All language subtitles for Ghost Train 2024 1080p Korean BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 it's new 2 00:01:14,639 --> 00:01:17,440 누구 있어요? 3 00:02:46,049 --> 00:02:51,230 안녕하세요 김다경입니다 전에 연락드렸다 4 00:02:51,230 --> 00:03:09,010 감사합니다 5 00:03:09,010 --> 00:03:14,550 역장님 6 00:03:26,370 --> 00:03:28,130 유튜버라고 했나? 7 00:03:28,750 --> 00:03:32,270 유튜버 크리에이터 입니다. 8 00:03:32,510 --> 00:03:33,510 정확히는. 9 00:04:07,519 --> 00:04:09,880 뭐... 모르시겠죠? 10 00:04:10,240 --> 00:04:12,380 나를 보자고 한 이유가 뭔가? 11 00:04:12,900 --> 00:04:16,459 그... 소문을 들었는데요 12 00:04:17,240 --> 00:04:22,460 이곳 광림역에서 이상한 일들이 벌어진다는 소문 사실일까요? 13 00:04:23,060 --> 00:04:26,000 미안하지만 나가주게 네? 14 00:04:26,840 --> 00:04:33,680 자네 같은 인간들이 꽤 찾아왔었지 남의 고통을 이용해 돈을 버는 인간들 그런 인간들한테 들려줄 15 00:04:33,680 --> 00:04:40,420 이야기는 없네 아 혹시 돈 문제라면 16 00:04:40,420 --> 00:04:42,880 돈이 필요하다고 했나? 나가주게 17 00:04:43,760 --> 00:04:46,860 혹시 몰라서 산물도 준비했... 몇 번을 말해야 알아듣나? 18 00:04:50,420 --> 00:04:53,660 그 혹시... 비단주 아닌가? 19 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 조선중엽. 20 00:04:56,340 --> 00:05:03,320 전라도와 황해도에서 제조된 우리나라 최고의 명주인데... 아니, 이 귀한 걸 어떻게... 저희 할아버지가 21 00:05:03,320 --> 00:05:04,700 전주에서 양조업을 하시거든요. 22 00:05:06,680 --> 00:05:07,960 들려주실 거예요? 23 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 그래도... 24 00:05:13,830 --> 00:05:18,770 어렵네. 어쩔 수 없죠. 저기... 딱 하나만 어떤가? 25 00:05:28,790 --> 00:05:33,550 이 이야기는 한철 문의로부터 시작되네. 26 00:05:42,390 --> 00:05:45,130 반대편역의 문제로 걱정도 하게 되었습니다. 27 00:05:46,190 --> 00:05:47,710 불편드려 죄송합니다. 28 00:05:48,190 --> 00:05:54,370 사고가 정의될 때까지 안전하게 대기하여 주시기 바랍니다. 우리 열차 곧 출발합니다. 29 00:06:40,200 --> 00:06:45,720 레종 프렌치 블랙이요 아저씨 반사할 건 만지지 마세요 30 00:06:45,720 --> 00:06:53,500 아니 31 00:06:53,500 --> 00:07:00,160 이건 요거 프렌치 블랙 달라고요 프렌치 블랙이 32 00:07:00,160 --> 00:07:05,120 어딨지 저기요 33 00:07:05,120 --> 00:07:08,120 그쪽 말고요 34 00:07:09,000 --> 00:07:15,940 저쪽이요 아 네 그거요 겁나 못 찾으시네 35 00:07:15,940 --> 00:07:22,480 진짜 어느 대학교 다녀요? 네? 아 36 00:07:22,480 --> 00:07:29,060 아 이건 프렌치 블랙 저건 프렌치 요거 같은 브랜드죠 37 00:07:29,060 --> 00:07:35,920 그럼 상식적으로 같은 열이 있는 거를 찾아야 되는 게 맞는데 자꾸 이상한 데 찾으시니까 9 38 00:07:35,920 --> 00:07:37,320 ,500원입니다 네 39 00:07:43,470 --> 00:07:44,690 이거 잘못 주셨는데요? 40 00:07:50,250 --> 00:07:53,010 아... 아 잘못 줬네 41 00:08:46,600 --> 00:08:49,720 2번 역은 용담, 용담력입니다. 42 00:08:50,400 --> 00:08:52,320 내리쬐는 오른쪽입니다. 43 00:10:28,940 --> 00:10:31,920 여보세요? 어 왜? 아들 밥 먹었어? 44 00:10:33,040 --> 00:10:35,240 너 혹시 술 마셨니? 45 00:10:36,300 --> 00:10:43,040 엄마 나 지금 강의 보는 중이라 끊을게 저기 그게 학원에서도 안 나온 지 두 달이 넘었다길래 46 00:10:49,750 --> 00:10:51,150 엄마 47 00:12:52,940 --> 00:12:56,220 이번 역은 광림, 광림역입니다. 