All language subtitles for Get.Smarts.Bruce.And.Lloyd.Out.Of.Control.Danish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,846 --> 00:00:48,389 Maraguay For 15 �r siden 2 00:01:23,758 --> 00:01:27,178 El Presidente. Hvad vil du her? 3 00:01:27,511 --> 00:01:32,391 Du skal arbejde for mig med v�bendesign. 4 00:01:35,019 --> 00:01:38,647 - Og hvis jeg n�gter? - S� skyder jeg dig. 5 00:01:44,570 --> 00:01:46,071 Ikke hjernen. 6 00:01:58,751 --> 00:02:01,003 I dag CONTROL tr�ningscenter 7 00:02:02,421 --> 00:02:04,173 G� den anden vej. 8 00:02:05,007 --> 00:02:08,302 S�g d�kning bag muren p� h�jre side. 9 00:02:09,845 --> 00:02:12,056 - Hold jer nede. - G� til h�jre. 10 00:02:19,688 --> 00:02:23,317 - Flot skudt, 91. - Jeg ser godt ud med en pistol, ikke? 11 00:02:23,484 --> 00:02:26,570 Det var sarkasme. Du ramte ingenting. 12 00:02:26,737 --> 00:02:28,948 Og hvad s�? Det s� godt ud. 13 00:02:29,114 --> 00:02:34,078 S� n�r du f�r skudt hovedet af, er dine arme stadig l�kre. 14 00:02:34,244 --> 00:02:37,456 Musklerne m� jo have luft. 15 00:02:38,040 --> 00:02:41,126 G� til venstre, s� g�r jeg bagom. 16 00:02:41,293 --> 00:02:46,423 Jeg har noget oppe i �rmet. Selv om det her er rigeligt. 17 00:02:46,715 --> 00:02:49,885 Vi har ikke tid til det her. Hvad er det? 18 00:02:51,595 --> 00:02:53,305 Se her. 19 00:02:56,266 --> 00:02:58,227 Optisk camouflageteknologi. 20 00:02:58,394 --> 00:03:01,188 Bruce og Lloyd har lavet den til mig. 21 00:03:01,355 --> 00:03:05,734 G� du mod venstre, s� g�r jeg bagom. Held og lykke, snut. 22 00:03:08,529 --> 00:03:11,281 Krigere, kom ud og sl�s. 23 00:03:14,993 --> 00:03:17,538 Hvad rimer p� CIA? 24 00:03:17,704 --> 00:03:19,122 Taber! 25 00:03:22,125 --> 00:03:24,336 Indstil skydningen. 26 00:03:24,503 --> 00:03:28,006 Det er en attrap, fjolser. Med mit t�j p�. 27 00:03:28,423 --> 00:03:31,593 Hvorfor hedder det CIA? Det skulle v�re DKI. 28 00:03:31,760 --> 00:03:33,804 Dumme K�mpeidioter. 29 00:03:34,888 --> 00:03:36,431 Og grimme. V�k med dig. 30 00:03:37,224 --> 00:03:38,350 Hvad laver du? 31 00:03:38,850 --> 00:03:41,019 Tag den. 32 00:03:41,186 --> 00:03:43,939 Mine kugler! Hold op! 33 00:03:44,106 --> 00:03:47,859 Herligt. Tid til en usynlig sejrsdans. 34 00:03:48,860 --> 00:03:51,530 CONTROL gav jer r�vfuld. 35 00:03:52,030 --> 00:03:53,865 Vi jordede jer, ja, vi gjorde. 36 00:03:54,032 --> 00:03:58,161 En til dig og dig. I taber, vi vinder. 37 00:03:58,328 --> 00:04:01,790 I taber, og s� drejer vi. 38 00:04:05,210 --> 00:04:08,880 - Hvad laver du? - Jeg troede, jeg var usynlig. 39 00:04:09,297 --> 00:04:11,633 Selv hvis du var, hvad laver du s�? 40 00:04:14,386 --> 00:04:18,056 Hold nu op, det var bare gas. I er som familie for mig. 41 00:04:19,474 --> 00:04:21,518 Undskyld. Undskyld! 42 00:04:21,685 --> 00:04:25,313 D�dt batteri. Det s�tter gr�nser for teknologien. 43 00:04:25,480 --> 00:04:27,190 - Mit �je. - Frustrerende. 44 00:04:27,566 --> 00:04:28,817 Skru lige ned. 45 00:04:28,984 --> 00:04:30,652 Du gode gud. 46 00:04:30,819 --> 00:04:32,529 Tak. 47 00:04:35,782 --> 00:04:38,326 OCT'en er n�sten klar. Vi m� handle. 48 00:04:38,743 --> 00:04:40,287 Godt arbejde. 49 00:04:40,453 --> 00:04:42,080 CIA-hovedkvarteret Mandag kl. 0830 50 00:04:42,247 --> 00:04:45,667 Amerikanere, der spionerer p� amerikanere. Det er... 51 00:04:45,834 --> 00:04:48,295 - Patriotisk? - Nemlig. 52 00:04:51,798 --> 00:04:54,342 H�rte du, at Max ikke blev agent? 53 00:04:55,594 --> 00:04:57,262 - Undskyld. - Helt i orden. 54 00:04:57,429 --> 00:05:00,557 Chefen ville ikke forfremme ham. 55 00:05:00,724 --> 00:05:03,810 Han skulle forts�tte som analytiker. 56 00:05:03,977 --> 00:05:06,730 Vi er gode til tekniske ting, s� det g�r vi. 57 00:05:06,896 --> 00:05:09,232 - Superv�ben. - Hej, drenge. 58 00:05:09,399 --> 00:05:11,568 Vi giver 100%. 59 00:05:11,735 --> 00:05:14,237 - Hvad med en tidlig frokost? - Okay. 60 00:05:19,284 --> 00:05:21,578 Jeg skal nok f� det lavet. 61 00:05:24,456 --> 00:05:27,459 Get Smarts Bruce og Lloyd: Ude af Kontrol 62 00:05:27,625 --> 00:05:29,294 TELEFON 63 00:05:54,068 --> 00:05:58,281 - Hvorfor virker d�ren ikke? - Hvorfor bruger vi telefonboksen? 64 00:05:58,448 --> 00:05:59,991 Sandt nok. 65 00:06:01,159 --> 00:06:04,162 - Hej, underchef. - Er I p� vej til frokost? 66 00:06:04,329 --> 00:06:05,496 - Ja. - Nej. 67 00:06:05,663 --> 00:06:08,333 Vi er spioner. I m� kunne lyve bedre. 68 00:06:08,499 --> 00:06:10,668 Pentagon spurgte mig, - 69 00:06:10,835 --> 00:06:14,047 - hvorn�r de kan se jeres camouflageteknologi. 70 00:06:14,214 --> 00:06:17,300 De kan ikke se den. Den er usynlig. 71 00:06:20,011 --> 00:06:24,682 Vi testede OCT'en i morges, og vi har problemer med batteriet. 72 00:06:24,849 --> 00:06:29,729 - Men vi kan levere den til tiden. - I har til sidst p� ugen. 73 00:06:29,896 --> 00:06:32,357 - Siden hvorn�r? - Siden nu. 74 00:06:32,523 --> 00:06:36,527 Min bror i CIA h�ber, det sl�r fejl. Det m� ikke ske. 75 00:06:36,694 --> 00:06:40,281 Ikke n�r jeg st�r til at overtage chefens stilling. 76 00:06:40,448 --> 00:06:43,451 - Han m� v�re 200. - Han plejer huden godt. 77 00:06:43,618 --> 00:06:45,828 Vi er f�rdige. G�r plads! 78 00:06:47,372 --> 00:06:52,043 Jeg ringer til min bror for at hovere. 79 00:06:58,424 --> 00:06:59,884 Ikke et ord. 80 00:07:02,053 --> 00:07:05,098 Hallo? Hallo? Hvem er det? 81 00:07:05,264 --> 00:07:07,642 Det er mig. Jeg ringer tilbage. 82 00:07:08,392 --> 00:07:10,686 OCT er vores vigtigste projekt. 83 00:07:10,853 --> 00:07:13,064 Det m� ikke sl� fejl. 84 00:07:13,231 --> 00:07:16,901 Det er ikke sl�et fejl. Det virker bare ikke. 85 00:07:17,068 --> 00:07:20,613 Ikke v�rre end din stun-gun, som f�r folk til at le. 86 00:07:20,780 --> 00:07:23,908 - M�ske var det meningen. - En latterpistol? 87 00:07:24,075 --> 00:07:28,579 - Er din pistol m�ske bedre? - Den skal bruges mod demonstranter. 88 00:07:28,746 --> 00:07:31,207 Den skulle f� folk til at besvime. 89 00:07:31,374 --> 00:07:35,336 Desv�rre g�r den kun det her. 90 00:07:43,594 --> 00:07:46,472 Den ligner underchefen, men med mere h�r. 91 00:07:51,602 --> 00:07:53,104 Hvad? 92 00:07:54,438 --> 00:07:58,943 Stirrer I p� mit h�r? Min k�reste lavede de her highlights. 93 00:07:59,902 --> 00:08:02,738 Jeg vasker det. Det ser �ndssvagt ud. 94 00:08:03,781 --> 00:08:06,117 - Falder resten ogs� ud? - Ja. 95 00:08:06,283 --> 00:08:09,578 - Om tre, to, en... - �h gud. 96 00:08:09,745 --> 00:08:12,039 �h gud. �h gud! 97 00:08:13,708 --> 00:08:15,960 CONTROL-laboratoriet Mandag kl. 1230 98 00:08:16,127 --> 00:08:19,130 - Hej, Nina, hvordan g�r det? - Ikke godt. 99 00:08:19,296 --> 00:08:23,092 - Mine k�d�dende larver er d�de. - Hvor surt. 100 00:08:27,721 --> 00:08:29,265 Nina. 101 00:08:30,808 --> 00:08:34,228 Hedder hun det? Det vidste jeg ikke. 102 00:08:34,395 --> 00:08:37,064 Helt sikkert. Du er vild med hende. 103 00:08:37,231 --> 00:08:39,150 - Hun lugter. - Hun er l�kker. 104 00:08:39,316 --> 00:08:42,820 Ja, men hun arbejder med lig. Lugten h�nger ved. 105 00:08:43,362 --> 00:08:47,366 Sagde han virkelig det? Det skulle han ikke g�re. 106 00:08:47,533 --> 00:08:50,494 Ved du hvad? Jeg ville... 107 00:08:52,496 --> 00:08:54,665 Jeg ringer tilbage om lidt. 108 00:08:55,499 --> 00:08:59,336 - Okay, kr�senpind. Vi m� i gang. - Okay. 109 00:09:03,549 --> 00:09:06,719 OCT'en har kun str�m til seks minutter. 