Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,747 --> 00:00:05,184
Okay.
We're really doing this.
2
00:00:05,271 --> 00:00:07,403
You bet we are.
You feeling good?
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,404
You've done this
before, right?
4
00:00:08,491 --> 00:00:09,578
Hey, stop that.
5
00:00:09,579 --> 00:00:10,841
Don't act scared, okay?
6
00:00:10,928 --> 00:00:12,017
You're not scared.
- I'm not.
7
00:00:12,104 --> 00:00:13,453
No, you're not.
8
00:00:13,540 --> 00:00:14,541
It's fine.
Vinnie's a total pushover.
9
00:00:14,628 --> 00:00:16,585
We walk in, grab, and go.
10
00:00:16,586 --> 00:00:18,023
Hey, breathe. Look at me.
11
00:00:18,110 --> 00:00:19,285
Say it.
12
00:00:19,372 --> 00:00:22,027
both:
Walk in, grab, and go.
13
00:00:22,114 --> 00:00:23,245
It's easy.
14
00:00:26,901 --> 00:00:28,598
Bro, this is gonna
be so good for you.
15
00:00:28,729 --> 00:00:30,426
Imagine you pulling up
to the party with a bag
16
00:00:30,513 --> 00:00:32,776
of Special K--instant hero.
17
00:00:32,863 --> 00:00:34,996
Okay.
18
00:00:39,348 --> 00:00:41,133
All right. Showtime then.
- Okay, yeah, showtime.
19
00:00:47,139 --> 00:00:49,402
Hey, Vinnie, we're here.
20
00:00:49,489 --> 00:00:51,317
Hey. Took you long enough.
21
00:00:51,404 --> 00:00:53,014
What the?
- Stay down!
22
00:00:57,192 --> 00:00:58,802
Get the bag!
23
00:01:06,506 --> 00:01:08,116
Nothing.
24
00:01:13,208 --> 00:01:15,906
Here it is.
25
00:01:15,993 --> 00:01:17,821
I got it. Let's bounce.
26
00:01:20,389 --> 00:01:23,000
Come on, come on!
27
00:01:23,131 --> 00:01:24,045
Drop it!
28
00:01:32,880 --> 00:01:34,055
All right, split up.
29
00:01:34,142 --> 00:01:35,839
Meet back at my house, okay?
30
00:01:35,926 --> 00:01:37,406
Go. Go.
31
00:02:08,568 --> 00:02:09,569
You think you can rip me off?
32
00:02:09,699 --> 00:02:10,657
I'm sorry.
33
00:02:10,744 --> 00:02:12,746
Me?
34
00:02:12,833 --> 00:02:14,617
You are dead.
35
00:02:14,704 --> 00:02:16,706
Rich brat trying
to play tough--
36
00:02:16,793 --> 00:02:18,665
I'll show you tough.
37
00:02:18,795 --> 00:02:21,101
And you'll wish
you never messed with me!
38
00:02:21,102 --> 00:02:24,410
You're gonna learn!
39
00:02:30,242 --> 00:02:32,374
I have your son.
40
00:02:32,461 --> 00:02:36,813
You're a snake,
Stan Gibney, vermin.
41
00:02:36,900 --> 00:02:39,903
You use your money to condemn,
but guess what?
42
00:02:39,990 --> 00:02:41,818
Money won't save your son
43
00:02:41,905 --> 00:02:45,082
unless you save the man
you condemned.
44
00:02:45,170 --> 00:02:49,260
Until then, I keep this ring
of his as a down payment.
45
00:02:49,261 --> 00:02:50,696
Okay, so that's the message.
46
00:02:50,697 --> 00:02:53,525
It was sent two hours ago
to Mr. Stan Gibney,
47
00:02:53,526 --> 00:02:55,615
along with this photo.
48
00:02:55,702 --> 00:02:58,051
It's a championship ring
from 2010,
49
00:02:58,052 --> 00:03:01,055
engraved for his son, Landon.
50
00:03:01,142 --> 00:03:03,666
Never takes it off, I'm told.
51
00:03:03,753 --> 00:03:05,538
Now, Landon's phone is here,
so no use tracking that.
52
00:03:05,625 --> 00:03:07,887
But let's monitor online
chatter about Stan and his son,
53
00:03:07,888 --> 00:03:09,368
see if something pops up.
54
00:03:09,455 --> 00:03:11,065
And be ready to trace
if they call back.
55
00:03:11,196 --> 00:03:12,109
If?
56
00:03:12,197 --> 00:03:13,850
If they call back?
57
00:03:13,937 --> 00:03:15,591
We shouldn't be waiting.
58
00:03:15,678 --> 00:03:17,289
You should be out on the
streets, searching for my son.
59
00:03:17,376 --> 00:03:19,160
Sir, sir, sir,
we are, I assure you.
60
00:03:19,291 --> 00:03:23,251
The FBI is working with the
NYPD, chasing down every lead.
61
00:03:23,338 --> 00:03:25,122
Now, do you know what
the caller is referring to,
62
00:03:25,210 --> 00:03:26,211
a man you condemned?
63
00:03:26,298 --> 00:03:28,213
I--I don't have
the faintest idea.
64
00:03:28,300 --> 00:03:29,779
I'm a builder, not a judge.
65
00:03:29,866 --> 00:03:31,607
Okay.
66
00:03:31,694 --> 00:03:35,132
Has anyone shown you or Landon
any aggression recently?
67
00:03:35,220 --> 00:03:38,005
I own a New York sports team.
68
00:03:38,135 --> 00:03:40,747
We lose a game,
I hear it from every angle--
69
00:03:40,834 --> 00:03:42,792
emails, social media.
70
00:03:42,879 --> 00:03:44,925
Some of these fans are nuts.
71
00:03:45,055 --> 00:03:47,884
Cam Roberts--he has a gun now.
72
00:03:48,015 --> 00:03:49,669
He missed a free throw.
73
00:03:49,756 --> 00:03:51,888
Some lunatic gambler
comes at him after a game
74
00:03:51,975 --> 00:03:53,629
and says Cam owes him money.
75
00:03:53,716 --> 00:03:55,718
I had to build a private exit
just to keep my players safe.
76
00:03:55,805 --> 00:03:57,503
Okay.
77
00:03:57,590 --> 00:03:59,808
And this gambler was
apprehended by the NYPD?
78
00:03:59,809 --> 00:04:01,463
All right,
we'll look into that.
79
00:04:01,550 --> 00:04:03,552
But let's talk about
your son for a moment.
80
00:04:03,683 --> 00:04:05,815
I see that he has a couple
of drug-related
81
00:04:05,946 --> 00:04:08,469
school suspensions.
82
00:04:08,470 --> 00:04:10,255
My son isn't
the criminal here.
83
00:04:10,342 --> 00:04:11,995
He's being held for ransom.
- I understand.
84
00:04:12,082 --> 00:04:13,083
I'm not trying to offend.
85
00:04:13,170 --> 00:04:15,434
I'm just trying to
paint a picture.
86
00:04:15,521 --> 00:04:18,306
If he is into something,
this could be about that.
87
00:04:18,393 --> 00:04:20,438
And I'd really
like to get an edge
88
00:04:20,439 --> 00:04:22,049
for when the kidnappers
call back.
89
00:04:22,179 --> 00:04:24,443
Yeah, I know what you mean,
if they call back.
90
00:04:26,662 --> 00:04:28,751
Well, Landon sure
liked to get a fit off.
91
00:04:28,838 --> 00:04:30,405
You getting any ideas?
92
00:04:30,492 --> 00:04:32,233
Maybe a little pop of color
there for your suits.
93
00:04:32,320 --> 00:04:34,191
Funny, Scola.
94
00:04:34,279 --> 00:04:36,236
How much longer is Maggie
at the school?
95
00:04:36,237 --> 00:04:38,369
BAU in-service
lasts about a week, why?
96
00:04:38,370 --> 00:04:40,807
Are you getting sick of me?
- Never.
97
00:04:40,937 --> 00:04:41,808
You guys find anything?
98
00:04:41,895 --> 00:04:43,505
No, nothing yet.
99
00:04:43,592 --> 00:04:45,986
So are we thinking maybe
this was an outside job,
100
00:04:46,073 --> 00:04:48,249
or Landon knew the people
that took him?
101
00:04:48,380 --> 00:04:50,599
I pay a firm to scrub
Landon from the internet.
102
00:04:50,730 --> 00:04:54,168
You'd have to dig deep
to find a recent photo of him.
103
00:04:54,255 --> 00:04:55,300
With all due respect,
that doesn't
104
00:04:55,387 --> 00:04:57,171
really answer our question.
105
00:04:57,258 --> 00:04:58,955
Well, we're not sure yet,
a lot of possibilities.
106
00:04:59,042 --> 00:05:02,262
We do know Landon has a couple
of drug-related suspensions,
107
00:05:02,263 --> 00:05:03,612
so it's possible
some dealer found out
108
00:05:03,743 --> 00:05:05,527
how deep his pockets
really are.
109
00:05:05,614 --> 00:05:07,094
Hmm. Okay.
110
00:05:07,224 --> 00:05:08,791
Well, we know that he left
last night without his phone,
111
00:05:08,878 --> 00:05:10,402
so any teenager
doing that definitely
112
00:05:10,489 --> 00:05:12,447
doesn't wanna be tracked.
113
00:05:14,710 --> 00:05:15,929
Hang on.
