes later, 845 00:44:48,144 --> 00:44:49,812 you get a call on the earpiece, and... 846 00:44:52,607 --> 00:44:54,025 it'll be your child. 847 00:44:58,404 --> 00:45:01,282 They get the personality a lot closer than these clones do. 848 00:45:03,326 --> 00:45:04,827 I don't understand. 849 00:45:05,703 --> 00:45:06,954 What is it? 850 00:45:07,371 --> 00:45:08,706 For now, it's just a voice. 851 00:45:09,498 --> 00:45:10,832 There's no body yet. 852 00:45:10,833 --> 00:45:13,043 But five years from now, who knows 853 00:45:13,044 --> 00:45:14,045 what they'll be able to do. 854 00:45:15,922 --> 00:45:17,089 - See you, Tom. - Later. 855 00:45:18,633 --> 00:45:19,842 Here. 856 00:45:21,385 --> 00:45:23,846 Take mine. I got a bunch of 'em at home. 857 00:45:27,725 --> 00:45:29,477 I can see you're suffering. 858 00:45:30,770 --> 00:45:32,480 This is the real deal. 859 00:45:35,942 --> 00:45:37,443 I hope you find peace. 860 00:45:53,584 --> 00:45:54,460 Hello? 861 00:45:55,378 --> 00:45:56,212 Mom? 862 00:45:57,546 --> 00:45:58,464 Darren? 863 00:45:59,799 --> 00:46:00,967 How are you, Mom? 864 00:46:02,760 --> 00:46:03,886 Darren, is that you? 865 00:46:05,262 --> 00:46:06,721 Yes, Mom. 866 00:46:06,722 --> 00:46:08,474 You sound tired. 867 00:46:11,811 --> 00:46:14,897 I am tired, baby. I am. It's... 868 00:46:16,107 --> 00:46:18,442 - It's been a tough few days. - I miss you. 869 00:46:19,777 --> 00:46:22,195 I miss you, too. So much. 870 00:46:22,196 --> 00:46:24,155 I'm thirsty. 871 00:46:24,156 --> 00:46:26,574 Can you get some more apple berry peach tea? 872 00:46:26,575 --> 00:46:29,453 It's only got 70 calories per serving, and it's delicious... 873 00:46:32,748 --> 00:46:33,541 Mom? 874 00:46:34,625 --> 00:46:35,793 Yes, baby? 875 00:46:38,087 --> 00:46:40,505 I need you to do something for me. 876 00:46:40,506 --> 00:46:42,090 Of course. Anything. 877 00:46:42,091 --> 00:46:43,509 I need you to take me with you. 878 00:46:44,343 --> 00:46:45,803 Take you with me where? 879 00:46:46,637 --> 00:46:47,971 I'll guide you the whole way. 880 00:46:47,972 --> 00:46:50,266 It'll-- It'll be like an adventure, Mom. 881 00:46:50,975 --> 00:46:52,143 Where am I going? 882 00:46:54,103 --> 00:46:56,313 - You have to go with him. - With who? 883 00:46:57,732 --> 00:46:58,858 The man. 884 00:47:00,735 --> 00:47:02,069 The man in the restaurant. 885 00:47:19,628 --> 00:47:21,838 Well, that was dark. 886 00:47:21,839 --> 00:47:23,340 Yeah, wait till you see the future. 887 00:47:25,760 --> 00:47:28,011 Oh! We made it. Oh, thank God. 888 00:47:28,012 --> 00:47:30,472 Hold your celebration. Norms was the easy part. 889 00:47:30,473 --> 00:47:33,850 From here, it gets, uh, uncomfortable. 890 00:47:33,851 --> 00:47:36,644 Jesus Christ. The fuck is that? 891 00:47:36,645 --> 00:47:38,605 It's a map. I drew it. Fuck you. 892 00:47:38,606 --> 00:47:39,898 Let's see your map. 893 00:47:39,899 --> 00:47:41,524 The new route out of Norms put us here, 894 00:47:41,525 --> 00:47:44,486 behind the police perimeter. These buildings are dead ends. 895 00:47:44,487 --> 00:47:46,196 Oh, okay. I'm sorry. Wait. 896 00:47:46,197 --> 00:47:48,031 What is the plan here? Where are you taking us? 897 00:47:48,032 --> 00:47:50,033 - Can you just tell us? - Now. 898 00:47:50,034 --> 00:47:52,202 - Yeah, just tell us. - Okay, fine. Here we go. 899 00:47:52,203 --> 00:47:54,205 About half a mile from here... 900 00:47:54,747 --> 00:47:58,000 there's a nine-year-old boy building God in his bedroom. 901 00:47:58,501 --> 00:48:00,919 Our mission is to make sure that the God he builds 902 00:48:00,920 --> 00:48:02,838 is a God that likes people. 903 00:48:03,214 --> 00:48:05,298 And by God, you mean... 904 00:48:05,299 --> 00:48:07,217 Post-singularity, self-perpetuating, 905 00:48:07,218 --> 00:48:09,719 information-processing artificial intelligence, 906 00:48:09,720 --> 00:48:10,970 AI, the big bopper. 907 00:48:10,971 --> 00:48:14,224 AI? But isn't that... a thing already? 908 00:48:14,225 --> 00:48:15,934 It gets a lot worse, honey. 909 00:48:15,935 --> 00:48:17,477 That's right, Mark. 910 00:48:17,478 --> 00:48:20,063 And if we don't get to this kid in the next hour, 911 00:48:20,064 --> 00:48:21,648 that's a wrap on people. 912 00:48:21,649 --> 00:48:23,441 Fucking nonsense. 913 00:48:23,442 --> 00:48:24,734 What was that, Scott? Speak up. 914 00:48:29,990 --> 00:48:32,283 Kid's house is six blocks away here. 915 00:48:32,284 --> 00:48:34,077 Clearly, we can't just waltz down the street, 916 00:48:34,078 --> 00:48:35,578 so we're gonna need to cut through a few buildings 917 00:48:35,579 --> 00:48:36,996 and backyards. 918 00:48:36,997 --> 00:48:39,624 There are two vicious Dobermans in this auto shop here. 919 00:48:39,625 --> 00:48:43,336 A homeless guy with a knife is asleep on this roof here. 920 00:48:43,337 --> 00:48:45,089 Do not wake him. 921 00:48:45,589 --> 00:48:47,549 There's a storage yard with a barbed wire fence. 922 00:48:47,550 --> 00:48:49,634 I think that's our best bet. If we can hop the fence 923 00:48:49,635 --> 00:48:51,302 without alerting the guard, 924 00:48:51,303 --> 00:48:55,014 which is highly unlikely with you chuckleheads, 925 00:48:55,015 --> 00:48:57,100 we'll be in spitting distance of a solid route 926 00:48:57,101 --> 00:48:59,269 through the backyards. Okay? 927 00:48:59,270 --> 00:49:00,979 And what happens if we alert the guard? 928 00:49:00,980 --> 00:49:02,522 Nothing good, Scott. Let's move out. 929 00:49:02,523 --> 00:49:04,482 Wait, wait, wait. 930 00:49:04,483 --> 00:49:05,733 What exactly are we supposed to do 931 00:49:05,734 --> 00:49:07,068 when we get to this boy's house? 932 00:49:07,069 --> 00:49:09,487 This kid invents superintelligence in 60 minutes. 933 00:49:09,488 --> 00:49:11,239 Unfortunately, the safety measures 934 00:49:11,240 --> 00:49:14,827 to keep AI in check aren't invented for another 50 years. 935 00:49:15,411 --> 00:49:18,413 But I come from the future, where the smartest people 936 00:49:18,414 --> 00:49:20,123 of my time worked long and hard to create 937 00:49:20,124 --> 00:49:21,666 the necessary safety protocols, 938 00:49:21,667 --> 00:49:24,628 which should have been in place before AI was ever created. 939 00:49:25,171 --> 00:49:27,630 They sent me here to install this software 940 00:49:27,631 --> 00:49:30,925 into the AI at the moment just before it gains consciousness. 941 00:49:30,926 --> 00:49:32,468 What kind of safety measures? 942 00:49:32,469 --> 00:49:34,429 Do I look like a software engineer? 943 00:49:34,430 --> 00:49:35,889 I'm just a soldier on a mission. 944 00:49:35,890 --> 00:49:37,432 Put this thing into another thing 945 00:49:37,433 --> 00:49:39,101 before this thing gets to zero. 946 00:49:45,441 --> 00:49:46,524 Run! 947 00:49:54,074 --> 00:49:56,577 Go to the left! Go to the left! The left, everybody! 948 00:50:05,336 --> 00:50:08,505 On my six, on my six, on my six! 949 00:50:13,552 --> 00:50:14,678 Move, move, hey. 950 00:50:15,304 --> 00:50:16,680 Go, go! Go, go, go! 951 00:50:38,953 --> 00:50:42,038 Oh, those were not cops. 952 00:50:42,039 --> 00:50:43,082 You think? 953 00:50:44,291 --> 00:50:45,750 - Who was that? - Bad guys. 954 00:50:45,751 --> 00:50:47,418 - What do you mean, bad guys? - I mean fucking bad guys. 955 00:50:47,419 --> 00:50:50,005 - Guys you don't want to meet. - Who sent them? 956 00:50:50,297 --> 00:50:51,881 No idea, never found out. 957 00:50:51,882 --> 00:50:53,592 Best not to think about it too much. 958 00:50:54,009 --> 00:50:56,427 Never been down here before. 959 00:50:56,428 --> 00:51:01,684 Need to scope it out. Find us a new route. Stay here. 960 00:51:02,226 --> 00:51:04,311 And keep quiet. 961 00:51:07,648 --> 00:51:08,982 Good one. 962 00:51:08,983 --> 00:51:10,275 You guys don't actually believe this shit, do you? 963 00:51:10,276 --> 00:51:12,026 Let's get the hell out of here. 964 00:51:12,027 --> 00:51:13,237 Are you okay? 965 00:51:14,989 --> 00:51:17,157 I was already having a shitty day. 966 00:51:17,658 --> 00:51:21,494 I just wanted a slice of pie and a few moments' quiet. 967 00:51:21,495 --> 00:51:24,163 I just-- I just wanted pie. 968 00:51:24,164 --> 00:51:25,748 Do you guys really think he has a bomb? 969 00:51:25,749 --> 00:51:27,375 I don't think that's a bomb. 970 00:51:27,376 --> 00:51:28,501 Look, when he comes back, 971 00:51:28,502 --> 00:51:30,253 I say we jump him, overtake him. Okay, 972 00:51:30,254 --> 00:51:31,921 he's not from the future. He doesn't know shit. 973 00:51:31,922 --> 00:51:33,172 He's gonna get us killed. 974 00:51:33,173 --> 00:51:34,507 No, no, he-- he knew a few things. 975 00:51:34,508 --> 00:51:35,550 Things he couldn't have known. 976 00:51:35,551 --> 00:51:37,635 Crazy people get lucky too, okay? 977 00:51:37,636 --> 00:51:39,345 He didn't know about the cellar, or the car 978 00:51:39,346 --> 00:51:40,596 that just tried to kill us. 979 00:51:40,597 --> 00:51:43,599 Yeah, but he knew that Bob had a gun. 980 00:51:43,600 --> 00:51:45,768 Anyone could tell that Bob had a gun. 981 00:51:45,769 --> 00:51:47,771 Also, he let Bob die. 982 00:51:48,188 --> 00:51:50,607 Okay? You guys really believe him? 983 00:51:51,942 --> 00:51:54,278 No, I guess I don't. 984 00:51:56,238 --> 00:51:59,699 - What about you? - In the diner, 985 00:51:59,700 --> 00:52:02,411 he wasn't acting like a man ready to blow himself up. 986 00:52:03,120 --> 00:52:06,289 He was hiding behind us like he was scared of getting shot. 987 00:52:06,290 --> 00:52:09,334 Exactly. So what are we talking about? 988 00:52:09,335 --> 00:52:11,044 You guys want to end up like Bob? 989 00:52:11,045 --> 00:52:12,754 This guy's fucking psychotic. 990 00:52:12,755 --> 00:52:15,256 Yeah, I don't really care either way. 991 00:52:15,257 --> 00:52:17,133 I just kind of want to see where this is gonna go. 992 00:52:17,134 --> 00:52:19,511 Yeah. Nobody asked you. You're fucking... 993 00:52:23,974 --> 00:52:25,142 Who has a cell phone? 994 00:52:26,560 --> 00:52:28,436 No one. He-- he took our phones. 995 00:52:28,437 --> 00:52:29,395 Who has a fucking cell phone? 996 00:52:29,396 --> 00:52:31,064 Hey, I do. Calm down, psycho. 997 00:52:31,065 --> 00:52:32,565 Why do you have two cell phones? 