110 00:09:06,885 --> 00:09:11,682 - Ul�kkert. Ost p� en saltkringle? - Man kan komme ost p� alt. 111 00:09:18,647 --> 00:09:21,275 - For pokker da. - Du sagde det... 112 00:09:21,442 --> 00:09:25,112 - For pokker da. - Statisk elektricitet er svaret. 113 00:09:25,279 --> 00:09:28,615 Jeg mente, for vores batteriproblem. 114 00:09:28,782 --> 00:09:32,703 Vi troede, den statiske elektricitet var et problem... 115 00:09:32,870 --> 00:09:36,039 Men hvad hvis vi tilf�jer poler til stoffet? 116 00:09:36,206 --> 00:09:38,709 S� kan bev�gelser skabe elektricitet. 117 00:09:38,876 --> 00:09:41,420 Den oplader sig selv. Genialt. 118 00:09:41,587 --> 00:09:46,467 Nej. Det ville v�re genialt at studere f�nomenet n�rmere. 119 00:09:46,633 --> 00:09:48,343 Jeg er helt enig. 120 00:09:52,473 --> 00:09:54,224 S�dan der. 121 00:09:54,391 --> 00:09:56,226 Se engang. 122 00:09:56,393 --> 00:10:00,230 Vi har oppet str�mmen, s� der er nok til 24 timer. 123 00:10:00,397 --> 00:10:02,024 Kanon godt. 124 00:10:02,191 --> 00:10:05,819 - Endelig en succes. - Jeg er virkelig stolt. 125 00:10:05,986 --> 00:10:08,071 Vi rejser os fra asken. 126 00:10:08,238 --> 00:10:12,451 - Den vil virkelig gavne verden. - Du ved, hvad det betyder. 127 00:10:12,618 --> 00:10:17,039 Ja, du kan holde op med at vinke. Vi m� bestille �l. 128 00:10:24,171 --> 00:10:26,715 Anden �rlige videnskabsfest 129 00:10:29,051 --> 00:10:30,218 Fulderikker! 130 00:10:31,094 --> 00:10:35,724 - Det her er stort. - Ja. Bare Max havde v�ret her. 131 00:10:39,895 --> 00:10:41,813 Latterpistol. 132 00:10:43,231 --> 00:10:46,026 Det er godt, at nogen kan bruge den. 133 00:10:46,193 --> 00:10:48,779 Det her er fedt. Hvordan virker det? 134 00:10:48,945 --> 00:10:53,533 - Det g�r sko til gekkof�dder. - Utroligt, I er geniale. 135 00:10:53,700 --> 00:10:57,120 Giv mig en drink. Jeg vil drikke den, mens... 136 00:10:59,039 --> 00:11:02,375 Det forklarer det. Han bandt ikke dobbeltknude. 137 00:11:08,340 --> 00:11:12,928 - Hvem taler Neil med? Hun virker s�d. - Hvor ved du det fra? 138 00:11:13,094 --> 00:11:16,139 Hun taler med Neil. Han har ingen �jenbryn. 139 00:11:21,394 --> 00:11:24,314 Hej, Lloyd. Hvad vil du g�re med mig? 140 00:11:27,609 --> 00:11:29,152 Jeg vinder igen. 141 00:11:29,319 --> 00:11:32,447 Jeg er godt nok blevet d�rlig til det. 142 00:11:34,491 --> 00:11:35,825 Lloyd, Bruce. 143 00:11:35,992 --> 00:11:39,496 - Bob Mansfield, CIA. - Ja, vi har m�dt dig f�r. 144 00:11:39,663 --> 00:11:41,373 Mange gange. 145 00:11:42,040 --> 00:11:44,250 Hola, amigos, fed fiesta. 146 00:11:44,417 --> 00:11:49,172 Rygter vil vide, at I har l�st problemet med OCT'en. 147 00:11:49,339 --> 00:11:51,841 - Hvordan ved I det? - Vi er fra CIA. 148 00:11:52,008 --> 00:11:55,428 - M� vi tage et kig? - I m� ikke se den. 149 00:11:55,595 --> 00:11:58,306 S� kopierer I den bare og tager �ren. 150 00:11:58,473 --> 00:12:02,060 Og at dele er gensidigt. Ellers er det at tage. 151 00:12:02,227 --> 00:12:04,521 Som dig med min Wii-controller. 152 00:12:04,688 --> 00:12:07,107 - Fik du den ikke igen? - Nej. 153 00:12:07,273 --> 00:12:10,318 Hej, Nina. Hvad s�? Morer du dig? 154 00:12:10,485 --> 00:12:12,612 - Ja. - Bruce, det er Nina. 155 00:12:12,779 --> 00:12:14,697 - Se, Nina. - Hej. 156 00:12:14,864 --> 00:12:18,159 - Hvordan er Retsmedicinsk? - Ret d�dt, faktisk. 157 00:12:20,286 --> 00:12:21,704 Kanon sjovt. 158 00:12:21,871 --> 00:12:25,208 - Min familie forst�r ikke den vits. - Det gjorde jeg. 159 00:12:25,375 --> 00:12:27,043 Det gjorde jeg ogs�. 160 00:12:29,754 --> 00:12:31,589 Okay, men vi ses. 161 00:12:33,049 --> 00:12:37,846 - S�rt. Hun lugtede ikke. - Ja, det lagde jeg ogs� m�rke til. 162 00:12:38,012 --> 00:12:40,890 - Tal lidt mere med hende. - Ikke lige nu. 163 00:12:41,057 --> 00:12:45,645 - Du skulle g�re det nu. - Nej, jeg g�r langsomt frem. 164 00:12:45,812 --> 00:12:50,358 - Ellers ser jeg bare desperat ud. - Du er desperat. Kom i gang. 165 00:12:52,944 --> 00:12:56,030 - Hej. - Hej. Vil du have en ny �l? 166 00:12:56,197 --> 00:12:57,574 Ja, tak. 167 00:13:01,536 --> 00:13:03,871 Vi er vist l�bet t�r. 168 00:13:07,750 --> 00:13:11,921 - Jeg har alkohol i laboratoriet. - Det er isopropylalkohol. 169 00:13:12,088 --> 00:13:18,261 - Det kan man d� af at drikke. - Jeg talte om en flaske tequila. 170 00:13:20,263 --> 00:13:23,683 Jeg arbejder med lig. Af og til m� jeg stresse af. 171 00:13:23,975 --> 00:13:27,437 - Lad os stresse af. - Okay. 172 00:13:33,109 --> 00:13:34,902 Hej, jeg hedder Isabella. 173 00:13:35,319 --> 00:13:37,488 Hej, Is... 174 00:13:43,744 --> 00:13:45,538 Okay. 175 00:13:49,500 --> 00:13:51,169 Pokkers! 176 00:13:55,548 --> 00:13:57,425 Washington, DC Tirsdag kl. 1115 177 00:13:58,301 --> 00:14:01,387 Fin fest i aftes. Meget bedre end sidste �r. 178 00:14:01,554 --> 00:14:04,390 Ja. Ingen kastede op i centrifugen. 179 00:14:04,557 --> 00:14:07,727 Ja, det brugte vi mange servietter p�. 180 00:14:11,606 --> 00:14:14,984 - Hvad var det? - Hj�lp mig med d�ren. 181 00:14:25,995 --> 00:14:27,413 For pokker. 182 00:14:36,797 --> 00:14:38,924 Vi kommer til at d�. 183 00:14:39,091 --> 00:14:43,971 Vent lidt. Hvorfor passerer mit liv ikke revy? 184 00:14:44,138 --> 00:14:47,516 Din mor har ret. Jeg har ikke noget liv. 185 00:14:47,683 --> 00:14:50,186 Jeg bruger for meget tid p� computeren. 186 00:14:50,352 --> 00:14:53,355 H�r efter. Vi m� ikke g� i panik. 187 00:14:53,522 --> 00:14:57,026 - Vi klarer det her. - Okay, slipper du mit ansigt? 188 00:14:57,193 --> 00:15:00,863 - H�rer du efter? - Ja, men slip nu mit ansigt. 189 00:15:07,995 --> 00:15:10,206 Sl� str�mmen fra. 190 00:15:20,382 --> 00:15:23,552 Godmorgen, Judy. Det ser ikke godt ud, hvad? 191 00:15:27,640 --> 00:15:32,061 - Er Bruce her allerede? - Jeg ved det ikke. 192 00:15:32,811 --> 00:15:35,147 - Ved du, hvem Bruce er? - Ja. 193 00:15:35,314 --> 00:15:39,068 - Men du ved ikke, om han kom forbi? - Nej. 194 00:15:40,110 --> 00:15:42,863 Det her er sv�rt for os alle. 195 00:15:43,030 --> 00:15:47,034 Hvis der er noget, jeg kan g�re for dig... 196 00:15:47,201 --> 00:15:48,869 Som hvad? 197 00:15:49,912 --> 00:15:53,415 Jeg ved det ikke. Derfor var jeg ikke specifik. 198 00:15:53,582 --> 00:15:56,919 Tragedier kan bringe folk t�ttere p� hinanden. 199 00:15:59,254 --> 00:16:02,800 Men nogen gange vil folk helst klare det selv. 200 00:16:02,966 --> 00:16:04,718 Som dig, sikkert. 201 00:16:06,762 --> 00:16:08,597 Okay. 202 00:16:16,105 --> 00:16:18,357 Det var ikke min skyld. 203 00:16:18,607 --> 00:16:21,276 CONTROL-hovedkvarteret Onsdag, kl. 1030 204 00:16:21,443 --> 00:16:24,238 Helena Bonham Carter. Har I holdt fest? 205 00:16:24,404 --> 00:16:26,406 Nej, det var eksplosionen. 206 00:16:26,573 --> 00:16:30,911 Trykb�lgen n�ede helt herned og v�ltede ting rundt. 207 00:16:34,289 --> 00:16:38,669 Vi arbejder p� et �lbaseret stof. Det er meget teknisk. 208 00:16:38,961 --> 00:16:42,673 - Hvor er min OCT? - M�ske p� dit bord. Den er usynlig. 209 00:16:42,839 --> 00:16:45,634 Tror du, at jeg er tabt bag en vogn? 210 00:16:45,801 --> 00:16:50,472 Chefen overlevede, og det gl�der mig. Han er en h�rd hund. 211 00:16:50,639 --> 00:16:53,725 - Men jeg er din chef, Bruce. - Jeg er Lloyd. 212 00:16:53,892 --> 00:16:58,188 Ser jeg dum ud? Jeg lovede chefen, at OCT'en er p� vej. 213 00:16:58,355 --> 00:17:03,110 - Hvor er den henne? - Den er lige her i skabet, sir. 214 00:17:09,241 --> 00:17:12,995 Jeg kommer i tanker om, at den ikke er helt f�rdig. 215 00:17:13,161 --> 00:17:17,708 En syning er g�et op. Men vi kan have den f�rdig inden fyraften. 