114
00:05:24,329 --> 00:05:26,069
Well, well, well.
115
00:05:26,156 --> 00:05:28,855
Let's get this to the lab.
116
00:05:28,985 --> 00:05:32,902
Last night, 18-year-old
Landon Gibney was kidnapped.
117
00:05:32,989 --> 00:05:36,819
We all know his father,
Stan Gibney, real estate mogul
118
00:05:36,906 --> 00:05:38,560
and owner
of the New York Jackals.
119
00:05:38,647 --> 00:05:41,257
This morning,
he received a ransom message
120
00:05:41,258 --> 00:05:44,000
demanding that he, and I quote,
121
00:05:44,087 --> 00:05:45,828
"save a man he condemned."
122
00:05:45,915 --> 00:05:49,005
Okay, well, Ian was not able
to strip the voice modulator
123
00:05:49,092 --> 00:05:50,484
from the message,
so that's a no-go
124
00:05:50,485 --> 00:05:51,659
on any voice matching.
125
00:05:51,660 --> 00:05:53,227
What about
the kidnapper's ask?
126
00:05:53,314 --> 00:05:54,663
Does Stan know who
the guy is talking about?
127
00:05:54,750 --> 00:05:56,229
A man he condemned?
128
00:05:56,230 --> 00:05:57,927
No, Stan is drawing a blank.
129
00:05:58,058 --> 00:06:00,016
And it's not an angry ex-wife.
130
00:06:00,147 --> 00:06:01,539
He's a widower.
131
00:06:01,540 --> 00:06:03,454
And according to him,
there is no
132
00:06:03,455 --> 00:06:05,848
ex-employee waging a vendetta.
133
00:06:05,935 --> 00:06:07,502
Jubal's gonna remain
on site until we can
134
00:06:07,589 --> 00:06:09,678
clarify the ransom demands.
135
00:06:09,765 --> 00:06:12,594
But where are we with the drugs
found in Landon's bedroom?
136
00:06:12,681 --> 00:06:17,294
Presumptive test of the pills
came back as ketamine.
137
00:06:17,382 --> 00:06:19,035
All right, so a teen
dabbles in drugs,
138
00:06:19,166 --> 00:06:20,472
gets himself into trouble.
139
00:06:20,559 --> 00:06:21,733
That wouldn't be a first.
140
00:06:21,734 --> 00:06:23,953
Maybe a bit more than dabble.
141
00:06:24,084 --> 00:06:25,825
I've been combing
Landon's Instagram.
142
00:06:25,912 --> 00:06:27,957
He has two profiles linked
to his phone number,
143
00:06:28,088 --> 00:06:30,569
a main profile
and a secret finsta--
144
00:06:30,656 --> 00:06:31,960
fake Instagram.
145
00:06:31,961 --> 00:06:33,963
I have daughters now.
146
00:06:34,094 --> 00:06:37,271
On his finsta, Landon was
DM'ing with a user profile,
147
00:06:37,358 --> 00:06:42,189
@RockITMan929, about buying--
148
00:06:42,319 --> 00:06:44,756
well, he used
the rocket ship emoji.
149
00:06:44,757 --> 00:06:46,410
Oh, rocket ship emoji.
150
00:06:46,411 --> 00:06:48,282
The emoji
commonly translates
151
00:06:48,369 --> 00:06:50,719
to high quality party drugs--
ketamine, MDMA.
152
00:06:50,850 --> 00:06:51,981
Right.
153
00:06:52,112 --> 00:06:53,896
Did they set a time
for the deal?
154
00:06:53,983 --> 00:06:55,507
Last night, 9:00 p.m.
155
00:06:55,594 --> 00:06:57,769
Wait, Landon met
a drug dealer the same night
156
00:06:57,770 --> 00:06:59,293
he gets taken for ransom?
157
00:06:59,380 --> 00:07:00,816
I don't like that coincidence.
158
00:07:00,903 --> 00:07:02,730
Yeah, I ran
the dealer's handle.
159
00:07:02,731 --> 00:07:04,646
Phone number
linked to RockITMan
160
00:07:04,733 --> 00:07:08,084
belongs to a Vinnie Toscano.
161
00:07:08,171 --> 00:07:09,608
He lives in Ridgewood.
162
00:07:09,738 --> 00:07:13,175
He's got multiple
charges of drugs, assault.
163
00:07:13,176 --> 00:07:15,483
Kidnapping and ransom
would not be a leap.
164
00:07:15,570 --> 00:07:17,137
Let's get a team
down there now.
165
00:07:25,841 --> 00:07:26,929
- Hands! Show me your hands.
- Whoa, whoa, whoa!
166
00:07:27,016 --> 00:07:28,322
Up against the wall.
Let's go.
167
00:07:28,409 --> 00:07:29,410
What the hell, man?
What is this?
168
00:07:29,497 --> 00:07:30,977
Put your hands
behind your back.
169
00:07:31,064 --> 00:07:32,674
FBI. Landon Gibney?
170
00:07:34,720 --> 00:07:36,591
Landon?
171
00:07:43,729 --> 00:07:45,034
Scola, the place is clear.
172
00:07:45,121 --> 00:07:46,383
Come on.
173
00:07:48,995 --> 00:07:50,387
What do we got?
174
00:07:53,913 --> 00:07:56,610
Landon's not here, but...
175
00:07:56,611 --> 00:07:59,832
Plenty of contraband, though.
176
00:08:03,705 --> 00:08:05,054
Landon Gibney?
177
00:08:05,185 --> 00:08:06,839
- Not my name.
- Of course it isn't.
178
00:08:06,969 --> 00:08:08,797
I know exactly
who you are, Vinnie,
179
00:08:08,928 --> 00:08:11,408
AKA RockITMan929.
180
00:08:11,496 --> 00:08:13,672
So are you gonna tell me
where this kid is or what?
181
00:08:13,802 --> 00:08:15,412
Last night, you met
with Landon Gibney,
182
00:08:15,500 --> 00:08:17,284
and last night,
Landon doesn't come home.
183
00:08:17,371 --> 00:08:19,591
This morning,
his dad gets a ransom call.
184
00:08:19,721 --> 00:08:21,027
Wait, what?
185
00:08:21,114 --> 00:08:22,507
A ransom?
186
00:08:22,594 --> 00:08:24,378
Hold up.
I don't know where this kid is.
187
00:08:24,465 --> 00:08:26,075
I don't know about a ransom.
188
00:08:26,206 --> 00:08:27,816
I'm the victim here.
189
00:08:27,903 --> 00:08:29,251
We're talking last night?
190
00:08:29,252 --> 00:08:30,515
That kid robbed me.
- Oh, yeah?
191
00:08:30,602 --> 00:08:32,517
Of what, exactly?
192
00:08:32,647 --> 00:08:34,431
Certainly not the dope that
we found in your apartment.
193
00:08:34,519 --> 00:08:36,303
That's gotta be, what,
possession with intent, no?
194
00:08:36,433 --> 00:08:39,175
I'd say felony intent
to distribute, easy.
195
00:08:39,262 --> 00:08:41,743
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I'm no kingpin, all right?
196
00:08:41,874 --> 00:08:44,877
I sell a bit on the side
to loyal customers only.
197
00:08:44,964 --> 00:08:46,661
But then these kids
come and take advantage
198
00:08:46,792 --> 00:08:49,751
of my trusting disposition,
steal my stash,
199
00:08:49,838 --> 00:08:50,839
and then they run off.
200
00:08:50,970 --> 00:08:52,710
So I chased one down.
201
00:08:52,711 --> 00:08:56,018
I get my property back,
and then I go home.
202
00:08:56,105 --> 00:08:58,194
- Kids?
- As in more than one.
203
00:08:58,281 --> 00:09:00,675
Landon wasn't alone?
204
00:09:00,762 --> 00:09:03,548
What, do I have to do
your job for you?
205
00:09:03,635 --> 00:09:06,725
Why don't you check
the building cams?
206
00:09:08,291 --> 00:09:09,684
They're in masks.
207
00:09:09,771 --> 00:09:12,208
How can you say either
of these kids is my son?
208
00:09:12,295 --> 00:09:15,211
Oh, well, Landon arranged
to buy drugs at this location
209
00:09:15,298 --> 00:09:16,952
at this exact time.
210
00:09:17,083 --> 00:09:19,172
And it seems him and this
other kid instead decided
211
00:09:19,259 --> 00:09:20,695
to rob the dealer and run.
212
00:09:20,782 --> 00:09:23,002
Mr. Gibney,
do you have any idea
213
00:09:23,089 --> 00:09:24,003
who this other kid might be?
214
00:09:26,875 --> 00:09:27,876
It's the kidnapper.
215
00:09:28,007 --> 00:09:30,313
Right this way.
216
00:09:30,400 --> 00:09:32,577
All right, here we go, folks.
217
00:09:32,664 --> 00:09:34,796
So, uh, just like
the movies, right?
218
00:09:34,883 --> 00:09:36,363
Keep them talking.
Speak slowly.
219
00:09:36,450 --> 00:09:38,451
Ask questions.
220
00:09:38,452 --> 00:09:39,366
Yep?
- Yeah.
221
00:09:39,453 --> 00:09:41,150
Okay.
222
00:09:41,281 --> 00:09:42,238
Starting the trace.
223
00:09:42,325 --> 00:09:43,892
Okay, quiet, please.
224
00:09:47,287 --> 00:09:49,158
Are you
ready to help me, Stan?