48 00:12:56,440 --> 00:12:58,840 내리쬐문은 오른쪽입니다. 49 00:12:59,140 --> 00:13:01,560 광림, 한영석산. 50 00:13:22,440 --> 00:13:25,800 다음 열차는 공기역을 이어가고 있는 뒷열차입니다. 51 00:13:26,080 --> 00:13:30,260 지금 들어오는 열차는 우리역을 통과하는 열차입니다. 52 00:13:30,680 --> 00:13:34,500 한걸음 눌러서서 다음 열차를 기다려주시기 바랍니다. 53 00:14:50,280 --> 00:14:51,680 재밌는데요? 54 00:14:56,810 --> 00:15:01,250 이야기는 이만하면 됐으니 그만 나가주게나. 55 00:15:01,890 --> 00:15:06,610 혹시 다음에 또... 다시는 찾아오지 말래. 56 00:15:35,470 --> 00:15:39,950 다경씨? 뭘 그렇게 놀라요? 57 00:15:44,290 --> 00:15:49,070 안경 벗으니까 눈이 참 예쁘네요 58 00:15:49,070 --> 00:15:55,410 그래서 어땠어요? 59 00:15:55,730 --> 00:16:02,270 너무 좋아요 그니까 해낼 줄 알았다니까요 그 아이템 아 60 00:16:02,270 --> 00:16:03,270 아이템 61 00:16:03,850 --> 00:16:04,850 아이템. 62 00:16:07,270 --> 00:16:11,170 몇 년 전에 광림역에서 투신자살 사건이 있었잖아요. 63 00:16:11,530 --> 00:16:12,530 투신자살? 64 00:16:13,350 --> 00:16:16,410 뭐야, 너무 칙칙해. 65 00:16:16,750 --> 00:16:18,390 이번에는 감이 좋다는데요? 66 00:16:18,970 --> 00:16:20,590 아, 진짜? 67 00:16:21,950 --> 00:16:25,350 근데 그래도 조회수 좀 오르려나 모르겠다. 68 00:16:26,050 --> 00:16:32,310 박영진 지난번 아이템도 칙칙해가지고, 그나마 있던 구독자 수도 탈탈 털렸잖아. 69 00:16:32,840 --> 00:16:38,380 뷰티 유튜브랑 홀 유튜브랑 성격이 다르잖아요. 칙칙해도 좋아하는 사람들 많아요. 그러니까. 70 00:16:39,220 --> 00:16:42,160 지난번 아이템 한 100명 봤나? 71 00:16:42,380 --> 00:16:44,600 리나 씨, 촬영 안 가세요? 72 00:16:45,080 --> 00:16:46,700 아, 맞다. 73 00:16:47,140 --> 00:16:48,560 알지도 못하면서. 74 00:16:51,060 --> 00:16:52,480 지가 뭘 안다고. 75 00:17:00,360 --> 00:17:02,040 지난번에 들려드렸던 거요. 76 00:17:03,210 --> 00:17:07,349 좋긴 한데 좀 더 센 거 없을까요? 77 00:17:11,450 --> 00:17:16,630 그 전에 유튜브 채널 말이야 들어가 봤는데 78 00:17:16,630 --> 00:17:23,230 조회수가 100명도 안 되던데 전에는 79 00:17:23,230 --> 00:17:29,490 10만이었어요 아니 근데 갑자기 또? 80 00:17:29,790 --> 00:17:30,950 그냥 뭐 81 00:17:32,620 --> 00:17:39,560 갑자기 뷰티 유튜버들이 떡상을 해가지고 떡상 그리고 호러 82 00:17:39,560 --> 00:17:46,140 콘텐츠도 많이 고갈됐고 그렇게까지 했으면 됐지 왜 83 00:17:46,140 --> 00:17:49,720 굳이 또 왜냐면 저는 84 00:17:49,720 --> 00:17:53,480 저는 85 00:18:10,060 --> 00:18:12,480 이거를 이걸로 바꿔야 되나? 86 00:18:24,580 --> 00:18:25,580 한 87 00:18:25,580 --> 00:18:32,620 학생이 88 00:18:32,620 --> 00:18:38,960 있었네. 자신에게 없는 것을 가지기 위해 아주 아픈 고통을 감내하고 냈던. 89 00:19:17,040 --> 00:19:18,440 어? 90 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 미주야? 91 00:19:39,080 --> 00:19:44,100 선생님 진짜 오랜만이다 잘 지냈어? 92 00:19:44,440 --> 00:19:51,160 이번 역은 신남 신남역입니다 공부는? 열심히 하고 있고? 93 00:19:52,520 --> 00:19:56,820 미주 뭔가 더 여성스러워진 것 같은데? 94 00:19:57,580 --> 00:19:59,380 살이 빠졌나? 95 00:20:03,680 --> 00:20:07,540 선생님도 더 멋있어지셨어요 96 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 뭐래? 97 00:20:10,600 --> 00:20:13,800 선생님 혹시 이사 가셨어요? 98 00:20:14,200 --> 00:20:19,200 저 선생님이 알려준 카페 옆에... 