216 00:17:17,874 --> 00:17:22,129 Fald lidt ned. Stress giver dig herpes... hovedpine. 217 00:17:22,295 --> 00:17:26,216 Max og 99's liv er i fare, hvis de afsl�res. 218 00:17:26,383 --> 00:17:30,262 Du forst�r vel, at usynlighed ville hj�lpe dem? 219 00:17:30,429 --> 00:17:32,347 Forst�et, der er liv p� spil. 220 00:17:32,514 --> 00:17:37,394 Godt, for hvis jeg kommer herned igen, bliver det med en pisk. 221 00:17:37,978 --> 00:17:39,855 Forst�et, sir. 222 00:17:40,897 --> 00:17:43,191 Den er her ikke. Den er v�k. 223 00:17:43,358 --> 00:17:46,820 Den er forsvundet. OCT'en er MIA. 224 00:17:46,987 --> 00:17:49,239 - Vi er d�de. - Nej. 225 00:17:49,406 --> 00:17:53,493 Jo. Du kigger en d�d mand i ansigtet. 226 00:17:55,036 --> 00:17:59,499 Er her varmt? Er det? Nu besvimer jeg. 227 00:18:00,500 --> 00:18:01,543 OMG. 228 00:18:03,003 --> 00:18:08,008 Godt, du er v�gen. M�ske er OCT'en her, men den er usynlig. 229 00:18:08,174 --> 00:18:12,637 - Hvorfor er den ikke i skabet? - M�ske tog en den under festen. 230 00:18:12,804 --> 00:18:14,806 For at imponere en anden. 231 00:18:16,182 --> 00:18:17,684 Og det gjorde den. 232 00:18:18,226 --> 00:18:20,478 - �h gud. - Det skal nok g�. 233 00:18:20,645 --> 00:18:24,065 Den er synlig om 4 timer, n�r batterierne l�ber t�r. 234 00:18:24,482 --> 00:18:26,026 Fire timer senere 235 00:18:26,192 --> 00:18:27,736 - Vi er d�de. - Ja. 236 00:18:27,902 --> 00:18:32,949 OCT'en er den vigtigste usynlighedsopfindelse nogensinde. 237 00:18:33,116 --> 00:18:35,452 Ja. Kom, Bruce. 238 00:18:35,618 --> 00:18:41,332 Den nationale sikkerhed er i fare, hvis den havner i forkerte h�nder. 239 00:18:41,499 --> 00:18:43,960 - Og hvis KAOS... - Okay, jeg sveder. 240 00:18:44,127 --> 00:18:46,588 - Hvad med dig? - Du besvimer ikke! 241 00:18:46,755 --> 00:18:49,966 Vi kan regne det ud. Hvem kunne have gjort det? 242 00:18:50,133 --> 00:18:52,260 Lad os gennemg� listen. 243 00:18:52,427 --> 00:18:56,264 Hvem kendte til OCT og ville have fordel... 244 00:18:57,974 --> 00:19:01,936 - Bob og Howard. - Det er CIA, mand. 245 00:19:07,901 --> 00:19:09,402 Hit med den. 246 00:19:09,986 --> 00:19:12,405 - Hvad? - Det ved du godt. 247 00:19:12,572 --> 00:19:16,367 Rolig nu. Vi vil n�dig t�ve jer i fuld offentlighed. 248 00:19:16,534 --> 00:19:20,622 Og vi vil n�dig komme nanorobotter i jeres kaffe, - 249 00:19:20,788 --> 00:19:23,750 - som giver jer 30 �rs diarr�. 250 00:19:27,503 --> 00:19:29,797 Okay. Her er din �ndssvage Wiimote. 251 00:19:29,964 --> 00:19:32,759 - Det var ikke den. - Men jeg tager den. 252 00:19:32,926 --> 00:19:36,638 Han taler om OCT'en. Vi ved, I stjal den. 253 00:19:36,804 --> 00:19:39,098 - Vil du noget? - Bare kom an. 254 00:19:39,265 --> 00:19:41,726 - Lad os danse. - Jeg har hele natten. 255 00:19:41,893 --> 00:19:44,771 Vi ville aldrig stj�le fra jer. 256 00:19:46,481 --> 00:19:50,652 Hvad laver vi? Vi er alle p� samme hold nu. 257 00:19:50,818 --> 00:19:52,528 Hvilket hold er det? 258 00:19:53,154 --> 00:19:56,491 Amerika. M�ske har I h�rt om det. 259 00:19:58,159 --> 00:20:03,414 - Okay, hvis I h�rer noget... - Selvf�lgelig. 260 00:20:08,336 --> 00:20:13,132 M� jeg bede om en hotdog med ekstra l�g, sennep og dressing? 261 00:20:13,299 --> 00:20:15,301 Uden de der r�de tingester. 262 00:20:15,468 --> 00:20:17,887 Hvordan kan du spise? Jeg har kvalme. 263 00:20:18,054 --> 00:20:20,515 Du m� spise dig igennem det. 264 00:20:20,681 --> 00:20:23,267 Det var ikke godt med Bob og Howard. 265 00:20:23,434 --> 00:20:27,522 De kan v�re irriterende, men inderst inde er de gode nok. 266 00:20:27,688 --> 00:20:32,985 De to er idioter. Hvis vi finder OCT'en, f�r vi �ren for den. 267 00:20:33,152 --> 00:20:35,530 Du har ingen skrupler, har du, Bob? 268 00:20:35,696 --> 00:20:39,784 Vi er de gode, CIA. N�r vi g�r noget, er det ikke uetisk. 269 00:20:49,543 --> 00:20:52,213 - Hej, Nina. - Hej, er Bruce her? 270 00:20:52,380 --> 00:20:54,507 Nej, han er oppe i HR. 271 00:20:54,674 --> 00:20:59,220 Mindst en gang i timen siden da. Chefen sover vist aldrig. 272 00:21:00,471 --> 00:21:04,350 Sir, jeg h�rte vist ikke starten af samtalen. 273 00:21:04,517 --> 00:21:06,811 - Kan De gentage? - Hvad? 274 00:21:06,978 --> 00:21:09,981 Jeg forlanger svar, s� kom herop nu. 275 00:21:12,775 --> 00:21:14,819 Jeg ser godt ud. 276 00:21:15,403 --> 00:21:17,863 Jeg ser virkelig godt ud. 277 00:21:18,322 --> 00:21:21,158 - Sir, De m�... - Ingen tvivl om det. 278 00:21:21,325 --> 00:21:24,036 De m� trykke en gang til for at slukke. 279 00:21:24,203 --> 00:21:25,579 For pokker da. 280 00:21:25,746 --> 00:21:27,415 Din lille... 281 00:21:32,378 --> 00:21:34,672 Vi tales ved, senatoren er her. 282 00:21:35,089 --> 00:21:37,842 - Hvor er Lloyd? - Jeg er Lloyd, sir. 283 00:21:38,008 --> 00:21:39,927 Jeg har v�ret her i otte �r. 284 00:21:40,261 --> 00:21:44,557 Chefen bad Bruce lave en satellitskanning. Jeg kan... 285 00:21:44,723 --> 00:21:47,393 Hvor taler du der, n�r jeg st�r her? 286 00:21:47,560 --> 00:21:49,270 Undskyld, sir. 287 00:21:49,603 --> 00:21:51,897 Kan du se noget us�dvanligt her? 288 00:21:52,064 --> 00:21:55,109 Det her er Klaus Kraus, Maraguays pr�sident. 289 00:21:55,276 --> 00:21:59,113 Et hidsigt lille land mellem Paraguay og Uruguay. 290 00:21:59,280 --> 00:22:00,948 Sp�rg ikke hvorfor. 291 00:22:03,826 --> 00:22:05,578 Se s� her. 292 00:22:06,537 --> 00:22:11,959 Det her er fra deres ambassade. Manden her arbejder for Kraus. 293 00:22:14,503 --> 00:22:17,423 Ja, hvordan forsvinder han bare? 294 00:22:17,590 --> 00:22:20,801 Det er som om, han har en usynlighedskappe. 295 00:22:20,968 --> 00:22:23,053 Ingen andre har teknologien. 296 00:22:23,220 --> 00:22:27,349 S� hvis jeg bad dig om den, hvad sagde du s�? 297 00:22:27,516 --> 00:22:28,767 Tja... 298 00:22:28,934 --> 00:22:31,311 Det t�nkte jeg nok. 299 00:22:31,478 --> 00:22:35,399 En fjendtlig diktator kan ikke spadsere usynligt omkring. 300 00:22:35,566 --> 00:22:38,777 Han kunne s�lge den til KAOS. Eller Frankrig. 301 00:22:39,778 --> 00:22:41,488 Det g�r ikke, sir. 302 00:22:41,655 --> 00:22:44,575 Desv�rre har vi kun agent 99 og 86 tilbage. 303 00:22:44,742 --> 00:22:48,412 Og de er i Rusland for at redde verden. 304 00:22:48,579 --> 00:22:50,998 I n�rder m� klare det her. 305 00:22:51,165 --> 00:22:55,169 Men vi er kun forskere. Vi er ikke kvalificerede. 306 00:22:55,335 --> 00:22:58,672 Det ved jeg, men mit ry m� ikke plettes, - 307 00:22:58,839 --> 00:23:01,008 - nu hvor jeg n�sten er chef. 308 00:23:01,717 --> 00:23:04,428 Pr�sidenten tager af sted p� fredag. 309 00:23:04,595 --> 00:23:07,764 I har til torsdag, det er en dag f�r. 310 00:23:07,931 --> 00:23:11,810 Skaf mig s� noget, jeg ikke kan se. 311 00:23:11,977 --> 00:23:15,272 - Jeg vil fors�ge. - Ja. Som de siger i fl�den: 312 00:23:15,439 --> 00:23:18,525 "G�r jeg ned, g�r vi ned sammen." 313 00:23:20,360 --> 00:23:23,697 - Den forstod jeg ikke. - Jeg �del�gger jeres liv. 314 00:23:23,864 --> 00:23:27,534 Skrub s� af! Jeg elsker, n�r de l�ber. 315 00:23:28,869 --> 00:23:30,871 Siger du, at underchefen - 316 00:23:31,038 --> 00:23:34,458 - risikerer landets sikkerhed for at d�kke sig selv? 317 00:23:34,625 --> 00:23:38,795 Det er uh�rt i offentligt regi, men... Hvad kan man g�re? 318 00:23:38,962 --> 00:23:40,839 - Flot slag. - 40-40. 319 00:23:43,300 --> 00:23:46,053 Vi kan ikke bare komme op og sige: 320 00:23:46,219 --> 00:23:48,847 "I har vist noget, som tilh�rer os". 