All language subtitles for FBI - 08x13 - Fanatics.NTb.English.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,242 Okay. We're really doing this. 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,246 You bet we are. You feeling good? 3 00:00:07,270 --> 00:00:08,462 You've done this before, right? 4 00:00:08,486 --> 00:00:09,550 Hey, stop that. 5 00:00:09,574 --> 00:00:10,899 Don't act scared, okay? 6 00:00:10,923 --> 00:00:12,075 - You're not scared. - I'm not. 7 00:00:12,099 --> 00:00:14,599 No, you're not. It's fine. Vinnie's a total pushover. 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,332 We walk in, grab, and go. 9 00:00:16,356 --> 00:00:17,856 Hey, breathe. Look at me. 10 00:00:17,880 --> 00:00:19,118 Say it. 11 00:00:19,142 --> 00:00:21,860 Walk in, grab, and go. 12 00:00:21,884 --> 00:00:23,078 It's easy. 13 00:00:26,671 --> 00:00:28,230 Bro, this is gonna be so good for you. 14 00:00:28,254 --> 00:00:30,259 Imagine you pulling up to the party with a bag 15 00:00:30,283 --> 00:00:32,609 of Special K... instant hero. 16 00:00:32,633 --> 00:00:34,268 Okay. 17 00:00:39,118 --> 00:00:41,108 - All right. Showtime then. - Okay, yeah, showtime. 18 00:00:46,909 --> 00:00:49,235 Hey, Vinnie, we're here. 19 00:00:49,259 --> 00:00:51,150 Hey. Took you long enough. 20 00:00:51,174 --> 00:00:52,847 - What the? - Stay down! 21 00:00:56,962 --> 00:00:58,635 Get the bag! 22 00:01:06,122 --> 00:01:07,886 Nothing. 23 00:01:12,978 --> 00:01:14,725 Here it is. 24 00:01:15,763 --> 00:01:17,591 I got it. Let's bounce. 25 00:01:20,159 --> 00:01:21,982 Come on, come on! 26 00:01:22,901 --> 00:01:23,878 Drop it! 27 00:01:32,650 --> 00:01:33,888 All right, split up. 28 00:01:33,912 --> 00:01:35,672 Meet back at my house, okay? 29 00:01:35,696 --> 00:01:37,239 Go. Go. 30 00:02:08,338 --> 00:02:09,445 You think you can rip me off? 31 00:02:09,469 --> 00:02:10,490 I'm sorry. 32 00:02:10,514 --> 00:02:11,990 Me? 33 00:02:12,603 --> 00:02:14,450 You are dead. 34 00:02:14,474 --> 00:02:16,539 Rich brat trying to play tough... 35 00:02:16,563 --> 00:02:18,541 I'll show you tough. 36 00:02:18,565 --> 00:02:20,848 And you'll wish you never messed with me! 37 00:02:20,872 --> 00:02:22,691 You're gonna learn! 38 00:02:24,310 --> 00:02:29,290 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:02:30,012 --> 00:02:31,426 I have your son. 40 00:02:32,231 --> 00:02:36,646 You're a snake, Stan Gibney, vermin. 41 00:02:36,670 --> 00:02:39,736 You use your money to condemn, but guess what? 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,651 Money won't save your son 43 00:02:41,675 --> 00:02:44,106 unless you save the man you condemned. 44 00:02:44,806 --> 00:02:48,873 Until then, I keep this ring of his as a down payment. 45 00:02:49,031 --> 00:02:50,443 Okay, so that's the message. 46 00:02:50,467 --> 00:02:52,991 It was sent two hours ago to Mr. Stan Gibney, 47 00:02:53,015 --> 00:02:54,866 along with this photo. 48 00:02:55,472 --> 00:02:57,798 It's a championship ring from 2010, 49 00:02:57,822 --> 00:03:00,888 engraved for his son, Landon. 