오빠! 99 00:20:21,500 --> 00:20:24,400 지인아! 왜 서있어? 안 앉아있고? 100 00:20:27,820 --> 00:20:28,880 누구야? 101 00:20:29,640 --> 00:20:34,320 엄청 귀엽게 생겼네? 내가 예전에 과외하던 학생. 102 00:20:34,620 --> 00:20:35,680 과외? 103 00:20:36,760 --> 00:20:37,820 인사해. 104 00:20:38,700 --> 00:20:39,800 선생님 여자친구야. 105 00:20:42,260 --> 00:20:44,720 선생님, 저 여기서 내려서요. 106 00:20:45,520 --> 00:20:47,180 어어, 그래 그래. 107 00:20:47,740 --> 00:20:48,740 반가워. 108 00:20:57,500 --> 00:20:58,540 빵국으로 한 건데. 109 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 아유, 왜 그래. 110 00:21:01,180 --> 00:21:03,760 우리 뭐 먹으러 갈래? 뭐 먹을까? 111 00:21:10,730 --> 00:21:11,730 시청해주셔서 감사합니다. 112 00:22:02,480 --> 00:22:04,840 코가 너무 예쁘세요 113 00:22:04,840 --> 00:22:14,740 코가 114 00:22:14,740 --> 00:22:19,780 너무 예쁘세요 감사합니다 115 00:22:19,780 --> 00:22:29,520 코가 116 00:22:29,520 --> 00:22:31,460 너무 예쁘세요 117 00:22:42,890 --> 00:22:44,930 코가 너무 예쁘세요 118 00:25:35,050 --> 00:25:36,470 경찰관을 연결해드리겠습니다. 119 00:25:37,650 --> 00:25:39,390 네, 긴급신고 111입니다. 120 00:25:39,790 --> 00:25:41,270 저 지금 지하철인데요. 121 00:25:41,670 --> 00:25:44,930 어떤 미친 사람이 저한테 염산을 들고 쫓아오고 있거든요. 122 00:25:45,610 --> 00:25:48,390 누가 염산을 들고 쫓아온다는 말씀이시죠? 123 00:25:48,630 --> 00:25:52,390 저 일단 화장실로 숨었는데... 정확한 위치 좀 알려주세요. 124 00:25:53,790 --> 00:25:59,030 광림역이요. 광림역 여자화장실 맞으세요? 네, 빨리 좀 와주세요. 125 00:25:59,930 --> 00:26:03,190 침착하시고요. 그 여자분 인상착의 좀 알려주세요. 126 00:26:03,630 --> 00:26:04,930 얼굴에는 붕대를 했고요. 127 00:26:05,130 --> 00:26:10,710 옷은 병원복이긴 한데... 여보세요? 128 00:26:11,730 --> 00:26:12,730 여보세요? 129 00:26:14,490 --> 00:26:16,290 여자인 건 어떻게 아셨어요? 130 00:26:43,760 --> 00:26:45,620 얼굴이 너무 예쁘세요. 131 00:27:18,730 --> 00:27:20,190 믿지 못하는 표정이구만. 132 00:27:20,970 --> 00:27:27,310 아니, 그게 아니라... 역장님은 133 00:27:27,310 --> 00:27:29,570 이 이야기를 어디서 들으셨어요? 134 00:27:53,100 --> 00:27:58,660 하루 이용인은 730만 명, 하루 평균 이용시간 35 .1분, 그리고 135 00:27:58,660 --> 00:28:03,720 전국 최다 실종수를 기록하는 미스테리한 역, 광림역. 136 00:28:04,160 --> 00:28:09,000 네, 저는 지금 광림역에 나와있는데요. 137 00:28:10,300 --> 00:28:11,300 아! 138 00:28:13,820 --> 00:28:16,520 봤어요? 봤어요? 이거 폴토가 있어. 139 00:28:25,120 --> 00:28:31,840 네. 저는, 저는 광림역에 얽힌 미스터리한 일화를 들려드릴 겁니다. 140 00:28:33,820 --> 00:28:38,320 경고합니다. 심장이 약하신 분들은 지금 당장 이곳을 나가시는 게 좋을 겁니다. 141 00:28:55,970 --> 00:28:57,570 배경미씨 네? 142 00:28:59,450 --> 00:29:00,770 호러킬이 돌아왔네요? 143 00:29:00,990 --> 00:29:05,090 내용도 재밌고 전개도 빠르고 바쁘지 않은데요? 144 00:29:08,690 --> 00:29:12,610 감사합니다 어? 145 00:29:13,370 --> 00:29:14,370 이거 뭐야? 146 00:29:35,850 --> 00:29:37,990 이거 사람... 아니요? 147 00:30:07,180 --> 00:30:10,440 조회수 많이 올랐다면서 축하해야지 148 00:30:44,170 --> 00:30:45,990 지하철이 뭐라고 생각하나? 149 00:30:49,350 --> 00:30:52,450 대중교통이죠? 