321 00:23:49,473 --> 00:23:51,725 Vi har ikke evnerne. 322 00:23:51,892 --> 00:23:55,187 Vi kan ikke bryde ind, stj�le ting og skyde folk. 323 00:23:56,897 --> 00:23:58,065 Flot slag. 324 00:23:59,232 --> 00:24:01,818 Game, set og match, Bruce. 325 00:24:02,903 --> 00:24:06,364 Vent lige. Vi beh�ver ikke bryde ind p� ambassaden. 326 00:24:06,531 --> 00:24:09,159 Du har ret. Vi kunne sende Neil. 327 00:24:12,079 --> 00:24:14,414 Nej, endnu bedre. 328 00:24:20,420 --> 00:24:21,505 Se her. 329 00:24:22,339 --> 00:24:26,009 - Hvor er min skildpadde? - Han ligger i h�ndvasken. 330 00:24:26,176 --> 00:24:29,387 - Hvad med Hyme? - Virker han? 331 00:24:29,554 --> 00:24:32,516 Elektronikken er blevet beskadiget. 332 00:24:32,682 --> 00:24:34,351 Han kan kun g�re det her. 333 00:24:37,270 --> 00:24:38,980 Kan han tale? 334 00:24:40,273 --> 00:24:43,026 Slap af, s� d�r du hurtigere. 335 00:24:44,986 --> 00:24:46,446 Okay, n�sten klar. 336 00:24:47,697 --> 00:24:51,451 F�rst m� vi teste hans motorik. 337 00:24:51,618 --> 00:24:55,789 Vi g�r i gang. Okay, det er enkelt. 338 00:24:55,956 --> 00:24:59,292 Vi vil bede dig lave forskellige bev�gelser. 339 00:24:59,459 --> 00:25:02,921 Computeren kopierer dem til robotten. 340 00:25:03,630 --> 00:25:06,091 - Jeg vil ikke. - Ingen tid til brok. 341 00:25:06,257 --> 00:25:08,843 Saml blyanten op med venstre h�nd. 342 00:25:14,099 --> 00:25:17,477 L�g blyanten ned, Neil. L�g blyanten ned. 343 00:25:17,644 --> 00:25:18,978 L�g den, l�g den. 344 00:25:23,650 --> 00:25:28,071 Han er m�ske ikke perfekt, men vi har ikke noget valg. 345 00:25:29,781 --> 00:25:34,119 - Okay, han er t�ndt. - Send Hyme'en ind. 346 00:25:36,037 --> 00:25:37,247 Det hedder han. 347 00:25:44,003 --> 00:25:46,673 G� til venstre. Til venstre. 348 00:25:47,048 --> 00:25:49,634 - Venstre. - Han reagerer ikke. 349 00:25:51,094 --> 00:25:54,305 Sprinklerne er t�ndt. Afbryd, afbryd. 350 00:25:54,472 --> 00:25:57,350 Afbryd, afbryd. Afbryd! 351 00:26:03,022 --> 00:26:06,276 - Forseglede du ham? - Gjorde du ikke det? 352 00:26:06,901 --> 00:26:11,698 Herligt. F�rst OCT'en og nu Hymehovedet. 353 00:26:13,866 --> 00:26:14,993 Der er det. 354 00:26:20,248 --> 00:26:21,916 Hos Bruce & Lloyd Onsdag kl. 2100 355 00:26:22,083 --> 00:26:24,002 Vi kan ikke f� Hyme klar. 356 00:26:24,168 --> 00:26:26,963 Vi m� bryde ind, selv om vi ikke kan. 357 00:26:27,130 --> 00:26:29,549 De dr�ber og torturerer os. 358 00:26:29,716 --> 00:26:32,510 De kan ikke torturere os, n�r vi er d�de. 359 00:26:33,386 --> 00:26:35,888 De kan h�jst sk�nde vores lig. 360 00:26:36,222 --> 00:26:39,016 Det her g�r ikke. Vi kan ikke. 361 00:26:39,183 --> 00:26:44,147 Vi kan ikke arbejde i marken. Vi g�r knap nok udenfor. 362 00:26:44,313 --> 00:26:49,026 Hold nu op. Vi kan godt. Vi er intelligente. Jeg gik p� MIT. 363 00:26:49,193 --> 00:26:52,572 North Dakota Polytechnic er et fint college. 364 00:26:52,738 --> 00:26:55,908 - Der er mange veje frem. - Jeg h�nede dig ikke. 365 00:26:56,409 --> 00:26:57,994 Det l�d s�dan. 366 00:26:59,162 --> 00:27:02,331 �h gud. Gem computeren, gem det hele. 367 00:27:02,498 --> 00:27:04,750 De vil sk�nde vores lig. 368 00:27:05,918 --> 00:27:07,253 - Hej, Nina. - Hej. 369 00:27:09,130 --> 00:27:11,507 Lloyd, jeg har nyt om OCT'en. 370 00:27:13,718 --> 00:27:17,263 - Ved hun det? - Viste du ham optagelserne? 371 00:27:17,555 --> 00:27:19,265 Okay. 372 00:27:20,016 --> 00:27:21,934 Husker du pigen her? 373 00:27:22,101 --> 00:27:25,521 Svagt, jeg talte jo med s� mange smukke piger. 374 00:27:25,688 --> 00:27:28,774 Nogen optog det og sendte det rundt til alle. 375 00:27:28,941 --> 00:27:32,320 - Hej, jeg hedder Isabella. - Hej, Is... 376 00:27:32,486 --> 00:27:34,030 Hej, Is... 377 00:27:34,196 --> 00:27:35,948 Hej, Is... 378 00:27:36,115 --> 00:27:39,493 Jeg ignorerer det normalt, men det var sjovt. 379 00:27:40,202 --> 00:27:42,455 Men se engang her. 380 00:27:42,788 --> 00:27:46,959 Ignor�r Karl og Andrea. Se bag dem. 381 00:27:48,669 --> 00:27:52,965 S� hun stjal OCT'en? Hun virkede s� s�d. 382 00:27:53,132 --> 00:27:54,383 Og se her. 383 00:27:56,177 --> 00:28:00,056 - Fra Maraguays ambassade? - Hun m� v�re tyven. 384 00:28:00,222 --> 00:28:04,018 Hvor er du smart. Hun gik p� Caltech. 385 00:28:09,482 --> 00:28:13,569 CIA-hovedkvarteret, Langley, VA Torsdag, kl. 0530 386 00:28:24,079 --> 00:28:27,791 - Hvor er han? - Vi skulle m�des her. 387 00:28:27,958 --> 00:28:33,172 I kiksede. Maraguayerne fik fat i OCT'en. 388 00:28:33,589 --> 00:28:36,050 Hvorfor skal jeg lade jer leve? 389 00:28:36,217 --> 00:28:40,262 - Fordi vi arbejder for Dem. - Og det ville v�re mord. 390 00:28:40,429 --> 00:28:44,308 Vores sidste bed�mmelse var nogenlunde. 391 00:28:44,475 --> 00:28:49,146 Stille. Hvis jeg ville dr�be jer, l� I i en blodp�l nu. 392 00:28:49,313 --> 00:28:52,816 I har bare at skaffe det usynlighedst�ppe, - 393 00:28:52,983 --> 00:28:55,194 - inden min bror f�r det. 394 00:28:55,361 --> 00:28:59,114 Han har t�nkt sig at ydmyge mig til Thanksgiving. 395 00:28:59,281 --> 00:29:02,451 Han kommer ikke til at ydmyge mig. 396 00:29:02,618 --> 00:29:06,372 Jeg ydmyger ham. S�dan er vores forhold. 397 00:29:06,538 --> 00:29:08,040 - Forst�et. - Hold k�ft. 398 00:29:08,999 --> 00:29:12,711 Jeg blev f�dt to timer f�r ham. Moder Natur foretrak mig. 399 00:29:12,878 --> 00:29:16,632 L�ver dr�ber de svageste, men ikke hos os. 400 00:29:16,799 --> 00:29:19,885 Han er s� lille. Giv ham det st�rste bryst. 401 00:29:22,054 --> 00:29:24,181 Hvem har det st�rste bryst nu? 402 00:29:25,474 --> 00:29:28,227 Jeg troede, tvillinger havde et b�nd. 403 00:29:28,393 --> 00:29:30,187 Det er sentimentalt �vl. 404 00:29:30,354 --> 00:29:33,273 Samme sko, matchende t�j. 405 00:29:33,857 --> 00:29:36,360 Ingen b�rn ser godt ud med vest p�. 406 00:29:36,735 --> 00:29:39,488 - De har ret, sir. - Bare f� fat i den. 407 00:29:49,581 --> 00:29:51,917 - Hvad laver du? - Jeg l�ser h�ndbogen. 408 00:29:52,084 --> 00:29:56,255 En spion bruger �benbart sin tid p� at snigmyrde folk. 409 00:29:56,421 --> 00:29:59,007 - Det lyder ikke rart. - Der er en ting. 410 00:29:59,174 --> 00:30:02,594 I 2. Verdenskrig udviklede briterne en "honeytrap". 411 00:30:02,761 --> 00:30:06,932 - Jeg elsker honning. - Ikke madhonning, sexhonning. 412 00:30:07,307 --> 00:30:11,770 Du bruger din charme til at besn�re m�let, som er Isabella. 413 00:30:12,437 --> 00:30:15,023 Hvor er dine briller? Hvad har du p�? 414 00:30:15,190 --> 00:30:18,235 - Nina kan lide det. - Man kan se brystvorterne. 415 00:30:18,402 --> 00:30:21,071 - Ignor�r dem. - Du bryder reglementet. 416 00:30:21,238 --> 00:30:25,242 Jeg kl�der om, hvis jeg skal tale med chefen. 417 00:30:25,409 --> 00:30:28,620 Her er planerne for ambassaden. 418 00:30:28,787 --> 00:30:32,249 - Pr�sidenten har et pengeskab. - Der er OCT'en. 419 00:30:32,416 --> 00:30:37,504 Jeg g�r ud med Isabelle, hun f�r mig indenfor, og jeg snupper OCT'en. 420 00:30:37,671 --> 00:30:40,132 - Hvorfor dig? - Det er vel klart. 421 00:30:40,632 --> 00:30:42,801 - Nej. - Jeg har en k�reste. 422 00:30:43,468 --> 00:30:45,679 Jeg har fravalgt det. 423 00:30:45,846 --> 00:30:48,098 Du taler aldrig med kvinder. 424 00:30:48,265 --> 00:30:51,184 - Du har ingen evner. - Det har jeg da. 425 00:30:51,351 --> 00:30:55,188 Mine evner er for vilde. Fuldst�ndig overdrevet vilde... 