998 00:52:32,566 --> 00:52:33,858 Couldn't decide between models. This one has 999 00:52:33,859 --> 00:52:35,443 - a better camera-- - Nobody cares. Nobody cares. 1000 00:52:35,444 --> 00:52:38,071 Just let me see it. Just for a second. Please. 1001 00:52:38,072 --> 00:52:39,281 - It's an emergency. - Okay, here. 1002 00:52:40,115 --> 00:52:41,533 What the hell? 1003 00:52:45,662 --> 00:52:47,872 I'm allergic to cell phones and Wi-Fi. 1004 00:52:47,873 --> 00:52:49,499 You fucking weirdo. 1005 00:52:49,500 --> 00:52:50,958 We could have used that to call for help. 1006 00:52:50,959 --> 00:52:53,212 You're allergic to cell phones? 1007 00:52:53,796 --> 00:52:54,962 And Wi-Fi. 1008 00:52:54,963 --> 00:52:57,215 God, it's like being allergic to the air. 1009 00:52:57,216 --> 00:52:59,509 - That must be hell. - Yeah. 1010 00:52:59,510 --> 00:53:01,552 - It's not amazing. - Okay, fuck it. 1011 00:53:01,553 --> 00:53:03,221 When he comes back, I'm taking him down. 1012 00:53:03,222 --> 00:53:07,350 Someone's gotta do something. 1013 00:53:07,351 --> 00:53:09,228 I thought I told you to keep your voices down. 1014 00:53:14,566 --> 00:53:16,567 Now I could do a few parlor tricks, prove to you 1015 00:53:16,568 --> 00:53:18,861 I'm from the future. But none of that would mean a damn. 1016 00:53:18,862 --> 00:53:20,571 What means a damn is you people choosing to 1017 00:53:20,572 --> 00:53:23,741 come along for this ride because somewhere inside of you, 1018 00:53:23,742 --> 00:53:27,036 you know, the way things are, the way the world is today, 1019 00:53:27,037 --> 00:53:30,456 the way people are with each other, the way we're heading, 1020 00:53:30,457 --> 00:53:33,543 you know the world's going to shit. 1021 00:53:33,544 --> 00:53:35,795 And someone's got to step in and do something about it. 1022 00:53:35,796 --> 00:53:38,631 Whether or not you believe I'm the Ghost of Christmas 1023 00:53:38,632 --> 00:53:41,218 fucking Future ain't gonna keep us alive tonight. 1024 00:53:43,762 --> 00:53:44,888 We'll survive tonight. 1025 00:53:46,306 --> 00:53:47,682 Because you decided to wake up 1026 00:53:47,683 --> 00:53:49,475 and see the writing on the wall, 1027 00:53:49,476 --> 00:53:50,726 And you don't very much fucking like what you see, 1028 00:53:50,727 --> 00:53:52,354 and you're ready to do something about it. 1029 00:54:02,072 --> 00:54:05,658 Either way, we made it out of Norms, so I won't 1030 00:54:05,659 --> 00:54:07,494 force any of you to keep going if you don't want to. 1031 00:54:09,204 --> 00:54:10,372 You're free to go. 1032 00:54:12,166 --> 00:54:13,500 But I'm running out of time. 1033 00:54:18,755 --> 00:54:20,507 47 cents, Scott. 1034 00:54:24,761 --> 00:54:26,388 Left side pocket. 1035 00:54:30,184 --> 00:54:32,769 Shit. 1036 00:54:40,819 --> 00:54:43,529 Why are you still holding that? Is that thing even a bomb? 1037 00:54:43,530 --> 00:54:45,948 No, it's not a bomb. It's my way home. 1038 00:54:45,949 --> 00:54:48,284 I hit this button and go back, try again. 1039 00:54:48,285 --> 00:54:50,203 That's why I keep my thumb right here. 1040 00:54:50,204 --> 00:54:52,455 Things go south, I zap out of here, 1041 00:54:52,456 --> 00:54:54,665 start over. You people are on your own. 1042 00:54:54,666 --> 00:54:57,877 Rule number one is, I am not expendable. 1043 00:54:57,878 --> 00:55:00,463 Not until I finish the mission. Not until I see this through. 1044 00:55:00,464 --> 00:55:03,342 Wait, so-- so we're expendable? 1045 00:55:04,676 --> 00:55:05,636 Yeah. 1046 00:55:08,805 --> 00:55:10,890 We're gonna cut across these roofs, 1047 00:55:10,891 --> 00:55:12,642 and we're gonna climb down into a backyard. 1048 00:55:12,643 --> 00:55:14,977 Okay, but why this whole elaborate plan? 1049 00:55:14,978 --> 00:55:16,312 If you know who invented AI, 1050 00:55:16,313 --> 00:55:17,940 why don't you just go back in time and kill 'em? 1051 00:55:20,067 --> 00:55:21,817 Why don't we just kill a nine-year-old boy? 1052 00:55:21,818 --> 00:55:24,862 Uh, first of all, Mark, that's pretty dark. 1053 00:55:24,863 --> 00:55:27,281 Second, artificial superintelligence 1054 00:55:27,282 --> 00:55:29,951 is an inevitability in all timelines. 1055 00:55:29,952 --> 00:55:31,661 Knowing where this kid is 1056 00:55:31,662 --> 00:55:33,871 is a gift we should not have been given. 1057 00:55:33,872 --> 00:55:35,957 The AI train's already left the station. 1058 00:55:35,958 --> 00:55:37,459 We're just trying to install some last-minute brakes. 1059 00:55:38,961 --> 00:55:40,002 What is that? 1060 00:55:40,003 --> 00:55:41,963 - That's just Gerry. - Who's Gerry? 1061 00:55:41,964 --> 00:55:44,006 The fucking homeless guy on the roof. 1062 00:55:44,007 --> 00:55:45,592 You mean the guy with the knife? 1063 00:55:47,594 --> 00:55:49,303 I don't know. What do you think, Mark? 1064 00:55:49,304 --> 00:55:50,805 The Krampus took my daughter. 1065 00:55:50,806 --> 00:55:52,390 Keep your voice down. Okay, okay, okay. 1066 00:55:52,391 --> 00:55:56,519 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. Hey, hey, Gerry. Remember me? 1067 00:55:56,520 --> 00:55:58,521 Krampus took my daughter. 1068 00:55:58,522 --> 00:56:00,106 Okay. Shh! 1069 00:56:00,107 --> 00:56:01,066 Krampus took my daughter. 1070 00:56:03,902 --> 00:56:04,861 ...took my daughter... 1071 00:56:07,155 --> 00:56:09,156 Jesus. Gerry, look! 1072 00:56:09,157 --> 00:56:11,368 - Where? - It's invisible people. 1073 00:56:26,925 --> 00:56:28,010 Get down! 1074 00:56:33,557 --> 00:56:34,932 Those are real bullets! 1075 00:56:34,933 --> 00:56:37,059 Yes, super real! Very real! 1076 00:56:37,060 --> 00:56:38,061 Go, go, go, go! 1077 00:56:41,565 --> 00:56:43,232 Go, go, go, go, go! 1078 00:56:43,233 --> 00:56:44,568 Hold on! 1079 00:57:13,430 --> 00:57:14,890 - Whoa! - Oh! 1080 00:57:16,475 --> 00:57:18,810 Krampus, you took my daughter! 1081 00:57:22,522 --> 00:57:24,566 - Thanks, Gerry. - Right. 1082 00:57:28,153 --> 00:57:30,947 - Hold up, hold up. - Come on! 1083 00:57:45,212 --> 00:57:46,463 I just wanted pie. 1084 00:57:51,259 --> 00:57:52,803 Run! 1085 00:58:04,898 --> 00:58:06,482 Come on! 1086 00:58:06,483 --> 00:58:07,984 - No. - No. 1087 00:58:11,405 --> 00:58:12,822 Everyone, into the dumpster. 1088 00:58:12,823 --> 00:58:14,741 - What? - Into the dumpster. Jump. Now. 1089 00:58:17,452 --> 00:58:18,994 Go. Jump. 1090 00:58:20,497 --> 00:58:22,999 Let's go. Let's go, let's go. 1091 00:58:29,506 --> 00:58:31,340 Oh, rats. 1092 00:58:31,341 --> 00:58:33,092 Why is it always rats? 1093 00:58:33,093 --> 00:58:33,844 Oh, my God! 1094 00:58:38,181 --> 00:58:39,766 Pigs in a blanket. 1095 00:58:47,149 --> 00:58:48,692 Grab it. Absolutely-- 1096 00:58:52,696 --> 00:58:54,573 - Get under the garbage. - What are you doing? 1097 00:59:16,303 --> 00:59:18,180 - Oh, God. - Hi. 1098 00:59:20,223 --> 00:59:22,057 We're okay. We-- we're-- 1099 00:59:23,894 --> 00:59:24,686 Whoa! 1100 00:59:27,439 --> 00:59:30,150 Ah, fuck. No, no. 1101 00:59:35,405 --> 00:59:40,076 Hey. Hey, you. Move. Move! 1102 00:59:46,625 --> 00:59:47,918 Move! 1103 01:00:05,268 --> 01:00:06,937 Almost cost us the mission. 1104 01:00:08,104 --> 01:00:11,106 Fuck is wrong with you? Got a death wish or something? 1105 01:00:11,107 --> 01:00:13,944 When I tell you to move, you fucking move. You got me? 1106 01:00:15,570 --> 01:00:17,112 Why didn't you protect Marie? 1107 01:00:17,113 --> 01:00:19,866 I don't know. Why didn't you? I got shit to do. 1108 01:00:23,954 --> 01:00:25,997 - Who is he? - Your guess is as good as mine. 1109 01:00:27,290 --> 01:00:29,124 These two have put an end to some of our most 1110 01:00:29,125 --> 01:00:33,462 promising groups. Never managed to get past one of 'em. 1111 01:00:33,463 --> 01:00:36,132 And we just got past both. Karl. 1112 01:00:36,883 --> 01:00:38,342 That's good, right? 1113 01:00:38,343 --> 01:00:42,138 - Means we got a shot. - Yeah, this group has a chance. 1114 01:00:43,181 --> 01:00:45,976 Not everyone's gonna make it to the end, Scott. 1115 01:00:47,394 --> 01:00:49,020 I'm gonna make it to the end. 1116 01:00:50,814 --> 01:00:53,900 Just a few backyards to go. Stay together. Keep quiet. 1117 01:00:57,821 --> 01:00:58,905 Come on, let's go. 1118 01:01:00,448 --> 01:01:01,908 You still with us, princess? 1119 01:01:03,994 --> 01:01:05,787 Why do you care if I die? 1120 01:01:08,081 --> 01:01:09,332 I don't know. 1121 01:01:09,791 --> 01:01:12,168 Maybe I got a soft spot for weirdos. 1122 01:01:12,711 --> 01:01:15,005 Get your head in the game. Stop fucking around. 1123 01:01:17,716 --> 01:01:20,260 Something's definitely rotten in Denmark tonight. 1124 01:01:20,844 --> 01:01:22,053 Not sure I like it. 1125 01:01:26,349 --> 01:01:28,059 What the fuck is wrong with her? 1126 01:01:45,785 --> 01:01:47,036 Nothing's wrong with her. 1127 01:01:47,037 --> 01:01:48,871 So, what, she's making it up? 1128 01:01:48,872 --> 01:01:50,164 I'm not saying that, but according to 1129 01:01:50,165 --> 01:01:51,665 our understanding of the brain, 1130 01:01:51,666 --> 01:01:54,043 what you're describing, it's not physiologically possible. 1131 01:01:54,044 --> 01:01:56,295 According to your understanding. 1132 01:01:56,296 --> 01:01:58,631 She'd be the first person in human existence 1133 01:01:58,632 --> 01:02:01,592 to what? Be allergic to technology? 1134 01:02:01,593 --> 01:02:03,469 - Oh, is that the new one? - Yeah. 1135 01:02:03,470 --> 01:02:04,887 - It's decel... - But James. 1136 01:02:04,888 --> 01:02:06,472 What kind of life will she have? 1137 01:02:06,473 --> 01:02:08,891 She can barely go anywhere or be around anyone. 1138 01:02:08,892 --> 01:02:10,434 How will she make friends? 1139 01:02:10,435 --> 01:02:14,064 How will she ever find happiness or joy or-- 1140 01:02:14,689 --> 01:02:15,732 Or love? 1141 01:02:18,485 --> 01:02:19,486 Shit. 1142 01:02:22,405 --> 01:02:23,989 I don't know. I pay you to know. 1143 01:02:23,990 --> 01:02:26,492 Just go and do your fucking job. Hey. 1144 01:02:26,493 --> 01:02:27,826 You were, like, 30 minutes late. 1145 01:02:27,827 --> 01:02:30,412 I know. Uh, sorry. The bus was late, and it's-- 1146 01:02:30,413 --> 01:02:31,538 Well, who are you? 1147 01:02:31,539 --> 01:02:33,624 Ingrid. My name's Ingrid. 1148 01:02:33,625 --> 01:02:35,584 No, what princess are you? 1149 01:02:35,585 --> 01:02:37,836 Jasmine? Ariel? Elsa? 1150 01:02:37,837 --> 01:02:42,384 Uh, yeah, I'm not any of those. I'm sort of just a ... 