보통은 그렇지. 150 00:30:53,090 --> 00:30:56,270 하지만 누군가에게는 삶이기도 해. 151 00:30:56,610 --> 00:30:59,610 그 남자의 시작은 나쁘지 않았어. 152 00:31:00,350 --> 00:31:02,730 여느 직장인들처럼 평범했지. 153 00:31:02,950 --> 00:31:07,410 하지만 조금씩 가진 것들을 잃기 시작했지. 154 00:31:07,990 --> 00:31:13,450 번듯했던 직장은 사라지고 그 다음엔 가족. 155 00:31:14,000 --> 00:31:15,580 그 다음엔 절제. 156 00:31:16,060 --> 00:31:19,620 그렇게 떨어지고 떨어져. 157 00:31:20,200 --> 00:31:25,320 더 이상 떨어질 곳이 없는 차디찬 바닥까지 말이야. 158 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 아저씨. 159 00:31:28,420 --> 00:31:30,720 아저씨. 아저씨. 160 00:31:31,120 --> 00:31:34,080 일어나세요. 빨리 일어나세요. 161 00:31:34,460 --> 00:31:36,160 여기서 주무시면 안 돼요. 162 00:31:40,860 --> 00:31:41,860 아이고. 163 00:31:42,760 --> 00:31:46,780 아시잖아요 여기 사람들 지나다니는데 저쪽으로 이동해주세요 164 00:31:46,780 --> 00:31:59,440 아 165 00:31:59,440 --> 00:32:02,500 아저씨! 안 살 건 만지지 마세요 166 00:32:12,880 --> 00:32:14,380 매정 프렌치 블랙 하나 달라고 167 00:33:10,190 --> 00:33:11,190 여기 뭐에요? 168 00:33:14,350 --> 00:33:21,230 자리를 여기로 옮긴거야? 뭘 저러고 그래 주머니에 든거 싹 다 꺼내봐 169 00:33:21,230 --> 00:33:22,870 이게 다에요? 170 00:33:51,340 --> 00:33:56,400 자주자주 인사하자고 정들게 171 00:35:49,100 --> 00:35:50,100 시청해주셔서 감사합니다. 172 00:38:59,950 --> 00:39:02,050 김씨? 김씨 맞는겨? 173 00:39:02,790 --> 00:39:04,910 아유 그 옷은 뭐여? 174 00:39:05,950 --> 00:39:07,170 아주 그냥 175 00:39:07,170 --> 00:39:21,790 뭐하는겨? 176 00:39:22,470 --> 00:39:24,670 좋은게 있으면 서로 노는거 그래야지 177 00:39:25,400 --> 00:39:28,140 치사하게 혼자만 아유 내가 이렇게 보이는게 178 00:41:28,710 --> 00:41:29,890 4 ,400원입니다. 179 00:41:31,830 --> 00:41:33,390 아까 때 단돈이요. 180 00:42:52,140 --> 00:42:53,140 감사합니다. 181 00:43:42,090 --> 00:43:44,950 역에서 주인 없는 옷들이 발견되곤 하네. 182 00:43:53,930 --> 00:43:54,930 그래. 183 00:43:56,570 --> 00:44:01,230 이만하면 자네가 원하는 이야기인가? 184 00:44:03,970 --> 00:44:06,430 응. 더 지킬 거야. 185 00:44:08,290 --> 00:44:10,650 나 무시하는 놈. 186 00:45:04,630 --> 00:45:06,550 축하해요. 뭐가요? 187 00:45:07,450 --> 00:45:09,330 뷰어식 30만 돌봐. 188 00:45:11,950 --> 00:45:12,950 감사합니다. 189 00:45:15,210 --> 00:45:20,930 그런데... 꼭 그것만 축하하려고 보자는 건 아니었고... 190 00:45:20,930 --> 00:45:27,010 사실은... 좋아합니다, 다영 씨. 191 00:45:38,600 --> 00:45:40,380 레나 씨한테 다 잘 어울릴 것 같은데? 192 00:45:40,920 --> 00:45:41,920 진짜요? 193 00:45:46,420 --> 00:45:48,560 나는 하나만 골라줘요. 194 00:45:49,200 --> 00:45:50,780 저는 이게 더 좋은 것 같아요. 195 00:45:52,020 --> 00:45:53,020 나요? 196 00:45:54,900 --> 00:45:55,900 아니, 197 00:45:59,560 --> 00:46:06,420 솔직히 지 혼자 메이크업하는 것도 198 00:46:06,420 --> 00:46:07,840 아니면서 뻔뻔한... 199 00:46:31,089 --> 00:46:37,720 그 사람에게 자기 자신을 보기 때문이라고 하던데 누가 그런 200 00:46:37,720 --> 00:46:38,720 헛소리를 해요? 201 00:46:42,000 --> 