All language subtitles for FBI s08e13 Fanatics.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:05,265 - Okay. We're really doing this. 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,398 - You bet we are. You feeling good? 3 00:00:07,399 --> 00:00:08,485 - You've done this before, right? 4 00:00:08,486 --> 00:00:09,573 - Hey, stop that. 5 00:00:09,574 --> 00:00:10,836 Don't act scared, okay? 6 00:00:10,837 --> 00:00:12,098 You're not scared. - I'm not. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,448 - No, you're not. 8 00:00:13,449 --> 00:00:14,622 It's fine. Vinnie's a total pushover. 9 00:00:14,623 --> 00:00:16,580 We walk in, grab, and go. 10 00:00:16,581 --> 00:00:18,018 Hey, breathe. Look at me. 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,280 Say it. 12 00:00:19,367 --> 00:00:22,022 both: Walk in, grab, and go. 13 00:00:22,109 --> 00:00:23,240 - It's easy. 14 00:00:23,327 --> 00:00:26,765 [suspenseful music] 15 00:00:26,896 --> 00:00:28,706 Bro, this is gonna be so good for you. 16 00:00:28,707 --> 00:00:30,507 Imagine you pulling up to the party with a bag 17 00:00:30,508 --> 00:00:32,771 of Special K-instant hero. 18 00:00:32,858 --> 00:00:34,991 Okay. 19 00:00:39,343 --> 00:00:41,753 All right. Showtime then. - Okay, yeah, showtime. 20 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 - Hey, Vinnie, we're here. 21 00:00:49,484 --> 00:00:51,312 - Hey. Took you long enough. 22 00:00:51,399 --> 00:00:53,009 What the? - Stay down! 23 00:00:53,096 --> 00:00:54,619 [yelling] 24 00:00:54,706 --> 00:00:57,186 [crashing] 25 00:00:57,187 --> 00:00:58,797 Get the bag! 26 00:00:58,884 --> 00:01:01,757 [tense music] 27 00:01:01,887 --> 00:01:06,500 ? ? 28 00:01:06,501 --> 00:01:08,111 - Nothing. 29 00:01:13,203 --> 00:01:15,901 - Here it is. 30 00:01:15,988 --> 00:01:17,816 I got it. Let's bounce. 31 00:01:20,384 --> 00:01:22,995 Come on, come on! 32 00:01:22,996 --> 00:01:24,126 - Drop it! 33 00:01:24,127 --> 00:01:25,519 [gunshot] 34 00:01:25,520 --> 00:01:32,874 ? 35 00:01:32,875 --> 00:01:34,050 - All right, split up. 36 00:01:34,137 --> 00:01:35,834 Meet back at my house, okay? 37 00:01:35,921 --> 00:01:37,401 Go. Go. 38 00:01:37,488 --> 00:01:44,582 ? ? 39 00:02:07,124 --> 00:02:09,693 - You think you can rip me off? 40 00:02:09,694 --> 00:02:10,738 - I'm sorry. 41 00:02:10,739 --> 00:02:12,741 - Me? 42 00:02:12,828 --> 00:02:14,612 You are dead. 43 00:02:14,699 --> 00:02:16,701 Rich brat trying to play tough- 44 00:02:16,788 --> 00:02:18,660 I'll show you tough. 45 00:02:18,790 --> 00:02:21,096 And you'll wish you never messed with me! 46 00:02:21,097 --> 00:02:24,405 You're gonna learn! - [sobbing] 47 00:02:24,535 --> 00:02:28,365 ? ? 48 00:02:30,237 --> 00:02:32,369 - [voice distorted] I have your son. 49 00:02:32,456 --> 00:02:36,808 You're a snake, Stan Gibney, vermin. 50 00:02:36,895 --> 00:02:39,898 You use your money to condemn, but guess what? 51 00:02:39,985 --> 00:02:41,813 Money won't save your son 52 00:02:41,900 --> 00:02:45,077 unless you save the man you condemned. 53 00:02:45,165 --> 00:02:49,255 Until then, I keep this ring of his as a down payment. 54 00:02:49,256 --> 00:02:50,691 - Okay, so that's the message. 55 00:02:50,692 --> 00:02:53,520 It was sent two hours ago to Mr. Stan Gibney, 56 00:02:53,521 --> 00:02:55,610 along with this photo. 57 00:02:55,697 --> 00:02:58,046 It's a championship ring from 2010, 58 00:02:58,047 --> 00:03:01,050 engraved for his son, Landon. 59 00:03:01,137 --> 00:03:03,661 Never takes it off, I'm told. 60 00:03:03,662 --> 00:03:05,619 Now, Landon's phone is here, so no use tracking that. 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,882 But let's monitor online chatter about Stan and his son, 62 00:03:07,883 --> 00:03:09,363 see if something pops up. 63 00:03:09,364 --> 00:03:11,190 And be ready to trace if they call back. 64 00:03:11,191 --> 00:03:12,191 - If? 65 00:03:12,192 --> 00:03:13,845 If they call back? 66 00:03:13,932 --> 00:03:15,586 We shouldn't be waiting. 67 00:03:15,587 --> 00:03:17,370 You should be out on the streets, searching for my son. 68 00:03:17,371 --> 00:03:19,181 - Sir, sir, sir, we are, I assure you. 69 00:03:19,286 --> 00:03:23,246 The FBI is working with the NYPD, chasing down every lead. 70 00:03:23,247 --> 00:03:25,204 Now, do you know what the caller is referring to, 71 00:03:25,205 --> 00:03:26,255 a man you condemned? 72 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 - I-I don't have the faintest idea. 73 00:03:28,295 --> 00:03:29,774 I'm a builder, not a judge. 74 00:03:29,861 --> 00:03:31,602 - Okay. 75 00:03:31,689 --> 00:03:35,127 Has anyone shown you or Landon any aggression recently? 76 00:03:35,215 --> 00:03:38,000 - I own a New York sports team. 77 00:03:38,130 --> 00:03:40,742 We lose a game, I hear it from every angle- 78 00:03:40,829 --> 00:03:42,787 emails, social media. 79 00:03:42,874 --> 00:03:44,920 Some of these fans are nuts. 80 00:03:45,050 --> 00:03:47,879 Cam Roberts-he has a gun now. 81 00:03:48,010 --> 00:03:49,664 He missed a free throw. 82 00:03:49,665 --> 00:03:51,969 Some lunatic gambler comes at him after a game 83 00:03:51,970 --> 00:03:53,624 and says Cam owes him money. 84 00:03:53,625 --> 00:03:55,799 I had to build a private exit just to keep my players safe. 85 00:03:55,800 --> 00:03:57,498 - Okay. 86 00:03:57,499 --> 00:03:59,803 And this gambler was apprehended by the NYPD? 87 00:03:59,804 --> 00:04:01,458 All right, we'll look into that. 88 00:04:01,545 --> 00:04:03,655 But let's talk about your son for a moment. 89 00:04:03,678 --> 00:04:05,810 I see that he has a couple of drug-related 90 00:04:05,941 --> 00:04:08,464 school suspensions. 91 00:04:08,465 --> 00:04:10,250 - My son isn't the criminal here. 92 00:04:10,251 --> 00:04:12,076 He's being held for ransom. - I understand. 93 00:04:12,077 --> 00:04:13,164 I'm not trying to offend. 94 00:04:13,165 --> 00:04:15,429 I'm just trying to paint a picture. 95 00:04:15,516 --> 00:04:18,301 If he is into something, this could be about that. 96 00:04:18,388 --> 00:04:20,433 And I'd really like to get an edge 97 00:04:20,434 --> 00:04:22,173 for when the kidnappers call back. 98 00:04:22,174 --> 00:04:24,464 - Yeah, I know what you mean, if they call back. 99 00:04:26,657 --> 00:04:28,746 - Well, Landon sure liked to get a fit off. 100 00:04:28,833 --> 00:04:30,400 - You getting any ideas? 101 00:04:30,401 --> 00:04:32,314 Maybe a little pop of color there for your suits. 102 00:04:32,315 --> 00:04:34,186 - Funny, Scola. 103 00:04:34,187 --> 00:04:36,231 - How much longer is Maggie at the school? 104 00:04:36,232 --> 00:04:38,364 - BAU in-service lasts about a week, why? 105 00:04:38,365 --> 00:04:40,802 Are you getting sick of me? - Never. 106 00:04:40,803 --> 00:04:41,889 - You guys find anything? 107 00:04:41,890 --> 00:04:43,500 - No, nothing yet. 108 00:04:43,587 --> 00:04:46,057 So are we thinking maybe this was an outside job, 109 00:04:46,068 --> 00:04:48,244 or Landon knew the people that took him? 110 00:04:48,245 --> 00:04:50,724 - I pay a firm to scrub Landon from the internet. 111 00:04:50,725 --> 00:04:54,163 You'd have to dig deep to find a recent photo of him. 112 00:04:54,164 --> 00:04:55,381 - With all due respect, that doesn't 113 00:04:55,382 --> 00:04:57,166 really answer our question. 114 00:04:57,167 --> 00:04:59,036 - Well, we're not sure yet, a lot of possibilities. 115 00:04:59,037 --> 00:05:02,257 We do know Landon has a couple of drug-related suspensions, 116 00:05:02,258 --> 00:05:03,737 so it's possible some dealer found out 117 00:05:03,738 --> 00:05:05,522 how deep his pockets really are. 118 00:05:05,609 --> 00:05:07,089 - Hmm. Okay. 119 00:05:07,090 --> 00:05:08,872 Well, we know that he left last night without his phone, 120 00:05:08,873 --> 00:05:10,483 so any teenager doing that definitely 121 00:05:10,484 --> 00:05:12,442 doesn't wanna be tracked. 