426 00:30:55,355 --> 00:30:58,817 - Tror du, du kan klare det? - Jeg ved det. 427 00:30:59,568 --> 00:31:02,821 - Okay. S� g�r det. - Gang i den. 428 00:31:10,495 --> 00:31:12,163 - Hej, Judy. - Ikke s� t�t p�. 429 00:31:15,250 --> 00:31:17,335 Er det et krydsord, du laver? 430 00:31:17,502 --> 00:31:20,839 - Og? - Og ikke noget. 431 00:31:21,006 --> 00:31:25,927 Jeg er bare... Jeg kan ogs� lide krydsord. 432 00:31:27,053 --> 00:31:32,684 Jeg troede ikke, at vi havde s� meget til f�lles. 433 00:31:33,685 --> 00:31:36,187 Det er helt vildt. 434 00:31:36,354 --> 00:31:40,525 - L�gger du an p� mig? - Nej. Nej, slet ikke. 435 00:31:40,692 --> 00:31:42,319 Jeg ville bare... 436 00:31:42,485 --> 00:31:47,032 Okay, faktisk �vede jeg mig i at l�gge an p� folk. 437 00:31:47,574 --> 00:31:51,036 Vi taler m�ske ikke meget, men jeg har f�et en sag. 438 00:31:51,202 --> 00:31:55,331 Der er en kvindelig mist�nkt, men jeg g�r ikke meget ud. 439 00:31:55,498 --> 00:31:58,376 Okay, jeg g�r jo udenfor. 440 00:31:58,543 --> 00:32:01,004 Men jeg g�r ikke ud. 441 00:32:01,171 --> 00:32:04,299 Med kvinder. Jeg vil gerne. Det er klart. 442 00:32:04,466 --> 00:32:06,176 Jeg vil gerne, men... 443 00:32:07,886 --> 00:32:11,055 Jeg har interessen. Jeg har det hele. 444 00:32:11,222 --> 00:32:13,141 Fangede du den? 445 00:32:14,142 --> 00:32:18,563 Men jeg fokuserer p� arbejdet. Det er da en god ting. 446 00:32:19,939 --> 00:32:21,733 Vil du ikke nok hj�lpe mig? 447 00:32:23,234 --> 00:32:26,029 - Giv hende blomster. - Er det det hele? 448 00:32:26,196 --> 00:32:27,489 Og ti stille. 449 00:32:28,406 --> 00:32:33,828 Ogs� n�r jeg giver hende blomsterne? Vil det ikke virke lidt akavet? 450 00:32:34,329 --> 00:32:35,663 Jeg mente til mig. 451 00:32:38,208 --> 00:32:41,920 Okay s�. Mange tak for hj�lpen. 452 00:32:43,254 --> 00:32:44,756 Nu g�r jeg. 453 00:33:26,214 --> 00:33:28,758 Hvorfor har du ikke talt med hende? 454 00:33:28,925 --> 00:33:31,469 - Hvordan ved du det? - Jeg ser dig. 455 00:33:31,636 --> 00:33:34,806 Overv�gningskameraerne. Hvad er problemet? 456 00:33:34,972 --> 00:33:38,976 Vi har kun to dage mere til at f� fat i OCT'en. 457 00:33:39,143 --> 00:33:40,478 Tag dig sammen. 458 00:33:40,645 --> 00:33:43,564 M�ske ville en af dine skjorter hj�lpe. 459 00:33:43,731 --> 00:33:45,483 Jeg l�gger p� nu. 460 00:33:46,108 --> 00:33:49,654 Isabella, er det dig? Kan du huske mig? 461 00:33:49,820 --> 00:33:53,074 - Kan jeg hj�lpe Dem? - Jeg skal m�de en. 462 00:33:53,241 --> 00:33:56,661 Ikke herinde. Vi har regler for p�kl�dning. 463 00:33:56,827 --> 00:33:58,496 Du har ikke sokker p�. 464 00:34:00,373 --> 00:34:04,001 Hold nu op. Mange folk g�r uden sokker. 465 00:34:04,168 --> 00:34:08,256 - Jeg kan se fire kvinder uden sokker. - Kan du se nogen m�nd? 466 00:34:08,422 --> 00:34:11,175 - Jeg har ikke tjekket. - Det har jeg. 467 00:34:11,342 --> 00:34:16,681 Jeg g�r ikke hjem og skifter, bare for at komme ind p� en restaurant. 468 00:34:17,098 --> 00:34:18,182 VI FORBEHOLDER OS RET TIL AT N�GTE SERVICE 469 00:34:18,349 --> 00:34:21,686 - Det er retarderet. - Min f�tter er retarderet. 470 00:34:23,521 --> 00:34:27,483 Jeg er ked af det. Jeg kommer tilbage om lidt. 471 00:34:28,025 --> 00:34:31,362 - T�v en kende. - Bob? Hvad laver du her? 472 00:34:31,946 --> 00:34:35,491 Skal vi ikke g� hen og k�be dig et par pizzaer? 473 00:34:35,658 --> 00:34:37,535 Du er en n�rd som mig. 474 00:34:37,702 --> 00:34:40,579 Jeg tvivler p�, du har en pistol. 475 00:34:40,746 --> 00:34:43,040 - Uha. - Undskyld, de herrer. 476 00:34:45,960 --> 00:34:49,213 Isabella, ikke? Howard. Vi m�dtes til festen. 477 00:34:49,713 --> 00:34:51,048 Mike, tak igen. 478 00:34:51,215 --> 00:34:54,677 Ingen �rsag. Skal vi stadig se Cirque du Soleil? 479 00:34:55,719 --> 00:34:58,264 Hun er vist for meget for dig. 480 00:34:58,430 --> 00:35:00,933 Lad CIA tage sig af det. 481 00:35:01,100 --> 00:35:02,184 Sid ned. 482 00:35:03,477 --> 00:35:06,480 Du lod dem komme til Isabella? Er du sk�r? 483 00:35:07,314 --> 00:35:10,067 Jeg skulle have gjort det. Du kan jo ikke. 484 00:35:10,609 --> 00:35:13,487 Du er rigtig en charmetrold. 485 00:35:13,654 --> 00:35:16,740 - Jeg har da en k�reste. - Mener du Yoko? 486 00:35:16,907 --> 00:35:19,910 Det var ikke p�nt sagt. 487 00:35:20,494 --> 00:35:23,080 Du har hende kun takket v�re mig. 488 00:35:23,247 --> 00:35:26,083 Jeg s� ingen overv�gtig Amor flyve omkring. 489 00:35:26,250 --> 00:35:30,087 Jeg taler om hendes lugt. Du kan kun holde hende ud, - 490 00:35:30,254 --> 00:35:34,008 - fordi jeg fik neutraliseret formaldehydet. 491 00:35:34,174 --> 00:35:35,843 - Du lyver. - Nej. 492 00:35:36,010 --> 00:35:39,388 En antiduft designet til Ninas afskyelige lugt. 493 00:35:39,555 --> 00:35:44,935 Som st�jd�mpende h�retelefoner. Jeg sprayer hende to gange om dagen. 494 00:35:54,111 --> 00:35:55,446 Men ikke mere. 495 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 Vi har ikke brug for din spray. 496 00:35:58,907 --> 00:36:02,661 Ring ved nitiden, og fort�l mig hvad du siger til det. 497 00:36:05,038 --> 00:36:06,206 Hos Bruce & Lloyd Ved nitiden 498 00:36:11,378 --> 00:36:12,379 kl. 21:00:00 499 00:36:22,222 --> 00:36:23,932 Hvad er jeg? 500 00:36:24,349 --> 00:36:29,479 Du m� ikke g�, Nina. Jeg sagde ikke, lugten var d�rlig. 501 00:36:29,646 --> 00:36:33,775 Den er unik, speciel, s�regen. 502 00:36:33,942 --> 00:36:39,072 Bare s� du ved det, �del�gger ordet "afskyelig" virkelig stemningen. 503 00:37:16,443 --> 00:37:18,070 Hallo. 504 00:37:18,570 --> 00:37:20,697 Jeg kan ikke holde det ud. 505 00:37:25,786 --> 00:37:27,662 Tak. 506 00:37:44,471 --> 00:37:46,932 Maraguays ambassade Torsdag, kl. 2130 507 00:37:48,642 --> 00:37:49,809 De ville se mig? 508 00:37:53,230 --> 00:37:55,607 Altid. Du har gjort det godt. 509 00:37:55,815 --> 00:37:59,903 KAOS har tilbudt os $50 mio. For OCT'en, - 510 00:38:00,070 --> 00:38:03,156 - det dobbelte af vores BNP. 511 00:38:03,657 --> 00:38:08,620 Men det falder mig ind, at dens opfindere kan v�re endnu mere v�rd. 512 00:38:08,787 --> 00:38:10,830 Du skal f�re dem herhen. 513 00:38:11,039 --> 00:38:14,626 Men De har allerede en v�benekspert ansat. 514 00:38:14,834 --> 00:38:16,628 Han er uduelig. 515 00:38:16,836 --> 00:38:21,132 Jeg giver ham en rummelig celle. Jeg giver ham mad. 516 00:38:21,341 --> 00:38:23,718 I 15 �r har han intet udrettet, - 517 00:38:23,885 --> 00:38:26,971 - udover en motor, som k�rer p� vand. 518 00:38:27,180 --> 00:38:29,557 Hallo? Det har vi benzin til. 519 00:38:30,183 --> 00:38:34,187 - S� De l�slader ham. - Nej, jeg skyder ham. 520 00:38:34,354 --> 00:38:39,484 Eller en af mine folk g�r det. Men han bliver skudt. 521 00:38:45,031 --> 00:38:46,825 CONTROL-hovedkvarteret Fredag, kl. 0930 522 00:38:53,039 --> 00:38:57,669 Skal vi arbejde, eller forts�tter I den isnende tavshed? 523 00:38:58,211 --> 00:39:03,258 Jeg er klar til at arbejde, mens Lloyd ligner en gammel hytteost. 524 00:39:03,466 --> 00:39:05,343 M�ske b�r du sp�rge ham. 525 00:39:05,510 --> 00:39:09,973 Neil, undskyld over for Bruce, at min kropshygiejne skuffer ham. 526 00:39:10,139 --> 00:39:11,683 Neil, sig til Lloyd: 527 00:39:11,849 --> 00:39:12,934 �D LORT, FEDEBERG! 528 00:39:13,142 --> 00:39:15,019 Neil, sig til Bruce: 529 00:39:15,228 --> 00:39:16,854 JEG TALER KINESISK. 