00:46:44,300 아니면 아니다라고 말하면 되지. 202 00:46:45,480 --> 00:46:47,200 소리를 지를 것까지 있나? 203 00:46:58,080 --> 00:46:59,080 죄송해요. 204 00:47:00,060 --> 00:47:01,700 너무 화가 나서. 205 00:47:01,980 --> 00:47:04,280 그 사람이 뭐가 그렇게 싫은가? 206 00:47:05,149 --> 00:47:11,330 거짓말로 인기를 누리는 거 정말 그 이유 때문인가 207 00:47:11,330 --> 00:47:16,190 이게 더 나을 것 같은데요 이게 좋은 것 같아요 208 00:47:16,190 --> 00:47:22,850 고마워요 저도 209 00:47:22,850 --> 00:47:29,150 모르겠어요 사람은 늘 210 00:47:29,150 --> 00:47:33,910 자신에게 없는 것을 탐하게 돼 있네 211 00:47:34,800 --> 00:47:38,100 사실 자기가 가지고 있는 것만 봐도 행복할 텐데 말이야. 212 00:47:43,100 --> 00:47:48,720 자신에게 없는 것을 탐하려다 전부를 잃을 수도 있네. 213 00:47:50,900 --> 00:47:52,420 나도 마찬가지야. 214 00:47:53,760 --> 00:47:56,240 이제 살일도 얼마 남지 않았어. 215 00:48:01,260 --> 00:48:02,260 그러네. 216 00:48:03,060 --> 00:48:04,060 자네도 이제 217 00:48:04,680 --> 00:48:06,100 그만 찾아오는 게 어떤가. 218 00:49:01,819 --> 00:49:03,280 100만 돌파 축하해요, 대금 씨. 219 00:49:48,170 --> 00:49:49,170 맛있게 드세요. 220 00:50:22,319 --> 00:50:24,960 이거... 네. 221 00:50:33,380 --> 00:50:37,760 당신 영상들 전부 내려야 돼요. 222 00:50:38,020 --> 00:50:43,880 왜요? 세상에 알려져서는 안 되는 얘기니까. 223 00:50:47,530 --> 00:50:54,310 그게 무슨 말씀이신지... 제가 광림역 편의점에서 이상한 224 00:50:54,310 --> 00:50:55,770 일을 당했거든요. 225 00:50:57,530 --> 00:51:00,990 무슨... 광림교... 226 00:51:00,990 --> 00:51:05,790 광림교... 어? 227 00:51:06,590 --> 00:51:10,810 그 수십 년 전에 사라진 사이비 정규 집단... 228 00:51:10,810 --> 00:51:14,930 맞아요. 229 00:51:16,029 --> 00:51:19,250 광림역은 광림교회 예배당이 있던 곳에 지어진 역이고요. 230 00:51:19,790 --> 00:51:23,390 그래서 이상한 일들이 자꾸 벌어지는 거라고요. 잠깐만요. 231 00:51:23,930 --> 00:51:25,870 지금 그게 무슨 말이에요? 232 00:51:54,180 --> 00:51:55,520 거기 가면 안 돼요. 233 00:51:56,160 --> 00:51:57,880 거기 가면 다 죽는다고요. 234 00:52:49,070 --> 00:52:52,770 당신 영상들 전부 내려야 돼요. 235 00:52:53,250 --> 00:52:59,890 왜요? 세상에 알려져서는 안 되는 얘기니까. 236 00:54:33,200 --> 00:54:34,340 저거 왜 저렇게 잘 나왔더라? 237 00:54:34,620 --> 00:54:35,620 아이템 써왔어요. 238 00:54:40,800 --> 00:54:41,800 달경 씨. 239 00:54:45,700 --> 00:54:47,720 난 먼저 간다. 어, 이따 얘기해. 240 00:54:50,600 --> 00:54:51,860 무슨 일 있어요? 241 00:54:52,280 --> 00:54:54,500 아침부터 인사도 안 받고. 하실 말씀 있으세요? 242 00:54:55,580 --> 00:55:02,540 아... 저... 저녁에 시간 괜찮으면 같이 밥이나 먹으러 갈래요? 243 00:55:03,280 --> 00:55:10,020 지난번에 말한 타코야키집 아직 오픈했을텐데 실은 어제 저녁에 같이 가려고 했는데 제가 저녁에 244 00:55:10,020 --> 00:55:14,960 외근이어서 사무실에 계시던데요 어제 저녁 네? 245 00:55:15,880 --> 00:55:18,440 저 어제 김PD랑 하루종일 바퀴였는데 246 00:55:18,440 --> 00:55:26,000 시간 247 00:55:26,000 --> 00:55:28,160 안되실까요? 248 00:55:37,620 --> 00:55:39,520 아니요. 시간 돼요. 249 00:55:40,360 --> 00:55:45,440 근데 당신 같은 인간이랑 뭘 먹을 바엔 그냥 일하는 게 더 나을 것 같은데요. 250 00:55:52,200 --> 00:55:53,960 이야기가 더 필요하다고? 