122 00:05:14,705 --> 00:05:15,924 - Hang on. 123 00:05:16,011 --> 00:05:19,275 [suspenseful music] 124 00:05:19,362 --> 00:05:24,193 ? ? 125 00:05:24,324 --> 00:05:26,064 Well, well, well. 126 00:05:26,151 --> 00:05:28,850 Let's get this to the lab. 127 00:05:28,980 --> 00:05:32,897 - Last night, 18-year-old Landon Gibney was kidnapped. 128 00:05:32,984 --> 00:05:36,814 We all know his father, Stan Gibney, real estate mogul 129 00:05:36,901 --> 00:05:38,591 and owner of the New York Jackals. 130 00:05:38,642 --> 00:05:41,252 This morning, he received a ransom message 131 00:05:41,253 --> 00:05:43,995 demanding that he, and I quote, 132 00:05:44,082 --> 00:05:45,823 "save a man he condemned." 133 00:05:45,910 --> 00:05:49,000 - Okay, well, Ian was not able to strip the voice modulator 134 00:05:49,001 --> 00:05:50,479 from the message, so that's a no-go 135 00:05:50,480 --> 00:05:51,654 on any voice matching. 136 00:05:51,655 --> 00:05:53,308 - What about the kidnapper's ask? 137 00:05:53,309 --> 00:05:54,744 Does Stan know who the guy is talking about? 138 00:05:54,745 --> 00:05:56,224 A man he condemned? 139 00:05:56,225 --> 00:05:57,922 - No, Stan is drawing a blank. 140 00:05:58,053 --> 00:06:00,011 And it's not an angry ex-wife. 141 00:06:00,142 --> 00:06:01,534 He's a widower. 142 00:06:01,535 --> 00:06:03,449 And according to him, there is no 143 00:06:03,450 --> 00:06:05,843 ex-employee waging a vendetta. 144 00:06:05,844 --> 00:06:07,583 Jubal's gonna remain on site until we can 145 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 clarify the ransom demands. 146 00:06:09,674 --> 00:06:12,675 But where are we with the drugs found in Landon's bedroom? 147 00:06:12,676 --> 00:06:17,289 - Presumptive test of the pills came back as ketamine. 148 00:06:17,290 --> 00:06:19,160 - All right, so a teen dabbles in drugs, 149 00:06:19,161 --> 00:06:20,481 gets himself into trouble. 150 00:06:20,482 --> 00:06:21,728 That wouldn't be a first. 151 00:06:21,729 --> 00:06:23,948 - Maybe a bit more than dabble. 152 00:06:23,949 --> 00:06:25,906 I've been combing Landon's Instagram. 153 00:06:25,907 --> 00:06:28,082 He has two profiles linked to his phone number, 154 00:06:28,083 --> 00:06:30,564 a main profile and a secret finsta- 155 00:06:30,651 --> 00:06:31,955 fake Instagram. 156 00:06:31,956 --> 00:06:33,958 - I have daughters now. 157 00:06:34,089 --> 00:06:37,266 - On his finsta, Landon was DM'ing with a user profile, 158 00:06:37,353 --> 00:06:42,184 @RockITMan929, about buying- 159 00:06:42,314 --> 00:06:44,751 well, he used the rocket ship emoji. 160 00:06:44,752 --> 00:06:46,405 - Oh, rocket ship emoji. 161 00:06:46,406 --> 00:06:48,277 - The emoji commonly translates 162 00:06:48,364 --> 00:06:50,714 to high quality party drugs- ketamine, MDMA. 163 00:06:50,845 --> 00:06:51,976 - Right. 164 00:06:52,107 --> 00:06:53,891 Did they set a time for the deal? 165 00:06:53,978 --> 00:06:55,502 - Last night, 9:00 p.m. 166 00:06:55,503 --> 00:06:57,764 - Wait, Landon met a drug dealer the same night 167 00:06:57,765 --> 00:06:59,288 he gets taken for ransom? 168 00:06:59,375 --> 00:07:00,875 I don't like that coincidence. 169 00:07:00,898 --> 00:07:02,725 - Yeah, I ran the dealer's handle. 170 00:07:02,726 --> 00:07:04,641 Phone number linked to RockITMan 171 00:07:04,728 --> 00:07:08,079 belongs to a Vinnie Toscano. 172 00:07:08,166 --> 00:07:09,603 He lives in Ridgewood. 173 00:07:09,733 --> 00:07:13,170 He's got multiple charges of drugs, assault. 174 00:07:13,171 --> 00:07:15,478 Kidnapping and ransom would not be a leap. 175 00:07:15,565 --> 00:07:17,195 - Let's get a team down there now. 176 00:07:17,262 --> 00:07:24,574 ? ? 177 00:07:24,575 --> 00:07:27,010 - Hands! Show me your hands. - Whoa, whoa, whoa! 178 00:07:27,011 --> 00:07:28,403 - Up against the wall. Let's go. 179 00:07:28,404 --> 00:07:29,491 - What the hell, man? What is this? 180 00:07:29,492 --> 00:07:31,058 - Put your hands behind your back. 181 00:07:31,059 --> 00:07:32,669 - FBI. Landon Gibney? 182 00:07:34,715 --> 00:07:36,586 Landon? 183 00:07:36,717 --> 00:07:43,593 ? ? 184 00:07:43,724 --> 00:07:45,029 Scola, the place is clear. 185 00:07:45,116 --> 00:07:46,378 - Come on. 186 00:07:48,990 --> 00:07:50,382 What do we got? 187 00:07:53,908 --> 00:07:56,605 - Landon's not here, but... 188 00:07:56,606 --> 00:07:59,827 - Plenty of contraband, though. 189 00:08:03,700 --> 00:08:05,049 Landon Gibney? 190 00:08:05,180 --> 00:08:06,834 - Not my name. - Of course it isn't. 191 00:08:06,964 --> 00:08:08,792 I know exactly who you are, Vinnie, 192 00:08:08,923 --> 00:08:11,403 AKA RockITMan929. 193 00:08:11,404 --> 00:08:13,796 So are you gonna tell me where this kid is or what? 194 00:08:13,797 --> 00:08:15,494 - Last night, you met with Landon Gibney, 195 00:08:15,495 --> 00:08:17,365 and last night, Landon doesn't come home. 196 00:08:17,366 --> 00:08:19,586 This morning, his dad gets a ransom call. 197 00:08:19,716 --> 00:08:21,022 - Wait, what? 198 00:08:21,109 --> 00:08:22,502 A ransom? 199 00:08:22,589 --> 00:08:24,459 Hold up. I don't know where this kid is. 200 00:08:24,460 --> 00:08:26,070 I don't know about a ransom. 201 00:08:26,201 --> 00:08:27,811 I'm the victim here. 202 00:08:27,898 --> 00:08:29,246 We're talking last night? 203 00:08:29,247 --> 00:08:30,596 That kid robbed me. - Oh, yeah? 204 00:08:30,597 --> 00:08:32,512 Of what, exactly? 205 00:08:32,513 --> 00:08:34,513 Certainly not the dope that we found in your apartment. 206 00:08:34,514 --> 00:08:36,427 That's gotta be, what, possession with intent, no? 207 00:08:36,428 --> 00:08:39,170 - I'd say felony intent to distribute, easy. 208 00:08:39,257 --> 00:08:41,847 - Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm no kingpin, all right? 209 00:08:41,869 --> 00:08:44,872 I sell a bit on the side to loyal customers only. 210 00:08:44,873 --> 00:08:46,786 But then these kids come and take advantage 211 00:08:46,787 --> 00:08:49,746 of my trusting disposition, steal my stash, 212 00:08:49,833 --> 00:08:50,883 and then they run off. 213 00:08:50,965 --> 00:08:52,705 So I chased one down. 214 00:08:52,706 --> 00:08:56,013 I get my property back, and then I go home. 215 00:08:56,100 --> 00:08:58,189 - Kids? - As in more than one. 216 00:08:58,276 --> 00:09:00,670 - Landon wasn't alone? 217 00:09:00,757 --> 00:09:03,543 - What, do I have to do your job for you? 218 00:09:03,630 --> 00:09:06,720 Why don't you check the building cams? 219 00:09:08,286 --> 00:09:09,679 - They're in masks. 220 00:09:09,766 --> 00:09:12,203 How can you say either of these kids is my son? 221 00:09:12,290 --> 00:09:15,206 - Oh, well, Landon arranged to buy drugs at this location 222 00:09:15,293 --> 00:09:16,947 at this exact time. 223 00:09:16,948 --> 00:09:19,253 And it seems him and this other kid instead decided 224 00:09:19,254 --> 00:09:20,690 to rob the dealer and run. 225 00:09:20,777 --> 00:09:22,997 Mr. Gibney, do you have any idea 226 00:09:22,998 --> 00:09:24,127 who this other kid might be? 227 00:09:24,128 --> 00:09:26,783 [phone ringing] 228 00:09:26,870 --> 00:09:27,920 - It's the kidnapper. 229 00:09:28,002 --> 00:09:30,308 - Right this way. 230 00:09:30,395 --> 00:09:32,572 All right, here we go, folks. 231 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 So, uh, just like the movies, right? 232 00:09:34,792 --> 00:09:36,444 Keep them talking. Speak slowly. 233 00:09:36,445 --> 00:09:38,446 Ask questions. 234 00:09:38,447 --> 00:09:39,447 Yep? - Yeah. 235 00:09:39,448 --> 00:09:41,145 - Okay. 236 00:09:41,146 --> 00:09:42,319 - Starting the trace. 237 00:09:42,320 --> 00:09:43,887 - Okay, quiet, please. 