530 00:39:21,985 --> 00:39:23,361 Hej, Nina. 531 00:39:23,528 --> 00:39:26,948 Jeg ved, I har v�ret venner i lang tid, - 532 00:39:27,156 --> 00:39:30,410 - og du m� ikke se mig som en Yoko. 533 00:39:30,576 --> 00:39:32,870 Det er der da ingen, der g�r. 534 00:39:33,413 --> 00:39:34,747 Hvad er det? 535 00:39:34,914 --> 00:39:39,293 Det lugter som en d�d kat, d�kket med gamle rejer. Er det mig? 536 00:39:39,460 --> 00:39:43,381 Ja. Jeg stinker �benbart af d�d. 537 00:39:43,548 --> 00:39:45,091 Jeg er afskyelig. 538 00:39:45,299 --> 00:39:47,844 Men det er godt, at han sagde det. 539 00:39:48,011 --> 00:39:50,221 Siden jeg gik ind i retsmedicin - 540 00:39:50,430 --> 00:39:54,350 - har jeg lagt m�rke til at folk holder afstand til mig. 541 00:39:54,559 --> 00:39:57,437 Jeg troede, det var min personlighed. 542 00:39:57,603 --> 00:40:00,440 - Nej, du er s�d. - Tak. 543 00:40:01,023 --> 00:40:03,776 Er en abe d�d i udsugningen igen? 544 00:40:03,943 --> 00:40:05,903 Det er en k�mpe lettelse. 545 00:40:06,112 --> 00:40:10,158 Jeg kan sige til mig selv: "Min personlighed er i orden, - 546 00:40:10,324 --> 00:40:13,327 - jeg stinker bare." - Godt for dig. 547 00:40:13,536 --> 00:40:17,665 �h gud, hvad er det? Det lugter af griseopkast. 548 00:40:17,832 --> 00:40:21,586 Husker du Howard? Ham der sn�d dig med pigen? 549 00:40:22,086 --> 00:40:23,796 Han skulle m�de os her. 550 00:40:23,963 --> 00:40:26,424 Det er overv�gningsbilleder fra Langley. 551 00:40:26,924 --> 00:40:28,092 H�r her. 552 00:40:28,301 --> 00:40:29,468 Se dem. 553 00:40:29,635 --> 00:40:33,556 Vi skal nok f� fat i det usynlighedst�ppe. 554 00:40:33,764 --> 00:40:38,060 Bob og Howard skal m�des med Isabelle p� restauranten i aften. 555 00:40:38,269 --> 00:40:41,606 - Vi m� v�re der f�r dem. - God eftermiddag, Nina. 556 00:40:42,982 --> 00:40:47,111 Bruce? Du g�r med solbrillerne, jeg gav dig. 557 00:40:47,320 --> 00:40:52,908 Jeg drak det sidste af tequilaen. Har I fundet ud af noget? 558 00:40:53,075 --> 00:40:57,079 Kun at Bob og Howard vil tage OCT'en i aften. 559 00:41:00,833 --> 00:41:03,919 H�rte du mig, eller taler vi stadig ikke? 560 00:41:04,086 --> 00:41:05,629 Jeg kan se OCT'en. 561 00:41:05,796 --> 00:41:07,173 Det er umuligt. 562 00:41:07,340 --> 00:41:11,010 Ikke hele OCT'en. Bare et stykke, vi testede med. 563 00:41:11,177 --> 00:41:13,054 Jeg kan se den. Vent. 564 00:41:17,850 --> 00:41:21,187 - Det er brillerne. - Har du opfundet dem? 565 00:41:21,353 --> 00:41:23,314 Nej, det er Oakley-briller. 566 00:41:23,522 --> 00:41:29,695 Siger du, at den avancerede teknologi kan omg�s med billige briller? 567 00:41:29,862 --> 00:41:33,449 - De er ikke billige. - De er polariserede. 568 00:41:33,657 --> 00:41:38,954 Jeg ved det, fordi s�lgeren sagde det til mig. Han lagde vist an p� mig. 569 00:41:39,872 --> 00:41:40,956 Jamen s�... 570 00:41:51,217 --> 00:41:53,093 Fredag, kl. 1900 571 00:41:55,221 --> 00:41:59,516 Okay. Der er Isabella. Howard kan komme n�r som helst. 572 00:42:00,351 --> 00:42:03,062 Bruce, er der noget forandret ved Nina? 573 00:42:06,482 --> 00:42:08,692 Lugten, som ikke er der. 574 00:42:08,859 --> 00:42:12,029 - Hvor blev den af? - Sig tak til Lloyd. 575 00:42:12,571 --> 00:42:15,824 Hun skal ikke straffes. Du er idioten. 576 00:42:17,076 --> 00:42:19,286 Her kommer han. 577 00:42:21,914 --> 00:42:24,375 Se den tyvagtige rotte. 578 00:42:24,541 --> 00:42:25,542 Tak. 579 00:42:26,251 --> 00:42:29,171 S� m� vi behandle ham som en rotte. 580 00:42:30,756 --> 00:42:32,549 Den er t�ndt. 581 00:42:32,758 --> 00:42:34,385 Pas p�. 582 00:42:47,606 --> 00:42:48,982 Hvad er der? 583 00:42:51,443 --> 00:42:53,237 Mit h�r. 584 00:42:55,447 --> 00:42:57,908 Jeg er straks tilbage. 585 00:43:03,622 --> 00:43:05,165 Af sted. 586 00:43:06,416 --> 00:43:09,253 Det var Isabella, ikke? 587 00:43:10,879 --> 00:43:15,592 Jeg hedder Lloyd. M�dtes vi ikke til festen forleden? 588 00:43:15,801 --> 00:43:18,553 Jeg er her med min ven og hans k�reste. 589 00:43:18,762 --> 00:43:20,222 Og... 590 00:43:22,808 --> 00:43:25,894 Kommer du ikke over til os? 591 00:43:26,520 --> 00:43:28,146 Jeg har blomster med. 592 00:43:30,357 --> 00:43:34,486 M�ske kan jeg drikke et enkelt glas vin. 593 00:43:36,113 --> 00:43:39,449 Fint. Jeg f�r fat i en stol mere. 594 00:43:47,082 --> 00:43:48,792 Hun sagde ja? 595 00:43:49,084 --> 00:43:51,795 Jeg gav hende blomster. Det elsker de. 596 00:43:51,962 --> 00:43:54,005 Bare s� du ved det. 597 00:43:54,548 --> 00:43:57,300 Fire, to, et, et, syv, - 598 00:43:57,467 --> 00:44:01,763 - nul, seks, syv, ni. Pi med hundrede decimaler. 599 00:44:01,930 --> 00:44:04,933 North Dakota Polytechnic m� v�re en god skole. 600 00:44:10,605 --> 00:44:12,983 Jeg m� p� toilettet. 601 00:44:15,569 --> 00:44:17,362 Jeg elsker hendes accent. 602 00:44:17,529 --> 00:44:21,199 - M� vi f� en flaske vin mere? - Bestemt, sir. 603 00:44:21,366 --> 00:44:22,951 Hvorfor er vi �dru? 604 00:44:24,786 --> 00:44:27,873 ANV. Alkoholneutraliserende V�ske. 605 00:44:28,081 --> 00:44:30,625 En dr�be, og det er som vand. 606 00:44:30,792 --> 00:44:33,628 I kunne tjene en formue p� det. 607 00:44:33,795 --> 00:44:36,506 Vi g�r det for vores land, ikke penge. 608 00:44:37,424 --> 00:44:40,427 Lige en advarsel: Din urin vil v�re bl�. 609 00:44:40,635 --> 00:44:42,512 Det er ganske harml�st. 610 00:44:44,389 --> 00:44:48,476 Jeg har dem. Men jeg vil sl� en handel af. 611 00:44:49,019 --> 00:44:53,982 Hvad? Jeg sl�r ikke handler af med ansatte. 612 00:44:54,149 --> 00:44:56,985 Jeg har noget, du vil have. 613 00:44:57,193 --> 00:45:00,363 Jeg vil bytte amerikanerne for din v�benekspert. 614 00:45:03,533 --> 00:45:07,037 Du kan aldrig vende tilbage til Maraguay. 615 00:45:07,245 --> 00:45:12,584 De afskovede sletter, den tredjebedste kokain i Sydamerika. 616 00:45:12,751 --> 00:45:17,881 - Gamle d�k s� langt �jet r�kker. - Ja, jeg vil savne dets pragt. 617 00:45:18,047 --> 00:45:20,008 Ja eller nej. 618 00:45:21,509 --> 00:45:24,053 Jeg har intet valg. 619 00:45:28,308 --> 00:45:32,770 Sl� hende ihjel, n�r hun kommer. Jeg ser lidt tv og g�r i seng. 620 00:45:34,522 --> 00:45:38,610 Nu f�r vi hende til at invitere os hjem p� ambassaden. 621 00:45:38,776 --> 00:45:41,070 Ja, helt sikkert. 622 00:45:41,779 --> 00:45:43,364 Jeg har en super id�. 623 00:45:48,870 --> 00:45:51,247 Maraguays ambassade Fredag kl. 2145 624 00:46:00,798 --> 00:46:03,509 - Makker. - Ja. 625 00:46:05,136 --> 00:46:08,139 Lad os g� til k�kkenet. Der er vin. 626 00:46:08,306 --> 00:46:11,392 Vent. Nu skal jeg p� toilettet. 627 00:46:11,559 --> 00:46:14,812 Jeg viser dig vej. I venter her. 628 00:46:14,979 --> 00:46:18,316 Du er nuttet. Rigtig nuttet. 629 00:46:23,154 --> 00:46:27,533 - Jeg tror, Lloyd kan lide dig. - Jeg ved det. 630 00:46:27,700 --> 00:46:30,703 Jeg er aldrig f�r g�et ud med en asiat. 631 00:46:30,912 --> 00:46:33,748 - Nej, det er Bruce. - N�, okay. 632 00:46:34,415 --> 00:46:37,752 - Det g�r ellers godt. - Ja. 633 00:46:39,170 --> 00:46:42,090 - Hvorfor siger du det? - Jeg er overrasket. 634 00:46:42,256 --> 00:46:46,511 Det gik utrolig let med Isabella. 635 00:46:46,677 --> 00:46:50,097 Jeg er charmerende. Og s� tre flasker vin. 636 00:46:50,306 --> 00:46:53,976 - En vindende kombination. - Ja, det m� v�re det. 637 00:46:55,186 --> 00:46:56,979 Jeg har honning. 638 00:46:57,355 --> 00:46:59,815 Er det din parfume? 639 00:47:00,441 --> 00:47:02,318 Ja. Ja, det er det. 640 00:47:02,485 --> 00:47:04,445 - Vil du pr�ve den? - Okay. 641 00:47:04,612 --> 00:47:06,113 Okay. 642 00:47:07,949 --> 00:47:09,992 Det m� du undskylde. 