251 00:55:54,420 --> 00:55:55,420 네. 252 00:55:57,180 --> 00:56:01,080 가능하다면 정말 확실한 거요. 253 00:56:01,400 --> 00:56:04,840 미안하지만 더 들려줄 이야기가 없네. 254 00:56:06,140 --> 00:56:07,340 없다고요? 255 00:56:13,540 --> 00:56:16,020 몸이 많이 안 좋아졌어. 256 00:56:18,200 --> 00:56:22,760 병원에서도 이제 그만 일하라고. 257 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 그럼 하나만요. 258 00:56:27,080 --> 00:56:28,800 마지막으로 하나만요. 259 00:56:38,920 --> 00:56:42,420 무려 백만 명 좋아해 주지 않았나? 260 00:56:42,920 --> 00:56:48,060 더 많이 더 많이 좋아야 돼요. 261 00:56:48,800 --> 00:56:51,140 자네는 이미 원하는 걸 얻었어. 262 00:56:51,480 --> 00:56:53,920 더 이상 뭐가 더 필요하다는 거야? 263 00:56:59,700 --> 00:57:02,800 여기까지 왔는데 그냥 여기서 잡자고? 264 00:57:03,440 --> 00:57:05,060 그런 게 어딨어요! 265 00:57:13,200 --> 00:57:14,720 어차피 오래 사시지도 못하잖아요. 266 00:57:25,020 --> 00:57:29,560 자네랑 비슷한 사람이 한 명 있었지. 267 00:57:31,260 --> 00:57:36,740 자네처럼 타인의 관심을 위해서는 한 사람. 268 00:57:38,520 --> 00:57:39,520 몰라. 269 00:57:43,120 --> 00:57:45,060 그 모양새는 달랐지만 말이야 270 00:57:45,060 --> 00:57:51,680 근데 여러분 나 271 00:57:51,680 --> 00:57:53,780 진짜 아무거나 소개 안 하는 거 알지? 272 00:57:54,540 --> 00:58:01,440 이거 퇴근할 때까지도 무너지지 않는 수정 꿀팁도 있는데 내가 써보고 진짜 273 00:58:01,440 --> 00:58:08,420 좋았던 거 순수하게 나누려는 마음이니까 물론 광고는 막고 이건 274 00:58:08,420 --> 00:58:14,680 여긴 강남터미널 강남터미널역입니다 베이비들 다 도착했다 275 00:58:14,680 --> 00:58:17,300 오늘은 여기까지 276 00:58:45,320 --> 00:58:46,320 아, 짜증나. 277 00:58:48,720 --> 00:58:51,840 역시. 그니까 해낼 줄 알았다니까요, 그 아이템. 278 00:58:56,640 --> 00:58:57,640 투신자살? 279 00:58:58,500 --> 00:59:01,420 뭐야, 너무 칙칙해. 280 00:59:01,860 --> 00:59:03,580 이번에는 감이 좋다는데요? 281 00:59:03,940 --> 00:59:05,780 아, 정말? 282 00:59:09,140 --> 00:59:11,140 다경 씨한테 너무 그러지 마요. 283 00:59:11,340 --> 00:59:13,460 응? 뭐가요? 284 00:59:17,480 --> 00:59:18,480 뭐라는 거야. 285 00:59:19,040 --> 00:59:21,020 그래야 서로 자극도 받고 좋은 거지. 286 00:59:21,680 --> 00:59:23,720 다경 씨만 자극받는 거 아시잖아요. 287 00:59:24,840 --> 00:59:27,720 우진 피디님 말 되게 이상하게 하시네. 288 00:59:28,020 --> 00:59:30,500 꼭 내가 그 여자 신경 쓰는 것처럼. 289 00:59:30,860 --> 00:59:33,160 그래서 촬영은 언제 도와주면 될까요? 290 00:59:33,640 --> 00:59:36,280 응. 도와줄 거 없고 밥이나 먹으러 가자. 291 00:59:36,540 --> 00:59:37,540 리나 씨. 292 00:59:40,280 --> 00:59:41,280 리나 씨. 293 01:00:10,910 --> 01:00:15,910 혹시 최근에 뭐, 더러운 걸 손으로 만졌다거나 그런 적 있어요? 294 01:00:17,990 --> 01:00:24,750 아뇨, 그런 적 없는... 아, 295 01:00:24,770 --> 01:00:28,850 생각났다. 296 01:00:30,570 --> 01:00:33,030 지하철에서 뭐 이상한 가래침 같은 거 만졌는데? 297 01:00:33,630 --> 01:00:35,550 가래침이요? 어, 선생님. 298 01:00:36,090 --> 01:00:38,070 이거 뭐 세균성 그런 거 아니겠죠? 299 01:00:38,310 --> 01:00:40,230 일단 제가 약 처방해드릴게요. 300 01:00:40,450 --> 01:00:42,450 잠시 좀 경관 좀 보시죠. 301 01:00:42,890 --> 01:00:47,990 그리고 여기 사인 좀 부탁드려요. 