50 00:03:00,912 --> 00:03:03,246 Never takes it off, I'm told. 51 00:03:03,270 --> 00:03:05,371 Now, Landon's phone is here, so no use tracking that. 52 00:03:05,395 --> 00:03:07,634 But let's monitor online chatter about Stan and his son, 53 00:03:07,658 --> 00:03:09,201 see if something pops up. 54 00:03:09,225 --> 00:03:10,808 And be ready to trace if they call back. 55 00:03:10,832 --> 00:03:11,943 If? 56 00:03:11,967 --> 00:03:13,683 If they call back? 57 00:03:13,707 --> 00:03:14,942 We shouldn't be waiting. 58 00:03:14,966 --> 00:03:16,916 You should be out on the streets, searching for my son. 59 00:03:16,940 --> 00:03:19,037 Sir, sir, sir, we are, I assure you. 60 00:03:19,061 --> 00:03:22,602 The FBI is working with the NYPD, chasing down every lead. 61 00:03:23,108 --> 00:03:26,044 Now, do you know what the caller is referring to, a man you condemned? 62 00:03:26,068 --> 00:03:28,046 I... I don't have the faintest idea. 63 00:03:28,070 --> 00:03:29,612 I'm a builder, not a judge. 64 00:03:30,193 --> 00:03:31,440 Okay. 65 00:03:31,464 --> 00:03:34,675 Has anyone shown you or Landon any aggression recently? 66 00:03:34,699 --> 00:03:37,492 I own a New York sports team. 67 00:03:37,905 --> 00:03:40,580 We lose a game, I hear it from every angle... 68 00:03:40,604 --> 00:03:42,625 emails, social media. 69 00:03:42,649 --> 00:03:44,801 Some of these fans are nuts. 70 00:03:44,825 --> 00:03:47,761 Cam Roberts... he has a gun now. 71 00:03:47,785 --> 00:03:49,502 He missed a free throw. 72 00:03:49,526 --> 00:03:51,721 Some lunatic gambler comes at him after a game 73 00:03:51,745 --> 00:03:53,462 and says Cam owes him money. 74 00:03:53,486 --> 00:03:55,977 I had to build a private exit just to keep my players safe. 75 00:03:56,001 --> 00:03:57,336 Okay. 76 00:03:57,360 --> 00:03:59,555 And this gambler was apprehended by the NYPD? 77 00:03:59,579 --> 00:04:01,296 All right, we'll look into that. 78 00:04:01,320 --> 00:04:03,429 But let's talk about your son for a moment. 79 00:04:03,453 --> 00:04:05,692 I see that he has a couple of drug-related 80 00:04:05,716 --> 00:04:07,814 school suspensions. 81 00:04:08,093 --> 00:04:09,941 My son isn't the criminal here. 82 00:04:09,966 --> 00:04:11,682 - He's being held for ransom. - I understand. 83 00:04:11,707 --> 00:04:15,019 I'm not trying to offend. I'm just trying to paint a picture. 84 00:04:15,043 --> 00:04:17,891 If he is into something, this could be about that. 85 00:04:17,915 --> 00:04:19,937 And I'd really like to get an edge 86 00:04:19,961 --> 00:04:21,677 for when the kidnappers call back. 87 00:04:21,701 --> 00:04:23,965 Yeah, I know what you mean, if they call back. 88 00:04:26,184 --> 00:04:28,336 Well, Landon sure liked to get a fit off. 89 00:04:28,360 --> 00:04:29,732 You getting any ideas? 90 00:04:29,756 --> 00:04:31,818 Maybe a little pop of color there for your suits. 91 00:04:31,842 --> 00:04:33,493 Funny, Scola. 92 00:04:33,517 --> 00:04:35,735 How much longer is Maggie at the school? 93 00:04:35,759 --> 00:04:37,868 BAU in-service lasts about a week, why? 94 00:04:37,892 --> 00:04:40,435 - Are you getting sick of me? - Never. 