238 00:09:44,018 --> 00:09:47,151 [tense music] 239 00:09:47,152 --> 00:09:49,239 - [voice distorted] Are you ready to help me, Stan? 240 00:09:49,240 --> 00:09:51,460 - I want to speak to my son. 241 00:09:51,547 --> 00:09:53,941 - Are you ready to help me? 242 00:09:54,028 --> 00:09:55,986 - He's mobile, jumping cell towers. 243 00:09:56,117 --> 00:09:58,815 - If this is about me, you don't need to hurt my son. 244 00:09:58,902 --> 00:10:01,688 If you have a problem with me, we can fix it. 245 00:10:01,775 --> 00:10:05,692 Please, I just want to hear my son. 246 00:10:05,779 --> 00:10:08,869 - You will, after you confess publicly 247 00:10:08,956 --> 00:10:13,090 that you bought the conviction of Eric Atwood. 248 00:10:13,177 --> 00:10:14,701 - Landon? Are you okay? 249 00:10:14,788 --> 00:10:15,919 - I'm fine. 250 00:10:15,920 --> 00:10:17,790 - You're okay, right? - Yeah, I'm fine. 251 00:10:17,791 --> 00:10:19,574 - You okay? - What's happening? 252 00:10:19,575 --> 00:10:22,099 - Landon, I'm ASAC Jubal Valentine with the FBI. 253 00:10:22,100 --> 00:10:23,970 These people your father was just on the phone with, 254 00:10:23,971 --> 00:10:25,928 they claimed they were holding you hostage. 255 00:10:25,929 --> 00:10:27,888 - That's my ring. - Yeah. 256 00:10:27,889 --> 00:10:30,150 The kidnapper sent to us after they took it from you. 257 00:10:30,151 --> 00:10:32,849 - Dad, can I talk to you for a second in private? 258 00:10:32,936 --> 00:10:36,157 - Landon, if you have information, we need it. 259 00:10:36,244 --> 00:10:39,377 - Well, I-they didn't take the ring from me 'cause I- 260 00:10:39,508 --> 00:10:42,076 I gave the ring to Ricky. 261 00:10:42,077 --> 00:10:43,859 - What's the last location you have for the caller? 262 00:10:43,860 --> 00:10:45,078 - West Side highway. But they were flying. 263 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 Hard to pin where they would land. 264 00:10:46,951 --> 00:10:48,037 - I don't understand. 265 00:10:48,038 --> 00:10:49,431 Ricky who? 266 00:10:49,432 --> 00:10:50,736 Landon, what are you saying? 267 00:10:50,737 --> 00:10:51,954 - A friend of mine from school. 268 00:10:51,955 --> 00:10:54,305 - The kidnappers have a hostage. 269 00:10:54,392 --> 00:10:56,176 They just grabbed the wrong kid. 270 00:10:56,177 --> 00:10:59,659 ? 271 00:11:04,100 --> 00:11:07,361 - Okay, so your friend, Ricky Celis, 272 00:11:07,362 --> 00:11:09,319 you were dressed similarly. Why was he wearing your ring? 273 00:11:09,320 --> 00:11:11,539 - He was nervous, so I gave it to him for good luck. 274 00:11:11,540 --> 00:11:13,530 - Who is this kid? - He's a friend of mine. 275 00:11:13,531 --> 00:11:15,238 You know Ricky. He goes to my school. 276 00:11:15,239 --> 00:11:16,501 This is Ricky. 277 00:11:16,632 --> 00:11:18,416 - May I? - Yeah. 278 00:11:20,122 --> 00:11:23,246 - You need to contact his parents. 279 00:11:23,247 --> 00:11:24,422 - Copy. 280 00:11:24,423 --> 00:11:25,684 - No, his parents are in London. 281 00:11:25,685 --> 00:11:27,730 That's why we planned this whole thing. 282 00:11:27,731 --> 00:11:30,297 - And did Ricky put you up to this Nobel Prize plan? 283 00:11:30,298 --> 00:11:31,777 - Dad, this is my fault, okay? 284 00:11:31,778 --> 00:11:34,344 - Okay, to help Ricky, we need to know what happened. 285 00:11:34,345 --> 00:11:36,695 - I told Ricky that we'd be like heroes if we showed up 286 00:11:36,696 --> 00:11:39,046 with, like, something special. 287 00:11:39,133 --> 00:11:40,830 - Ketamine, yeah. 288 00:11:40,917 --> 00:11:43,920 - Keta-Landon, you can't do this to us. 289 00:11:44,051 --> 00:11:45,966 - Dad, this isn't about you, okay? 290 00:11:45,967 --> 00:11:47,401 - That lunatic on the phone wanted 291 00:11:47,402 --> 00:11:49,317 to take you to get to me. 292 00:11:49,404 --> 00:11:52,581 - Mr. Gibney, we need to focus on getting Ricky back, please. 293 00:11:55,018 --> 00:11:57,629 So, Landon, you and Ricky went to meet with Vinnie. 294 00:11:57,630 --> 00:11:58,934 - Yeah, Vinnie sells to everybody, 295 00:11:58,935 --> 00:12:00,545 but I didn't have any cash. 296 00:12:00,546 --> 00:12:02,372 And it's not like I could just ask for it, you know? 297 00:12:02,373 --> 00:12:03,853 - So you robbed him. 298 00:12:03,940 --> 00:12:05,333 - Yeah. 299 00:12:05,334 --> 00:12:07,160 We split up, and we were supposed to meet back here, 300 00:12:07,161 --> 00:12:09,467 but Vinnie was on me, and he beat me up, 301 00:12:09,554 --> 00:12:10,991 and he took his stuff back. 302 00:12:10,992 --> 00:12:12,121 And I didn't wanna come home until you 303 00:12:12,122 --> 00:12:14,081 left for the game, so I- 304 00:12:14,082 --> 00:12:15,690 I went to Ricky's, but he wasn't there. 305 00:12:15,691 --> 00:12:17,388 [phone ringing] 306 00:12:17,475 --> 00:12:18,955 - Ah, okay. Ian? 307 00:12:19,042 --> 00:12:20,216 - It's the kidnapper. 308 00:12:20,217 --> 00:12:21,523 - Mr. Gibney, please. 309 00:12:21,610 --> 00:12:24,308 - I-I don't wanna be involved. 310 00:12:24,395 --> 00:12:26,310 Why can't you take it? 311 00:12:26,311 --> 00:12:28,834 - Because the kidnapper may not have realized his mistake yet. 312 00:12:28,835 --> 00:12:31,620 Once he does, Ricky's life could be in jeopardy. 313 00:12:31,751 --> 00:12:33,100 - Dad, you have to answer. 314 00:12:33,187 --> 00:12:35,493 - Please. 315 00:12:35,580 --> 00:12:37,408 Okay, the plan is the same. 316 00:12:37,495 --> 00:12:39,628 Keep him talking. 317 00:12:39,759 --> 00:12:41,238 - Tracing it. - Quiet, please. 318 00:12:41,325 --> 00:12:44,198 [tense music] 319 00:12:44,328 --> 00:12:46,374 - You hung up on me? 320 00:12:46,461 --> 00:12:48,332 When I have your son? 321 00:12:48,419 --> 00:12:50,334 Father of the year. 322 00:12:50,465 --> 00:12:52,162 - Who are you? 323 00:12:52,163 --> 00:12:54,207 - A concerned citizen trying to correct 324 00:12:54,208 --> 00:12:56,340 a miscarriage of justice. 325 00:12:56,427 --> 00:13:01,257 Eric Atwood-you put him on death row eight years ago. 326 00:13:01,258 --> 00:13:02,564 - Who the hell are you? 327 00:13:02,694 --> 00:13:04,348 - Eric is innocent, 328 00:13:04,435 --> 00:13:06,829 but you waved around your cash, 329 00:13:06,830 --> 00:13:09,657 bought a murder conviction to protect your investment. 330 00:13:09,658 --> 00:13:12,094 Now you're gonna admit it publicly. 331 00:13:12,095 --> 00:13:15,490 Eric walks free, or your son pays with his life. 332 00:13:15,620 --> 00:13:16,883 - Don't threaten me. 333 00:13:16,970 --> 00:13:19,710 You already screwed up by not- - Okay. 334 00:13:19,711 --> 00:13:21,061 This is Jubal Valentine. 335 00:13:21,062 --> 00:13:22,844 I'm the assistant special agent in charge 336 00:13:22,845 --> 00:13:24,595 of the FBI's New York field office. 337 00:13:24,629 --> 00:13:26,022 You are speaking with me now. 338 00:13:26,153 --> 00:13:27,807 - All right. 339 00:13:27,894 --> 00:13:30,939 Stan Gibney is gonna have a press conference, 340 00:13:30,940 --> 00:13:32,942 admit his wrongdoing, admit he forced 341 00:13:33,029 --> 00:13:35,466 a conviction of an innocent man, 342 00:13:35,597 --> 00:13:36,772 or the boy dies. 343 00:13:36,859 --> 00:13:37,909 - O- [phone beeps] 344 00:13:37,991 --> 00:13:39,427 Hello? 345 00:13:39,557 --> 00:13:41,429 - He's gone. 346 00:13:41,559 --> 00:13:44,258 - Who is Eric Atwood? 347 00:13:44,345 --> 00:13:47,129 - So, eight years ago, Eric Atwood was convicted 348 00:13:47,130 --> 00:13:49,436 of first-degree murder outside of Philadelphia, 349 00:13:49,437 --> 00:13:50,960 and he was sentenced to death. 350 00:13:50,961 --> 00:13:53,483 He's currently at FCI Grantsburgh awaiting execution. 351 00:13:53,484 --> 00:13:55,094 - So how does that tie to Stan Gibney? 352 00:13:55,095 --> 00:13:56,922 - The victim is Jenny Richards. 