302 01:00:49,350 --> 01:00:52,270 아, 그럼요. 303 01:00:53,190 --> 01:00:55,890 선생님, 어떻게 알아보셨을까? 304 01:00:56,550 --> 01:00:57,550 네? 305 01:00:58,600 --> 01:01:05,480 요즘 유명하긴 하죠 업계 1위 뷰티유튜버라 동의서에 306 01:01:05,480 --> 01:01:08,540 사인 좀 부탁드립니다 동의서에 사인 307 01:01:29,040 --> 01:01:30,100 아, 쪽팔려. 308 01:01:50,420 --> 01:01:52,380 어? 박영식! 309 01:01:53,540 --> 01:01:54,800 여긴 어쩐 일이야? 310 01:01:57,540 --> 01:02:01,700 취재하라. 아, 맞다. 그 칙칙한 아이템? 311 01:02:04,260 --> 01:02:11,220 근데... 다경 씨, 설마... 취재 312 01:02:11,220 --> 01:02:12,940 핑계로 날 암탐한 건 아니겠죠? 313 01:02:13,840 --> 01:02:16,220 네? 아, 농담. 314 01:02:17,920 --> 01:02:19,680 잘 됐으면 좋겠다. 315 01:02:20,020 --> 01:02:22,780 그래야 다경 씨도 계약 잘 할 수 있을 텐데. 316 01:02:23,300 --> 01:02:24,300 네. 317 01:02:28,810 --> 01:02:33,150 뭐 더 할 말이라도... 아뇨 딱해 318 01:03:50,440 --> 01:03:52,680 민아씨 지금 시작한대요 319 01:05:06,060 --> 01:05:12,500 나 리나야 뷰티유튜버 1등 리나월드의 320 01:05:12,500 --> 01:05:13,500 최리나라고 321 01:06:24,910 --> 01:06:26,090 리나님 아니세요? 322 01:06:27,650 --> 01:06:28,930 도와드릴까요? 323 01:06:32,110 --> 01:06:34,470 괜찮으니까 그냥 가세요. 324 01:06:35,010 --> 01:06:36,970 정말 괜찮으세요? 325 01:07:32,570 --> 01:07:36,530 광림교라고 들어보셨죠? 다 들었어요. 326 01:07:37,190 --> 01:07:44,070 이곳 지하철역이 원래는 광림교의 예배당이었다고. 그것 때문에 자꾸 이곳에서 327 01:07:44,070 --> 01:07:45,310 이상한 일들이 벌어진다고. 328 01:07:51,030 --> 01:07:54,410 교주의 불멸을 위해 동반자 잘했다는 기록도 있던데요. 329 01:07:57,330 --> 01:08:01,190 그리고 지금도 여기 어딘가에 330 01:08:02,120 --> 01:08:04,420 교주가 살아있다고 믿는 사람도 있고요. 331 01:08:08,480 --> 01:08:10,460 진짜로 그런 게 있어요? 332 01:08:12,660 --> 01:08:14,840 그런 게 실제로 있다면? 333 01:08:16,279 --> 01:08:19,439 취재하고 싶어요. 그 광림교라는 단체. 334 01:08:20,380 --> 01:08:22,420 직접 만나볼 땐가? 335 01:08:40,910 --> 01:08:41,910 시간 돼요. 336 01:08:42,090 --> 01:08:47,510 근데 당신 같은 인간이랑 물 먹을 바엔 그냥 일하는 게 더 나을 것 같아서요. 337 01:08:49,490 --> 01:08:50,490 우진아. 338 01:08:51,970 --> 01:08:53,149 여경 씨 찾으시는데? 339 01:08:56,770 --> 01:08:58,390 혹시 누구세요? 340 01:09:00,229 --> 01:09:01,950 마포경찰서의 박조호 형사입니다. 341 01:09:02,229 --> 01:09:03,910 혹시 그분 어디인지 아십니까? 342 01:09:04,850 --> 01:09:06,649 실례가 안 된다면 무슨 일인지. 343 01:09:07,149 --> 01:09:09,550 저 그분 유튜브 보고 왔습니다. 344 01:09:46,340 --> 01:09:51,880 금요일 3시 34분 열차가 하나 들어올 거네. 345 01:09:52,380 --> 01:09:57,700 그 열차를 타면 그분을 만날 수 있을걸세. 346 01:11:24,750 --> 01:11:27,470 지금 퀵열차가 들어오고 있습니다. 347 01:11:27,790 --> 01:11:30,770 The transport is approaching. 348 01:11:31,950 --> 01:11:38,170 승객 여러분께서는 내리는 사람이 모두 하차한 다음 안전하게 승차하시기 바랍니다. 349 01:12:04,900 --> 01:12:07,640 우리 열차 곧 출발하겠습니다. 350 01:14:09,200 --> 01:14:10,200 감사합니다. 351 01:16:50,890 --> 01:16:57,770 역장이 다른 사람이라고요? 