95 00:04:40,459 --> 00:04:41,393 You guys find anything? 96 00:04:41,417 --> 00:04:43,090 No, nothing yet. 97 00:04:43,114 --> 00:04:45,571 So are we thinking maybe this was an outside job, 98 00:04:45,595 --> 00:04:47,878 or Landon knew the people that took him? 99 00:04:47,902 --> 00:04:50,228 I pay a firm to scrub Landon from the internet. 100 00:04:50,252 --> 00:04:53,753 You'd have to dig deep to find a recent photo of him. 101 00:04:53,777 --> 00:04:56,265 With all due respect, that doesn't really answer our question. 102 00:04:56,289 --> 00:04:58,540 Well, we're not sure yet, a lot of possibilities. 103 00:04:58,564 --> 00:05:01,761 We do know Landon has a couple of drug-related suspensions, 104 00:05:01,785 --> 00:05:03,241 so it's possible some dealer found out 105 00:05:03,265 --> 00:05:05,112 how deep his pockets really are. 106 00:05:05,136 --> 00:05:08,376 Hmm. Okay. Well, we know that he left last night without his phone, 107 00:05:08,400 --> 00:05:11,969 so any teenager doing that definitely doesn't wanna be tracked. 108 00:05:14,232 --> 00:05:15,514 Hang on. 109 00:05:23,851 --> 00:05:25,654 Well, well, well. 110 00:05:25,678 --> 00:05:27,727 Let's get this to the lab. 111 00:05:28,507 --> 00:05:32,487 Last night, 18-year-old Landon Gibney was kidnapped. 112 00:05:32,511 --> 00:05:36,404 We all know his father, Stan Gibney, real estate mogul 113 00:05:36,428 --> 00:05:38,145 and owner of the New York Jackals. 114 00:05:38,169 --> 00:05:40,756 This morning, he received a ransom message 115 00:05:40,780 --> 00:05:43,585 demanding that he, and I quote, 116 00:05:43,609 --> 00:05:45,413 "save a man he condemned." 117 00:05:45,437 --> 00:05:48,590 Okay, well, Ian was not able to strip the voice modulator 118 00:05:48,614 --> 00:05:51,158 from the message, so that's a no-go on any voice matching. 119 00:05:51,182 --> 00:05:52,812 What about the kidnapper's ask? 120 00:05:52,836 --> 00:05:54,248 Does Stan know who the guy is talking about? 121 00:05:54,272 --> 00:05:55,728 A man he condemned? 122 00:05:55,752 --> 00:05:57,556 No, Stan is drawing a blank. 123 00:05:57,580 --> 00:05:59,645 And it's not an angry ex-wife. 124 00:05:59,669 --> 00:06:01,038 He's a widower. 125 00:06:01,062 --> 00:06:05,433 And according to him, there is no ex-employee waging a vendetta. 126 00:06:05,457 --> 00:06:09,263 Jubal's gonna remain on site until we can clarify the ransom demands. 127 00:06:09,287 --> 00:06:12,179 But where are we with the drugs found in Landon's bedroom? 128 00:06:12,203 --> 00:06:16,880 Presumptive test of the pills came back as ketamine. 129 00:06:16,904 --> 00:06:18,664 All right, so a teen dabbles in drugs, 130 00:06:18,688 --> 00:06:21,232 gets himself into trouble. That wouldn't be a first. 131 00:06:21,256 --> 00:06:23,582 Maybe a bit more than dabble. 132 00:06:23,606 --> 00:06:25,410 I've been combing Landon's Instagram. 133 00:06:25,434 --> 00:06:27,586 He has two profiles linked to his phone number, 134 00:06:27,610 --> 00:06:30,154 a main profile and a secret finsta... 