353 00:13:56,923 --> 00:13:58,673 Her body was found on federal land 354 00:13:58,674 --> 00:14:01,491 that Stan had been developing, part of an opportunity zone. 355 00:14:01,492 --> 00:14:03,798 He stood to lose millions if the project was delayed, 356 00:14:03,799 --> 00:14:05,495 so he put out aggressive ads. 357 00:14:05,496 --> 00:14:08,195 He made a strong PR push for a speedy conviction 358 00:14:08,196 --> 00:14:09,238 and the death penalty. 359 00:14:09,239 --> 00:14:11,024 - Do you know the details? 360 00:14:11,025 --> 00:14:13,416 - Jenny Richards disappeared after a shift at a diner. 361 00:14:13,417 --> 00:14:14,765 Weeks later, her body was found. 362 00:14:14,766 --> 00:14:16,290 She was stabbed to death. 363 00:14:16,377 --> 00:14:18,944 - The kidnapping is all about that case. 364 00:14:18,945 --> 00:14:21,715 They were trying to use Stan Gibney's son as leverage, 365 00:14:21,716 --> 00:14:23,296 but things didn't go their way. 366 00:14:23,297 --> 00:14:25,865 Okay, what was the outcome of Eric Atwood's case? 367 00:14:25,866 --> 00:14:26,995 How did it end? 368 00:14:26,996 --> 00:14:28,257 What evidence was used against him? 369 00:14:28,258 --> 00:14:30,391 - Eric Atwood was Jenny's manager, 370 00:14:30,478 --> 00:14:32,959 the last person to see her alive. 371 00:14:32,960 --> 00:14:35,612 Philly PD found a folding knife with Jenny's blood 372 00:14:35,613 --> 00:14:38,051 in Eric's locker. 373 00:14:38,138 --> 00:14:40,575 Eric is set to be executed tomorrow. 374 00:14:40,576 --> 00:14:42,750 - All right, Elise, get ahold of the visitor's logs. 375 00:14:42,751 --> 00:14:43,925 We need to know who was meeting him. 376 00:14:43,926 --> 00:14:46,929 - Give me one second. 377 00:14:47,060 --> 00:14:50,019 I've got one name, Sean Lewis. 378 00:14:50,106 --> 00:14:52,543 He made four recent visits to Eric Atwood 379 00:14:52,674 --> 00:14:53,936 up at FCI Grantsburgh. 380 00:14:54,067 --> 00:14:56,111 Most recent one was three days ago. 381 00:14:56,112 --> 00:14:58,419 - Well, what's the connection? 382 00:14:58,549 --> 00:15:01,248 - Sean Lewis was a dishwasher at the same restaurant 383 00:15:01,335 --> 00:15:02,640 where Atwood worked. 384 00:15:02,641 --> 00:15:03,902 He grew up in foster care. 385 00:15:03,903 --> 00:15:07,384 He's a violent alcoholic, multiple charges. 386 00:15:07,471 --> 00:15:11,258 It looks like he got some help from a Big Brother program. 387 00:15:11,345 --> 00:15:13,477 Atwood was his Big Brother. 388 00:15:13,564 --> 00:15:15,392 Sean Lewis calls him a hero. 389 00:15:15,393 --> 00:15:17,350 - All right, well, let's assume that Sean Lewis believed 390 00:15:17,351 --> 00:15:19,875 that Eric was about to be wrongfully executed 391 00:15:19,962 --> 00:15:22,398 and that Stan Gibney was to blame. 392 00:15:22,399 --> 00:15:24,271 Do we know where Sean is? 393 00:15:24,358 --> 00:15:26,969 - No, but records show that he rented a van last week. 394 00:15:27,100 --> 00:15:29,667 - Let's find that vehicle now. 395 00:15:29,754 --> 00:15:32,322 [suspenseful music] 396 00:15:32,453 --> 00:15:38,938 ? ? 397 00:15:41,331 --> 00:15:44,160 - FBI! Drop your weapon and step out. 398 00:15:53,953 --> 00:15:57,391 [gunshots] 399 00:16:04,137 --> 00:16:05,616 - Got him? - Scola. 400 00:16:07,353 --> 00:16:09,358 - Ready? - Mm-hmm. 401 00:16:09,359 --> 00:16:10,795 - Two, three. 402 00:16:13,624 --> 00:16:16,410 - Jubal, we found Ricky. He's alive. 403 00:16:17,900 --> 00:16:23,242 - All right, folks, Ricky Celis has been safely recovered. 404 00:16:23,243 --> 00:16:25,026 His aunt is on her way down to pick him up now. 405 00:16:25,027 --> 00:16:26,332 But Sean Lewis was not in the van, which means 406 00:16:26,333 --> 00:16:27,420 we have multiple kidnappers. 407 00:16:27,421 --> 00:16:28,900 Have we ID'd the shooter yet? 408 00:16:28,901 --> 00:16:31,598 - The prints on the driver matched to a Chase McVeigh. 409 00:16:31,599 --> 00:16:35,037 He was a contractor out of West Chester, PA, 410 00:16:35,124 --> 00:16:37,692 had a stint in juvie before a Big Brother program 411 00:16:37,822 --> 00:16:39,563 helped him out of a bad spot. 412 00:16:39,650 --> 00:16:43,045 - Okay, so I'm guessing his mentor was Eric Atwood. 413 00:16:43,046 --> 00:16:45,090 - Signal messages on McVeigh's phone 414 00:16:45,091 --> 00:16:46,700 detail the plan to abduct Landon. 415 00:16:46,701 --> 00:16:48,441 They were watching the building, 416 00:16:48,442 --> 00:16:50,443 and after they saw Ricky and Landon leave, 417 00:16:50,444 --> 00:16:52,358 the plan was to grab Landon when he headed back home. 418 00:16:52,359 --> 00:16:53,881 - And I've been running the other number 419 00:16:53,882 --> 00:16:55,014 on that Signal chat. 420 00:16:55,015 --> 00:16:56,492 I can confirm it's Sean Lewis. 421 00:16:56,493 --> 00:16:58,713 - Right, so Eric saved his mentees, 422 00:16:58,843 --> 00:17:00,758 and now they're returning the favor. 423 00:17:00,759 --> 00:17:02,585 - All right, let's get Eva back to 26 Fed 424 00:17:02,586 --> 00:17:04,413 and get her caught up on the Eric Atwood case. 425 00:17:04,414 --> 00:17:07,064 He could be orchestrating all of this from death row. 426 00:17:09,811 --> 00:17:12,726 - Hey, Ricky. 427 00:17:12,727 --> 00:17:15,034 How you doing? Special Agent Scola, FBI. 428 00:17:15,121 --> 00:17:17,339 I know you've been through a lot, okay? 429 00:17:17,340 --> 00:17:20,039 You mind if I ask you a few questions? 430 00:17:20,040 --> 00:17:21,909 So, driver of the van, that's the guy 431 00:17:21,910 --> 00:17:22,953 that kidnapped you last night? 432 00:17:22,954 --> 00:17:24,608 - One of them. 433 00:17:24,695 --> 00:17:27,176 - There are more? How many? 434 00:17:27,263 --> 00:17:28,656 - I'm not sure. Maybe three. 435 00:17:28,657 --> 00:17:30,613 - Okay, can you just run it back for me? 436 00:17:30,614 --> 00:17:32,834 What exactly happened last night? 437 00:17:32,921 --> 00:17:34,444 - It was stupid. 438 00:17:34,445 --> 00:17:36,184 We were trying to score for some party, 439 00:17:36,185 --> 00:17:37,491 my friend Landon and I. 440 00:17:37,578 --> 00:17:39,841 But the dealer had a gun, and we ran. 441 00:17:39,928 --> 00:17:41,799 - Both of you? - We split up. 442 00:17:41,886 --> 00:17:44,324 Meet at Landon's house- that was the plan. 443 00:17:44,325 --> 00:17:45,280 I got there first, but then I couldn't 444 00:17:45,281 --> 00:17:47,109 remember the code on the door. 445 00:17:47,196 --> 00:17:49,851 I was just waiting out there when they came 446 00:17:49,938 --> 00:17:51,679 and pulled me off the street. 447 00:17:51,766 --> 00:17:54,898 I tried to fight, but I couldn't. 448 00:17:54,899 --> 00:17:56,336 I just wanna go home. 449 00:17:56,337 --> 00:17:57,945 - Is there anything else you can tell me 450 00:17:57,946 --> 00:17:59,469 about the other kidnappers? 451 00:17:59,470 --> 00:18:01,688 - They must have figured out I wasn't Landon 452 00:18:01,689 --> 00:18:03,298 when they were talking to Mr. Gibney 453 00:18:03,299 --> 00:18:05,388 because they finally pulled off my gag. 454 00:18:05,519 --> 00:18:09,000 When I told them who I was, the lead dude got mad, 455 00:18:09,001 --> 00:18:11,176 said that they were gonna force Landon's dad 456 00:18:11,177 --> 00:18:12,220 to do the right thing. 457 00:18:12,221 --> 00:18:13,527 - Force him? 458 00:18:13,614 --> 00:18:16,007 - That's all I heard. 459 00:18:16,095 --> 00:18:18,575 - Just sit tight for me. I'll be right back. 460 00:18:18,706 --> 00:18:21,448 OA, this crew isn't finished. 461 00:18:21,449 --> 00:18:23,013 They're going for Stan Gibney, 462 00:18:23,014 --> 00:18:24,668 and I think I have an idea where. 463 00:18:24,799 --> 00:18:27,715 [suspenseful music] 464 00:18:27,845 --> 00:18:29,499 ? ? 465 00:18:29,500 --> 00:18:31,239 - How many people show on a given night? 466 00:18:31,240 --> 00:18:35,244 - 19,220, give or take. 467 00:18:35,375 --> 00:18:37,332 Season ticket holder since I was 12. 468 00:18:37,333 --> 00:18:39,334 - Okay, well, we got a lot of ground to cover. 469 00:18:39,335 --> 00:18:41,205 These guys could be anywhere. - Right. 