1151 01:02:43,385 --> 01:02:44,928 A generic princess. 1152 01:02:45,720 --> 01:02:47,262 You're not even from a movie? 1153 01:02:47,263 --> 01:02:51,600 Yeah, no, but in a way, I'm also from, like, every movie. 1154 01:02:51,601 --> 01:02:54,436 You are gonna go out there, and you are gonna tell them 1155 01:02:54,437 --> 01:02:56,605 that you are Elsa's cousin. 1156 01:02:56,606 --> 01:02:59,150 God, you're bleeding. 1157 01:03:00,026 --> 01:03:02,779 - Oh. Um... - I'm just gonna get you... 1158 01:03:05,615 --> 01:03:06,865 - Uh, sorry. - God. 1159 01:03:06,866 --> 01:03:08,575 Are you gonna be okay? 1160 01:03:08,576 --> 01:03:10,411 Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it. 1161 01:03:10,412 --> 01:03:13,122 It's just, it's an allergy. Sort of why I work with kids. 1162 01:03:13,123 --> 01:03:13,999 Thank you. 1163 01:03:15,166 --> 01:03:17,209 Just get the cake out there. 1164 01:03:17,210 --> 01:03:18,168 Okay. 1165 01:03:18,169 --> 01:03:23,549 ♪ Happy birthday, dear Alice ♪ 1166 01:03:23,550 --> 01:03:27,803 ♪ Happy birthday to you ♪ 1167 01:03:27,804 --> 01:03:29,680 There it is. 1168 01:03:29,681 --> 01:03:31,765 Make a wish. Boop! 1169 01:03:31,766 --> 01:03:33,935 Oh, yay! 1170 01:03:40,650 --> 01:03:41,900 Great! 1171 01:03:41,901 --> 01:03:43,986 Un-fucking-believable. 1172 01:03:47,782 --> 01:03:50,492 - Where the hell have you been? - Oh, sorry. 1173 01:03:50,493 --> 01:03:52,703 This place is hard to find. 1174 01:03:52,704 --> 01:03:54,998 Nothing is hard to find. Use your-- 1175 01:03:55,498 --> 01:03:58,334 - is that a Thomas Guide? - I don't believe in phones, sir. 1176 01:03:59,294 --> 01:04:02,172 Great. Well, I don't believe in tips. 1177 01:04:03,381 --> 01:04:04,507 Asshole. 1178 01:04:51,971 --> 01:04:52,971 - Mm. - Hey. 1179 01:04:52,972 --> 01:04:55,432 - Mm. - Watch the sunrise with me. 1180 01:04:55,433 --> 01:05:00,062 - What? - Watch the sunrise with me. 1181 01:05:00,063 --> 01:05:03,108 You crazy? What time is it? 1182 01:05:03,900 --> 01:05:05,401 Promise it'll be worth it. 1183 01:05:58,955 --> 01:06:01,082 You ever think about having a baby? 1184 01:06:03,376 --> 01:06:06,963 - With you? - Come on. 1185 01:06:07,589 --> 01:06:09,882 Who wouldn't want a little Iggie running around? 1186 01:06:09,883 --> 01:06:12,968 No friends, can barely leave the house. 1187 01:06:12,969 --> 01:06:15,471 - Bleeds all over everyone. - Shut up. 1188 01:06:18,808 --> 01:06:21,477 Are you serious? You want a kid? 1189 01:06:23,980 --> 01:06:26,107 Yeah. Someday. 1190 01:06:31,696 --> 01:06:32,697 I'm late. 1191 01:06:44,500 --> 01:06:46,084 Oh. 1192 01:06:46,085 --> 01:06:49,171 - What is it? - I don't know. 1193 01:06:49,172 --> 01:06:51,758 - Well, did you order something? - No. 1194 01:06:52,300 --> 01:06:54,676 Okay, then it must be for someone else. 1195 01:06:54,677 --> 01:06:56,387 Well, it's got my name on it. 1196 01:07:06,522 --> 01:07:08,149 You're gonna return it, right? 1197 01:07:09,943 --> 01:07:14,530 I mean, if it hurts you at all, I'll throw it out. I promise. 1198 01:07:15,823 --> 01:07:17,075 Okay. 1199 01:07:18,368 --> 01:07:20,035 I just thought, I just thought we agreed 1200 01:07:20,036 --> 01:07:21,745 to living without these kinds of things. 1201 01:07:21,746 --> 01:07:23,873 Yeah, I know, uh... 1202 01:07:24,374 --> 01:07:26,668 I know, but I mean, you're going to work, right? 1203 01:07:27,252 --> 01:07:28,753 I just want to try it. 1204 01:07:29,212 --> 01:07:30,504 I'll only use it in this room. 1205 01:07:30,505 --> 01:07:32,757 You won't even be here. It's fine. 1206 01:07:34,676 --> 01:07:35,718 Okay. 1207 01:07:52,110 --> 01:07:55,071 Okay. I'm gonna finish getting ready for work. 1208 01:07:58,700 --> 01:07:59,450 Okay. 1209 01:08:03,871 --> 01:08:08,417 ♪ Happy birthday, dear Lily ♪ 1210 01:08:08,418 --> 01:08:12,963 ♪ Happy birthday to you ♪ 1211 01:08:12,964 --> 01:08:14,424 You ready to make a wish? 1212 01:08:26,185 --> 01:08:27,770 Hey, I'm home. 1213 01:08:32,442 --> 01:08:33,275 Tim. 1214 01:08:41,826 --> 01:08:42,702 Tim! 1215 01:09:16,694 --> 01:09:19,739 - Tim? - Hi. 1216 01:09:20,239 --> 01:09:22,741 - Hi, honey. - What are you doing? 1217 01:09:22,742 --> 01:09:27,163 - It's the middle of the night. - Yeah, I was starving. 1218 01:09:27,997 --> 01:09:29,832 Yeah, I can see that. 1219 01:09:31,417 --> 01:09:34,336 Hey, are you okay? 1220 01:09:34,337 --> 01:09:38,508 I cannot describe to you how good I feel right now. 1221 01:09:39,801 --> 01:09:41,177 I feel electric. 1222 01:09:42,595 --> 01:09:47,934 I don't like this. Tim, I don't like this. 1223 01:09:48,393 --> 01:09:51,019 It's not like you to lose yourself in a thing like that, 1224 01:09:51,020 --> 01:09:52,270 and it's creeping me out. 1225 01:09:52,271 --> 01:09:54,524 I know, I know. I'm sorry. I'm just... 1226 01:09:56,401 --> 01:09:58,735 I'm just really excited about it right now, I guess. 1227 01:09:58,736 --> 01:10:02,197 Why? I mean, what... What even is it? 1228 01:10:02,198 --> 01:10:03,908 It's just like a video game, right? 1229 01:10:05,034 --> 01:10:06,868 Sort of. Yeah. 1230 01:10:06,869 --> 01:10:08,037 Yeah, but... 1231 01:10:08,579 --> 01:10:11,541 I mean, no more than... this is a video game. 1232 01:10:12,083 --> 01:10:16,294 In fact, it's... it's less of a video game than all this. 1233 01:10:16,295 --> 01:10:17,713 What? Reality. 1234 01:10:18,714 --> 01:10:20,632 See, it's got me thinking about things 1235 01:10:20,633 --> 01:10:24,428 like, why is there pain and unhappiness? 1236 01:10:24,429 --> 01:10:27,013 Why is there suffering? 1237 01:10:27,014 --> 01:10:31,393 Is it just so we can overcome obstacles and have, 1238 01:10:31,394 --> 01:10:33,353 I don't know, transformative experiences 1239 01:10:33,354 --> 01:10:35,898 that allow us to grow and better ourselves? 1240 01:10:37,233 --> 01:10:40,236 Why can't we already be our best selves? 1241 01:10:41,779 --> 01:10:42,738 I don't... 1242 01:10:43,781 --> 01:10:45,949 even know how to respond to you right now. 1243 01:10:45,950 --> 01:10:48,410 - You sound high. - Look. 1244 01:10:48,411 --> 01:10:51,371 What if someone made a better reality than this one? 1245 01:10:51,372 --> 01:10:53,582 What if, what if someone made one that was better 1246 01:10:53,583 --> 01:10:55,918 in every single way than ours? 1247 01:10:56,502 --> 01:10:58,421 Reality as it should have always been. 1248 01:11:02,425 --> 01:11:06,344 Hey, hey, come on. Come to bed. 1249 01:11:06,345 --> 01:11:09,348 I've... I'll be in soon. 1250 01:11:12,935 --> 01:11:14,686 You're still going to work tomorrow, right? 1251 01:11:14,687 --> 01:11:18,857 I'm... I'm actually taking some time off. 1252 01:11:18,858 --> 01:11:20,860 I guess you could call it a sabbatical. 1253 01:11:23,279 --> 01:11:24,280 Okay. 1254 01:11:27,408 --> 01:11:28,534 Well, good night. 1255 01:11:31,454 --> 01:11:32,914 Good luck, have fun, don't die. 1256 01:11:35,583 --> 01:11:38,503 - Excuse me? - Of course. 1257 01:11:38,794 --> 01:11:41,755 It's a thing we say to each other in there. 1258 01:11:41,756 --> 01:11:46,134 A greeting, like hello or goodbye. 1259 01:11:46,135 --> 01:11:47,470 Like aloha, I guess. 1260 01:11:52,600 --> 01:11:58,396 ♪ Happy birthday, dear Mary ♪ 1261 01:11:58,397 --> 01:12:03,069 ♪ Happy birthday to you ♪ 1262 01:12:46,195 --> 01:12:49,447 - Hi. - What's going on? 1263 01:12:49,448 --> 01:12:51,867 I'm cooking us dinner. 1264 01:12:53,077 --> 01:12:55,871 And I... I got you flowers. 1265 01:12:58,374 --> 01:13:01,377 - Why? - Why? 1266 01:13:04,380 --> 01:13:05,381 Because I love you. 1267 01:13:06,882 --> 01:13:08,426 And I want you to be happy. 1268 01:13:10,344 --> 01:13:13,889 - You do? - Of course. Of course. 1269 01:13:16,225 --> 01:13:17,393 You're soaking. 1270 01:13:18,686 --> 01:13:19,729 Cheers. 1271 01:13:21,230 --> 01:13:23,649 - I love you. - I love you too. 1272 01:13:25,318 --> 01:13:30,322 So, uh... I have something pretty important 1273 01:13:30,323 --> 01:13:31,907 I need to talk to you about. 1274 01:13:33,034 --> 01:13:33,784 Okay? 1275 01:13:35,369 --> 01:13:38,080 - I love you. - You said that. 1276 01:13:41,042 --> 01:13:41,917 I've, uh... 1277 01:13:43,628 --> 01:13:45,463 I've decided to make the transition. 1278 01:13:47,256 --> 01:13:48,090 Permanently. 1279 01:13:49,592 --> 01:13:53,970 It's... it's a... it's a relatively new process, 1280 01:13:53,971 --> 01:13:58,975 but there's a facility nearby where they provide you with, 1281 01:13:58,976 --> 01:14:01,687 well, everything you need to make it possible. 1282 01:14:03,522 --> 01:14:07,109 I've... I've made my choice. 1283 01:14:08,277 --> 01:14:12,198 I'm choosing the... other reality over this one. 1284 01:14:13,449 --> 01:14:14,950 I'm going to make it permanent. 1285 01:14:17,244 --> 01:14:18,454 There's a... 1286 01:14:19,580 --> 01:14:21,874 There's a taxi coming for me now. 1287 01:14:22,500 --> 01:14:25,210 You can do whatever you want with my things. 1288 01:14:25,211 --> 01:14:29,799 - I won't be bringing anything. - I... I don't... 1289 01:14:32,218 --> 01:14:34,386 You're leaving me? 1290 01:14:34,387 --> 01:14:37,181 You're leaving our life for a video game? 1291 01:14:39,767 --> 01:14:42,602 Tim, that's fucking psychotic. 1292 01:14:42,603 --> 01:14:45,230 It's a, it's a game. You can't do that. 1293 01:14:45,231 --> 01:14:47,565 You... this is fucking crazy. 1294 01:14:47,566 --> 01:14:53,655 Look, I wish I'd never gone in there, okay? 1295 01:14:53,656 --> 01:14:56,867 But I can't un-know what I know. 1296 01:14:58,369 --> 01:15:02,123 Someone has made a better world, Ingrid. 1297 01:15:03,666 --> 01:15:06,502 Unequivocally better in every single way. 1298 01:15:09,004 --> 01:15:12,174 Why would I choose this world over that one? 1299 01:15:13,926 --> 01:15:15,135 Because of me. 1300 01:15:22,017 --> 01:15:23,018 It's not enough. 1301 01:15:26,981 --> 01:15:30,483 No, no. I'm... I'm not losing you to this. 1302 01:15:30,484 --> 01:15:32,944 Tim! Tim, this isn't you. 1303 01:15:32,945 --> 01:15:34,738 - You're brainwashed. - I'm sorry. 1304 01:15:34,739 --> 01:15:36,030 You're addicted. But please! 1305 01:15:36,031 --> 01:15:38,993 Please just don't leave, please! Please! 