135 00:06:30,178 --> 00:06:31,459 fake Instagram. 136 00:06:31,483 --> 00:06:33,592 I have daughters now. 137 00:06:33,616 --> 00:06:36,856 On his finsta, Landon was DM'ing with a user profile, 138 00:06:36,880 --> 00:06:41,817 @RocklTMan929, about buying... 139 00:06:41,841 --> 00:06:44,255 well, he used the rocket ship emoji. 140 00:06:44,279 --> 00:06:45,909 Oh, rocket ship emoji. 141 00:06:45,933 --> 00:06:47,867 The emoji commonly translates 142 00:06:47,891 --> 00:06:50,348 to high quality party drugs... ketamine, MDMA. 143 00:06:50,372 --> 00:06:53,481 Right. Did they set a time for the deal? 144 00:06:53,505 --> 00:06:55,092 Last night, 9:00 p.m. 145 00:06:55,116 --> 00:06:57,268 Wait, Landon met a drug dealer the same night 146 00:06:57,292 --> 00:07:00,401 he gets taken for ransom? I don't like that coincidence. 147 00:07:00,425 --> 00:07:02,229 Yeah, I ran the dealer's handle. 148 00:07:02,253 --> 00:07:04,231 Phone number linked to RocklTMan 149 00:07:04,255 --> 00:07:07,669 belongs to a Vinnie Toscano. 150 00:07:07,693 --> 00:07:09,236 He lives in Ridgewood. 151 00:07:09,260 --> 00:07:12,674 He's got multiple charges of drugs, assault. 152 00:07:12,698 --> 00:07:15,068 Kidnapping and ransom would not be a leap. 153 00:07:15,092 --> 00:07:16,765 Let's get a team down there now. 154 00:07:25,363 --> 00:07:26,514 - Hands! Show me your hands. - Whoa, whoa, whoa! 155 00:07:26,538 --> 00:07:27,907 Up against the wall. Let's go. 156 00:07:27,931 --> 00:07:28,995 What the hell, man? What is this? 157 00:07:29,019 --> 00:07:30,562 Put your hands behind your back. 158 00:07:30,586 --> 00:07:32,452 FBI. Landon Gibney? 159 00:07:34,242 --> 00:07:35,730 Landon? 160 00:07:43,251 --> 00:07:44,619 Scola, the place is clear. 161 00:07:44,643 --> 00:07:45,905 Come on. 162 00:07:48,690 --> 00:07:50,082 What do we got? 163 00:07:53,435 --> 00:07:55,375 Landon's not here, but... 164 00:07:56,613 --> 00:07:59,354 Plenty of contraband, though. 165 00:08:03,227 --> 00:08:04,683 Landon Gibney? 166 00:08:04,707 --> 00:08:06,467 - Not my name. - Of course it isn't. 167 00:08:06,491 --> 00:08:08,426 I know exactly who you are, Vinnie, 168 00:08:08,450 --> 00:08:10,994 AKA RocklTMan929. 169 00:08:11,018 --> 00:08:13,300 So are you gonna tell me where this kid is or what? 170 00:08:13,324 --> 00:08:14,998 Last night, you met with Landon Gibney, 171 00:08:15,022 --> 00:08:16,869 and last night, Landon doesn't come home. 172 00:08:16,893 --> 00:08:19,219 This morning, his dad gets a ransom call. 173 00:08:19,243 --> 00:08:20,612 Wait, what? 174 00:08:20,636 --> 00:08:22,092 A ransom? 175 00:08:22,116 --> 00:08:23,963 Hold up. I don't know where this kid is. 176 00:08:23,987 --> 00:08:25,704 I don't know about a ransom. 177 00:08:25,728 --> 00:08:27,401 I'm the victim here. 178 00:08:27,425 --> 00:08:28,750 We're talking last night? 179 00:08:28,774 --> 00:08:30,100 - That kid robbed me. - Oh, yeah? 180 00:08:30,124 --> 00:08:31,793 Of what, exactly? 181 00:08:31,817 --> 00:08:34,017 Certainly not the dope that we found in your apartment. 