225
00:09:49,245 --> 00:09:51,465
I want to speak to my son.
226
00:09:51,552 --> 00:09:53,946
Are you ready to help me?
227
00:09:54,033 --> 00:09:55,991
He's mobile,
jumping cell towers.
228
00:09:56,122 --> 00:09:58,820
If this is about me,
you don't need to hurt my son.
229
00:09:58,907 --> 00:10:01,693
If you have a problem with me,
we can fix it.
230
00:10:01,780 --> 00:10:05,697
Please, I just want to hear
my son.
231
00:10:05,784 --> 00:10:08,874
You will,
after you confess publicly
232
00:10:08,961 --> 00:10:13,095
that you bought the conviction
of Eric Atwood.
233
00:10:13,182 --> 00:10:14,706
Landon? Are you okay?
234
00:10:14,793 --> 00:10:15,924
I'm fine.
235
00:10:16,055 --> 00:10:17,795
- You're okay, right?
- Yeah, I'm fine.
236
00:10:17,796 --> 00:10:19,579
- You okay?
- What's happening?
237
00:10:19,580 --> 00:10:22,104
Landon, I'm ASAC Jubal
Valentine with the FBI.
238
00:10:22,191 --> 00:10:23,889
These people your father
was just on the phone with,
239
00:10:23,976 --> 00:10:25,933
they claimed they were
holding you hostage.
240
00:10:25,934 --> 00:10:27,893
- That's my ring.
- Yeah.
241
00:10:27,980 --> 00:10:30,069
The kidnapper sent to us
after they took it from you.
242
00:10:30,156 --> 00:10:32,854
Dad, can I talk to you
for a second in private?
243
00:10:32,941 --> 00:10:36,162
Landon, if you have
information, we need it.
244
00:10:36,249 --> 00:10:39,382
Well, I--they didn't take
the ring from me 'cause I--
245
00:10:39,513 --> 00:10:42,081
I gave the ring to Ricky.
246
00:10:42,211 --> 00:10:43,778
What's the last location
you have for the caller?
247
00:10:43,865 --> 00:10:44,953
West Side highway.
But they were flying.
248
00:10:45,084 --> 00:10:46,955
Hard to pin where
they would land.
249
00:10:47,042 --> 00:10:47,913
I don't understand.
250
00:10:48,043 --> 00:10:49,436
Ricky who?
251
00:10:49,523 --> 00:10:50,655
Landon, what are you saying?
252
00:10:50,742 --> 00:10:51,873
A friend of mine from school.
253
00:10:51,960 --> 00:10:54,310
The kidnappers
have a hostage.
254
00:10:54,397 --> 00:10:56,181
They just grabbed
the wrong kid.
255
00:11:05,974 --> 00:11:07,280
Okay, so your friend,
Ricky Celis,
256
00:11:07,367 --> 00:11:09,195
you were dressed similarly.
Why was he wearing your ring?
257
00:11:09,325 --> 00:11:11,458
He was nervous, so I gave it
to him for good luck.
258
00:11:11,545 --> 00:11:13,503
- Who is this kid?
- He's a friend of mine.
259
00:11:13,590 --> 00:11:15,114
You know Ricky.
He goes to my school.
260
00:11:15,244 --> 00:11:16,506
This is Ricky.
261
00:11:16,637 --> 00:11:18,421
- May I?
- Yeah.
262
00:11:21,816 --> 00:11:23,165
You need to
contact his parents.
263
00:11:23,252 --> 00:11:24,427
Copy.
264
00:11:24,514 --> 00:11:25,559
No, his parents
are in London.
265
00:11:25,690 --> 00:11:27,735
That's why we planned
this whole thing.
266
00:11:27,822 --> 00:11:30,172
And did Ricky put you up
to this Nobel Prize plan?
267
00:11:30,303 --> 00:11:31,782
Dad, this is my fault, okay?
268
00:11:31,783 --> 00:11:34,263
Okay, to help Ricky,
we need to know what happened.
269
00:11:34,350 --> 00:11:36,613
I told Ricky that we'd be
like heroes if we showed up
270
00:11:36,701 --> 00:11:39,051
with, like, something special.
271
00:11:39,138 --> 00:11:40,835
Ketamine, yeah.
272
00:11:40,922 --> 00:11:43,925
Keta--Landon,
you can't do this to us.
273
00:11:44,056 --> 00:11:45,971
Dad, this isn't
about you, okay?
274
00:11:46,101 --> 00:11:47,276
That lunatic
on the phone wanted
275
00:11:47,407 --> 00:11:49,322
to take you to get to me.
276
00:11:49,409 --> 00:11:52,586
Mr. Gibney, we need to focus
on getting Ricky back, please.
277
00:11:55,023 --> 00:11:57,634
So, Landon, you and Ricky
went to meet with Vinnie.
278
00:11:57,722 --> 00:11:58,853
Yeah, Vinnie sells
to everybody,
279
00:11:58,940 --> 00:12:00,550
but I didn't have any cash.
280
00:12:00,637 --> 00:12:02,291
And it's not like I could
just ask for it, you know?
281
00:12:02,378 --> 00:12:03,858
So you robbed him.
282
00:12:03,945 --> 00:12:05,338
Yeah.
283
00:12:05,425 --> 00:12:07,079
We split up, and we were
supposed to meet back here,
284
00:12:07,166 --> 00:12:09,472
but Vinnie was on me,
and he beat me up,
285
00:12:09,559 --> 00:12:10,996
and he took his stuff back.
286
00:12:11,083 --> 00:12:12,040
And I didn't wanna
come home until you
287
00:12:12,127 --> 00:12:14,086
left for the game, so I--
288
00:12:14,173 --> 00:12:15,609
I went to Ricky's,
but he wasn't there.
289
00:12:17,480 --> 00:12:18,960
Ah, okay. Ian?
290
00:12:19,047 --> 00:12:20,221
It's the kidnapper.
291
00:12:20,222 --> 00:12:21,528
Mr. Gibney, please.
292
00:12:21,615 --> 00:12:24,313
I--I don't wanna be involved.
293
00:12:24,400 --> 00:12:26,315
Why can't you take it?
294
00:12:26,402 --> 00:12:28,753
Because the kidnapper may not
have realized his mistake yet.
295
00:12:28,840 --> 00:12:31,625
Once he does, Ricky's life
could be in jeopardy.
296
00:12:31,756 --> 00:12:33,105
Dad, you have to answer.
297
00:12:33,192 --> 00:12:35,498
Please.
298
00:12:35,585 --> 00:12:37,413
Okay, the plan is the same.
299
00:12:37,500 --> 00:12:39,633
Keep him talking.
300
00:12:39,764 --> 00:12:41,243
- Tracing it.
- Quiet, please.
301
00:12:44,333 --> 00:12:46,379
You hung up on me?
302
00:12:46,466 --> 00:12:48,337
When I have your son?
303
00:12:48,424 --> 00:12:50,339
Father of the year.
304
00:12:50,470 --> 00:12:52,167
Who are you?
305
00:12:52,254 --> 00:12:54,212
A concerned citizen
trying to correct
306
00:12:54,213 --> 00:12:56,345
a miscarriage of justice.
307
00:12:56,432 --> 00:13:01,262
Eric Atwood--you put him
on death row eight years ago.
308
00:13:01,263 --> 00:13:02,569
Who the hell are you?
309
00:13:02,699 --> 00:13:04,353
Eric is innocent,
310
00:13:04,440 --> 00:13:06,834
but you waved
around your cash,
311
00:13:06,921 --> 00:13:09,576
bought a murder conviction
to protect your investment.
312
00:13:09,663 --> 00:13:12,099
Now you're gonna
admit it publicly.
313
00:13:12,100 --> 00:13:15,495
Eric walks free, or your son
pays with his life.
314
00:13:15,625 --> 00:13:16,888
Don't threaten me.
315
00:13:16,975 --> 00:13:19,715
You already screwed up by not--
- Okay.
316
00:13:19,716 --> 00:13:21,066
This is Jubal Valentine.
317
00:13:21,153 --> 00:13:22,719
I'm the assistant
special agent in charge
318
00:13:22,850 --> 00:13:24,504
of the FBI's New York
field office.
319
00:13:24,634 --> 00:13:26,027
You are speaking with me now.
320
00:13:26,158 --> 00:13:27,812
All right.
321
00:13:27,899 --> 00:13:30,944
Stan Gibney is gonna
have a press conference,
322
00:13:30,945 --> 00:13:32,947
admit his wrongdoing,
admit he forced
323
00:13:33,034 --> 00:13:35,471
a conviction
of an innocent man,
324
00:13:35,602 --> 00:13:36,777
or the boy dies.
325
00:13:36,864 --> 00:13:37,909
O--
326
00:13:37,996 --> 00:13:39,432
Hello?
327
00:13:39,562 --> 00:13:41,434
He's gone.
328
00:13:41,564 --> 00:13:44,263
Who is Eric Atwood?
329
00:13:44,350 --> 00:13:47,134
So, eight years ago,
Eric Atwood was convicted
330
00:13:47,135 --> 00:13:49,311
of first-degree murder
outside of Philadelphia,
331
00:13:49,442 --> 00:13:50,965
and he was sentenced to death.
332
00:13:51,052 --> 00:13:53,402
He's currently at FCI
Grantsburgh awaiting execution.
333
00:13:53,489 --> 00:13:55,099
So how does that
tie to Stan Gibney?