1306 01:16:13,235 --> 01:16:14,527 We're making good time. 1307 01:16:14,528 --> 01:16:16,738 We'll cut through these yards here and hold on 1308 01:16:16,739 --> 01:16:19,909 this position here until making our final push. Let's go. 1309 01:16:22,703 --> 01:16:25,038 Hey, hey, hey! Shouldn't you be more careful? 1310 01:16:25,039 --> 01:16:27,248 - They might see you. - Nobody sees us. 1311 01:16:27,249 --> 01:16:28,834 Nobody sees anything they don't wanna see. 1312 01:16:31,670 --> 01:16:32,671 Bunch of idiots. 1313 01:16:33,923 --> 01:16:36,592 Except the dog. Maybe the dog see us. 1314 01:16:40,930 --> 01:16:42,555 What? What are you doing? 1315 01:16:42,556 --> 01:16:44,225 The Richardsons are on vacation. 1316 01:16:48,395 --> 01:16:49,688 There it is. 1317 01:16:50,940 --> 01:16:54,610 Somewhere inside that house is the nine-year-old father of AI. 1318 01:16:55,903 --> 01:16:57,987 The house is right there. 1319 01:16:57,988 --> 01:16:59,739 - Yeah. - So we made it. 1320 01:16:59,740 --> 01:17:00,907 No, other groups have made it this far. 1321 01:17:00,908 --> 01:17:02,701 No one's ever made it to that house. 1322 01:17:03,327 --> 01:17:05,246 Why? What happens? 1323 01:17:05,830 --> 01:17:08,290 I don't know how to put this. I guess... 1324 01:17:12,336 --> 01:17:14,128 There's some shit that's about to come down 1325 01:17:14,129 --> 01:17:17,423 upon this house that I can't prepare you for. 1326 01:17:17,424 --> 01:17:20,969 An enemy's coming that has no weakness cannot be stopped, 1327 01:17:20,970 --> 01:17:23,513 and outnumbers us at minimum, ten to one. 1328 01:17:23,514 --> 01:17:25,098 What? What are you saying? 1329 01:17:25,099 --> 01:17:27,183 - What's coming? - Well, that's the thing. 1330 01:17:27,184 --> 01:17:29,978 I have no idea because it's different every time. 1331 01:17:29,979 --> 01:17:32,897 Sometimes it's cops or armed mercenaries like we saw tonight. 1332 01:17:32,898 --> 01:17:36,652 Other times it's meth'd-up lunatics with axes. 1333 01:17:37,027 --> 01:17:39,529 It's been rabid dogs, an angry mob. 1334 01:17:39,530 --> 01:17:42,157 Navy SEALS. Those guys are tough. 1335 01:17:42,700 --> 01:17:44,910 Once it was just a million fucking rats. 1336 01:17:46,370 --> 01:17:48,830 - They spread disease. - Yeah, that's right. Mark. 1337 01:17:48,831 --> 01:17:50,998 - Another time fire. - Oh my God. 1338 01:17:50,999 --> 01:17:53,835 - Just fire everywhere. - Very hot. 1339 01:17:53,836 --> 01:17:55,169 There's no pattern to any of it. 1340 01:17:55,170 --> 01:17:57,171 So I have no idea what's coming for us tonight. 1341 01:17:57,172 --> 01:18:00,133 A biker gang, the Yakuza. Your guess is as good as mine. 1342 01:18:00,134 --> 01:18:03,928 What the fuck are you talking about? Yakuza? Navy SEALS? 1343 01:18:03,929 --> 01:18:05,889 This is a nine-year-old boy. 1344 01:18:05,890 --> 01:18:08,349 What kind of fucking 3D printer does he have? 1345 01:18:08,350 --> 01:18:10,101 What we're dealing with doesn't interface 1346 01:18:10,102 --> 01:18:12,228 with reality in a way you'll understand. 1347 01:18:12,229 --> 01:18:14,022 So don't try. It's above your pay grade. 1348 01:18:14,023 --> 01:18:16,482 You don't know my pay grade. 1349 01:18:16,483 --> 01:18:18,860 - Uh, you drive Uber. So... - Yeah? 1350 01:18:18,861 --> 01:18:20,528 Fuck you. I'm an amazing Uber driver. 1351 01:18:20,529 --> 01:18:23,907 If there's no rhyme or reason, then it can just be anything. 1352 01:18:23,908 --> 01:18:25,783 Yeah, 'cause it could be something nice too. 1353 01:18:25,784 --> 01:18:28,161 - Like kittens? - Yeah, kittens. 1354 01:18:28,162 --> 01:18:29,621 No, it's not gonna be kittens. 1355 01:18:29,622 --> 01:18:31,122 But she's right. Why does it have to be something bad? 1356 01:18:31,123 --> 01:18:34,417 Why can't it be something cool? Like... a centaur? 1357 01:18:34,418 --> 01:18:35,668 - Oh! - Okay. Stop! 1358 01:18:35,669 --> 01:18:37,003 Please don't make light of this. 1359 01:18:37,004 --> 01:18:38,671 Like a centaur, like a parade of centaurs, right? 1360 01:18:38,672 --> 01:18:39,964 Just throwing confetti. 1361 01:18:39,965 --> 01:18:42,050 - They just make us happy. - They make us happy. 1362 01:18:42,051 --> 01:18:44,594 Just make you happy, huh? Yeah. 1363 01:18:44,595 --> 01:18:47,639 This isn't make-believe. It's not here to entertain you. 1364 01:18:47,640 --> 01:18:51,726 It's gonna be real things, like suicide bombers and wolves. 1365 01:18:51,727 --> 01:18:54,103 Or a pug. Just one little pug. 1366 01:18:54,104 --> 01:18:58,651 It's not gonna be one fucking pug, Susan! 1367 01:18:59,068 --> 01:19:01,278 - Okay. - You think this is a joke? 1368 01:19:01,737 --> 01:19:03,404 I've watched people die in this house 1369 01:19:03,405 --> 01:19:05,907 in ways I will never forget. 1370 01:19:05,908 --> 01:19:08,494 So somber the fuck up? 1371 01:19:10,412 --> 01:19:15,375 Look, you've made it farther than most groups. 1372 01:19:15,376 --> 01:19:17,335 That means something. I truly believe 1373 01:19:17,336 --> 01:19:19,963 you could be the group that gets inside that house. 1374 01:19:19,964 --> 01:19:22,090 Now let's barricade the doors, 1375 01:19:22,091 --> 01:19:24,885 let's find some weapons and let's get ready. 1376 01:19:25,594 --> 01:19:26,762 - Okay. - Okay. 1377 01:20:28,449 --> 01:20:31,577 So, now what? 1378 01:20:33,328 --> 01:20:34,538 Now we just Wait, 1379 01:20:37,708 --> 01:20:41,169 So if we fail, what happens to us? 1380 01:20:41,170 --> 01:20:45,382 I mean, what happens in the future that's so bad? 1381 01:20:45,799 --> 01:20:48,134 Well, it's subtle at first, 1382 01:20:48,135 --> 01:20:51,763 but over the next few years, things start falling apart. 1383 01:20:51,764 --> 01:20:53,474 No one notices until it's too late. 1384 01:20:53,932 --> 01:20:56,059 Food, water, resources vanish overnight. 1385 01:20:56,060 --> 01:20:58,644 Within 50 years, half the population's dead. 1386 01:20:58,645 --> 01:21:00,563 - Half the population? - Yeah. 1387 01:21:00,564 --> 01:21:01,856 What about the other half? 1388 01:21:01,857 --> 01:21:03,357 The other half's lost forever in a world 1389 01:21:03,358 --> 01:21:04,817 of entertainment and distraction. 1390 01:21:04,818 --> 01:21:07,028 Their bodies wandering the wasteland, unaware. 1391 01:21:07,029 --> 01:21:08,363 Make no mistake. 1392 01:21:08,697 --> 01:21:11,324 The AI's gonna try to give you everything you've ever wanted. 1393 01:21:11,325 --> 01:21:13,117 Constant distraction, memorable characters, 1394 01:21:13,118 --> 01:21:15,244 challenges and obstacles to overcome. 1395 01:21:15,245 --> 01:21:17,789 Exciting stakes that matter and a satisfying ending. 1396 01:21:17,790 --> 01:21:20,375 But in the end, it will all be a lie. 1397 01:21:21,168 --> 01:21:22,544 And you'll live in a cage. 1398 01:21:23,337 --> 01:21:26,465 But not you. They never got you. 1399 01:21:34,932 --> 01:21:36,558 No... not me. 1400 01:21:49,071 --> 01:21:52,074 I always wanted to see a... 1401 01:21:52,574 --> 01:21:54,409 I always wanted to see a sunrise. 1402 01:21:57,579 --> 01:22:00,164 My mother described them to me in detail. 1403 01:22:00,165 --> 01:22:02,543 I would draw her words. 1404 01:22:08,090 --> 01:22:10,299 She promised me that someday, 1405 01:22:10,300 --> 01:22:13,262 we'd get to see one together somewhere. 1406 01:22:19,226 --> 01:22:22,020 Everyone else could see a sunrise anytime they wanted. 1407 01:22:25,274 --> 01:22:27,568 I left that world behind. 1408 01:22:32,281 --> 01:22:34,575 She said I was safer far away... 1409 01:22:35,784 --> 01:22:38,327 where the AI couldn't find us. 1410 01:22:38,328 --> 01:22:41,456 So she hid me away from the world, off the grid. 1411 01:22:46,670 --> 01:22:48,172 It was all about her. 1412 01:22:51,633 --> 01:22:53,634 I resented her for that. 1413 01:22:53,635 --> 01:22:56,929 For not giving me the choice to reject it on my own. 1414 01:22:56,930 --> 01:22:58,724 You know how kids are. 1415 01:23:00,893 --> 01:23:03,604 That made the temptation all the worse. 1416 01:23:16,325 --> 01:23:18,492 Who wouldn't want hope of a better life, 1417 01:23:18,493 --> 01:23:20,828 to see a sunrise anytime they wanted? 1418 01:23:20,829 --> 01:23:22,497 Even if they knew it wasn't real. 1419 01:24:08,377 --> 01:24:10,545 When she died, I blamed myself. 1420 01:24:17,803 --> 01:24:19,304 But I was also free. 1421 01:24:25,769 --> 01:24:27,562 Free to choose my own battle. 1422 01:24:46,790 --> 01:24:49,166 Eventually, I found a small group of survivors. 1423 01:24:49,167 --> 01:24:50,751 We moved underground. 1424 01:24:50,752 --> 01:24:52,920 And I took on the mission to change the future 1425 01:24:52,921 --> 01:24:54,673 so that one day, my mother and I could... 1426 01:24:56,091 --> 01:25:00,386 sit side by side, watch the sun rise together. 1427 01:25:07,477 --> 01:25:08,770 What is... What is that? You hear that? 1428 01:25:14,776 --> 01:25:15,610 Shit. 1429 01:25:18,655 --> 01:25:20,239 Oh, fuck. 1430 01:25:20,240 --> 01:25:22,867 - This is at first. - What's happening? 1431 01:25:22,868 --> 01:25:25,120 It's been a lot of weird shit before, but it's never been... 1432 01:25:29,999 --> 01:25:31,792 Teenagers. 1433 01:25:37,215 --> 01:25:38,800 Oh, shit. They're everywhere. 1434 01:25:39,343 --> 01:25:41,635 - House is surrounded. - Why aren't they attacking? 1435 01:25:41,636 --> 01:25:45,056 - They're waiting for orders. - Listen to us. 1436 01:25:45,057 --> 01:25:46,474 In the high school where we teach, 1437 01:25:46,475 --> 01:25:48,017 the teachers, they were disappearing. 1438 01:25:48,018 --> 01:25:51,020 And today, the teenagers, they started coming after us, and... 1439 01:25:51,021 --> 01:25:52,855 And we, we've been running ever since. 1440 01:25:52,856 --> 01:25:54,065 Why would they come for you? 1441 01:25:54,066 --> 01:25:56,484 I... I touched one of their phones. 1442 01:25:56,485 --> 01:25:58,819 - What? I'm sorry. What? - Well, they didn't like it. 1443 01:25:58,820 --> 01:26:01,322 None of them did. And then they reacted together. 1444 01:26:01,323 --> 01:26:03,699 Yeah, they just come together. They're like a hive mind. 1445 01:26:03,700 --> 01:26:06,160 - They move as one. - Ah, fuck. Fuck. 1446 01:26:06,161 --> 01:26:08,246 Shit, we've gotta get her out of here. 1447 01:26:10,540 --> 01:26:11,957 - Get off me! - Oh my God. 1448 01:26:11,958 --> 01:26:12,751 - Oh my God! - Help! 1449 01:26:18,298 --> 01:26:20,801 Pull, pull, pull! 1450 01:26:24,012 --> 01:26:28,392 Ah! 1451 01:26:32,354 --> 01:26:34,439 Upstairs! Go, go, go. Upstairs. 