470 00:18:41,294 --> 00:18:43,383 What do you think? Divide and conquer? 471 00:18:43,384 --> 00:18:44,992 I can check out the service entrance. 472 00:18:44,993 --> 00:18:47,516 There's never enough security at these pre-game load-ins. 473 00:18:47,517 --> 00:18:48,909 - Okay. I'll get the owner's box. 474 00:18:48,910 --> 00:18:50,694 - Of course you will. 475 00:18:50,695 --> 00:18:52,913 - Security says Stan Gibney just left the owner's box. 476 00:18:52,914 --> 00:18:53,870 I'm checking feeds now. 477 00:18:53,871 --> 00:18:55,699 - Yep. 478 00:18:55,786 --> 00:18:57,701 - Got him. 479 00:18:57,788 --> 00:18:59,138 - All right, there he goes. 480 00:19:01,749 --> 00:19:03,664 OA, Scola, listen up. 481 00:19:03,665 --> 00:19:05,012 Stan Gibney's already in the locker room 482 00:19:05,013 --> 00:19:06,536 making his pre-game pep talk. 483 00:19:06,537 --> 00:19:08,711 We have to assume Sean Lewis is already on the way. 484 00:19:08,712 --> 00:19:15,154 ? ? 485 00:19:27,557 --> 00:19:29,168 - There's janitors up here. 486 00:19:29,255 --> 00:19:31,545 They don't have any labels on their uniforms. 487 00:19:34,782 --> 00:19:36,391 Everybody down! 488 00:19:36,392 --> 00:19:38,873 [gunshots] 489 00:19:38,960 --> 00:19:41,397 [people screaming] 490 00:19:41,398 --> 00:19:42,571 FBI! 491 00:19:42,572 --> 00:19:49,405 ? ? 492 00:19:58,371 --> 00:19:59,807 - Come on, Sean, let's go. 493 00:20:01,548 --> 00:20:04,420 - Stay where you are. Come to me. Stay down. 494 00:20:07,380 --> 00:20:09,338 [gunshot] - Let's go! Let's go! 495 00:20:12,950 --> 00:20:15,388 Go on! - [groans] 496 00:20:19,043 --> 00:20:21,655 - Stay out there, or we start killing people in here. 497 00:20:21,742 --> 00:20:23,134 - Jubal. 498 00:20:23,265 --> 00:20:25,441 Sean Lewis is in the locker room. 499 00:20:25,528 --> 00:20:28,314 Stan Gibney and his team have been taken hostage. 500 00:20:33,527 --> 00:20:37,583 - Hey, what do we got? - Arena's almost clear. 501 00:20:37,584 --> 00:20:40,150 - Sean Lewis-radio silence since he went in. 502 00:20:40,151 --> 00:20:41,849 - We made five hostiles. 503 00:20:41,850 --> 00:20:44,590 I can't be sure, but a trainer estimates there's 15 hostages. 504 00:20:44,591 --> 00:20:45,939 - One member of Sean's crew was injured. 505 00:20:45,940 --> 00:20:47,984 I clipped him on the way to the locker room. 506 00:20:47,985 --> 00:20:49,725 - He may need medical, so we could use that to negotiate. 507 00:20:49,726 --> 00:20:50,683 - Yeah, we should wait for them to make the ask 508 00:20:50,684 --> 00:20:52,163 so they don't smell a trap. 509 00:20:52,164 --> 00:20:53,816 How are we doing with the video feeds? 510 00:20:53,817 --> 00:20:55,340 - No cams in the locker rooms, but I got these plans 511 00:20:55,341 --> 00:20:56,689 from the arena manager. - Let me see. 512 00:20:56,690 --> 00:20:58,343 - Looks like one way in and one way out, 513 00:20:58,344 --> 00:20:59,387 according to these schematics. 514 00:20:59,388 --> 00:21:01,128 Kelly is pulling the city plans to be sure. 515 00:21:01,129 --> 00:21:02,260 - Okay, me and Scola will take a lap, 516 00:21:02,261 --> 00:21:03,609 see if we can find any soft spots. 517 00:21:03,610 --> 00:21:05,306 - Yeah, all right. We need to make contact. 518 00:21:05,307 --> 00:21:06,873 And you haven't been able to reach Sean on his cell. 519 00:21:06,874 --> 00:21:09,223 - No, but I was able to tap into the arena's PA system. 520 00:21:09,224 --> 00:21:11,835 - That'll work. 521 00:21:11,922 --> 00:21:14,534 Sean Lewis, this is Jubal Valentine with the FBI. 522 00:21:14,664 --> 00:21:15,970 We spoke earlier. 523 00:21:16,057 --> 00:21:17,107 I'd like to talk. 524 00:21:18,929 --> 00:21:22,889 - If I'm not back inside in three minutes, heads will roll. 525 00:21:22,890 --> 00:21:24,065 You got me? 526 00:21:24,195 --> 00:21:26,023 One hostage every minute. 527 00:21:26,110 --> 00:21:28,156 - Yes, understood. 528 00:21:28,243 --> 00:21:30,245 I really just wanna talk, okay? 529 00:21:30,332 --> 00:21:33,161 [tense music] 530 00:21:33,248 --> 00:21:35,294 ? ? 531 00:21:35,424 --> 00:21:36,643 - Don't worry. 532 00:21:36,644 --> 00:21:38,339 They're not-they're not gonna do anything. 533 00:21:38,340 --> 00:21:39,540 We're just talking here. 534 00:21:47,001 --> 00:21:49,891 You know there's easier ways to get an autograph, right? 535 00:21:51,962 --> 00:21:53,703 How do you think this ends, man? 536 00:21:53,790 --> 00:21:55,923 - That's on you, Fed. 537 00:21:56,010 --> 00:21:57,446 You here to make a deal? 538 00:21:57,533 --> 00:21:59,100 I'll trade you. 539 00:21:59,187 --> 00:22:01,581 Eric walks, or Stan Gibney, 540 00:22:01,668 --> 00:22:03,844 the man who put him on death row, dies. 541 00:22:03,845 --> 00:22:05,366 - Look, I get where you're coming from. 542 00:22:05,367 --> 00:22:06,455 I do. I looked into it. 543 00:22:06,542 --> 00:22:08,805 But there was a trial. 544 00:22:08,806 --> 00:22:10,328 Stan Gibney, he didn't sentence- 545 00:22:10,329 --> 00:22:12,243 - Of course he did. 546 00:22:12,374 --> 00:22:14,333 That girl was murdered on his land. 547 00:22:14,420 --> 00:22:16,639 He needed it to go away fast. 548 00:22:16,726 --> 00:22:18,554 Eric never got a fair shake. 549 00:22:23,342 --> 00:22:27,475 You got 30 minutes to get him out, or we start killing. 550 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 - Okay, that's not even possible. 551 00:22:29,566 --> 00:22:31,261 I mean, that would be, like, the fastest 552 00:22:31,262 --> 00:22:32,829 exoneration in history. 553 00:22:32,960 --> 00:22:34,875 - Then I guess it's your lucky day. 554 00:22:35,005 --> 00:22:38,135 Jubal Valentine's getting his name in the world records book. 555 00:22:38,139 --> 00:22:42,622 ? ? 556 00:22:42,709 --> 00:22:44,519 - AUSA Morgan, Special Agent Ramos. 557 00:22:44,520 --> 00:22:45,928 I appreciate you coming down. 558 00:22:45,929 --> 00:22:47,539 - Well, I wasn't given much choice. 559 00:22:47,540 --> 00:22:49,280 It sounded urgent. - It is. 560 00:22:49,281 --> 00:22:50,542 Are those the Atwood appeal filings? 561 00:22:50,543 --> 00:22:51,935 - This is everything. 562 00:22:52,022 --> 00:22:53,720 But what am I missing? 563 00:22:53,807 --> 00:22:56,287 Why is the FBI digging into Eric Atwood now? 564 00:22:56,288 --> 00:22:58,811 - Well, we are dealing with an active situation. 565 00:22:58,812 --> 00:23:01,815 People who believe he's innocent have taken hostages. 566 00:23:01,816 --> 00:23:04,251 - Then they've been listening to too many podcasts. 567 00:23:04,252 --> 00:23:06,994 The Atwood case was open and shut. 568 00:23:07,081 --> 00:23:10,084 - Eric's appeals focus heavily on witness credibility. 569 00:23:10,171 --> 00:23:11,861 There's holes in their timeline. 570 00:23:11,891 --> 00:23:16,437 You were under a lot of pressure to get a conviction. 571 00:23:16,438 --> 00:23:18,048 - We always are. 572 00:23:18,179 --> 00:23:19,876 That's the job. 573 00:23:19,963 --> 00:23:22,662 - Yes, but without this key witness, 574 00:23:22,663 --> 00:23:24,880 the State couldn't place Eric with the victim 575 00:23:24,881 --> 00:23:26,229 at the location where her body was found. 576 00:23:26,230 --> 00:23:27,754 - It didn't matter. 577 00:23:27,755 --> 00:23:30,408 Detectives found a folding knife in Eric's work locker, 578 00:23:30,409 --> 00:23:31,714 had the girl's blood on it. 579 00:23:31,845 --> 00:23:33,890 And the blade matched her wounds. 580 00:23:34,021 --> 00:23:36,893 Agent Ramos, Eric Atwood killed that girl. 581 00:23:36,980 --> 00:23:39,690 And there's nothing in that file that says otherwise. 582 00:23:40,680 --> 00:23:45,598 ? ? 583 00:23:45,599 --> 00:23:46,902 - Okay, we got movement. Everyone hang back. 584 00:23:46,903 --> 00:23:48,427 Let me talk to him. 585 00:23:50,690 --> 00:23:52,343 Sean, I'm right here. 586 00:23:52,431 --> 00:23:53,751 Hey, hey, put the guns down. 587 00:23:53,823 --> 00:23:54,955 Put them down. 588 00:23:55,085 --> 00:23:56,225 Everything all right? 