334
00:13:55,100 --> 00:13:56,927
The victim is Jenny Richards.
335
00:13:56,928 --> 00:13:58,625
Her body was found
on federal land
336
00:13:58,712 --> 00:14:01,410
that Stan had been developing,
part of an opportunity zone.
337
00:14:01,497 --> 00:14:03,673
He stood to lose millions
if the project was delayed,
338
00:14:03,804 --> 00:14:05,500
so he put out aggressive ads.
339
00:14:05,501 --> 00:14:08,200
He made a strong PR push
for a speedy conviction
340
00:14:08,287 --> 00:14:09,157
and the death penalty.
341
00:14:09,244 --> 00:14:11,029
Do you know the details?
342
00:14:11,116 --> 00:14:13,335
Jenny Richards disappeared
after a shift at a diner.
343
00:14:13,422 --> 00:14:14,641
Weeks later,
her body was found.
344
00:14:14,771 --> 00:14:16,295
She was stabbed to death.
345
00:14:16,382 --> 00:14:18,949
The kidnapping is
all about that case.
346
00:14:18,950 --> 00:14:21,691
They were trying to use
Stan Gibney's son as leverage,
347
00:14:21,822 --> 00:14:23,215
but things didn't go their way.
348
00:14:23,302 --> 00:14:25,870
Okay, what was the outcome
of Eric Atwood's case?
349
00:14:26,000 --> 00:14:26,871
How did it end?
350
00:14:27,001 --> 00:14:28,176
What evidence was
used against him?
351
00:14:28,263 --> 00:14:30,396
Eric Atwood
was Jenny's manager,
352
00:14:30,483 --> 00:14:32,964
the last person
to see her alive.
353
00:14:33,094 --> 00:14:35,531
Philly PD found a folding knife
with Jenny's blood
354
00:14:35,618 --> 00:14:38,056
in Eric's locker.
355
00:14:38,143 --> 00:14:40,580
Eric is set to be
executed tomorrow.
356
00:14:40,667 --> 00:14:42,669
All right, Elise, get ahold
of the visitor's logs.
357
00:14:42,756 --> 00:14:43,930
We need to know
who was meeting him.
358
00:14:43,931 --> 00:14:46,934
Give me one second.
359
00:14:47,065 --> 00:14:50,024
I've got one name, Sean Lewis.
360
00:14:50,111 --> 00:14:52,548
He made four recent visits
to Eric Atwood
361
00:14:52,679 --> 00:14:53,941
up at FCI Grantsburgh.
362
00:14:54,072 --> 00:14:56,116
Most recent one
was three days ago.
363
00:14:56,117 --> 00:14:58,424
Well, what's the connection?
364
00:14:58,554 --> 00:15:01,253
Sean Lewis was a dishwasher
at the same restaurant
365
00:15:01,340 --> 00:15:02,645
where Atwood worked.
366
00:15:02,732 --> 00:15:03,777
He grew up in foster care.
367
00:15:03,908 --> 00:15:07,389
He's a violent alcoholic,
multiple charges.
368
00:15:07,476 --> 00:15:11,263
It looks like he got some help
from a Big Brother program.
369
00:15:11,350 --> 00:15:13,482
Atwood was his Big Brother.
370
00:15:13,569 --> 00:15:15,397
Sean Lewis calls him a hero.
371
00:15:15,484 --> 00:15:17,355
All right, well, let's assume
that Sean Lewis believed
372
00:15:17,356 --> 00:15:19,880
that Eric was about to be
wrongfully executed
373
00:15:19,967 --> 00:15:22,403
and that Stan Gibney
was to blame.
374
00:15:22,404 --> 00:15:24,276
Do we know where Sean is?
375
00:15:24,363 --> 00:15:26,974
No, but records show that
he rented a van last week.
376
00:15:27,105 --> 00:15:29,672
Let's find that vehicle now.
377
00:15:41,336 --> 00:15:44,165
FBI!
Drop your weapon and step out.
378
00:16:04,142 --> 00:16:05,621
- Got him?
- Scola.
379
00:16:08,407 --> 00:16:09,277
- Ready?
- Mm-hmm.
380
00:16:09,364 --> 00:16:10,800
Two, three.
381
00:16:13,629 --> 00:16:16,415
Jubal, we found Ricky.
He's alive.
382
00:16:20,854 --> 00:16:23,117
All right, folks, Ricky Celis
has been safely recovered.
383
00:16:23,248 --> 00:16:24,901
His aunt is on her way down
to pick him up now.
384
00:16:25,032 --> 00:16:26,251
But Sean Lewis was not
in the van, which means
385
00:16:26,338 --> 00:16:27,425
we have multiple kidnappers.
386
00:16:27,426 --> 00:16:28,905
Have we ID'd the shooter yet?
387
00:16:29,036 --> 00:16:31,517
The prints on the driver
matched to a Chase McVeigh.
388
00:16:31,604 --> 00:16:35,042
He was a contractor
out of West Chester, PA,
389
00:16:35,129 --> 00:16:37,697
had a stint in juvie before
a Big Brother program
390
00:16:37,827 --> 00:16:39,568
helped him out of a bad spot.
391
00:16:39,655 --> 00:16:43,050
Okay, so I'm guessing
his mentor was Eric Atwood.
392
00:16:43,181 --> 00:16:45,009
Signal messages
on McVeigh's phone
393
00:16:45,096 --> 00:16:46,705
detail the plan
to abduct Landon.
394
00:16:46,706 --> 00:16:48,360
They were watching
the building,
395
00:16:48,447 --> 00:16:50,362
and after they saw
Ricky and Landon leave,
396
00:16:50,449 --> 00:16:52,277
the plan was to grab Landon
when he headed back home.
397
00:16:52,364 --> 00:16:53,800
And I've been running
the other number
398
00:16:53,887 --> 00:16:55,019
on that Signal chat.
399
00:16:55,106 --> 00:16:56,411
I can confirm it's Sean Lewis.
400
00:16:56,498 --> 00:16:58,718
Right, so Eric
saved his mentees,
401
00:16:58,848 --> 00:17:00,763
and now they're
returning the favor.
402
00:17:00,850 --> 00:17:02,504
All right, let's get
Eva back to 26 Fed
403
00:17:02,591 --> 00:17:04,332
and get her caught up
on the Eric Atwood case.
404
00:17:04,419 --> 00:17:06,856
He could be orchestrating
all of this from death row.
405
00:17:09,816 --> 00:17:12,731
Hey, Ricky.
406
00:17:12,732 --> 00:17:15,039
How you doing?
Special Agent Scola, FBI.
407
00:17:15,126 --> 00:17:17,344
I know you've been
through a lot, okay?
408
00:17:17,345 --> 00:17:20,044
You mind if I ask you
a few questions?
409
00:17:20,131 --> 00:17:21,914
So, driver of the van,
that's the guy
410
00:17:21,915 --> 00:17:22,829
that kidnapped you last night?
411
00:17:22,959 --> 00:17:24,613
One of them.
412
00:17:24,700 --> 00:17:27,181
There are more? How many?
413
00:17:27,268 --> 00:17:28,661
I'm not sure. Maybe three.
414
00:17:28,748 --> 00:17:30,532
Okay, can you just
run it back for me?
415
00:17:30,619 --> 00:17:32,839
What exactly
happened last night?
416
00:17:32,926 --> 00:17:34,449
It was stupid.
417
00:17:34,536 --> 00:17:36,060
We were trying to score
for some party,
418
00:17:36,190 --> 00:17:37,496
my friend Landon and I.
419
00:17:37,583 --> 00:17:39,846
But the dealer had a gun,
and we ran.
420
00:17:39,933 --> 00:17:41,804
- Both of you?
- We split up.
421
00:17:41,891 --> 00:17:44,329
Meet at Landon's house--
that was the plan.
422
00:17:44,416 --> 00:17:45,285
I got there first,
but then I couldn't
423
00:17:45,286 --> 00:17:47,114
remember the code on the door.
424
00:17:47,201 --> 00:17:49,856
I was just waiting out there
when they came
425
00:17:49,943 --> 00:17:51,684
and pulled me off the street.
426
00:17:51,771 --> 00:17:54,903
I tried to fight,
but I couldn't.
427
00:17:54,904 --> 00:17:56,341
I just wanna go home.
428
00:17:56,428 --> 00:17:57,864
Is there anything else
you can tell me
429
00:17:57,951 --> 00:17:59,474
about the other kidnappers?
430
00:17:59,561 --> 00:18:01,563
They must have figured out
I wasn't Landon
431
00:18:01,694 --> 00:18:03,217
when they were talking
to Mr. Gibney
432
00:18:03,304 --> 00:18:05,393
because they finally
pulled off my gag.
433
00:18:05,524 --> 00:18:09,005
When I told them who I was,
the lead dude got mad,
434
00:18:09,093 --> 00:18:11,095
said that they were gonna
force Landon's dad
435
00:18:11,182 --> 00:18:12,096
to do the right thing.
436
00:18:12,226 --> 00:18:13,532
Force him?
437
00:18:13,619 --> 00:18:16,012
That's all I heard.
438
00:18:16,100 --> 00:18:18,580
Just sit tight for me.
I'll be right back.
439
00:18:18,711 --> 00:18:21,453
OA, this crew isn't finished.
440
00:18:21,540 --> 00:18:23,018
They're going for Stan Gibney,
441
00:18:23,019 --> 00:18:24,673
and I think I have
an idea where.