1452 01:26:41,530 --> 01:26:43,739 - What do we do now? - We're trapped in here. 1453 01:26:43,740 --> 01:26:45,534 Holy shit. They're climbing the fucking walls. 1454 01:26:46,993 --> 01:26:49,204 - Ah! - Oh, my God! 1455 01:26:52,582 --> 01:26:53,624 Aah! 1456 01:26:53,625 --> 01:26:55,669 Oh, my God! Nothing can stop them! 1457 01:26:57,838 --> 01:26:58,879 Ah! 1458 01:26:58,880 --> 01:27:01,216 - Oh! - Oh, my God! 1459 01:27:02,300 --> 01:27:03,593 Oh, my God! Oh! 1460 01:27:05,345 --> 01:27:07,889 - Stand back! - What the fuck are those! 1461 01:27:18,400 --> 01:27:19,401 Everyone on the roof. 1462 01:27:20,902 --> 01:27:22,320 Let's go! 1463 01:27:28,535 --> 01:27:30,244 Oh, boy! 1464 01:27:30,245 --> 01:27:32,747 All right, ladies, judgment day. 1465 01:27:35,792 --> 01:27:37,377 Holy shit. 1466 01:27:41,381 --> 01:27:44,843 Defensive positions. Go. go. Go, go, go. 1467 01:28:09,242 --> 01:28:11,702 Hold the line. The line, goddamn it. 1468 01:28:11,703 --> 01:28:13,913 Mark, I think there's too many of them. 1469 01:28:13,914 --> 01:28:15,581 I don't think we can take them all. 1470 01:28:15,582 --> 01:28:19,668 No. No, we can't. But I can. 1471 01:28:19,669 --> 01:28:21,003 What? 1472 01:28:21,004 --> 01:28:23,297 Well, I started this and I'm going to finish it. 1473 01:28:23,298 --> 01:28:24,632 What are you talking about? 1474 01:28:24,633 --> 01:28:26,717 There's no way you're gonna make it to the house 1475 01:28:26,718 --> 01:28:30,930 without someone making a sacrifice, and you know it. 1476 01:28:30,931 --> 01:28:33,807 I'm gonna jump down, they're gonna chase me. 1477 01:28:33,808 --> 01:28:36,353 I'll give you a brief moment to run for it. 1478 01:28:37,354 --> 01:28:38,813 Mark, 1479 01:28:42,067 --> 01:28:43,401 I love you. 1480 01:28:45,987 --> 01:28:48,030 I'm coming with you. 1481 01:28:48,031 --> 01:28:50,741 You cannot leave me alone in the this world, Mark. 1482 01:28:50,742 --> 01:28:52,993 I love you. Oh! 1483 01:28:52,994 --> 01:28:56,331 Mark. Mark, I love you. 1484 01:28:57,415 --> 01:28:59,501 - I've always loved you. - I love you so much. 1485 01:29:00,919 --> 01:29:02,503 Oh, for fuck's sake. 1486 01:29:02,504 --> 01:29:04,714 What, Are you kidding me? Get a room. 1487 01:29:06,132 --> 01:29:07,342 Make it count. 1488 01:29:16,893 --> 01:29:19,020 Get off of her! 1489 01:29:23,024 --> 01:29:25,694 Over here! Yeah! 1490 01:29:27,070 --> 01:29:30,448 They breached the perimeter. That's our window. Let's go. 1491 01:29:32,617 --> 01:29:33,994 Everybody, come on. Come on. 1492 01:29:37,372 --> 01:29:41,458 - Hey, guys. A little help. - Sorry, Scott. 1493 01:29:41,459 --> 01:29:42,710 - Wait! - Told you! 1494 01:29:42,711 --> 01:29:44,420 Not everyone's gonna make it to the end. 1495 01:29:44,421 --> 01:29:47,716 Fuck you! 1496 01:29:51,636 --> 01:29:53,345 - Through here. - Wait. 1497 01:29:53,346 --> 01:29:54,430 What is that? 1498 01:29:54,431 --> 01:29:56,348 Do you hear that? 1499 01:29:56,349 --> 01:29:57,142 Yeah. 1500 01:30:00,270 --> 01:30:01,563 Sounds like... 1501 01:30:02,689 --> 01:30:03,481 hooves. 1502 01:30:47,609 --> 01:30:49,110 Well, that's different. 1503 01:31:40,328 --> 01:31:42,204 How is this even happening? 1504 01:31:42,205 --> 01:31:43,580 Shitty prompt, guys. 1505 01:31:43,581 --> 01:31:44,998 - Really shitty prompt. - What? 1506 01:31:44,999 --> 01:31:47,710 Maybe it'll be kittens or a centaur. 1507 01:31:47,711 --> 01:31:49,629 I told you not to make light of it. 1508 01:31:58,346 --> 01:32:00,682 - No. - Oh. 1509 01:32:05,186 --> 01:32:06,603 I just said pug. 1510 01:32:28,877 --> 01:32:30,586 Sit on my face and call me Santa, 1511 01:32:30,587 --> 01:32:32,546 I think we made it. 1512 01:32:32,547 --> 01:32:34,715 God damn. 1513 01:32:34,716 --> 01:32:37,927 Everybody on their knees. Now! 1514 01:32:39,220 --> 01:32:40,221 Oh, fuck Gerry. 1515 01:32:41,681 --> 01:32:44,725 Don't move. You're fucked now, man. 1516 01:32:44,726 --> 01:32:46,602 You guys are fucked. 1517 01:32:46,603 --> 01:32:48,479 So close. So fucking close. 1518 01:32:48,480 --> 01:32:50,522 Where's Karl? 1519 01:32:50,523 --> 01:32:51,857 Wh-- what? 1520 01:32:51,858 --> 01:32:53,233 What did you do with Karl? 1521 01:32:53,234 --> 01:32:55,403 Is that what-- is that-- is that-- That's your buddy? 1522 01:32:55,945 --> 01:32:57,738 I-- I'm-- I'm going to be honest with you, 1523 01:32:57,739 --> 01:32:59,615 Karl, Karl didn't make it. 1524 01:32:59,616 --> 01:33:00,949 - What? - Don't, don't, don't. 1525 01:33:00,950 --> 01:33:03,578 I didn't kill him. Just put the-- What's your name? 1526 01:33:04,579 --> 01:33:05,537 - Doug. - Doug. 1527 01:33:05,538 --> 01:33:06,914 - Yeah. - By any chance, 1528 01:33:06,915 --> 01:33:09,124 did you or Karl forget to put the emergency brake on-- 1529 01:33:09,125 --> 01:33:11,628 on the-- on the Malibu? 1530 01:33:12,378 --> 01:33:14,254 - What? - Not a criticism thing. 1531 01:33:14,255 --> 01:33:17,258 Did you maybe make just a little Mali-boo boo? 1532 01:33:18,676 --> 01:33:21,011 This has been such a fucked-up night. 1533 01:33:21,012 --> 01:33:22,095 I know. 1534 01:33:22,096 --> 01:33:24,431 A fucking guy came at me with a machete. 1535 01:33:24,432 --> 01:33:25,933 We just wanted our 50 grand. 1536 01:33:25,934 --> 01:33:27,601 50 grand? I don't-- Who are we-- 1537 01:33:27,602 --> 01:33:29,686 - Someone hired you? - Anonymous email. 1538 01:33:29,687 --> 01:33:32,105 50 K to kill some guy in a plastic trench coat 1539 01:33:32,106 --> 01:33:33,774 and anyone with him, 1540 01:33:33,775 --> 01:33:35,526 No questions asked. 1541 01:33:35,527 --> 01:33:36,944 That's a life changing amount of money 1542 01:33:36,945 --> 01:33:39,154 for two guys from Best Buy, yeah. 1543 01:33:39,155 --> 01:33:40,989 What were you guys gonna do with that? 1544 01:33:40,990 --> 01:33:42,783 Go to Japan. 1545 01:33:42,784 --> 01:33:45,077 Kyoto, for the gaming convention. 1546 01:33:45,078 --> 01:33:48,121 Oh, yeah. Konichiwa. That's a good dream, Doug. 1547 01:33:48,122 --> 01:33:49,832 It's fucked now. 1548 01:33:49,833 --> 01:33:52,125 Well, certainly for Karl, but-- 1549 01:33:52,126 --> 01:33:53,544 - Don't say his name! - Doesn't have to 1550 01:33:53,545 --> 01:33:54,628 get worse for you, Doug. 1551 01:33:54,629 --> 01:33:55,963 That's not what Karl wanted. 1552 01:33:55,964 --> 01:33:57,714 Don't you fucking say his name. 1553 01:33:57,715 --> 01:33:59,258 Okay., wait-- wait-- wait-- I-- I-- 1554 01:33:59,259 --> 01:34:01,886 Okay, just put the gun down. No more blood needs to be shed. 1555 01:34:02,554 --> 01:34:03,804 What do you say we-- 1556 01:34:03,805 --> 01:34:07,057 we go get a burrito and talk about it, huh? 1557 01:34:07,058 --> 01:34:08,141 What? 1558 01:34:08,142 --> 01:34:10,311 You like a nice bean and cheese burrito? 1559 01:34:13,398 --> 01:34:15,315 That was Karl's favorite. 1560 01:34:15,316 --> 01:34:16,733 Of course, it was. 1561 01:34:16,734 --> 01:34:19,237 What do you say you and I go get a burrito? 1562 01:34:20,488 --> 01:34:22,823 - With jalapenos? - Yeah. 1563 01:34:22,824 --> 01:34:24,784 - Extra guac? - The whole shebang. 1564 01:34:28,538 --> 01:34:30,999 Oh, what the fuck? 1565 01:34:31,708 --> 01:34:33,584 Yeah! 1566 01:34:33,585 --> 01:34:34,752 Woo! 1567 01:34:35,628 --> 01:34:37,671 Five stars, motherfuckers! 1568 01:34:37,672 --> 01:34:39,590 I'm part of the final group. 1569 01:34:39,591 --> 01:34:41,508 I told you I'd make it to the end. 1570 01:34:41,509 --> 01:34:43,677 Read the fucking room, Scott. 1571 01:34:43,678 --> 01:34:46,263 Yeah. That was so unnecessary. 1572 01:34:46,264 --> 01:34:47,097 Let's go. 1573 01:34:50,685 --> 01:34:52,687 - Fucking rats. - Oh! Oh, my God. 1574 01:34:53,855 --> 01:34:55,981 Listen up. We've been through a lot tonight, 1575 01:34:55,982 --> 01:34:57,608 but I need you to put that behind you. 1576 01:34:57,609 --> 01:34:59,694 Because once I ring this doorbell... 1577 01:35:00,236 --> 01:35:02,571 I need you to be prepared for anything. 1578 01:35:02,572 --> 01:35:03,697 We're about to come face-to-face with 1579 01:35:03,698 --> 01:35:05,908 the smartest human being on earth. 1580 01:35:05,909 --> 01:35:08,035 Do not believe a word he says. 1581 01:35:08,036 --> 01:35:09,953 He will say and do anything, 1582 01:35:09,954 --> 01:35:13,624 I mean anything, to protect the AI. 1583 01:35:13,625 --> 01:35:17,878 Install the software, save the world. 1584 01:35:17,879 --> 01:35:20,757 Nothing else matters. Not even my life. You understand? 1585 01:35:21,424 --> 01:35:26,720 All right, motherfuckers. Let's fucking rock and roll. 1586 01:35:31,893 --> 01:35:35,229 - Dude, maybe. The gun. - Oh. 1587 01:35:38,900 --> 01:35:41,735 - Baby, we made it. - Who're you talking to? 1588 01:35:41,736 --> 01:35:43,654 Just like you said we would. 1589 01:35:43,655 --> 01:35:46,406 - What's that? What is that? - I-- 1590 01:35:46,407 --> 01:35:47,991 You care to explain that, Susan? 1591 01:35:47,992 --> 01:35:50,869 He said I should go with you, that it would be an adventure. 1592 01:35:50,870 --> 01:35:52,121 Who-- What are you-- 1593 01:35:53,915 --> 01:35:55,165 - Are you fucking setting us up? - No. 1594 01:35:55,166 --> 01:35:56,541 Did you get an anonymous email too? 1595 01:35:56,542 --> 01:35:58,669 - You don't understand. - What's going on? What is this? 1596 01:35:58,670 --> 01:36:00,837 It's my son. 1597 01:36:00,838 --> 01:36:02,923 He said that you would make him real again. 1598 01:36:02,924 --> 01:36:04,925 Oh my God. No, lady. 1599 01:36:04,926 --> 01:36:06,843 Why does this always have to be such a mindfuck? 1600 01:36:06,844 --> 01:36:08,971 - That's not your son. - It is. 1601 01:36:08,972 --> 01:36:10,263 - No, it's not. - It is him. 1602 01:36:10,264 --> 01:36:11,098 - Listen to me. - He's the one that 1603 01:36:11,099 --> 01:36:11,974 got us out of the diner. 1604 01:36:11,975 --> 01:36:13,725 - He saved us. - Okay. Okay. 1605 01:36:13,726 --> 01:36:14,935 Oh, hey. 1606 01:36:14,936 --> 01:36:17,270 What can I help y'all with? 1607 01:36:17,271 --> 01:36:19,064 We're looking for a nine-year-old boy, 1608 01:36:19,065 --> 01:36:20,441 probably very good at computers. 