589 00:23:56,226 --> 00:23:57,173 - How are we doing? 590 00:23:57,174 --> 00:23:58,393 Is he getting out? 591 00:23:58,394 --> 00:24:00,046 - There's a lot of red tape, man. 592 00:24:00,047 --> 00:24:02,570 We can expedite the process, but it's still a process. 593 00:24:02,571 --> 00:24:06,140 If there's anything we can do to-to make the wait easier, 594 00:24:06,227 --> 00:24:07,314 some food, water- 595 00:24:07,315 --> 00:24:09,622 - A doctor. 596 00:24:09,709 --> 00:24:11,275 - A doctor? What do you mean? 597 00:24:11,276 --> 00:24:12,493 What's going on in there? 598 00:24:12,494 --> 00:24:13,930 - Don't play dumb. 599 00:24:14,017 --> 00:24:15,067 You know. 600 00:24:15,149 --> 00:24:17,934 My brother was shot. 601 00:24:18,021 --> 00:24:19,587 - Oh, man. 602 00:24:19,588 --> 00:24:23,723 Sean, this is getting out of control, isn't it? 603 00:24:23,810 --> 00:24:26,073 Let me help you, please. 604 00:24:26,074 --> 00:24:27,900 Just put the guns down and come out peacefully. 605 00:24:27,901 --> 00:24:29,902 We'll get your brother the medical assistance he needs. 606 00:24:29,903 --> 00:24:32,775 - No! No. That's not happening. 607 00:24:32,776 --> 00:24:34,428 I didn't come all this way to stand down. 608 00:24:34,429 --> 00:24:38,999 You-you bring us a doctor. 609 00:24:39,129 --> 00:24:42,306 - You want me to send someone into a hostile situation? 610 00:24:42,393 --> 00:24:45,745 - It will be a lot more hostile if Danny dies. 611 00:24:48,704 --> 00:24:52,534 You bring us someone, now! 612 00:24:52,621 --> 00:24:57,496 - If I do, you're gonna have to send out one hostage, okay? 613 00:24:57,583 --> 00:25:00,802 You gotta show me a sign of good faith here. 614 00:25:00,803 --> 00:25:02,196 - You get one. 615 00:25:02,283 --> 00:25:04,023 But I get to choose. 616 00:25:04,024 --> 00:25:05,024 That clear? 617 00:25:05,025 --> 00:25:06,766 - That's fine. 618 00:25:06,853 --> 00:25:08,768 You're doing the right thing. 619 00:25:08,855 --> 00:25:10,987 - Go get that doctor. 620 00:25:16,123 --> 00:25:18,342 - It feels light. I'm not used to that. 621 00:25:18,429 --> 00:25:21,476 - We'll be able to see and hear everything that you do. 622 00:25:21,477 --> 00:25:23,042 Make sure you pivot when you get inside the locker room 623 00:25:23,043 --> 00:25:24,958 so we can get a full peripheral. 624 00:25:25,045 --> 00:25:27,003 - Okay, so this has got all your basics 625 00:25:27,090 --> 00:25:28,701 for first response trauma care. 626 00:25:28,702 --> 00:25:30,223 - Okay, let's hope it's enough. 627 00:25:30,224 --> 00:25:31,746 What happens if this goes sideways? 628 00:25:31,747 --> 00:25:33,182 - We're ready to breach and make entry, 629 00:25:33,183 --> 00:25:34,314 but it won't come to that. 630 00:25:34,315 --> 00:25:40,930 ? ? 631 00:25:42,366 --> 00:25:44,630 Sean, I've got your paramedic. 632 00:25:44,631 --> 00:25:45,891 I'm sending him into the locker room. 633 00:25:45,892 --> 00:25:47,022 Please send out a hostage now. 634 00:25:47,023 --> 00:25:53,813 ? ? 635 00:26:37,465 --> 00:26:40,337 [suspenseful music] 636 00:26:40,468 --> 00:26:47,388 ? ? 637 00:26:47,475 --> 00:26:48,955 - My brother's over there. 638 00:26:49,042 --> 00:26:50,260 Let's go. 639 00:26:52,436 --> 00:26:55,178 - Okay, okay. 640 00:26:57,354 --> 00:26:59,464 All right, keep some pressure on it for me. 641 00:27:01,056 --> 00:27:04,752 Okay, all right, thank you. Thank you. 642 00:27:04,753 --> 00:27:06,563 I gotta take a look at it, all right? 643 00:27:06,564 --> 00:27:10,323 Whoa, whoa, whoa. Man, this is really bad. 644 00:27:10,324 --> 00:27:11,891 - Then do something. 645 00:27:13,980 --> 00:27:15,459 - Okay, I gotta turn you over 646 00:27:15,460 --> 00:27:16,416 and see what we're dealing with. 647 00:27:16,417 --> 00:27:20,551 - [yelling] 648 00:27:20,639 --> 00:27:22,336 - There's no exit wound. 649 00:27:22,337 --> 00:27:24,293 The bullet is still inside. He needs to go to a hospital. 650 00:27:24,294 --> 00:27:26,165 - No. 651 00:27:26,166 --> 00:27:27,950 You can fix him. 652 00:27:28,081 --> 00:27:30,213 You will. 653 00:27:30,344 --> 00:27:32,389 Now, get to it. 654 00:27:32,390 --> 00:27:33,955 - Jubal, this is not looking good. 655 00:27:33,956 --> 00:27:35,218 - Yeah. 656 00:27:35,305 --> 00:27:36,785 We don't have much time. 657 00:27:36,786 --> 00:27:38,046 If his brother dies, Sean is gonna retaliate. 658 00:27:38,047 --> 00:27:39,221 Make sure they're ready to breach. 659 00:27:39,222 --> 00:27:40,310 - Yeah. 660 00:27:44,358 --> 00:27:45,707 - Well? 661 00:27:45,708 --> 00:27:46,838 Stitch him up. 662 00:27:46,839 --> 00:27:48,318 - I don't think I can. 663 00:27:48,319 --> 00:27:49,971 I think there's internal tissue damage. 664 00:27:49,972 --> 00:27:52,366 I don't have the resources to deal with that. 665 00:27:52,453 --> 00:27:54,020 - [groans] 666 00:27:54,021 --> 00:27:55,716 - Listen to him. He's a paramedic. 667 00:27:55,717 --> 00:27:58,285 You gotta give this up. 668 00:27:58,372 --> 00:28:01,636 You, of all people, 669 00:28:01,767 --> 00:28:03,725 don't tell me the right thing to do. 670 00:28:05,379 --> 00:28:07,468 - [groans] 671 00:28:09,513 --> 00:28:11,211 - Fix him. - I can't. 672 00:28:11,212 --> 00:28:12,472 He needs a trauma surgeon. 673 00:28:12,473 --> 00:28:15,171 - We can't get to no hospital. 674 00:28:15,258 --> 00:28:18,028 - He needs a trauma surgeon! - Well, you better fix him! 675 00:28:19,523 --> 00:28:21,961 - [groaning] 676 00:28:22,048 --> 00:28:24,615 - All right, okay. 677 00:28:24,703 --> 00:28:26,008 - You got it, Danny. 678 00:28:26,095 --> 00:28:27,618 [door buzzer blares] 679 00:28:32,449 --> 00:28:34,625 - FBI wants to talk to me? 680 00:28:34,756 --> 00:28:36,539 Now? 681 00:28:36,540 --> 00:28:38,499 You're cutting it close. 682 00:28:38,629 --> 00:28:41,284 - You know, before all of this went down, 683 00:28:41,415 --> 00:28:44,200 you were a part of a mentorship program. 684 00:28:44,287 --> 00:28:46,812 You helped out a lot of kids. 685 00:28:46,813 --> 00:28:47,899 - I did. 686 00:28:47,900 --> 00:28:50,076 Well, I tried. 687 00:28:50,206 --> 00:28:51,425 You gotta try. 688 00:28:51,426 --> 00:28:53,556 - You're still in touch with some of them. 689 00:28:53,557 --> 00:28:54,557 Sean Lewis visits. 690 00:28:54,558 --> 00:28:57,518 - Sean was tough. 691 00:28:57,648 --> 00:29:01,652 14 years old, he was robbing liquor stores 692 00:29:01,740 --> 00:29:04,438 and blacking out on the concrete. 693 00:29:04,568 --> 00:29:06,353 I'd meet him for burgers. 694 00:29:06,440 --> 00:29:10,792 He'd swipe my wallet and run straight out into traffic. 695 00:29:10,879 --> 00:29:11,967 He hated me. 696 00:29:12,054 --> 00:29:13,795 - Things turned around. 697 00:29:13,882 --> 00:29:15,318 - Well, you gotta be patient. 698 00:29:15,449 --> 00:29:17,843 Show up, keep showing up. 699 00:29:17,930 --> 00:29:21,455 Consistency, that's what it's all about. 700 00:29:21,542 --> 00:29:24,588 That was our deal. I show up, you show up. 701 00:29:24,589 --> 00:29:28,330 - When was the last time you talked to him? 702 00:29:28,331 --> 00:29:30,507 - A few days. 703 00:29:30,594 --> 00:29:35,425 He helps me a lot with appeals and things. 704 00:29:35,512 --> 00:29:36,992 I'm grateful. 705 00:29:38,472 --> 00:29:41,431 When you're inside, 706 00:29:41,518 --> 00:29:44,217 people disappear. 707 00:29:44,347 --> 00:29:48,568 And when you're about ready to leave for good... 708 00:29:48,569 --> 00:29:50,223 ain't nobody around. 709 00:29:50,310 --> 00:29:52,441 - Except Sean. 710 00:29:52,442 --> 00:29:55,531 It sounds like he would do just about anything for you. 711 00:29:55,532 --> 00:29:57,578 - [groaning] 712 00:29:57,665 --> 00:30:00,189 [gasping] 713 00:30:00,320 --> 00:30:06,935 ? ? 