442
00:18:29,591 --> 00:18:31,115
How many people
show on a given night?
443
00:18:31,245 --> 00:18:35,249
19,220, give or take.
444
00:18:35,380 --> 00:18:37,337
Season ticket holder
since I was 12.
445
00:18:37,338 --> 00:18:39,339
Okay, well, we got
a lot of ground to cover.
446
00:18:39,340 --> 00:18:41,168
These guys could be anywhere.
- Right.
447
00:18:41,299 --> 00:18:43,388
What do you think?
Divide and conquer?
448
00:18:43,475 --> 00:18:44,911
I can check out
the service entrance.
449
00:18:44,998 --> 00:18:47,435
There's never enough security
at these pre-game load-ins.
450
00:18:47,522 --> 00:18:48,784
Okay.
I'll get the owner's box.
451
00:18:48,915 --> 00:18:50,699
Of course you will.
452
00:18:50,786 --> 00:18:52,788
Security says Stan Gibney
just left the owner's box.
453
00:18:52,919 --> 00:18:53,789
I'm checking feeds now.
454
00:18:53,876 --> 00:18:55,704
Yep.
455
00:18:55,791 --> 00:18:57,706
Got him.
456
00:18:57,793 --> 00:18:59,143
All right, there he goes.
457
00:19:01,754 --> 00:19:03,669
OA, Scola, listen up.
458
00:19:03,756 --> 00:19:04,931
Stan Gibney's already
in the locker room
459
00:19:05,018 --> 00:19:06,541
making his pre-game pep talk.
460
00:19:06,628 --> 00:19:08,630
We have to assume Sean Lewis
is already on the way.
461
00:19:27,562 --> 00:19:29,173
There's janitors up here.
462
00:19:29,260 --> 00:19:30,696
They don't have any labels
on their uniforms.
463
00:19:34,787 --> 00:19:36,396
Everybody down!
464
00:19:41,533 --> 00:19:42,447
FBI!
465
00:19:58,376 --> 00:19:59,812
Come on, Sean, let's go.
466
00:20:01,553 --> 00:20:04,425
Stay where you are.
Come to me. Stay down.
467
00:20:07,385 --> 00:20:09,343
Let's go! Let's go!
468
00:20:12,955 --> 00:20:15,393
Go on!
469
00:20:19,048 --> 00:20:21,660
Stay out there, or we
start killing people in here.
470
00:20:21,747 --> 00:20:23,139
Jubal.
471
00:20:23,270 --> 00:20:25,446
Sean Lewis is
in the locker room.
472
00:20:25,533 --> 00:20:28,319
Stan Gibney and his team
have been taken hostage.
473
00:20:35,761 --> 00:20:37,502
- Hey, what do we got?
- Arena's almost clear.
474
00:20:37,589 --> 00:20:40,155
Sean Lewis--radio silence
since he went in.
475
00:20:40,156 --> 00:20:41,854
We made five hostiles.
476
00:20:41,941 --> 00:20:44,509
I can't be sure, but a trainer
estimates there's 15 hostages.
477
00:20:44,596 --> 00:20:45,858
One member of Sean's crew
was injured.
478
00:20:45,945 --> 00:20:47,903
I clipped him on the way
to the locker room.
479
00:20:47,990 --> 00:20:49,601
He may need medical, so we
could use that to negotiate.
480
00:20:49,731 --> 00:20:50,602
Yeah, we should wait for
them to make the ask
481
00:20:50,689 --> 00:20:52,168
so they don't smell a trap.
482
00:20:52,299 --> 00:20:53,821
How are we doing
with the video feeds?
483
00:20:53,822 --> 00:20:55,259
No cams in the locker rooms,
but I got these plans
484
00:20:55,346 --> 00:20:56,608
from the arena manager.
- Let me see.
485
00:20:56,695 --> 00:20:58,262
Looks like one way in
and one way out,
486
00:20:58,349 --> 00:20:59,263
according to these schematics.
487
00:20:59,393 --> 00:21:01,133
Kelly is pulling
the city plans to be sure.
488
00:21:01,134 --> 00:21:02,265
Okay, me and Scola
will take a lap,
489
00:21:02,266 --> 00:21:03,484
see if we can find
any soft spots.
490
00:21:03,615 --> 00:21:05,225
Yeah, all right.
We need to make contact.
491
00:21:05,312 --> 00:21:06,748
And you haven't been able
to reach Sean on his cell.
492
00:21:06,879 --> 00:21:09,142
No, but I was able to tap
into the arena's PA system.
493
00:21:09,229 --> 00:21:11,840
That'll work.
494
00:21:11,927 --> 00:21:14,539
Sean Lewis, this is
Jubal Valentine with the FBI.
495
00:21:14,669 --> 00:21:15,975
We spoke earlier.
496
00:21:16,062 --> 00:21:17,106
I'd like to talk.
497
00:21:18,934 --> 00:21:22,894
If I'm not back inside in
three minutes, heads will roll.
498
00:21:22,895 --> 00:21:24,070
You got me?
499
00:21:24,200 --> 00:21:26,028
One hostage every minute.
500
00:21:26,115 --> 00:21:28,161
Yes, understood.
501
00:21:28,248 --> 00:21:30,250
I really just wanna talk, okay?
502
00:21:35,429 --> 00:21:36,648
Don't worry.
503
00:21:36,735 --> 00:21:38,258
They're not--they're not
gonna do anything.
504
00:21:38,345 --> 00:21:39,303
We're just talking here.
505
00:21:47,006 --> 00:21:49,574
You know there's easier ways
to get an autograph, right?
506
00:21:51,967 --> 00:21:53,708
How do you think
this ends, man?
507
00:21:53,795 --> 00:21:55,928
That's on you, Fed.
508
00:21:56,015 --> 00:21:57,451
You here to make a deal?
509
00:21:57,538 --> 00:21:59,105
I'll trade you.
510
00:21:59,192 --> 00:22:01,586
Eric walks, or Stan Gibney,
511
00:22:01,673 --> 00:22:03,849
the man who put him
on death row, dies.
512
00:22:03,936 --> 00:22:05,371
Look, I get where
you're coming from.
513
00:22:05,372 --> 00:22:06,460
I do. I looked into it.
514
00:22:06,547 --> 00:22:08,810
But there was a trial.
515
00:22:08,897 --> 00:22:10,333
Stan Gibney,
he didn't sentence--
516
00:22:10,334 --> 00:22:12,248
Of course he did.
517
00:22:12,379 --> 00:22:14,338
That girl was
murdered on his land.
518
00:22:14,425 --> 00:22:16,644
He needed it to go away fast.
519
00:22:16,731 --> 00:22:18,559
Eric never got a fair shake.
520
00:22:23,347 --> 00:22:27,480
You got 30 minutes to get him
out, or we start killing.
521
00:22:27,481 --> 00:22:29,570
Okay, that's not
even possible.
522
00:22:29,657 --> 00:22:31,180
I mean, that would be, like,
the fastest
523
00:22:31,267 --> 00:22:32,834
exoneration in history.
524
00:22:32,965 --> 00:22:34,880
Then I guess
it's your lucky day.
525
00:22:35,010 --> 00:22:38,057
Jubal Valentine's getting his
name in the world records book.
526
00:22:42,714 --> 00:22:44,411
AUSA Morgan,
Special Agent Ramos.
527
00:22:44,542 --> 00:22:45,847
I appreciate you coming down.
528
00:22:45,934 --> 00:22:47,414
Well, I wasn't
given much choice.
529
00:22:47,545 --> 00:22:49,285
It sounded urgent.
- It is.
530
00:22:49,416 --> 00:22:50,417
Are those the Atwood
appeal filings?
531
00:22:50,548 --> 00:22:51,940
This is everything.
532
00:22:52,027 --> 00:22:53,725
But what am I missing?
533
00:22:53,812 --> 00:22:56,292
Why is the FBI digging
into Eric Atwood now?
534
00:22:56,423 --> 00:22:58,816
Well, we are dealing
with an active situation.
535
00:22:58,817 --> 00:23:01,820
People who believe he's
innocent have taken hostages.
536
00:23:01,907 --> 00:23:04,256
Then they've been listening
to too many podcasts.
537
00:23:04,257 --> 00:23:06,999
The Atwood case
was open and shut.
538
00:23:07,086 --> 00:23:10,089
Eric's appeals focus heavily
on witness credibility.
539
00:23:10,176 --> 00:23:11,612
There's holes
in their timeline.
540
00:23:14,485 --> 00:23:16,442
You were under a lot of
pressure to get a conviction.
541
00:23:16,443 --> 00:23:18,053
We always are.
542
00:23:18,184 --> 00:23:19,881
That's the job.
543
00:23:19,968 --> 00:23:22,667
Yes, but without
this key witness,
544
00:23:22,797 --> 00:23:24,799
the State couldn't place Eric
with the victim
545
00:23:24,886 --> 00:23:26,234
at the location where
her body was found.
546
00:23:26,235 --> 00:23:27,759
It didn't matter.
547
00:23:27,846 --> 00:23:30,326
Detectives found a folding
knife in Eric's work locker,
548
00:23:30,414 --> 00:23:31,719
had the girl's blood on it.
549
00:23:31,850 --> 00:23:33,895
And the blade
matched her wounds.
550
00:23:34,026 --> 00:23:36,898
Agent Ramos,
Eric Atwood killed that girl.
551
00:23:36,985 --> 00:23:38,987
And there's nothing in
that file that says otherwise.