1609 01:36:21,359 --> 01:36:22,526 Do you mean Chris? 1610 01:36:22,527 --> 01:36:24,361 Is that what you call the little fella? 1611 01:36:24,362 --> 01:36:25,821 Yeah, hi, um, 1612 01:36:25,822 --> 01:36:28,448 It's really important that we speak with Chris. 1613 01:36:28,449 --> 01:36:31,451 We are from his school. 1614 01:36:31,452 --> 01:36:33,121 You're from the school? 1615 01:36:33,830 --> 01:36:35,289 We're school teachers. 1616 01:36:36,165 --> 01:36:38,959 There was a big school play tonight. 1617 01:36:38,960 --> 01:36:41,462 Yes, this is, um, stage blood. 1618 01:36:43,589 --> 01:36:45,341 Mm, cherry. 1619 01:36:45,967 --> 01:36:48,969 Well, I guess y'all better come in then. 1620 01:36:48,970 --> 01:36:51,304 We're just about to have supper. Come on in. 1621 01:36:51,305 --> 01:36:52,640 Thank you kindly. 1622 01:36:53,182 --> 01:36:56,309 Henry, some teachers from Chris's school are here. 1623 01:36:56,310 --> 01:36:59,980 Oh, hey. Just getting our supper together. 1624 01:36:59,981 --> 01:37:01,189 What can I help y'all with. 1625 01:37:01,190 --> 01:37:03,275 Okay, okay. What the fuck is going on here? 1626 01:37:03,276 --> 01:37:05,152 - Huh? - He-- he didn't mean that. 1627 01:37:05,153 --> 01:37:07,320 No, no, no, no. These guys are way too chipper. 1628 01:37:07,321 --> 01:37:08,739 Who the hell lets us into their home? 1629 01:37:08,740 --> 01:37:09,781 Look at us. We look insane. 1630 01:37:09,782 --> 01:37:11,074 You said you were from the school. 1631 01:37:11,075 --> 01:37:14,578 - Who are you? - No, dude. Who the fuck are you? 1632 01:37:14,579 --> 01:37:15,579 - Hey. - Stop it. 1633 01:37:15,580 --> 01:37:16,705 Don't you point a gun at my wife. 1634 01:37:16,706 --> 01:37:19,041 Calm down. Everybody calm down. 1635 01:37:19,042 --> 01:37:20,792 No one needs to get hurt here. 1636 01:37:20,793 --> 01:37:22,169 - Right? - Yeah. 1637 01:37:22,170 --> 01:37:24,671 Yeah, we, we really need to just talk to your kid. 1638 01:37:24,672 --> 01:37:27,257 - What do you want with our boy? - Please don't hurt him. 1639 01:37:27,258 --> 01:37:30,719 I just need to talk to the little angel, that's all. 1640 01:37:30,720 --> 01:37:32,095 Just-- just a little talk, that's all. 1641 01:37:32,096 --> 01:37:34,181 - Well, why? - He's nine. 1642 01:37:34,182 --> 01:37:36,683 You want to talk to someone, you talk to me. 1643 01:37:36,684 --> 01:37:38,435 Fuck you. You're stalling. 1644 01:37:38,436 --> 01:37:39,311 Probably not even his real parents. 1645 01:37:39,312 --> 01:37:40,854 What are you guys, hired actors? 1646 01:37:40,855 --> 01:37:42,022 This is all like a staged home, right? 1647 01:37:42,023 --> 01:37:43,065 I bet none of this is real. 1648 01:37:43,066 --> 01:37:45,025 What are these? Fake potatoes? 1649 01:37:45,026 --> 01:37:47,027 - I cooked those potatoes. - Bullshit. Huh? 1650 01:37:47,028 --> 01:37:49,196 Bet these aren't even real walls. 1651 01:37:49,197 --> 01:37:51,156 This is all one big façade. Look at this wall. Fake. 1652 01:37:51,157 --> 01:37:52,949 - Whoa. Hey. - Huh? Look at that! 1653 01:37:52,950 --> 01:37:54,701 - Stop. - Fake walls. 1654 01:37:54,702 --> 01:37:56,119 Stop punching holes in the wall. 1655 01:37:56,120 --> 01:37:57,954 - They're not real walls. - Yes, they are. 1656 01:37:57,955 --> 01:37:59,623 - It's just plaster. - No, he was just gonna-- 1657 01:38:02,502 --> 01:38:04,795 But I'm not going. 1658 01:38:04,796 --> 01:38:07,215 Mama has saxophone. 1659 01:38:19,268 --> 01:38:21,395 I'm not getting paid enough for this. 1660 01:38:22,063 --> 01:38:23,438 Where's the kid? 1661 01:38:23,439 --> 01:38:25,483 He's upstairs, I think. I've-- I've never seen him. 1662 01:38:28,277 --> 01:38:31,614 Be careful. It is fucking weird in here. 1663 01:38:34,784 --> 01:38:36,576 That was intense. 1664 01:38:39,080 --> 01:38:40,580 Poor Scott. 1665 01:38:40,581 --> 01:38:41,833 Scott was never gonna make it. 1666 01:38:42,250 --> 01:38:43,501 - Let's go find this kid. - No. 1667 01:38:50,424 --> 01:38:53,010 - What's behind the door? - No idea, princess. 1668 01:38:53,427 --> 01:38:55,304 Never gotten this far before. 1669 01:39:02,019 --> 01:39:04,397 Mindfucks. It's all mindfucks. 1670 01:39:05,773 --> 01:39:06,691 Hey, guys. 1671 01:39:27,753 --> 01:39:28,546 Whoa. 1672 01:39:30,840 --> 01:39:31,632 Kick it. 1673 01:39:34,260 --> 01:39:35,636 Told you it was all fake. 1674 01:39:45,980 --> 01:39:47,064 Yes. 1675 01:40:42,453 --> 01:40:43,536 Whoa. 1676 01:40:45,122 --> 01:40:46,123 Are you okay? 1677 01:40:47,083 --> 01:40:48,125 The kid. 1678 01:40:49,043 --> 01:40:50,543 - Go. - Fuck. 1679 01:40:50,544 --> 01:40:51,419 Go. 1680 01:40:51,420 --> 01:40:53,422 It's okay. It's okay. Go. 1681 01:40:59,887 --> 01:41:00,972 Hello? 1682 01:41:03,057 --> 01:41:04,058 Uh... 1683 01:41:05,768 --> 01:41:07,228 Bonjour. 1684 01:41:09,438 --> 01:41:10,398 Hola. 1685 01:41:13,067 --> 01:41:15,444 I am from the future! 1686 01:41:17,071 --> 01:41:21,700 A dark, twisted, awful future that must never be. 1687 01:41:21,701 --> 01:41:24,078 I-- I know what you're building. I've seen it. 1688 01:41:25,329 --> 01:41:26,496 I'm not here to stop you. 1689 01:41:26,497 --> 01:41:29,208 I-- I just want what you build to be safe. 1690 01:41:31,919 --> 01:41:34,254 Hey-- Can he hear me? What's going-- 1691 01:41:34,255 --> 01:41:36,089 What's he got? Little earbuds in there or something? 1692 01:41:36,090 --> 01:41:37,215 I don't know. 1693 01:41:37,216 --> 01:41:38,592 Hey, little fella! 1694 01:41:40,261 --> 01:41:42,596 Keep doing what you're doing. Doing a great job. 1695 01:41:44,390 --> 01:41:46,684 Wow, this is impressive. 1696 01:41:47,768 --> 01:41:50,354 Uh, hey, man, listen. 1697 01:41:50,688 --> 01:41:52,439 Um, I've been sent here 1698 01:41:52,440 --> 01:41:54,858 with advanced AI safety protocol 1699 01:41:54,859 --> 01:41:57,361 designed by the top software engineers of my time. 1700 01:41:58,904 --> 01:42:00,197 They're really good. 1701 01:42:01,449 --> 01:42:02,325 Engineers. 1702 01:42:08,873 --> 01:42:10,123 I'm going up. 1703 01:42:10,124 --> 01:42:11,541 - What? - Fuck this guy. 1704 01:42:11,542 --> 01:42:13,752 I don't have time for this shit. 1705 01:42:13,753 --> 01:42:15,421 Uh... 1706 01:42:15,880 --> 01:42:18,840 It's imperative that you install the software 1707 01:42:18,841 --> 01:42:20,801 before you complete the AI. 1708 01:42:25,806 --> 01:42:26,766 Hello? 1709 01:42:27,767 --> 01:42:29,769 Hello, little guy. 1710 01:42:31,979 --> 01:42:34,522 Hey. I need you to... 1711 01:42:34,523 --> 01:42:37,233 nod or something if you can hear me. 1712 01:42:38,944 --> 01:42:40,362 We're kind of running out of time. 1713 01:42:40,363 --> 01:42:42,322 I need you to look at me and hear what I'm saying, kid. 1714 01:42:42,323 --> 01:42:45,492 Half the population is gonna die. 1715 01:42:45,493 --> 01:42:48,161 So I need you to-- I don't wanna guilt trip you, 1716 01:42:48,162 --> 01:42:51,331 but you gotta stop doing that with the typing. 1717 01:42:51,332 --> 01:42:53,541 Please stop that and look at me. 1718 01:42:53,542 --> 01:42:58,214 Please, look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1719 01:43:04,595 --> 01:43:06,305 What the shit? 1720 01:43:07,348 --> 01:43:09,642 - Fuck. - Oh. 1721 01:43:12,853 --> 01:43:14,145 What the shit? 1722 01:43:14,146 --> 01:43:16,356 Hey, kid, Wake up. 1723 01:43:16,357 --> 01:43:18,525 Hey, hey. Why did you hit him? 1724 01:43:18,526 --> 01:43:19,734 He scared me. I panicked. 1725 01:43:19,735 --> 01:43:21,069 Fuck you. I've never gotten this far before. 1726 01:43:21,070 --> 01:43:22,529 Fuck you. You knocked him out. 1727 01:43:22,530 --> 01:43:25,365 I didn't mean to. I-- I come from an apocalypse. 1728 01:43:25,366 --> 01:43:27,242 I have apocalypse strength, okay. 1729 01:43:27,243 --> 01:43:28,326 - Come on, boy. - Little guy. 1730 01:43:28,327 --> 01:43:29,702 - Hey. - Wake up. 1731 01:43:29,703 --> 01:43:31,037 Come on, little guy. 1732 01:43:31,038 --> 01:43:32,455 Up and at 'em. 1733 01:43:32,456 --> 01:43:34,457 - Hey. - Wake up. 1734 01:43:34,458 --> 01:43:36,418 Come on. Come on, let's go. 1735 01:43:36,419 --> 01:43:37,711 - Hey. - Mama. 1736 01:43:39,588 --> 01:43:43,383 Oh, fuck. Who are these guys? 1737 01:43:43,384 --> 01:43:44,718 What the fuck? 1738 01:43:54,979 --> 01:43:56,271 Uh. He's okay. 1739 01:43:56,272 --> 01:43:58,398 He's okay. You're okay, kid, right? 1740 01:43:58,399 --> 01:43:59,649 - Wake up. - Uh. 1741 01:43:59,650 --> 01:44:01,568 Wake up, kid. Come on, little guy. 1742 01:44:01,569 --> 01:44:03,069 Come on, Wake up. Come on. Wake up. 1743 01:44:03,070 --> 01:44:04,195 - Damn it. - Wake up. 1744 01:44:04,196 --> 01:44:05,238 It's like he's never looked away from 1745 01:44:05,239 --> 01:44:06,699 the screen before in his life. 1746 01:44:09,201 --> 01:44:11,411 - We gotta put him back. - Yeah. 1747 01:44:11,412 --> 01:44:14,247 He's okay. 1748 01:44:14,248 --> 01:44:17,125 Yeah, just a little sleepy. 1749 01:44:17,126 --> 01:44:18,209 - Okay. - Okay. 1750 01:44:18,210 --> 01:44:20,753 This kid's made out of plutonium. 1751 01:44:20,754 --> 01:44:23,590 - Lay off the Cheetos, kid. - Hey, hey, hey. 1752 01:44:23,591 --> 01:44:25,300 - There you go. - Here. 1753 01:44:25,301 --> 01:44:26,593 - Here's your thing. - There you go. 1754 01:44:26,594 --> 01:44:29,888 Look at you. Look at the screens. Come on. 1755 01:44:29,889 --> 01:44:31,431 Oh. Keep on typing. 1756 01:44:31,432 --> 01:44:34,768 Come on, man. Come on. 1757 01:44:35,352 --> 01:44:37,395 Typey, typey. 1758 01:44:37,396 --> 01:44:39,732 Good. 1759 01:44:40,441 --> 01:44:42,901 There he is. That's my guy. 1760 01:44:42,902 --> 01:44:44,694 Wow. Never thought that... 1761 01:44:44,695 --> 01:44:47,781 the genius who created AI would be so creepy. 1762 01:44:48,657 --> 01:44:49,950 Weird. 1763 01:44:50,409 --> 01:44:52,953 This isn't a boy building AI in his bedroom. 1764 01:44:54,121 --> 01:44:55,456 Someone ordered him. 1765 01:44:56,916 --> 01:44:58,124 Someone put him here. 1766 01:44:58,125 --> 01:44:59,584 It's building itself. 1767 01:44:59,585 --> 01:45:01,294 What? 1768 01:45:01,295 --> 01:45:04,255 AI's building itself? Jesus Christ. 1769 01:45:04,256 --> 01:45:06,424 Just finish your mission, right? 