643 00:47:10,201 --> 00:47:13,454 Gulvet er ul�kkert. Jeg h�ber, de har vasket det. 644 00:47:13,829 --> 00:47:18,709 - Isabella m� v�re bevidstl�s. - Okay. Lad os finde OCT'en. 645 00:47:18,876 --> 00:47:21,629 S� g�r vi i gang. 646 00:47:31,347 --> 00:47:33,391 Pis! 647 00:47:41,232 --> 00:47:43,025 - Vent. - Hvad? 648 00:47:43,234 --> 00:47:48,280 - Vi m� lede efter OCT'en. - Maraguayerne skyder os. 649 00:47:48,447 --> 00:47:51,325 Uden OCT'en �del�gger underchefen vores liv. 650 00:47:51,492 --> 00:47:53,285 Jeg vil hellere skydes. 651 00:47:53,619 --> 00:47:55,079 Okay. 652 00:47:57,081 --> 00:47:58,707 - Kom s�. - Vent. 653 00:47:58,916 --> 00:48:00,709 - Hvad? - Det her. 654 00:48:05,798 --> 00:48:08,425 Hvis vi nu aldrig ser hinanden igen. 655 00:48:09,218 --> 00:48:10,761 Og tak. 656 00:48:10,928 --> 00:48:14,265 - Tak for feromon-sprayen. - Brug den vel. 657 00:48:16,016 --> 00:48:17,434 Lad os dele os. 658 00:48:43,210 --> 00:48:46,547 - Hvorfor st�r du op? - St�rke benmuskler. 659 00:48:46,755 --> 00:48:50,592 - Du brugte gekkosprayen. - Og jeg bandt dobbeltknuder. 660 00:48:50,759 --> 00:48:51,760 Sejt. 661 00:48:53,429 --> 00:48:54,430 Af sted. 662 00:49:03,105 --> 00:49:07,151 - Bruce, hvad? - Hvad har jeg gjort dig, Bruce? 663 00:49:07,317 --> 00:49:09,278 Det er ikke Bruce, det er Lloyd. 664 00:49:09,486 --> 00:49:11,530 - Og? - Jeg har lidt travlt. 665 00:49:11,739 --> 00:49:15,743 H�r her. Jeg er i Rusland for at redde verden. 666 00:49:15,909 --> 00:49:20,789 Hver gang jeg ser p� Max, har han ting, jeg ikke har. 667 00:49:20,956 --> 00:49:23,167 - Jeg l�gger p�. - Geigert�llerur. 668 00:49:23,333 --> 00:49:29,006 Minipuster�r med giftpile, som han ikke engang kan bruge. 669 00:49:29,173 --> 00:49:32,509 Og hvad f�r jeg? Eksploderende tandtr�d. 670 00:49:32,676 --> 00:49:34,970 - Jeg har travlt. - Det er gammelt. 671 00:49:35,179 --> 00:49:39,558 Fik du ingenting til jul? De andre kunne da lide mit guf. 672 00:49:39,766 --> 00:49:43,020 - Hvad? - Vi skal have os en snak. 673 00:49:43,228 --> 00:49:46,190 - Stol p� det, Bruce. - Det er Lloyd. 674 00:49:46,857 --> 00:49:49,067 Alts�. Det hader jeg. 675 00:49:52,654 --> 00:49:53,655 Der er de! 676 00:50:10,130 --> 00:50:13,967 Det her er dumt. Vi finder den aldrig. 677 00:50:16,386 --> 00:50:20,057 N�ste gang skal du nok bruge en st�rre dosis. 678 00:50:20,223 --> 00:50:23,393 Heldigvis var gulvet nyvasket. 679 00:50:25,062 --> 00:50:29,691 Kan du lide mig, Bruce? Eller vil du bare have din usynlige poncho? 680 00:50:29,900 --> 00:50:32,360 - Jo, �h... - Ikke dig. Bruce. 681 00:50:32,527 --> 00:50:36,364 Han er Bruce. Bare rolig, det h�rer vi tit. 682 00:50:38,742 --> 00:50:40,869 Jeg kan virkelig godt lide dig. 683 00:50:41,870 --> 00:50:44,664 Isabella, det er sandt. 684 00:50:44,831 --> 00:50:48,752 M�ske er det sk�rt at tro, at en smuk pige som dig - 685 00:50:48,919 --> 00:50:53,215 - kunne v�re tiltrukket til en fyr som mig. 686 00:50:54,883 --> 00:50:56,259 Okay. 687 00:50:56,885 --> 00:51:00,722 Ja. Vi har brug for usynlighedst�ppet. 688 00:51:00,931 --> 00:51:03,141 S� vi narrede dig. 689 00:51:03,767 --> 00:51:07,437 Men vi kan ikke lade det falde i KAOS's h�nder. 690 00:51:07,604 --> 00:51:10,065 Der er for mange liv p� spil. 691 00:51:14,778 --> 00:51:16,363 Jeg hj�lper jer. 692 00:51:17,614 --> 00:51:21,534 Ikke p� grund af talen, som jeg er for fuld til at huske. 693 00:51:21,701 --> 00:51:25,747 - Okay, du h�rte den ellers lige. - Det er godt. 694 00:51:25,914 --> 00:51:29,000 Jeg hj�lper jer for min fars skyld. 695 00:51:31,753 --> 00:51:34,130 El Presidente bortf�rte ham. 696 00:51:35,131 --> 00:51:39,594 Jeg blev agent for at infiltrere dem, og en dag befri ham. 697 00:51:39,803 --> 00:51:44,599 Men nu er tiden l�bet ud. El Presidente sl�r ham ihjel. 698 00:51:45,433 --> 00:51:48,686 - Sikke en nar. - Det m� du nok sige. 699 00:51:50,021 --> 00:51:53,108 Kom s�. F�lg med. 700 00:51:59,114 --> 00:52:03,409 Den er i El Presidentes pengeskab. Bare rolig, han sover tungt. 701 00:52:03,618 --> 00:52:07,747 - Hvad hvis han h�rer os? - Han drikker ogs� meget. 702 00:52:31,604 --> 00:52:33,982 Det var min rigtige parfume. 703 00:52:34,732 --> 00:52:36,192 Den her. 704 00:52:42,198 --> 00:52:44,492 �bn pengeskabet, inden han v�gner. 705 00:52:45,118 --> 00:52:48,037 - Hvad er koden? - Jeg aner det ikke. 706 00:52:48,538 --> 00:52:53,334 - Hvad er hans f�dselsdag? - 12/11, 1956. Det er en helligdag. 707 00:52:54,210 --> 00:52:57,630 Fordi han er en egoistisk narr�v. Hvorfor? 708 00:52:57,797 --> 00:53:01,884 Det virker som regel. Folk er idioter. Tilf�ldige cifre, hallo? 709 00:53:02,051 --> 00:53:03,511 56. 710 00:53:06,305 --> 00:53:07,724 Det virkede. 711 00:53:09,851 --> 00:53:11,477 Det er her ikke. 712 00:53:13,771 --> 00:53:16,691 - Vi er d�de. - Det er her ikke. 713 00:53:16,858 --> 00:53:18,401 - Drenge. - N�, ja. 714 00:53:26,367 --> 00:53:30,371 - Giv mig t�ppet. - Isabella? Hvorfor s� voldelig? 715 00:53:30,538 --> 00:53:34,208 I har gjort, hvad I skulle. Den tager jeg. 716 00:53:38,087 --> 00:53:42,174 - Det var for let. - Hun er forvirret, fordi hun er fuld. 717 00:53:42,341 --> 00:53:46,429 I Maraguay drikker vi syv glas vin til vores Cornflakes. 718 00:53:47,013 --> 00:53:51,267 Jeg ville bare have skabet �bnet. Jeg siger, I stjal OCT'en. 719 00:53:51,434 --> 00:53:53,394 Men jeg beholder stoffet, - 720 00:53:53,603 --> 00:53:56,856 - som jeg vil bruge til at smugle min far ud med. 721 00:53:57,064 --> 00:53:59,692 Det var en snedig plan. 722 00:54:02,194 --> 00:54:03,779 - Se�or Presidente? - Pis. 723 00:54:06,198 --> 00:54:07,450 Se�or Presidente! 724 00:54:24,717 --> 00:54:29,430 Din plan var ikke s� snedig. Bliver vi fanget, g�r du ogs�. 725 00:54:29,597 --> 00:54:31,807 - Det g�r vi ikke. - Ti stille. 726 00:54:31,974 --> 00:54:33,934 S� bestemt. 727 00:54:37,980 --> 00:54:39,148 Stop. 728 00:54:52,953 --> 00:54:55,331 - Var det en pistol? - Det tror jeg. 729 00:54:55,539 --> 00:55:00,502 - Glock, halvautomatisk, 9 mm. - Kan du lide kage? 730 00:55:00,669 --> 00:55:04,089 - Koncentr�r dig nu. - Ja. Okay. 731 00:55:13,682 --> 00:55:18,479 - Nina, er du okay? - Isabellas bryster tog af for faldet. 732 00:55:18,687 --> 00:55:21,148 Det var mine bryster. 733 00:55:32,409 --> 00:55:36,330 T�belige pigebarn. Troede du, du kunne handle med mig? 734 00:55:37,748 --> 00:55:40,709 Jeg sl�r dig ihjel. Vi torturerer dig. 735 00:55:40,876 --> 00:55:44,922 Du kan ikke torturere folk, der er d�de. Du kan h�jst... 736 00:55:49,593 --> 00:55:52,054 Lad dem g�. Det er mig, du vil have. 737 00:55:53,388 --> 00:55:57,392 Nej, det er mig. Jeg er den smarte. Jeg gik p� MIT. 738 00:55:57,559 --> 00:56:00,896 - Han har ret. Tag ham. - Hej, jeg ville... 739 00:56:07,861 --> 00:56:12,574 Jeg skruede op for latterpistolen. Men den er ret uskadelig. 740 00:56:18,747 --> 00:56:21,416 Og han er ret d�d. 741 00:56:23,752 --> 00:56:28,048 S� elgsdyrhovedet dr�bte ham. Var det s�dan? 742 00:56:28,215 --> 00:56:29,216 Okay. Tak. 743 00:56:29,424 --> 00:56:31,218 POLITI 744 00:56:34,805 --> 00:56:36,932 Her. I kan f� det her. 745 00:56:37,849 --> 00:56:40,227 Skal du ikke befri din far? 746 00:56:40,435 --> 00:56:43,772 El Presidente er d�d, dr�bt af et elgsdyrhoved. 747 00:56:43,981 --> 00:56:46,942 I mit land, er det den mest ydmygende d�d. 748 00:56:47,109 --> 00:56:48,902 S�dan er det mange steder. 749 00:56:49,069 --> 00:56:52,489 - Hvordan blev han pr�sident? - P� den s�dvanlige m�de. 750 00:56:52,656 --> 00:56:56,159 Bestikkelse, mord, et frit valg sponsoreret af USA. 751 00:56:56,368 --> 00:57:00,455 Efterfulgt af massakrer og brud p� menneskerettighederne. 