네, 근데 영상에는 버젓이 역장과 인터뷰를 했다고 하시고 352 01:16:57,770 --> 01:17:03,350 그 녹음본도 올라와 있고 근데 거기는 또 담당자가 다른 분이시더라고요 353 01:17:03,350 --> 01:17:09,050 그럼 다경씨가 지금까지 인터뷰한 사람은? 354 01:17:11,250 --> 01:17:14,830 3년 전에 실종된 사람이라는 거죠 355 01:17:42,820 --> 01:17:49,140 자네를 처음 보자마자 알았다네 욕망이 자네를 이곳으로 이끌 것을 말일세 356 01:17:49,140 --> 01:17:55,640 자네는 늘 이야기를 궁금해 했지만 정작 나에 대해서는 357 01:17:55,640 --> 01:18:02,460 궁금해 하지 않았지 내가 누구인지 그리고 왜 자네에게 이런 이야기를 하고 358 01:18:02,460 --> 01:18:07,720 있는지 자네에게 들려줄 마지막 이야기는 359 01:18:09,320 --> 01:18:10,400 내 이야기일세. 360 01:18:14,340 --> 01:18:17,400 어? 뭘 그렇게 보고 계세요? 361 01:18:17,700 --> 01:18:19,400 어, 저기 말이야. 362 01:18:20,280 --> 01:18:22,660 방금 저기서 사람을 본 것 같거든? 363 01:18:22,940 --> 01:18:24,860 이 시간에요? 어. 364 01:18:25,760 --> 01:18:28,360 분명 저기에 누가 들어갔거든. 365 01:18:36,500 --> 01:18:38,760 아, 싫어요. 저, 저... 366 01:18:39,130 --> 01:18:40,130 저 숙직실 가야 돼요. 367 01:18:41,310 --> 01:18:42,610 고양이 좀 그만 먹여. 368 01:18:42,970 --> 01:18:44,650 여기 돼지집 고양이냐. 369 01:18:45,250 --> 01:18:47,190 밍밍입니다. 돼지라니. 370 01:18:47,750 --> 01:18:48,850 헛소리 하지 말고. 371 01:18:49,790 --> 01:18:53,090 너 진짜 거기 사람 들어갔으면 어떡하려고 그래? 372 01:18:54,530 --> 01:19:01,270 지난번에도 사이비 종교 어쩌고 저쩌고 하면서 유튜브 촬영 온다고 지X들 떠드는 바람에 내가 373 01:19:01,270 --> 01:19:02,730 얼마나 난처했는지 잘 알잖아. 374 01:19:04,250 --> 01:19:05,530 그때도 죄가 왔잖아요. 375 01:19:06,650 --> 01:19:07,650 그러니까. 376 01:19:11,430 --> 01:19:16,810 아 맨날 나만 이 시간에 지하철에 누가 있어 377 01:19:16,810 --> 01:19:23,950 저기요 378 01:19:23,950 --> 01:19:33,470 누구 379 01:19:33,470 --> 01:19:34,470 있어요? 380 01:19:36,130 --> 01:19:37,130 없지 381 01:20:27,070 --> 01:20:28,550 야, 재걸아 찾았냐? 382 01:20:29,570 --> 01:20:30,570 아무도 없습니다. 383 01:20:32,370 --> 01:20:34,330 좀 더 깊숙이 들어가서 찾아봐. 384 01:20:35,050 --> 01:20:36,050 분명히 봤다고. 385 01:20:52,910 --> 01:20:57,070 야 야 야 야 야 야 재건아 그 왔던 길로 다시 되돌아와봐 386 01:20:57,070 --> 01:21:02,890 여보세요 387 01:22:32,490 --> 01:22:33,490 제거리냐? 388 01:25:17,800 --> 01:25:18,800 흥 389 01:27:40,880 --> 01:27:42,880 여보세요 재걸이냐? 390 01:27:43,220 --> 01:27:49,760 저 여기에요 야 재걸아 나 여기 지하철 안에 391 01:27:49,760 --> 01:27:52,020 갇혔거든? 너 지금 어디야? 392 01:27:53,140 --> 01:27:58,340 아니 보여요 야 재걸아 너 지금 어디야? 393 01:27:58,600 --> 01:28:04,200 가고 있... 아니 보여요 금방 갈... 역장님 394 01:28:04,200 --> 01:28:07,700 내가 보인다고? 395 01:29:45,110 --> 01:29:50,770 이곳이 원래 광림교의 예배터라는 이야기는 들은 적이 있을 거야. 396 01:29:53,310 --> 01:29:54,570 그분을 만난... 397 01:30:25,880 --> 01:30:29,100 자네와 함께 했던 시간들이 꽤나 즐거웠네. 398 01:30:42,830 --> 01:30:45,490 으악! 으악! 399 01:32:19,349 --> 01:32:22,950 다경씨 나 다경씨 전화를 왜 이렇게 안받아요 걱정... 400 01:32:22,950 --> 01:32:45,910 걱정치지 30131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.