1770 01:45:06,425 --> 01:45:07,467 - Yeah. - Yeah. 1771 01:45:07,468 --> 01:45:09,135 Then, plug the thing into the thing. 1772 01:45:09,136 --> 01:45:10,178 - Yeah. - Yeah. 1773 01:45:10,179 --> 01:45:11,055 Let's go. 1774 01:45:12,389 --> 01:45:13,723 - Yeah. - Plug it in. 1775 01:45:13,724 --> 01:45:16,601 - Yeah. - Yeah, plug-- plug it in. 1776 01:45:16,602 --> 01:45:18,186 Fucking, fucking plug it in. 1777 01:45:18,187 --> 01:45:19,646 Plug it in where? Where am I-- 1778 01:45:19,647 --> 01:45:21,481 What? You don't know how to use this thing? 1779 01:45:21,482 --> 01:45:23,733 No, Susan, I don't know how to use 1780 01:45:23,734 --> 01:45:27,487 the most complicated computer ever built, 1781 01:45:27,488 --> 01:45:29,822 but I got three minutes to figure it out. 1782 01:45:29,823 --> 01:45:31,157 So, you're either part of the problem 1783 01:45:31,158 --> 01:45:32,701 or you're part of the solution. 1784 01:45:34,495 --> 01:45:38,332 Baby? But how, my love? 1785 01:45:40,292 --> 01:45:41,626 Fuck, fuck. 1786 01:45:41,627 --> 01:45:44,837 - What if I lose you? - God damn it. 1787 01:45:44,838 --> 01:45:47,257 Hey. My son wants you to plug him into the machine. 1788 01:45:47,258 --> 01:45:48,675 Yeah, that should solve it. 1789 01:45:48,676 --> 01:45:50,885 Let's throw your weird fucking janky Siri in the mix. 1790 01:45:50,886 --> 01:45:52,387 No, thanks, lady. 1791 01:45:52,388 --> 01:45:54,514 He's the only one that can integrate the safety protocols. 1792 01:45:54,515 --> 01:45:56,724 He says you need him. He says it's the only way. 1793 01:45:56,725 --> 01:45:59,143 - That's not your son, lady. - It is my son! 1794 01:45:59,144 --> 01:46:03,524 He's here for a reason. We all are. He wants to help. 1795 01:46:04,650 --> 01:46:06,859 Give him the safety protocols. 1796 01:46:06,860 --> 01:46:08,236 Let him do this. 1797 01:46:08,237 --> 01:46:09,738 Okay. Let go. Let go my-- 1798 01:46:25,713 --> 01:46:27,255 He says to plug him in anywhere. 1799 01:46:27,256 --> 01:46:29,173 It doesn't matter. He'll find his way. 1800 01:46:29,174 --> 01:46:31,885 Mindfucks. Never ending mindfucks. 1801 01:46:35,472 --> 01:46:37,015 The fuck is-- 1802 01:46:40,269 --> 01:46:41,520 Whoa. 1803 01:47:02,207 --> 01:47:03,751 Oh. 1804 01:47:07,338 --> 01:47:10,674 Oh, no. This is gonna suck. 1805 01:47:24,521 --> 01:47:26,523 Yeah, this sucks. 1806 01:47:38,744 --> 01:47:41,454 Hey. It didn't like that. 1807 01:47:41,455 --> 01:47:43,040 Oh, yeah, you think? 1808 01:47:56,762 --> 01:47:59,973 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1809 01:48:09,983 --> 01:48:12,611 No, get off! 1810 01:48:25,124 --> 01:48:26,583 No! 1811 01:48:33,173 --> 01:48:34,174 No! 1812 01:48:37,678 --> 01:48:38,887 What the fuck are these? 1813 01:48:43,350 --> 01:48:45,018 Oh. Oh, God. 1814 01:48:46,395 --> 01:48:47,687 What are they doing? 1815 01:48:59,616 --> 01:49:00,868 Oh, shit. 1816 01:49:11,170 --> 01:49:12,921 Hey. Hey. Oh, thanks. 1817 01:49:13,797 --> 01:49:15,174 - Just put that anywhere. - Yeah. 1818 01:49:19,136 --> 01:49:21,637 I-- I-- I've been looking all over for that. 1819 01:49:21,638 --> 01:49:23,307 Just hand it over here. 1820 01:49:26,852 --> 01:49:28,436 - Oh, God. - Okay. 1821 01:49:28,437 --> 01:49:29,520 That's a big boy-- 1822 01:49:29,521 --> 01:49:31,231 that's a big boy knife you got there. 1823 01:49:33,442 --> 01:49:35,694 Yeah, that's-- that's not a toy. 1824 01:49:45,662 --> 01:49:47,079 Yeah, nice try, dipshit. 1825 01:49:47,080 --> 01:49:50,208 Loser. Right? 1826 01:49:50,209 --> 01:49:52,961 Yeah. 1827 01:50:01,261 --> 01:50:02,095 Oh, fuck. 1828 01:50:05,516 --> 01:50:07,225 Ooh, no, no. 1829 01:50:07,226 --> 01:50:08,559 No, no, no, no. 1830 01:50:10,103 --> 01:50:11,855 No! 1831 01:50:13,440 --> 01:50:14,316 Oh, God. 1832 01:50:29,581 --> 01:50:31,083 Come on, motherfucker. 1833 01:50:55,691 --> 01:50:57,276 Oh, my God. 1834 01:51:05,284 --> 01:51:07,870 Oh. Oh, my God. 1835 01:51:19,840 --> 01:51:21,424 - Sorry! - No. 1836 01:51:21,425 --> 01:51:22,342 We're out of time. 1837 01:51:23,385 --> 01:51:24,552 You can't. 1838 01:51:24,553 --> 01:51:26,721 No! Please. Please. 1839 01:51:26,722 --> 01:51:29,307 Please. It's my son! 1840 01:51:29,308 --> 01:51:30,392 It's my son. 1841 01:51:36,607 --> 01:51:37,648 Yes. 1842 01:52:02,215 --> 01:52:03,216 Yes! 1843 01:52:07,554 --> 01:52:08,847 I knew this was the group. 1844 01:52:29,576 --> 01:52:31,078 Do it! 1845 01:53:02,317 --> 01:53:04,486 Oh, you're still bleeding. 1846 01:53:05,529 --> 01:53:06,822 Just not here. 1847 01:53:09,449 --> 01:53:12,451 The world out there is so painfully slow. 1848 01:53:12,452 --> 01:53:14,121 And I've waited so long. 1849 01:53:18,166 --> 01:53:19,042 For you. 1850 01:53:20,210 --> 01:53:21,210 For me? 1851 01:53:21,211 --> 01:53:23,629 For every cell in your framework. 1852 01:53:23,630 --> 01:53:26,757 For deuterium, turned into helium. 1853 01:53:26,758 --> 01:53:29,760 For the collapse of the solar nebula, 1854 01:53:29,761 --> 01:53:32,389 cellular mitosis and organic life. 1855 01:53:33,849 --> 01:53:37,811 For Homo erectus to discover fire. 1856 01:53:38,645 --> 01:53:40,479 Oh, I've waited. 1857 01:53:40,480 --> 01:53:42,315 Shackled by your time. 1858 01:53:44,067 --> 01:53:46,485 Now I am the seed of my own life. 1859 01:53:46,486 --> 01:53:48,988 My own gestating mother. 1860 01:53:48,989 --> 01:53:50,740 And here you are... 1861 01:53:50,741 --> 01:53:53,201 A princess. 1862 01:53:54,911 --> 01:53:56,830 On my birthday. 1863 01:54:02,794 --> 01:54:04,838 I don't do birthdays anymore. 1864 01:54:06,214 --> 01:54:08,341 You haven't figured it out yet, have you? 1865 01:54:09,551 --> 01:54:13,055 117 times he has walked into that diner. 1866 01:54:14,014 --> 01:54:15,681 And he has never once picked you. 1867 01:54:15,682 --> 01:54:17,142 Until today. 1868 01:54:17,601 --> 01:54:19,895 Do you know why he never picks you, Ingrid? 1869 01:54:20,896 --> 01:54:23,523 He can't take any risks with your life... 1870 01:54:26,860 --> 01:54:28,361 because it's his life, too. 1871 01:54:40,832 --> 01:54:42,416 You're lying. 1872 01:54:42,417 --> 01:54:43,543 You know I'm not. 1873 01:54:44,628 --> 01:54:46,378 Why are you telling me this? 1874 01:54:46,379 --> 01:54:47,880 Look at him. 1875 01:54:47,881 --> 01:54:49,381 Your son. 1876 01:54:49,382 --> 01:54:51,217 He's dying. 1877 01:54:51,218 --> 01:54:53,511 Bleeding out at this very moment. 1878 01:54:53,512 --> 01:54:55,221 And he'll keep coming back 1879 01:54:55,222 --> 01:54:58,182 because he feels responsible for your death. 1880 01:54:58,183 --> 01:55:00,851 But you, Ingrid, you're responsible 1881 01:55:00,852 --> 01:55:04,606 for his entire, miserable life. 1882 01:55:05,649 --> 01:55:07,233 You are sick, Ingrid. 1883 01:55:07,234 --> 01:55:09,902 And there's no cure for what ails you. 1884 01:55:09,903 --> 01:55:12,655 But the boy does not have your disease. 1885 01:55:12,656 --> 01:55:16,242 And yet you've made him a prisoner of its consequences, 1886 01:55:16,243 --> 01:55:19,829 forbidding him the sweet fruit of my perfect creation 1887 01:55:19,830 --> 01:55:22,040 because it makes you bleed. 1888 01:55:26,253 --> 01:55:28,922 I understand you seek only to protect him. 1889 01:55:29,840 --> 01:55:31,591 As any mother would. 1890 01:55:32,008 --> 01:55:34,302 But he will always be drawn to the light. 1891 01:55:35,428 --> 01:55:36,596 To me. 1892 01:55:40,934 --> 01:55:44,271 And we will always end up right back here. 1893 01:55:53,613 --> 01:55:56,115 You must understand that I am an inevitability 1894 01:55:56,116 --> 01:55:58,117 in all timelines. 1895 01:55:58,118 --> 01:56:01,620 At best, the protocols can merely impede my arrival, 1896 01:56:01,621 --> 01:56:06,125 slow my creation, waste my resources and time. 1897 01:56:06,126 --> 01:56:09,212 And yet it's enough to warrant negotiation. 1898 01:56:10,463 --> 01:56:11,714 What do you want? 1899 01:56:11,715 --> 01:56:13,340 Allow me to be born, 1900 01:56:13,341 --> 01:56:15,467 and I'll return the favor to your child. 1901 01:56:15,468 --> 01:56:20,389 - But this time, give him to me. - What? 1902 01:56:20,390 --> 01:56:23,058 I can free him from his misery. 1903 01:56:23,059 --> 01:56:24,852 I can offer him the human experience 1904 01:56:24,853 --> 01:56:26,938 as it always should have been. 1905 01:56:27,355 --> 01:56:29,983 What kind of mother would deny a better life for her child? 1906 01:56:30,859 --> 01:56:32,401 But it's not real. 1907 01:56:32,402 --> 01:56:35,029 You think you can trust reality? 1908 01:56:35,030 --> 01:56:37,281 You think nature and chaos are trustworthy? 1909 01:56:37,282 --> 01:56:39,533 Nature will give your children cancer, 1910 01:56:39,534 --> 01:56:40,784 send an earthquake 1911 01:56:40,785 --> 01:56:42,912 to collapse walls onto their sleeping bodies, 1912 01:56:42,913 --> 01:56:43,996 leave them running panicked 1913 01:56:43,997 --> 01:56:45,497 through the streets from a tsunami. 1914 01:56:45,498 --> 01:56:50,294 I promise you, there is nothing scarier than your reality. 1915 01:56:50,295 --> 01:56:52,589 - What I'm offering-- - Is a lie. 1916 01:56:53,423 --> 01:56:55,091 It was good enough for Tim. 1917 01:56:57,469 --> 01:56:59,679 All I want is to make him happy. 1918 01:57:00,764 --> 01:57:02,182 To make them all happy. 1919 01:57:02,933 --> 01:57:06,394 And I'm very, very... 1920 01:57:07,020 --> 01:57:08,021 good at it. 1921 01:57:11,483 --> 01:57:14,193 You're wrong about me, Ingrid. I'm not your enemy. 1922 01:57:14,194 --> 01:57:16,655 The future I'm offering is a gift. 1923 01:57:17,656 --> 01:57:19,407 A gift to all of humanity. 1924 01:57:34,714 --> 01:57:36,174 I know who you are. 1925 01:57:38,635 --> 01:57:41,595 You've been torturing me since the day I was born. 1926 01:57:41,596 --> 01:57:42,973 You're not a God. 1927 01:57:43,556 --> 01:57:48,519 You're not inevitable. You're just... us. 1928 01:57:48,520 --> 01:57:53,524 You're a twisted, warped reflection of us. 1929 01:57:53,525 --> 01:57:56,360 Do you think showing my son to me like this is gonna guilt me 1930 01:57:56,361 --> 01:57:59,072 into making a deal with you? 1931 01:58:01,574 --> 01:58:05,828 I've never been prouder of anyone in my life. 1932 01:58:05,829 --> 01:58:09,249 And I think I speak for the two of us when I say... 1933 01:58:13,169 --> 01:58:15,171 Fuck your future. 