552
00:23:45,690 --> 00:23:46,907
Okay, we got movement.
Everyone hang back.
553
00:23:46,908 --> 00:23:48,432
Let me talk to him.
554
00:23:50,695 --> 00:23:52,348
Sean, I'm right here.
555
00:23:52,436 --> 00:23:53,698
Hey, hey, put the guns down.
556
00:23:53,828 --> 00:23:54,960
Put them down.
557
00:23:55,090 --> 00:23:56,178
Everything all right?
558
00:23:56,309 --> 00:23:57,092
How are we doing?
559
00:23:57,179 --> 00:23:58,398
Is he getting out?
560
00:23:58,485 --> 00:23:59,965
There's a lot
of red tape, man.
561
00:24:00,052 --> 00:24:02,489
We can expedite the process,
but it's still a process.
562
00:24:02,576 --> 00:24:06,145
If there's anything we can do
to--to make the wait easier,
563
00:24:06,232 --> 00:24:07,319
some food, water--
564
00:24:07,320 --> 00:24:09,627
A doctor.
565
00:24:09,714 --> 00:24:11,280
A doctor? What do you mean?
566
00:24:11,411 --> 00:24:12,412
What's going on in there?
567
00:24:12,499 --> 00:24:13,935
Don't play dumb.
568
00:24:14,022 --> 00:24:15,067
You know.
569
00:24:15,154 --> 00:24:17,939
My brother was shot.
570
00:24:18,026 --> 00:24:19,592
Oh, man.
571
00:24:19,593 --> 00:24:23,728
Sean, this is getting
out of control, isn't it?
572
00:24:23,815 --> 00:24:26,078
Let me help you, please.
573
00:24:26,165 --> 00:24:27,775
Just put the guns down
and come out peacefully.
574
00:24:27,906 --> 00:24:29,777
We'll get your brother the
medical assistance he needs.
575
00:24:29,908 --> 00:24:32,780
No! No. That's not happening.
576
00:24:32,867 --> 00:24:34,347
I didn't come all this way
to stand down.
577
00:24:34,434 --> 00:24:39,004
You--you bring us a doctor.
578
00:24:39,134 --> 00:24:42,311
You want me to send someone
into a hostile situation?
579
00:24:42,398 --> 00:24:45,750
It will be a lot more hostile
if Danny dies.
580
00:24:48,709 --> 00:24:52,539
You bring us someone, now!
581
00:24:52,626 --> 00:24:57,501
If I do, you're gonna have
to send out one hostage, okay?
582
00:24:57,588 --> 00:25:00,807
You gotta show me
a sign of good faith here.
583
00:25:00,808 --> 00:25:02,201
You get one.
584
00:25:02,288 --> 00:25:04,028
But I get to choose.
585
00:25:04,029 --> 00:25:04,943
That clear?
586
00:25:05,030 --> 00:25:06,771
That's fine.
587
00:25:06,858 --> 00:25:08,773
You're doing the right thing.
588
00:25:08,860 --> 00:25:10,992
Go get that doctor.
589
00:25:16,128 --> 00:25:18,347
It feels light.
I'm not used to that.
590
00:25:18,434 --> 00:25:21,481
We'll be able to see and hear
everything that you do.
591
00:25:21,568 --> 00:25:22,961
Make sure you pivot when you
get inside the locker room
592
00:25:23,048 --> 00:25:24,963
so we can get
a full peripheral.
593
00:25:25,050 --> 00:25:27,008
Okay, so this has got
all your basics
594
00:25:27,095 --> 00:25:28,706
for first response trauma care.
595
00:25:28,793 --> 00:25:30,142
Okay, let's hope it's enough.
596
00:25:30,229 --> 00:25:31,665
What happens
if this goes sideways?
597
00:25:31,752 --> 00:25:33,101
We're ready to breach
and make entry,
598
00:25:33,188 --> 00:25:34,189
but it won't come to that.
599
00:25:42,371 --> 00:25:44,635
Sean, I've got your paramedic.
600
00:25:44,722 --> 00:25:45,810
I'm sending him
into the locker room.
601
00:25:45,897 --> 00:25:46,941
Please send out a hostage now.
602
00:26:47,480 --> 00:26:48,960
My brother's over there.
603
00:26:49,047 --> 00:26:50,265
Let's go.
604
00:26:52,441 --> 00:26:55,183
Okay, okay.
605
00:26:57,359 --> 00:26:58,839
All right, keep some pressure
on it for me.
606
00:27:02,930 --> 00:27:04,757
Okay, all right, thank you.
Thank you.
607
00:27:04,758 --> 00:27:06,064
I gotta take a look
at it, all right?
608
00:27:08,501 --> 00:27:10,328
Whoa, whoa, whoa.
Man, this is really bad.
609
00:27:10,329 --> 00:27:11,896
Then do something.
610
00:27:13,985 --> 00:27:15,464
Okay, I gotta turn you over
611
00:27:15,551 --> 00:27:16,335
and see what
we're dealing with.
612
00:27:20,644 --> 00:27:22,341
There's no exit wound.
613
00:27:22,428 --> 00:27:24,212
The bullet is still inside.
He needs to go to a hospital.
614
00:27:24,299 --> 00:27:26,170
No.
615
00:27:26,171 --> 00:27:27,955
You can fix him.
616
00:27:28,086 --> 00:27:30,218
You will.
617
00:27:30,349 --> 00:27:32,394
Now, get to it.
618
00:27:32,481 --> 00:27:33,874
Jubal, this is
not looking good.
619
00:27:33,961 --> 00:27:35,223
Yeah.
620
00:27:35,310 --> 00:27:36,790
We don't have much time.
621
00:27:36,877 --> 00:27:37,965
If his brother dies,
Sean is gonna retaliate.
622
00:27:38,052 --> 00:27:39,140
Make sure they're
ready to breach.
623
00:27:39,227 --> 00:27:40,315
Yeah.
624
00:27:44,363 --> 00:27:45,712
Well?
625
00:27:45,799 --> 00:27:46,757
Stitch him up.
626
00:27:46,844 --> 00:27:48,323
I don't think I can.
627
00:27:48,410 --> 00:27:49,847
I think there's
internal tissue damage.
628
00:27:49,977 --> 00:27:52,371
I don't have the resources
to deal with that.
629
00:27:54,155 --> 00:27:55,591
Listen to him.
He's a paramedic.
630
00:27:55,722 --> 00:27:58,290
You gotta give this up.
631
00:27:58,377 --> 00:28:01,641
You, of all people,
632
00:28:01,772 --> 00:28:03,730
don't tell me
the right thing to do.
633
00:28:09,518 --> 00:28:11,216
- Fix him.
- I can't.
634
00:28:11,303 --> 00:28:12,477
He needs a trauma surgeon.
635
00:28:12,478 --> 00:28:15,176
We can't get to no hospital.
636
00:28:15,263 --> 00:28:17,788
- He needs a trauma surgeon!
- Well, you better fix him!
637
00:28:22,053 --> 00:28:24,620
All right, okay.
638
00:28:24,708 --> 00:28:26,013
You got it, Danny.
639
00:28:32,454 --> 00:28:34,630
FBI wants to talk to me?
640
00:28:34,761 --> 00:28:36,544
Now?
641
00:28:36,545 --> 00:28:38,504
You're cutting it close.
642
00:28:38,634 --> 00:28:41,289
You know,
before all of this went down,
643
00:28:41,420 --> 00:28:44,205
you were a part
of a mentorship program.
644
00:28:44,292 --> 00:28:46,817
You helped out a lot of kids.
645
00:28:46,904 --> 00:28:47,818
I did.
646
00:28:47,905 --> 00:28:50,081
Well, I tried.
647
00:28:50,211 --> 00:28:51,430
You gotta try.
648
00:28:51,517 --> 00:28:53,475
You're still in touch
with some of them.
649
00:28:53,562 --> 00:28:54,433
Sean Lewis visits.
650
00:28:54,563 --> 00:28:57,523
Sean was tough.
651
00:28:57,653 --> 00:29:01,657
14 years old,
he was robbing liquor stores
652
00:29:01,745 --> 00:29:04,443
and blacking out
on the concrete.
653
00:29:04,573 --> 00:29:06,358
I'd meet him for burgers.
654
00:29:06,445 --> 00:29:10,797
He'd swipe my wallet and run
straight out into traffic.
655
00:29:10,884 --> 00:29:11,972
He hated me.
656
00:29:12,059 --> 00:29:13,800
Things turned around.
657
00:29:13,887 --> 00:29:15,323
Well, you gotta be patient.
658
00:29:15,454 --> 00:29:17,848
Show up, keep showing up.
659
00:29:17,935 --> 00:29:21,460
Consistency,
that's what it's all about.
660
00:29:21,547 --> 00:29:24,593
That was our deal.
I show up, you show up.
661
00:29:26,508 --> 00:29:28,249
When was the last time
you talked to him?
662
00:29:28,336 --> 00:29:30,512
A few days.
663
00:29:30,599 --> 00:29:35,430
He helps me a lot
with appeals and things.
664
00:29:35,517 --> 00:29:36,997
I'm grateful.
665
00:29:38,477 --> 00:29:41,436
When you're inside,
666
00:29:41,523 --> 00:29:44,222
people disappear.
667
00:29:44,352 --> 00:29:48,573
And when you're about ready
to leave for good...
668
00:29:48,574 --> 00:29:50,228
ain't nobody around.