714 00:30:08,154 --> 00:30:09,763 - You got it, Danny. 715 00:30:09,764 --> 00:30:11,199 Stay strong. 716 00:30:11,200 --> 00:30:12,462 You're wearing him down. 717 00:30:14,551 --> 00:30:16,945 - It hurts, Sean. 718 00:30:17,076 --> 00:30:18,294 It hurts so much. 719 00:30:18,425 --> 00:30:19,861 [grunts] 720 00:30:19,992 --> 00:30:21,863 - Try not to move, man. Try not to move. 721 00:30:21,950 --> 00:30:24,170 That's it. Breathe. Breathe. 722 00:30:24,257 --> 00:30:25,998 - [yells] 723 00:30:25,999 --> 00:30:28,129 - Can't you give him something to stop the pain? 724 00:30:28,130 --> 00:30:29,565 - I don't have anything to give him. 725 00:30:29,566 --> 00:30:31,263 I don't have anything to give him. 726 00:30:31,264 --> 00:30:34,354 - I got some painkillers in my bag for my knee. 727 00:30:38,445 --> 00:30:40,273 Let me get them. 728 00:30:44,886 --> 00:30:45,974 - Get them. 729 00:30:47,889 --> 00:30:50,065 Make it quick. 730 00:30:50,152 --> 00:30:56,942 ? ? 731 00:31:01,120 --> 00:31:05,080 Stay focused. 732 00:31:05,167 --> 00:31:08,430 - What do you and Sean talk about? 733 00:31:08,431 --> 00:31:11,217 - My case, mostly. - Mm. 734 00:31:11,304 --> 00:31:13,414 You know Sean believes you're innocent? 735 00:31:13,480 --> 00:31:14,916 Oh, I'm sorry. 736 00:31:15,047 --> 00:31:17,092 You know what I mean. Sean is on your side. 737 00:31:19,660 --> 00:31:21,704 - Sean offered to help me. 738 00:31:21,705 --> 00:31:22,793 I never pressured him. 739 00:31:22,794 --> 00:31:24,229 - He offered to help you how? 740 00:31:24,230 --> 00:31:26,101 - I told you-appeals. 741 00:31:26,188 --> 00:31:27,886 Dotting I's, crossing T's. 742 00:31:27,887 --> 00:31:30,104 The legal system, they don't make it easy. 743 00:31:30,105 --> 00:31:31,366 - And when the appeals were rejected, 744 00:31:31,367 --> 00:31:33,455 did you suggest for him to help you out in other ways, 745 00:31:33,456 --> 00:31:36,894 I don't know, ransom demand? 746 00:31:36,895 --> 00:31:38,634 - I-I don't understand what you're saying. 747 00:31:38,635 --> 00:31:41,377 - Sean Lewis went after Stan Gibney. 748 00:31:41,378 --> 00:31:43,944 He's holding him, including several others, hostage. 749 00:31:43,945 --> 00:31:46,730 And he's demanding your release. 750 00:31:46,817 --> 00:31:51,213 A mentor-that's a strong bond, 751 00:31:51,300 --> 00:31:53,650 especially for a kid like Sean. 752 00:31:53,737 --> 00:31:55,783 Maybe his only bond. 753 00:31:55,870 --> 00:31:57,872 Did you put him up to this? 754 00:32:01,832 --> 00:32:03,747 - OA is stabilizing Dan Lewis, 755 00:32:03,748 --> 00:32:05,705 but I do not like where this is headed. 756 00:32:05,706 --> 00:32:07,315 How do we give our team the advantage? 757 00:32:07,316 --> 00:32:08,926 - Yeah, I think we might have something. 758 00:32:08,927 --> 00:32:10,101 We've been looking at the Empire Arena's 759 00:32:10,102 --> 00:32:12,626 renovation plans-look. 760 00:32:12,713 --> 00:32:17,022 In the plans supplied to the vendors, there's a wall here. 761 00:32:17,109 --> 00:32:20,199 But in the city's copy, there's a door. 762 00:32:20,200 --> 00:32:22,504 It leads straight into the Jackals' locker room. 763 00:32:22,505 --> 00:32:25,203 - There's a private door for players to leave discreetly. 764 00:32:25,204 --> 00:32:27,335 There's another way into the locker room. 765 00:32:27,336 --> 00:32:28,903 - Eyes on the patient. 766 00:32:31,253 --> 00:32:33,821 - Just breathe. - [grunts] 767 00:32:33,908 --> 00:32:35,518 - I told you make it quick. 768 00:32:35,605 --> 00:32:37,085 - I'm going. 769 00:32:37,216 --> 00:32:39,827 You can tell your boy to lower his gun. 770 00:32:39,914 --> 00:32:42,395 - How about you shut the hell up 771 00:32:42,396 --> 00:32:44,396 and keep doing what you're supposed to be doing? 772 00:32:44,397 --> 00:32:50,228 ? ? 773 00:32:50,229 --> 00:32:52,666 - No, no, no, no, no, no! Wait! [gunshots] 774 00:32:52,753 --> 00:32:55,451 - Shots fired! Breach! Breach! Breach! 775 00:32:58,106 --> 00:33:01,022 [gunshots] 776 00:33:01,109 --> 00:33:07,898 ? ? 777 00:33:15,689 --> 00:33:17,603 - Where's Gibney? 778 00:33:17,604 --> 00:33:18,654 - Sean took him. 779 00:33:21,042 --> 00:33:22,130 Okay, let's move. 780 00:33:22,290 --> 00:33:25,959 - Jubal, talk to me. What's happening? 781 00:33:25,960 --> 00:33:27,830 - Point guard Cam Roberts pulled a gun. 782 00:33:27,831 --> 00:33:29,310 We don't know yet, but Sean Lewis 783 00:33:29,311 --> 00:33:31,618 slipped out that back door with Stan Gibney. 784 00:33:31,619 --> 00:33:33,575 All the exits are sealed, so we will find him. 785 00:33:33,576 --> 00:33:35,578 - Jubal, we may be too late for that. 786 00:33:35,665 --> 00:33:38,375 He is getting desperate, and the walls are closing in. 787 00:33:44,935 --> 00:33:46,075 - Sean, drop the weapon. 788 00:33:46,154 --> 00:33:47,204 Nowhere to go. 789 00:33:47,205 --> 00:33:48,590 This whole place is locked down. 790 00:33:48,591 --> 00:33:49,809 Sean! - Stay back! 791 00:33:49,810 --> 00:33:51,289 I'll kill him! - Help me! 792 00:33:51,290 --> 00:33:52,790 - They're headed for the court. 793 00:33:52,791 --> 00:33:53,943 - Stay on him, but weapons hold till I give the go ahead. 794 00:33:53,944 --> 00:33:54,988 I'm on my way. 795 00:33:54,989 --> 00:33:57,165 - No. 796 00:33:57,252 --> 00:33:59,037 - Sean, let him go. 797 00:33:59,124 --> 00:34:00,951 It's over. 798 00:34:01,039 --> 00:34:03,518 [tense music] 799 00:34:03,519 --> 00:34:05,391 You don't wanna do this. 800 00:34:05,478 --> 00:34:07,045 - Don't even think about it. 801 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 I will blow his head off. 802 00:34:09,177 --> 00:34:10,309 I'll do it. 803 00:34:10,396 --> 00:34:11,701 I will. 804 00:34:11,702 --> 00:34:12,745 - Hold your fire! 805 00:34:12,746 --> 00:34:14,704 Hold your fire! Relax! 806 00:34:14,705 --> 00:34:15,791 Everyone, relax. 807 00:34:15,792 --> 00:34:17,794 Sean, please, please. 808 00:34:17,881 --> 00:34:19,840 Sean, look at me. 809 00:34:19,841 --> 00:34:21,058 You have to let him go, man. 810 00:34:21,059 --> 00:34:22,582 - I don't have to do anything. 811 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 Get down here. 812 00:34:24,497 --> 00:34:26,499 - Take the shot. Kill him! Kill him! 813 00:34:26,586 --> 00:34:27,848 - No, no, no. 814 00:34:27,935 --> 00:34:30,154 No one's shooting anyone! 815 00:34:30,155 --> 00:34:32,635 - Eric, we're running out of time. 816 00:34:32,636 --> 00:34:34,723 Sean believes that Stan Gibney forced your conviction. 817 00:34:34,724 --> 00:34:35,637 So where did he get that idea? 818 00:34:35,638 --> 00:34:37,423 - I don't know. 819 00:34:37,424 --> 00:34:39,163 - Well, you discussed Stan Gibney, didn't you? 820 00:34:39,164 --> 00:34:41,208 You told him all the reasons why you're here- 821 00:34:41,209 --> 00:34:43,342 except the ones that mattered, the truth. 822 00:34:43,429 --> 00:34:45,170 - Hey! 823 00:34:45,257 --> 00:34:48,086 I didn't ask for any harm. 824 00:34:48,173 --> 00:34:49,870 - Lower your weapons. 825 00:34:49,871 --> 00:34:50,783 Lower your weapons. 826 00:34:50,784 --> 00:34:53,308 Lower your weapons! 827 00:34:53,439 --> 00:34:55,918 - Yeah, see that? 828 00:34:55,919 --> 00:34:57,182 You get it. 829 00:34:57,269 --> 00:34:59,271 I got Stan. I'm in control! 830 00:34:59,358 --> 00:35:01,751 - You take a beat, okay? 831 00:35:01,882 --> 00:35:04,532 You look at the reality of the situation here, okay? 832 00:35:04,533 --> 00:35:06,581 I told you, I get where you're coming from. 833 00:35:06,582 --> 00:35:10,108 And I do-I get how much Eric means to you. 834 00:35:10,109 --> 00:35:11,717 - You don't know the first thing about me. 835 00:35:11,718 --> 00:35:13,948 - I know that he's more than a mentor, right? 836 00:35:14,024 --> 00:35:16,114 He's-he's like family. 837 00:35:16,115 --> 00:35:18,898 He helped you find your way out of a very dark place, right? 