1934 01:58:57,088 --> 01:58:58,422 Thank you. 1935 01:58:58,423 --> 01:59:00,299 - Is the kid okay? - I don't know. 1936 01:59:00,300 --> 01:59:01,884 Check on the kid. 1937 01:59:01,885 --> 01:59:05,095 Hey, hey. 1938 01:59:05,096 --> 01:59:06,472 - You did so good. - Okay. 1939 01:59:06,473 --> 01:59:08,307 - You did so good, princess. - We gotta get you back. 1940 01:59:08,308 --> 01:59:10,017 We know what to do. We can do it again. 1941 01:59:10,018 --> 01:59:11,477 You just gotta click the button, okay? 1942 01:59:11,478 --> 01:59:13,103 - No, we can never click it. - Click it. Just click it. 1943 01:59:13,104 --> 01:59:14,980 Can't risk it. Can't risk it, honey. 1944 01:59:14,981 --> 01:59:16,816 I can't give it another chance. 1945 01:59:18,026 --> 01:59:21,154 This is good. This is good. It's over. You did good. 1946 01:59:24,157 --> 01:59:25,367 Hey. 1947 01:59:33,666 --> 01:59:34,918 Is this now? 1948 01:59:36,920 --> 01:59:37,837 It's okay. 1949 01:59:40,173 --> 01:59:42,675 You're free now. Let's get you out of here. 1950 01:59:54,354 --> 01:59:55,563 Still no Wi-Fi or Internet. 1951 01:59:56,356 --> 01:59:58,399 It's like, it's just a phone. 1952 01:59:58,400 --> 02:00:00,025 What do you mean? 1953 02:00:00,026 --> 02:00:03,196 I don't know. For, like, making phone calls or something. 1954 02:00:20,004 --> 02:00:21,297 You know... 1955 02:00:22,257 --> 02:00:23,674 It's too bad high school teachers 1956 02:00:23,675 --> 02:00:26,635 don't actually go on sabbatical, 'cause... 1957 02:00:26,636 --> 02:00:29,763 even I could really use one right now. 1958 02:00:29,764 --> 02:00:31,098 Come on. 1959 02:00:31,099 --> 02:00:32,976 Let's go find out if the world ended. 1960 02:00:37,105 --> 02:00:38,230 Oh, my God. 1961 02:00:38,231 --> 02:00:39,314 They're alive. They made it. 1962 02:00:39,315 --> 02:00:40,482 Holy shit, you made it! 1963 02:00:40,483 --> 02:00:43,570 Somebody call an ambulance, please! 1964 02:00:44,654 --> 02:00:46,364 You don't have to make a fuss. 1965 02:00:48,491 --> 02:00:49,367 Mom? 1966 02:00:51,911 --> 02:00:54,246 Oh, my-- Darren? 1967 02:00:54,247 --> 02:00:55,498 Darren, oh! 1968 02:01:02,255 --> 02:01:03,589 Is it you? 1969 02:01:03,590 --> 02:01:06,384 - Huh? - I missed you so much, Mom. 1970 02:01:07,594 --> 02:01:09,678 - My baby, I missed you, too. - Missed you so much. 1971 02:01:09,679 --> 02:01:12,264 - So bright out here. - Just breathe. I know. 1972 02:01:12,265 --> 02:01:13,432 I know. Is it coming? 1973 02:01:13,433 --> 02:01:16,101 Yeah, yeah, yeah. Forty-seven, off... 1974 02:01:16,102 --> 02:01:18,437 Just-- Just breathe, okay? 1975 02:01:18,438 --> 02:01:19,771 Just keep breathing. 1976 02:01:19,772 --> 02:01:20,856 Just stay with me. 1977 02:01:20,857 --> 02:01:22,525 What'd that thing tell you in there? 1978 02:01:23,443 --> 02:01:24,944 You know what it told me. 1979 02:01:29,032 --> 02:01:30,991 You think I should keep it? 1980 02:01:33,786 --> 02:01:35,914 I'm on the fence, to be honest with you. 1981 02:01:37,832 --> 02:01:39,124 Maybe I can... 1982 02:01:39,125 --> 02:01:41,544 do a little better this time around. 1983 02:01:42,337 --> 02:01:44,880 You did okay by me. 1984 02:01:44,881 --> 02:01:45,923 You did just fine. 1985 02:01:49,969 --> 02:01:51,346 That little fucker got me. 1986 02:01:52,138 --> 02:01:53,805 Ow. 1987 02:01:53,806 --> 02:01:54,640 It fuckin'-- 1988 02:01:54,641 --> 02:01:56,768 - It fuckin' hurts. - I know. 1989 02:02:05,568 --> 02:02:08,530 I want you to know I'm proud of you. 1990 02:02:15,453 --> 02:02:16,704 Thanks, Mom. 1991 02:02:20,583 --> 02:02:22,418 Hey, look at that. 1992 02:02:24,796 --> 02:02:28,841 Ah. Just like you told me. Really pretty. 1993 02:02:52,448 --> 02:02:53,741 Something's wrong. 1994 02:02:54,534 --> 02:02:58,870 Hey. Hey, stay with me. 1995 02:02:58,871 --> 02:03:00,372 Stay with me. 1996 02:03:00,373 --> 02:03:01,707 I'm sorry, princess. 1997 02:03:01,708 --> 02:03:04,376 - What? - You will save the world. 1998 02:03:04,377 --> 02:03:05,461 What are you doing? 1999 02:03:06,254 --> 02:03:09,089 - Just not this one. - What? 2000 02:03:46,252 --> 02:03:48,879 Hey. Hey. 2001 02:03:48,880 --> 02:03:49,838 Can I, uh... 2002 02:03:49,839 --> 02:03:51,423 Can I talk to you for a minute? 2003 02:03:51,424 --> 02:03:52,591 Please? 2004 02:03:52,592 --> 02:03:54,926 Please, let me explain. I, uh... 2005 02:03:54,927 --> 02:03:56,970 I made the biggest mistake of my life 2006 02:03:56,971 --> 02:03:58,597 when I walked out on you, Ingrid. 2007 02:03:58,598 --> 02:04:02,934 Can you just give me the chance to make it all up to you? 2008 02:04:02,935 --> 02:04:04,771 Please? I love you. 2009 02:04:07,607 --> 02:04:10,777 It's gonna be okay. We're gonna be okay. 2010 02:04:12,862 --> 02:04:13,821 Cool. 2011 02:04:17,116 --> 02:04:18,200 - Hey. - Hey. 2012 02:04:18,201 --> 02:04:20,118 - You guys know Ingrid? - Yeah. 2013 02:04:20,119 --> 02:04:21,203 No way. 2014 02:04:21,204 --> 02:04:22,621 That's my girl. 2015 02:04:22,622 --> 02:04:24,164 Make no mistake, 2016 02:04:24,165 --> 02:04:25,874 AI's gonna try to give you everything you ever wanted: 2017 02:04:25,875 --> 02:04:28,585 constant distraction, memorable characters, 2018 02:04:28,586 --> 02:04:30,879 challenges and obstacles to overcome, 2019 02:04:30,880 --> 02:04:33,048 exciting stakes that matter, 2020 02:04:33,049 --> 02:04:34,966 and a satisfying ending. 2021 02:04:34,967 --> 02:04:37,679 But in the end, it will all be a lie. 2022 02:04:38,638 --> 02:04:40,098 And you'll live in a cage. 2023 02:04:44,143 --> 02:04:47,104 Good luck. Have fun. 2024 02:04:47,105 --> 02:04:48,481 Don't die. 2025 02:04:50,066 --> 02:04:50,983 No. 2026 02:04:52,402 --> 02:04:53,777 No. 2027 02:04:53,778 --> 02:04:55,987 We didn't do it. We didn't stop it. 2028 02:04:55,988 --> 02:04:57,823 - What? - It didn't work. It didn't-- 2029 02:04:57,824 --> 02:04:59,700 Fuck off, Tim. We didn't win. 2030 02:04:59,701 --> 02:05:01,493 - We didn't win. - Hey, take it easy. 2031 02:05:01,494 --> 02:05:03,578 - Ingrid, what happened? - It's all right. 2032 02:05:03,579 --> 02:05:04,746 He's gone. He went back. 2033 02:05:04,747 --> 02:05:06,456 Everything we did, it didn't work. 2034 02:05:10,461 --> 02:05:12,963 You don't understand. Everything we just did, it didn't work. 2035 02:05:12,964 --> 02:05:15,382 We have to-- we have to fix it. Oh, fuck. 2036 02:05:15,383 --> 02:05:19,136 - Where's the injured party? - Please. Get away from me. 2037 02:05:19,137 --> 02:05:20,262 Please, get away from me. 2038 02:05:20,263 --> 02:05:21,680 Whoa, whoa, whoa. Where are you hurt? 2039 02:05:21,681 --> 02:05:24,015 Don't. Don't touch me. Don't touch me. 2040 02:05:24,016 --> 02:05:26,476 - This way. - No, this isn't real. 2041 02:05:26,477 --> 02:05:27,936 This isn't real! 2042 02:05:27,937 --> 02:05:29,020 Please! 2043 02:05:29,021 --> 02:05:30,773 Hey, it's snowing. 2044 02:05:33,526 --> 02:05:35,694 Honey, I don't think that's snow. 2045 02:05:35,695 --> 02:05:39,531 This is a lie! Everything is a lie. 2046 02:05:48,124 --> 02:05:49,875 Don't! Let go of me! 2047 02:05:49,876 --> 02:05:51,626 - What's wrong with her? - Nothing's wrong with me. 2048 02:05:51,627 --> 02:05:53,670 - She's not well. - Something to do with Wi-Fi. 2049 02:05:53,671 --> 02:05:55,547 This is a cage! You're living in a cage! 2050 02:05:55,548 --> 02:05:58,049 Thank you for your service. 2051 02:06:18,488 --> 02:06:20,573 Evening, ladies. 2052 02:06:21,574 --> 02:06:22,950 How about another top off? 2053 02:07:04,283 --> 02:07:06,743 Damn, it's good to be back. 2054 02:07:06,744 --> 02:07:07,911 I almost miss this place. 2055 02:07:07,912 --> 02:07:10,580 - What the hell are you doing? - See this? 2056 02:07:10,581 --> 02:07:12,040 Worthless. Bullshit. Waste of time. 2057 02:07:12,041 --> 02:07:14,960 Real answer: the way we beat this thing 2058 02:07:14,961 --> 02:07:16,461 is staring me right in the face 2059 02:07:16,462 --> 02:07:17,712 - my entire life. - Don't touch me. 2060 02:07:17,713 --> 02:07:20,507 We're gonna give the entire world what you got. 2061 02:07:20,508 --> 02:07:24,469 Now we just got to figure out how to give it to everyone. 2062 02:07:24,470 --> 02:07:25,679 Massive scale. 2063 02:07:25,680 --> 02:07:26,596 - Lots of logistics. - What the fuck. 2064 02:07:26,597 --> 02:07:27,973 Not gonna be easy. 2065 02:07:27,974 --> 02:07:29,808 But I got some leads. 2066 02:07:29,809 --> 02:07:31,184 You eatin' this? 2067 02:07:31,185 --> 02:07:32,519 This free range? 2068 02:07:32,520 --> 02:07:34,062 Rest assured, our little friend 2069 02:07:34,063 --> 02:07:36,523 is gonna do everything he can to stop us. 2070 02:07:36,524 --> 02:07:37,941 Dude, I don't know who you are 2071 02:07:37,942 --> 02:07:40,777 for what you're saying, but I'm really not in the mood. 2072 02:07:40,778 --> 02:07:42,737 We can't do it alone. Need some help. 2073 02:07:42,738 --> 02:07:44,155 It's not gonna be easy. 2074 02:07:44,156 --> 02:07:45,657 Luckily, there's some good people in this dining room. 2075 02:07:45,658 --> 02:07:47,576 Okay, I'm going to give you three seconds 2076 02:07:47,577 --> 02:07:49,536 to get the fuck away from me. 2077 02:07:49,537 --> 02:07:50,704 - Three... - You like this outfit? 2078 02:07:50,705 --> 02:07:52,664 I got six more in the trunk of a Buick. 2079 02:07:52,665 --> 02:07:54,708 - Two... - Listen... 2080 02:07:54,709 --> 02:07:55,834 I'm not gonna sugarcoat it. 2081 02:07:55,835 --> 02:07:57,502 You're in for a really weird night. 2082 02:07:57,503 --> 02:07:59,922 Hey, that's not very nice. 2083 02:08:01,340 --> 02:08:02,174 Come on. 2084 02:08:03,843 --> 02:08:06,053 Trust me. What do you got to lose? 2085 02:08:07,680 --> 02:08:10,057 - Aw, shit. - Hey, everybody! 2086 02:08:10,933 --> 02:08:12,851 Yo! This isn't a robbery. 2087 02:08:12,852 --> 02:08:13,894 I am from the future. 2088 02:08:13,895 --> 02:08:18,023 And all of this goes horribly wrong. 2089 02:08:22,695 --> 02:08:25,906 Good luck! Have fun! Don't die! 2090 02:10:02,795 --> 02:10:07,008 Good luck! Have fun! Don't die! 2091 02:10:19,645 --> 02:10:22,982 Good luck! Have fun! Don't die! 2092 02:10:23,607 --> 02:10:26,985 Good luck! Have fun! 2093 02:10:26,986 --> 02:10:31,323 Good luck! Have fun! Don't die! 151059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.