669
00:29:50,315 --> 00:29:52,446
Except Sean.
670
00:29:52,447 --> 00:29:55,536
It sounds like he would do
just about anything for you.
671
00:30:08,159 --> 00:30:09,768
You got it, Danny.
672
00:30:09,769 --> 00:30:11,204
Stay strong.
673
00:30:11,205 --> 00:30:12,467
You're wearing him down.
674
00:30:14,556 --> 00:30:16,950
It hurts, Sean.
675
00:30:17,081 --> 00:30:18,299
It hurts so much.
676
00:30:19,997 --> 00:30:21,868
Try not to move, man.
Try not to move.
677
00:30:21,955 --> 00:30:24,175
That's it. Breathe. Breathe.
678
00:30:26,133 --> 00:30:28,005
Can't you give him something
to stop the pain?
679
00:30:28,135 --> 00:30:29,484
I don't have
anything to give him.
680
00:30:29,571 --> 00:30:31,268
I don't have anything
to give him.
681
00:30:31,269 --> 00:30:34,359
I got some painkillers
in my bag for my knee.
682
00:30:38,450 --> 00:30:40,278
Let me get them.
683
00:30:44,891 --> 00:30:45,979
Get them.
684
00:30:47,894 --> 00:30:50,070
Make it quick.
685
00:31:01,125 --> 00:31:05,085
Stay focused.
686
00:31:05,172 --> 00:31:08,435
What do you and Sean
talk about?
687
00:31:08,436 --> 00:31:11,222
- My case, mostly.
- Mm.
688
00:31:11,309 --> 00:31:13,398
You know Sean believes
you're innocent?
689
00:31:13,485 --> 00:31:14,921
Oh, I'm sorry.
690
00:31:15,052 --> 00:31:17,097
You know what I mean.
Sean is on your side.
691
00:31:19,665 --> 00:31:21,709
Sean offered to help me.
692
00:31:21,710 --> 00:31:22,798
I never pressured him.
693
00:31:22,886 --> 00:31:24,148
He offered to help you how?
694
00:31:24,235 --> 00:31:26,106
I told you--appeals.
695
00:31:26,193 --> 00:31:27,891
Dotting I's, crossing T's.
696
00:31:28,021 --> 00:31:30,023
The legal system,
they don't make it easy.
697
00:31:30,110 --> 00:31:31,285
And when the appeals
were rejected,
698
00:31:31,372 --> 00:31:33,374
did you suggest for him
to help you out in other ways,
699
00:31:33,461 --> 00:31:36,899
I don't know, ransom demand?
700
00:31:36,900 --> 00:31:38,510
I--I don't understand
what you're saying.
701
00:31:38,640 --> 00:31:41,382
Sean Lewis
went after Stan Gibney.
702
00:31:41,469 --> 00:31:43,949
He's holding him, including
several others, hostage.
703
00:31:43,950 --> 00:31:46,735
And he's demanding
your release.
704
00:31:46,822 --> 00:31:51,218
A mentor--that's a strong bond,
705
00:31:51,305 --> 00:31:53,655
especially for a kid like Sean.
706
00:31:53,742 --> 00:31:55,788
Maybe his only bond.
707
00:31:55,875 --> 00:31:57,877
Did you put him up to this?
708
00:32:01,837 --> 00:32:03,752
OA is stabilizing Dan Lewis,
709
00:32:03,883 --> 00:32:05,624
but I do not like
where this is headed.
710
00:32:05,711 --> 00:32:07,320
How do we give our team
the advantage?
711
00:32:07,321 --> 00:32:08,844
Yeah, I think
we might have something.
712
00:32:08,932 --> 00:32:10,106
We've been looking at
the Empire Arena's
713
00:32:10,107 --> 00:32:12,631
renovation plans--look.
714
00:32:12,718 --> 00:32:17,027
In the plans supplied to the
vendors, there's a wall here.
715
00:32:17,114 --> 00:32:20,204
But in the city's copy,
there's a door.
716
00:32:20,291 --> 00:32:22,509
It leads straight into
the Jackals' locker room.
717
00:32:22,510 --> 00:32:25,122
There's a private door for
players to leave discreetly.
718
00:32:25,209 --> 00:32:27,340
There's another way
into the locker room.
719
00:32:27,341 --> 00:32:28,908
Eyes on the patient.
720
00:32:31,258 --> 00:32:33,826
Just breathe.
721
00:32:33,913 --> 00:32:35,523
I told you make it quick.
722
00:32:35,610 --> 00:32:37,090
I'm going.
723
00:32:37,221 --> 00:32:39,832
You can tell your boy
to lower his gun.
724
00:32:39,919 --> 00:32:42,400
How about you
shut the hell up
725
00:32:42,530 --> 00:32:44,271
and keep doing what
you're supposed to be doing?
726
00:32:50,234 --> 00:32:52,671
No, no, no, no, no, no! Wait!
727
00:32:52,758 --> 00:32:55,456
Shots fired!
Breach! Breach! Breach!
728
00:33:15,694 --> 00:33:17,608
Where's Gibney?
729
00:33:17,609 --> 00:33:18,349
Sean took him.
730
00:33:21,047 --> 00:33:22,135
Okay, let's move.
731
00:33:24,224 --> 00:33:25,878
Jubal, talk to me.
What's happening?
732
00:33:25,965 --> 00:33:27,835
Point guard Cam Roberts
pulled a gun.
733
00:33:27,836 --> 00:33:29,229
We don't know yet,
but Sean Lewis
734
00:33:29,316 --> 00:33:31,623
slipped out that back door
with Stan Gibney.
735
00:33:31,710 --> 00:33:33,494
All the exits are sealed,
so we will find him.
736
00:33:33,581 --> 00:33:35,583
Jubal, we may be
too late for that.
737
00:33:35,670 --> 00:33:36,976
He is getting desperate,
and the walls are closing in.
738
00:33:44,940 --> 00:33:46,029
Sean, drop the weapon.
739
00:33:46,159 --> 00:33:47,204
Nowhere to go.
740
00:33:47,291 --> 00:33:48,466
This whole place
is locked down.
741
00:33:48,596 --> 00:33:49,814
Sean!
- Stay back!
742
00:33:49,815 --> 00:33:51,294
I'll kill him!
- Help me!
743
00:33:51,295 --> 00:33:52,731
They're headed for the court.
744
00:33:52,861 --> 00:33:53,819
Stay on him, but weapons hold
till I give the go ahead.
745
00:33:53,949 --> 00:33:54,907
I'm on my way.
746
00:33:54,994 --> 00:33:57,170
No.
747
00:33:57,257 --> 00:33:59,042
Sean, let him go.
748
00:33:59,129 --> 00:34:00,956
It's over.
749
00:34:03,524 --> 00:34:05,396
You don't wanna do this.
750
00:34:05,483 --> 00:34:07,050
Don't even think about it.
751
00:34:07,137 --> 00:34:09,052
I will blow his head off.
752
00:34:09,182 --> 00:34:10,314
I'll do it.
753
00:34:10,401 --> 00:34:11,706
I will.
754
00:34:11,837 --> 00:34:12,620
Hold your fire!
755
00:34:12,751 --> 00:34:14,709
Hold your fire! Relax!
756
00:34:14,796 --> 00:34:15,667
Everyone, relax.
757
00:34:15,797 --> 00:34:17,799
Sean, please, please.
758
00:34:17,886 --> 00:34:19,845
Sean, look at me.
759
00:34:19,932 --> 00:34:20,976
You have to let him go, man.
760
00:34:21,064 --> 00:34:22,587
I don't have to do anything.
761
00:34:22,674 --> 00:34:24,415
Get down here.
762
00:34:24,502 --> 00:34:26,504
Take the shot. Kill him!
Kill him!
763
00:34:26,591 --> 00:34:27,853
No, no, no.
764
00:34:27,940 --> 00:34:30,159
No one's shooting anyone!
765
00:34:30,160 --> 00:34:32,640
Eric, we're running
out of time.
766
00:34:32,727 --> 00:34:34,642
Sean believes that Stan Gibney
forced your conviction.
767
00:34:34,729 --> 00:34:35,556
So where did he get that idea?
768
00:34:35,643 --> 00:34:37,428
I don't know.
769
00:34:37,558 --> 00:34:39,168
Well, you discussed
Stan Gibney, didn't you?
770
00:34:39,169 --> 00:34:41,084
You told him all
the reasons why you're here--
771
00:34:41,214 --> 00:34:43,347
except the ones
that mattered, the truth.
772
00:34:43,434 --> 00:34:45,175
Hey!
773
00:34:45,262 --> 00:34:48,091
I didn't ask for any harm.
774
00:34:48,178 --> 00:34:49,875
Lower your weapons.
775
00:34:49,962 --> 00:34:50,702
Lower your weapons.
776
00:34:50,789 --> 00:34:53,313
Lower your weapons!
777
00:34:53,444 --> 00:34:55,923
Yeah, see that?
778
00:34:55,924 --> 00:34:57,187
You get it.
779
00:34:57,274 --> 00:34:59,276
I got Stan. I'm in control!
780
00:34:59,363 --> 00:35:01,756
You take a beat, okay?
781
00:35:01,887 --> 00:35:04,498
You look at the reality
of the situation here, okay?
782
00:35:04,585 --> 00:35:06,500
I told you, I get where
you're coming from.
783
00:35:06,587 --> 00:35:10,113
And I do--I get how much
Eric means to you.