752 00:57:01,998 --> 00:57:04,292 Undskyld, jeg udnyttede jer. 753 00:57:06,044 --> 00:57:07,129 Farvel. 754 00:57:08,463 --> 00:57:10,340 Sig noget. 755 00:57:11,174 --> 00:57:12,801 Isabella? 756 00:57:14,428 --> 00:57:15,971 Bliv. 757 00:57:18,390 --> 00:57:22,060 Det kan jeg ikke. Jeg m� hjem og befri min far. 758 00:57:22,227 --> 00:57:24,437 Og jeg har en k�reste. 759 00:57:24,604 --> 00:57:28,441 - Selvf�lgelig. - Han er Formel 1-k�rer. 760 00:57:28,984 --> 00:57:31,111 - Klart. - Hans far er fyrste. 761 00:57:31,278 --> 00:57:35,824 Han kan lave 600 armb�jninger og hans mavemuskler er stenh�rde. 762 00:57:36,032 --> 00:57:38,243 Hold op. Det er nok. 763 00:57:39,244 --> 00:57:44,040 Du er en god mand. Jeg er sikker p�, at du finder en. 764 00:57:44,749 --> 00:57:48,086 Hun er derude et sted. 765 00:57:50,171 --> 00:57:51,423 Farvel, Bruce. 766 00:57:54,259 --> 00:57:55,635 Det er Lloyd. 767 00:57:56,177 --> 00:57:57,804 Det er okay. 768 00:58:04,394 --> 00:58:05,562 CONTROL-hovedkvarteret Mandag, kl. 1030 769 00:58:05,729 --> 00:58:06,980 G�r det med Nina? 770 00:58:07,564 --> 00:58:12,610 Jeg undskyldte, for det jeg sagde, og hun tilgav, at jeg var en idiot. 771 00:58:12,777 --> 00:58:17,407 Der var ogs� blomster involveret. Tak for tippet. 772 00:58:22,203 --> 00:58:23,830 Flot klaret, drenge! 773 00:58:33,882 --> 00:58:36,551 - S� kom I endelig. - Hvad sker der? 774 00:58:36,718 --> 00:58:41,014 Din pige fortalte os om sit lands samarbejde med KAOS. 775 00:58:41,181 --> 00:58:44,350 Tusinder reddet. Pr�sidenten sagde en masse. 776 00:58:44,559 --> 00:58:46,060 USA's pr�sident? 777 00:58:46,227 --> 00:58:48,980 Nej, pr�sidenten i din skoles skakklub, - 778 00:58:49,189 --> 00:58:51,316 - men det var sikkert dig. 779 00:58:51,524 --> 00:58:53,484 - Ja. - Han er rigtig smart. 780 00:58:54,110 --> 00:59:00,200 Jeg skal give jer medaljer, diplomer og en overnatning i det Hvide Hus. 781 00:59:00,992 --> 00:59:05,079 Det ligger i posen. 36 �r uden en fest eller en pose. 782 00:59:50,792 --> 00:59:53,252 CIA-hovedkvarteret, Langley, VA 783 00:59:58,090 --> 01:00:00,051 Det er ved at vokse ud igen. 784 01:00:00,301 --> 01:00:01,636 - R�r det. - Nej. 785 01:00:01,803 --> 01:00:05,139 - R�r det. Det f�les dunet. - Jeg r�rer det ikke. 786 01:00:05,306 --> 01:00:08,142 - Men det ser godt ud, ikke? - Ja. Super. 787 01:00:09,143 --> 01:00:14,273 - Du er ikke bare h�flig? - Jo. Du ligner et sp�dbarn. 788 01:00:25,868 --> 01:00:29,789 Du er ikke n�et langt. Det vil tage hele aftenen. 789 01:00:29,997 --> 01:00:33,251 - Hvis du ikke hj�lper, s� skrid. - Det g�r ikke. 790 01:00:33,459 --> 01:00:38,255 Familiereglen er vist, at den mindst succesfulde s�n vasker op. 791 01:00:39,423 --> 01:00:42,593 - Kom herover og sig det. - Uha, jeg er bange. 792 01:00:42,802 --> 01:00:46,555 - Skal jeg vandtortureres? - CIA er holdt op med det. 793 01:00:48,224 --> 01:00:51,477 Virkelig? Hvad g�r I s�? 794 01:01:08,619 --> 01:01:12,039 I er nogle syge stoddere. Jeg sladrer til Mor. 795 01:01:13,707 --> 01:01:16,001 Hall�jsa, smukke. 796 01:01:17,086 --> 01:01:19,547 CONTROL-hovedkvarteret Mandag, kl. 1345 797 01:01:33,561 --> 01:01:37,815 Jeg har et par minutter tilovers. Hvad med en kop kaffe? 798 01:01:37,982 --> 01:01:40,901 - Nej. - Okay. 799 01:01:41,360 --> 01:01:43,070 Ved du hvad? 800 01:01:43,237 --> 01:01:46,740 Giv det en chance. Vi to kunne v�re et godt par. 801 01:01:49,326 --> 01:01:52,997 Mange kvinder... Et par kvinder... 802 01:01:53,205 --> 01:01:55,666 Mindst et par kvinder skreg mit navn. 803 01:01:56,917 --> 01:02:00,504 Mest fordi jeg tr�dte dem over foden og s�dan. 804 01:02:00,671 --> 01:02:06,176 Men det jeg mener er, Judy, at jeg kommer forbi her hver dag. 805 01:02:06,760 --> 01:02:12,182 F�r eller senere m� du g�re noget. For det her stopper ikke. 806 01:02:12,349 --> 01:02:16,729 Det er som havet, og det kommer imod dig som b�lger. 807 01:02:17,229 --> 01:02:20,107 Det giver dig rust i undervognen. 808 01:02:20,274 --> 01:02:22,484 Ved du hvorfor? Fordi det er salt. 809 01:02:22,693 --> 01:02:24,570 Som sved. 810 01:02:25,487 --> 01:02:27,448 Og t�rer. 811 01:02:28,907 --> 01:02:31,034 Og kartoffelchips. 812 01:02:35,122 --> 01:02:39,042 - H�rte du det med havet? - Ja, jeg h�rte det. 813 01:02:39,460 --> 01:02:40,919 Virkelig? 814 01:02:42,504 --> 01:02:43,964 Okay. 815 01:03:11,533 --> 01:03:15,829 Som de siger i fl�den: "G�r jeg ned, g�r vi ned sammen." 816 01:03:15,996 --> 01:03:18,915 - Den fik jeg ikke, sir. - Det er jo fl�den. 817 01:03:19,124 --> 01:03:21,418 Her er noget... Undskyld. 818 01:03:36,641 --> 01:03:40,687 - Vi kan danse hele aftenen. - Feste, feste, danse, danse. 819 01:03:40,854 --> 01:03:43,398 Kan ikke, kan ikke, vente, vente. 820 01:03:44,691 --> 01:03:46,318 Hvad laver du? 821 01:04:01,541 --> 01:04:04,878 Jeg ved, I har v�ret venner i lang tid, - 822 01:04:05,045 --> 01:04:08,465 - og du skal ikke tro, jeg er en Yoko. 823 01:04:08,673 --> 01:04:10,884 Nej. Det er der ingen, der tror. 824 01:04:12,469 --> 01:04:15,889 Det lugter som min onkels l�derbukser. 825 01:04:19,226 --> 01:04:21,853 Her lugter som min mors armstump. 826 01:04:22,604 --> 01:04:25,565 Gary, skift dog den kolostomipose. 827 01:04:26,149 --> 01:04:28,985 Se ikke s�dan p� mig. Du ved, det er dig. 828 01:04:42,582 --> 01:04:46,753 Det kan ikke passe. Der er ikke plads til et gr�skar. 829 01:04:47,671 --> 01:04:51,257 Det er The Emperor's Club p� K Street. 830 01:05:02,644 --> 01:05:06,231 Se ham, med hans blomster til Isabella. 831 01:05:06,439 --> 01:05:08,650 Hvor er det plat. 832 01:05:08,942 --> 01:05:12,862 - Blomster er faktisk fine. - Virkelig? 833 01:05:13,029 --> 01:05:17,033 Jeg troede, det vigtige var kommunikation og n�rhed. 834 01:05:17,200 --> 01:05:20,620 Ja. Men uden det er blomster fine. 835 01:05:23,915 --> 01:05:26,793 - Er der andet? - Stir ikke p� brysterne. 836 01:05:28,294 --> 01:05:31,047 - Slet ikke? - Ikke til at starte med. 837 01:05:44,936 --> 01:05:45,937 Besvimede jeg? 838 01:05:46,145 --> 01:05:49,983 Nej. Der var en eksplosion. CONTROL bliver angrebet. 839 01:05:50,316 --> 01:05:53,820 - Jeg kan lugte mandler. - Bare rolig. Jeg redder dig. 840 01:05:58,408 --> 01:06:01,160 - Jeg kan selv. - Det er en fordel. 841 01:06:16,342 --> 01:06:19,011 - Jeg vil ikke. - Kom nu, det er videnskab. 842 01:06:19,178 --> 01:06:21,139 Det er sp�ndende. 843 01:06:21,347 --> 01:06:22,682 Tag hammeren. 844 01:06:28,438 --> 01:06:30,148 Sl� p� s�mmet. 845 01:07:00,386 --> 01:07:01,721 Godmorgen. 846 01:07:01,888 --> 01:07:05,474 - Neil? Hvor er Judy? - Hun er blevet forflyttet. 847 01:07:05,933 --> 01:07:10,563 - Er du s� midlertidig afl�ser? - Nej. Det er mit nye job. 848 01:07:10,730 --> 01:07:14,400 - Jeg har forladt laboratoriet. - Hvorfor? 849 01:07:30,207 --> 01:07:35,004 Du er en god mand. Og en dag finder du en. 850 01:07:37,214 --> 01:07:42,511 Hun ser nok ikke ud som mig, men hun er et sted derude. 851 01:07:44,430 --> 01:07:45,765 Farvel, Bruce. 852 01:07:48,559 --> 01:07:49,935 Det er Lloyd. 853 01:07:50,394 --> 01:07:51,395 Det er okay. 854 01:07:53,063 --> 01:07:56,901 Tag det ikke for tungt. Hun er ikke s�rlig intelligent. 855 01:11:35,577 --> 01:11:37,620 Tekstning: SDI Media Group 856 01:11:37,829 --> 01:11:39,873 [DANISH] 65919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.