838 00:35:18,899 --> 00:35:20,422 And I know what that's like. 839 00:35:20,423 --> 00:35:22,945 People have pulled me out of some very dark corners, 840 00:35:22,946 --> 00:35:25,601 and I would do just about anything for them. 841 00:35:25,688 --> 00:35:29,257 But I'm telling you, man, this is not what you want. 842 00:35:29,344 --> 00:35:31,215 - You don't know me. 843 00:35:31,216 --> 00:35:34,132 You think some file tells you what I've been through? 844 00:35:34,262 --> 00:35:36,611 - Please, do something. 845 00:35:36,612 --> 00:35:40,354 - If I can get you on the phone with him right now, 846 00:35:40,355 --> 00:35:42,836 can you get him to stand down? 847 00:35:42,966 --> 00:35:44,925 - I will do my best. 848 00:35:45,012 --> 00:35:47,014 - I don't know everything, but I know 849 00:35:47,145 --> 00:35:49,843 that life was tough on you until Eric came along. 850 00:35:49,930 --> 00:35:52,280 And you don't wanna go it alone. 851 00:35:52,367 --> 00:35:55,630 And maybe you think that you can't. 852 00:35:55,631 --> 00:35:57,851 But that is not true. 853 00:35:57,938 --> 00:36:00,201 I'm not saying he didn't help you, 854 00:36:00,202 --> 00:36:01,810 but you were the one that gave yourself that second chance. 855 00:36:01,811 --> 00:36:04,640 You saved yourself. 856 00:36:04,641 --> 00:36:06,424 And you need to do it again right now. 857 00:36:06,425 --> 00:36:09,210 - Please, he's wide open. Shoot him. Shoot! 858 00:36:09,341 --> 00:36:10,391 Shoot him! 859 00:36:10,472 --> 00:36:12,082 - No, stop. Stop. No. 860 00:36:12,170 --> 00:36:13,606 No more casualties. 861 00:36:13,607 --> 00:36:14,910 There has been enough loss today. 862 00:36:14,911 --> 00:36:17,523 - For me! 863 00:36:17,610 --> 00:36:19,394 What have you lost? 864 00:36:19,481 --> 00:36:21,657 What does any of this cost you? 865 00:36:21,788 --> 00:36:25,618 ? ? 866 00:36:25,705 --> 00:36:27,533 What's he doing? 867 00:36:27,534 --> 00:36:29,621 That some kind of signal? What's he doing? 868 00:36:29,622 --> 00:36:30,796 - I don't know. Scola, what? 869 00:36:30,797 --> 00:36:32,668 - Your phone. 870 00:36:32,669 --> 00:36:34,234 Eva's at the prison with Eric. 871 00:36:34,235 --> 00:36:35,628 He wants to talk to Sean. 872 00:36:35,715 --> 00:36:37,978 [phone rings] 873 00:36:39,719 --> 00:36:41,982 - Yeah. 874 00:36:42,112 --> 00:36:43,244 Is that okay? 875 00:36:46,682 --> 00:36:47,987 - Pick it up. 876 00:36:47,988 --> 00:36:49,381 - [groans] 877 00:36:52,819 --> 00:36:54,342 - Sean. 878 00:36:54,429 --> 00:36:55,691 - Eric? 879 00:36:55,822 --> 00:36:57,432 We getting you out. 880 00:36:57,563 --> 00:36:58,911 You stay strong. 881 00:36:58,912 --> 00:37:02,263 - This is not your fight. 882 00:37:02,350 --> 00:37:06,180 I don't deserve this, what you're doing. 883 00:37:06,267 --> 00:37:10,010 You need to stop. 884 00:37:10,097 --> 00:37:11,446 It all has to stop. 885 00:37:11,577 --> 00:37:13,448 - They're tricking you! 886 00:37:13,535 --> 00:37:15,450 I have Stan. This is his fault. 887 00:37:15,581 --> 00:37:16,799 We're not backing down. 888 00:37:18,801 --> 00:37:21,587 - [sobbing] 889 00:37:26,113 --> 00:37:32,250 Sean, I'm not going anywhere. 890 00:37:32,380 --> 00:37:35,122 I got no time. 891 00:37:35,209 --> 00:37:37,516 - Don't give up. 892 00:37:37,646 --> 00:37:41,084 That's what you told me, and now I'm telling you. 893 00:37:42,564 --> 00:37:43,652 - No. 894 00:37:46,568 --> 00:37:48,498 Don't you throw your life away like me. 895 00:37:50,877 --> 00:37:52,400 Sean... 896 00:37:54,750 --> 00:37:55,800 I did it. 897 00:37:59,059 --> 00:38:01,930 I did it. 898 00:38:01,931 --> 00:38:03,236 - What are you talking about? 899 00:38:03,237 --> 00:38:08,373 - I'm telling you, I'm guilty. 900 00:38:08,460 --> 00:38:09,722 - No. 901 00:38:09,809 --> 00:38:11,985 No, the witness is Stan Gibney. 902 00:38:11,986 --> 00:38:13,072 You said- 903 00:38:13,073 --> 00:38:15,771 - I know what I said. 904 00:38:15,772 --> 00:38:16,902 I lied. 905 00:38:16,903 --> 00:38:19,775 [somber music] 906 00:38:19,862 --> 00:38:22,124 ? ? 907 00:38:22,125 --> 00:38:25,868 For you, for me. 908 00:38:29,785 --> 00:38:31,570 I killed Jenny. 909 00:38:34,660 --> 00:38:37,053 I let y'all down. 910 00:38:37,140 --> 00:38:40,230 I couldn't. 911 00:38:40,318 --> 00:38:41,368 I couldn't. 912 00:38:44,452 --> 00:38:46,672 I'm sorry. 913 00:38:46,802 --> 00:38:49,152 I'm so sorry. 914 00:38:49,283 --> 00:38:54,897 ? ? 915 00:38:54,984 --> 00:38:58,118 - [sobbing] 916 00:39:12,045 --> 00:39:15,235 - Sean, you're under arrest for the kidnapping of Ricky Celis, 917 00:39:15,309 --> 00:39:18,442 the kidnapping of Stan Gibney, and the murder of Cam Roberts. 918 00:39:18,443 --> 00:39:20,008 You have the right to remain silent. 919 00:39:20,009 --> 00:39:23,839 - [sobbing] 920 00:39:23,970 --> 00:39:30,585 ? ? 921 00:39:31,499 --> 00:39:32,935 - Thank you guys. 922 00:39:39,028 --> 00:39:40,595 - Tough day. 923 00:39:40,596 --> 00:39:41,682 - Hey. 924 00:39:41,683 --> 00:39:43,729 - You did good, boss. 925 00:39:43,816 --> 00:39:45,992 - Yeah? 926 00:39:46,079 --> 00:39:48,864 It doesn't feel like it for some reason. 927 00:39:48,995 --> 00:39:52,868 - Sean was hurting. You saw that. You saw him. 928 00:39:52,999 --> 00:39:55,915 Jubal, I've seen people crack under way less. 929 00:39:56,002 --> 00:39:58,178 Well played. - Thanks. 930 00:40:02,443 --> 00:40:04,619 - I don't know, I'm sorry. 931 00:40:04,706 --> 00:40:06,229 - You didn't do this. 932 00:40:06,316 --> 00:40:09,189 - Yeah, but the other stuff. 933 00:40:09,276 --> 00:40:10,538 - I'll find you help. 934 00:40:13,759 --> 00:40:15,237 We'll talk. 935 00:40:15,238 --> 00:40:18,416 - Sorry to intrude, Stan. 936 00:40:18,417 --> 00:40:20,504 Stan, could I-could I ask you something privately? 937 00:40:20,505 --> 00:40:23,421 - After saving me from that lunatic, of course. 938 00:40:27,250 --> 00:40:29,557 - Landon's a good kid. 939 00:40:29,644 --> 00:40:31,907 I think he's gonna- 940 00:40:32,038 --> 00:40:33,212 he's gonna turn out. 941 00:40:33,213 --> 00:40:34,909 - He will. 942 00:40:34,910 --> 00:40:37,912 He just needs some of that extra guidance. 943 00:40:37,913 --> 00:40:43,919 - Yeah, well, about that, I had a thought. 944 00:40:44,006 --> 00:40:47,445 Sean Lewis is going away for a long time, and he needs to. 945 00:40:47,575 --> 00:40:53,015 But he's a broken man, you know. 946 00:40:53,146 --> 00:40:54,277 - I saw that. 947 00:40:54,278 --> 00:40:58,150 - I was wondering if you would be willing 948 00:40:58,151 --> 00:41:01,109 to pay him a few visits. 949 00:41:01,110 --> 00:41:02,894 You know, I'm not- I'm not talking about, 950 00:41:02,895 --> 00:41:06,245 like, mentoring him or supporting an appeal 951 00:41:06,246 --> 00:41:09,466 or anything, just- 952 00:41:09,467 --> 00:41:12,165 just talking to him, you know? 953 00:41:12,252 --> 00:41:18,171 I think forgiveness and some kind of reconciliation 954 00:41:18,258 --> 00:41:21,740 could help him move forward. 955 00:41:21,870 --> 00:41:26,179 - I don't know if I can do what you're asking. 956 00:41:26,309 --> 00:41:29,399 - All this anger... 957 00:41:29,487 --> 00:41:34,274 this resentment, it's just fear. 958 00:41:34,404 --> 00:41:36,319 [soft dramatic music] 959 00:41:36,450 --> 00:41:39,061 And it's gotta stop somewhere. 960 00:41:39,117 --> 00:41:43,848 It's not just for him- it's for you, for your son, 961 00:41:43,849 --> 00:41:44,899 for all of us. 962 00:41:48,244 --> 00:41:49,768 You're in a powerful position. 963 00:41:52,292 --> 00:41:54,903 You can make a difference. 964 00:41:55,034 --> 00:42:02,084 ? ? 965 00:42:16,838 --> 00:42:19,754 [dramatic music] 966 00:42:19,841 --> 00:42:26,631 ? ? 967 00:42:36,031 --> 00:42:37,642 [wolf howls] 968 00:42:37,692 --> 00:42:42,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.