784
00:35:10,200 --> 00:35:11,592
You don't know
the first thing about me.
785
00:35:11,723 --> 00:35:13,899
I know that he's more
than a mentor, right?
786
00:35:14,029 --> 00:35:16,119
He's--he's like family.
787
00:35:16,206 --> 00:35:18,817
He helped you find your way out
of a very dark place, right?
788
00:35:18,904 --> 00:35:20,427
And I know what that's like.
789
00:35:20,514 --> 00:35:22,821
People have pulled me out
of some very dark corners,
790
00:35:22,951 --> 00:35:25,606
and I would do
just about anything for them.
791
00:35:25,693 --> 00:35:29,262
But I'm telling you, man,
this is not what you want.
792
00:35:29,349 --> 00:35:31,220
You don't know me.
793
00:35:31,221 --> 00:35:34,137
You think some file tells you
what I've been through?
794
00:35:34,267 --> 00:35:36,616
Please, do something.
795
00:35:36,617 --> 00:35:40,359
If I can get you on the phone
with him right now,
796
00:35:40,360 --> 00:35:42,841
can you get him to stand down?
797
00:35:42,971 --> 00:35:44,930
I will do my best.
798
00:35:45,017 --> 00:35:47,019
I don't know everything,
but I know
799
00:35:47,150 --> 00:35:49,848
that life was tough on you
until Eric came along.
800
00:35:49,935 --> 00:35:52,285
And you don't wanna
go it alone.
801
00:35:52,372 --> 00:35:55,635
And maybe you think
that you can't.
802
00:35:55,636 --> 00:35:57,856
But that is not true.
803
00:35:57,943 --> 00:36:00,206
I'm not saying
he didn't help you,
804
00:36:00,293 --> 00:36:01,815
but you were the one that gave
yourself that second chance.
805
00:36:01,816 --> 00:36:04,645
You saved yourself.
806
00:36:04,732 --> 00:36:06,343
And you need
to do it again right now.
807
00:36:06,430 --> 00:36:09,215
Please, he's wide open.
Shoot him. Shoot!
808
00:36:09,346 --> 00:36:10,390
Shoot him!
809
00:36:10,477 --> 00:36:12,087
No, stop. Stop. No.
810
00:36:12,175 --> 00:36:13,611
No more casualties.
811
00:36:13,741 --> 00:36:14,829
There has been
enough loss today.
812
00:36:14,916 --> 00:36:17,528
For me!
813
00:36:17,615 --> 00:36:19,399
What have you lost?
814
00:36:19,486 --> 00:36:21,662
What does any of this cost you?
815
00:36:25,710 --> 00:36:27,538
What's he doing?
816
00:36:27,625 --> 00:36:29,540
That some kind of signal?
What's he doing?
817
00:36:29,627 --> 00:36:30,715
I don't know. Scola, what?
818
00:36:30,802 --> 00:36:32,673
Your phone.
819
00:36:32,804 --> 00:36:34,239
Eva's at the prison with Eric.
820
00:36:34,240 --> 00:36:35,633
He wants to talk to Sean.
821
00:36:39,724 --> 00:36:41,987
Yeah.
822
00:36:42,117 --> 00:36:43,249
Is that okay?
823
00:36:46,687 --> 00:36:47,992
Pick it up.
824
00:36:52,824 --> 00:36:54,347
Sean.
825
00:36:54,434 --> 00:36:55,696
Eric?
826
00:36:55,827 --> 00:36:57,437
We getting you out.
827
00:36:57,568 --> 00:36:58,916
You stay strong.
828
00:36:58,917 --> 00:37:02,268
This is not your fight.
829
00:37:02,355 --> 00:37:06,185
I don't deserve this,
what you're doing.
830
00:37:06,272 --> 00:37:10,015
You need to stop.
831
00:37:10,102 --> 00:37:11,451
It all has to stop.
832
00:37:11,582 --> 00:37:13,453
They're tricking you!
833
00:37:13,540 --> 00:37:15,455
I have Stan. This is his fault.
834
00:37:15,586 --> 00:37:16,804
We're not backing down.
835
00:37:26,118 --> 00:37:32,255
Sean, I'm not going anywhere.
836
00:37:32,385 --> 00:37:35,127
I got no time.
837
00:37:35,214 --> 00:37:37,521
Don't give up.
838
00:37:37,651 --> 00:37:41,089
That's what you told me,
and now I'm telling you.
839
00:37:42,569 --> 00:37:43,657
No.
840
00:37:46,573 --> 00:37:48,358
Don't you throw your life away
like me.
841
00:37:50,882 --> 00:37:52,405
Sean...
842
00:37:54,755 --> 00:37:55,669
I did it.
843
00:37:59,064 --> 00:38:01,935
I did it.
844
00:38:01,936 --> 00:38:03,155
What are you talking about?
845
00:38:03,242 --> 00:38:08,378
I'm telling you, I'm guilty.
846
00:38:08,465 --> 00:38:09,727
No.
847
00:38:09,814 --> 00:38:11,990
No, the witness is Stan Gibney.
848
00:38:12,077 --> 00:38:12,991
You said--
849
00:38:13,078 --> 00:38:15,776
I know what I said.
850
00:38:15,907 --> 00:38:16,821
I lied.
851
00:38:22,130 --> 00:38:25,873
For you, for me.
852
00:38:29,790 --> 00:38:31,575
I killed Jenny.
853
00:38:34,665 --> 00:38:37,058
I let y'all down.
854
00:38:37,145 --> 00:38:40,235
I couldn't.
855
00:38:40,323 --> 00:38:41,324
I couldn't.
856
00:38:44,457 --> 00:38:46,677
I'm sorry.
857
00:38:46,807 --> 00:38:49,157
I'm so sorry.
858
00:39:12,050 --> 00:39:15,227
Sean, you're under arrest for
the kidnapping of Ricky Celis,
859
00:39:15,314 --> 00:39:18,447
the kidnapping of Stan Gibney,
and the murder of Cam Roberts.
860
00:39:18,448 --> 00:39:19,927
You have the right
to remain silent.
861
00:39:31,504 --> 00:39:32,940
Thank you guys.
862
00:39:39,033 --> 00:39:40,600
Tough day.
863
00:39:40,731 --> 00:39:41,601
Hey.
864
00:39:41,688 --> 00:39:43,734
You did good, boss.
865
00:39:43,821 --> 00:39:45,997
Yeah?
866
00:39:46,084 --> 00:39:48,869
It doesn't feel like it
for some reason.
867
00:39:49,000 --> 00:39:52,873
Sean was hurting.
You saw that. You saw him.
868
00:39:53,004 --> 00:39:55,920
Jubal, I've seen people crack
under way less.
869
00:39:56,007 --> 00:39:58,183
Well played.
- Thanks.
870
00:40:02,448 --> 00:40:04,624
I don't know, I'm sorry.
871
00:40:04,711 --> 00:40:06,234
You didn't do this.
872
00:40:06,321 --> 00:40:09,194
Yeah, but the other stuff.
873
00:40:09,281 --> 00:40:10,543
I'll find you help.
874
00:40:13,764 --> 00:40:15,242
We'll talk.
875
00:40:15,243 --> 00:40:18,421
Sorry to intrude, Stan.
876
00:40:18,508 --> 00:40:20,423
Stan, could I--could I
ask you something privately?
877
00:40:20,510 --> 00:40:23,426
After saving me
from that lunatic, of course.
878
00:40:27,255 --> 00:40:29,562
Landon's a good kid.
879
00:40:29,649 --> 00:40:31,912
I think he's gonna--
880
00:40:32,043 --> 00:40:33,217
he's gonna turn out.
881
00:40:33,218 --> 00:40:34,914
He will.
882
00:40:34,915 --> 00:40:37,917
He just needs some
of that extra guidance.
883
00:40:37,918 --> 00:40:43,924
Yeah, well, about that,
I had a thought.
884
00:40:44,011 --> 00:40:47,450
Sean Lewis is going away for
a long time, and he needs to.
885
00:40:47,580 --> 00:40:53,020
But he's a broken man,
you know.
886
00:40:53,151 --> 00:40:54,282
I saw that.
887
00:40:56,284 --> 00:40:58,069
I was wondering
if you would be willing
888
00:40:58,156 --> 00:41:01,114
to pay him a few visits.
889
00:41:01,115 --> 00:41:02,899
You know, I'm not--
I'm not talking about,
890
00:41:02,900 --> 00:41:06,250
like, mentoring him
or supporting an appeal
891
00:41:06,251 --> 00:41:09,471
or anything, just--
892
00:41:09,472 --> 00:41:12,170
just talking to him, you know?
893
00:41:12,257 --> 00:41:18,176
I think forgiveness
and some kind of reconciliation
894
00:41:18,263 --> 00:41:21,745
could help him move forward.
895
00:41:21,875 --> 00:41:26,184
I don't know if I can do
what you're asking.
896
00:41:26,314 --> 00:41:29,404
All this anger...
897
00:41:29,492 --> 00:41:34,279
this resentment,
it's just fear.
898
00:41:36,455 --> 00:41:39,066
And it's gotta stop somewhere.
899
00:41:41,591 --> 00:41:43,723
It's not just for him--
it's for you, for your son,
900
00:41:43,854 --> 00:41:44,637
for all of us.
901
00:41:48,249 --> 00:41:49,773
You're in a powerful position.
902
00:41:52,297 --> 00:41:54,908
You can make a difference.
60650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.