182 00:08:34,041 --> 00:08:35,931 That's gotta be, what, possession with intent, no? 183 00:08:35,955 --> 00:08:38,760 I'd say felony intent to distribute, easy. 184 00:08:38,784 --> 00:08:41,372 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm no kingpin, all right? 185 00:08:41,396 --> 00:08:44,462 I sell a bit on the side to loyal customers only. 186 00:08:44,486 --> 00:08:46,290 But then these kids come and take advantage 187 00:08:46,314 --> 00:08:49,336 of my trusting disposition, steal my stash, 188 00:08:49,360 --> 00:08:50,468 and then they run off. 189 00:08:50,492 --> 00:08:52,209 So I chased one down. 190 00:08:52,233 --> 00:08:55,603 I get my property back, and then I go home. 191 00:08:55,627 --> 00:08:57,779 - Kids? - As in more than one. 192 00:08:57,803 --> 00:08:59,814 Landon wasn't alone? 193 00:09:00,284 --> 00:09:03,133 What, do I have to do your job for you? 194 00:09:03,485 --> 00:09:06,247 Why don't you check the building cams? 195 00:09:07,813 --> 00:09:09,269 They're in masks. 196 00:09:09,293 --> 00:09:11,793 How can you say either of these kids is my son? 197 00:09:11,817 --> 00:09:14,796 Oh, well, Landon arranged to buy drugs at this location 198 00:09:14,820 --> 00:09:16,201 at this exact time. 199 00:09:16,225 --> 00:09:18,757 And it seems him and this other kid instead decided 200 00:09:18,781 --> 00:09:20,280 to rob the dealer and run. 201 00:09:20,585 --> 00:09:23,631 Mr. Gibney, do you have any idea who this other kid might be? 202 00:09:26,397 --> 00:09:27,758 It's the kidnapper. 203 00:09:27,782 --> 00:09:29,386 Right this way. 204 00:09:29,922 --> 00:09:32,162 All right, here we go, folks. 205 00:09:32,186 --> 00:09:34,381 So, uh, just like the movies, right? 206 00:09:34,405 --> 00:09:35,948 Keep them talking. Speak slowly. 207 00:09:35,972 --> 00:09:37,950 Ask questions. 208 00:09:37,974 --> 00:09:38,951 - Yep? - Yeah. 209 00:09:38,975 --> 00:09:40,522 Okay. 210 00:09:40,803 --> 00:09:41,823 Starting the trace. 211 00:09:41,847 --> 00:09:43,521 Okay, quiet, please. 212 00:09:46,809 --> 00:09:48,743 Are you ready to help me, Stan? 213 00:09:48,767 --> 00:09:51,050 I want to speak to my son. 214 00:09:51,074 --> 00:09:53,118 Are you ready to help me? 215 00:09:53,555 --> 00:09:55,620 He's mobile, jumping cell towers. 216 00:09:55,644 --> 00:09:58,405 If this is about me, you don't need to hurt my son. 217 00:09:58,429 --> 00:10:01,278 If you have a problem with me, we can fix it. 218 00:10:01,302 --> 00:10:05,282 Please, I just want to hear my son. 219 00:10:05,306 --> 00:10:08,459 You will, after you confess publicly 220 00:10:08,483 --> 00:10:12,262 that you bought the conviction of Eric Atwood. 221 00:10:12,704 --> 00:10:14,291 Landon? Are you okay? 222 00:10:14,315 --> 00:10:15,553 I'm fine. 223 00:10:15,577 --> 00:10:17,294 - You're okay, right? - Yeah, I'm fine. 224 00:10:17,318 --> 00:10:19,078 - You okay? - What's happening? 225 00:10:19,102 --> 00:10:21,689 Landon, I'm ASAC Jubal Valentine with the FBI. 226 00:10:21,713 --> 00:10:23,474 These people your father was just on the phone with, 227 00:10:23,498 --> 00:10:25,432 they claimed they were holding you hostage. 228 00:10:25,456 --> 00:10:27,478 - That's my ring. - Yeah. 229 00:10:27,502 --> 00:10:29,654 The kidnapper sent to us after they took it from you. 230 00:10:29,678 --> 00:10:32,439 Dad, can I talk to you for a second in private? 231 00:10:32,463 --> 00:10:34,909 Landon, if you have information, we need it. 232 00:10:35,771 --> 00:10:39,011 Well, I... they didn't take the ring from me 'cause I... 233 00:10:39,035 --> 00:10:40,999 I gave the ring to Ricky. 234 00:10:41,733 --> 00:10:43,363 What's the last location you have for the caller? 235 00:10:43,387 --> 00:10:44,582 West Side highway. But they were flying. 236 00:10:44,606 --> 00:10:46,540 Hard to pin where they would land. 237 00:10:46,564 --> 00:10:47,840 I don't understand. 238 00:10:47,864 --> 00:10:50,240 Ricky who? Landon, what are you saying? 239 00:10:50,264 --> 00:10:51,458 A friend of mine from school. 240 00:10:51,482 --> 00:10:53,303 The kidnappers have a hostage. 241 00:10:53,919 --> 00:10:55,680 They just grabbed the wrong kid. 242 00:11:04,503 --> 00:11:06,646 Okay, so your friend, Ricky Celis, 243 00:11:06,670 --> 00:11:08,604 you were dressed similarly. Why was he wearing your ring? 244 00:11:08,628 --> 00:11:10,824 He was nervous, so I gave it to him for good luck. 245 00:11:10,848 --> 00:11:12,869 - Who is this kid? - He's a friend of mine. 246 00:11:12,893 --> 00:11:14,523 You know Ricky. He goes to my school. 247 00:11:15,052 --> 00:11:16,421 This is Ricky. 248 00:11:16,446 --> 00:11:18,230 - May I? - Yeah. 249 00:11:21,119 --> 00:11:22,531 You need to contact his parents. 250 00:11:22,555 --> 00:11:23,793 Copy. 251 00:11:23,817 --> 00:11:24,969 No, his parents are in London. 252 00:11:24,993 --> 00:11:26,723 That's why we planned this whole thing. 253 00:11:26,747 --> 00:11:29,582 And did Ricky put you up to this Nobel Prize plan? 254 00:11:29,606 --> 00:11:31,062 Dad, this is my fault, okay? 255 00:11:31,086 --> 00:11:33,629 Okay, to help Ricky, we need to know what happened. 256 00:11:33,653 --> 00:11:36,353 I told Ricky that we'd be like heroes if we showed up 257 00:11:36,377 --> 00:11:38,893 with, like, something special. 258 00:11:38,917 --> 00:11:40,201 Ketamine, yeah. 259 00:11:40,225 --> 00:11:43,335 Keta... Landon, you can't do this to us. 260 00:11:43,359 --> 00:11:45,736 Dad, this isn't about you, okay? 261 00:11:45,760 --> 00:11:48,688 That lunatic on the phone wanted to take you to get to me. 262 00:11:48,712 --> 00:11:52,362 Mr. Gibney, we need to focus on getting Ricky back, please. 263 00:11:54,326 --> 00:11:57,001 So, Landon, you and Ricky went to meet with Vinnie. 264 00:11:57,025 --> 00:11:58,442 Yeah, Vinnie sells to everybody, 265 00:11:58,466 --> 00:11:59,916 but I didn't have any cash. 266 00:11:59,940 --> 00:12:01,657 And it's not like I could just ask for it, you know? 267 00:12:01,681 --> 00:12:03,224 So you robbed him. 268 00:12:03,248 --> 00:12:04,704 Yeah. 269 00:12:04,728 --> 00:12:06,445 We split up, and we were supposed to meet back here, 270 00:12:06,469 --> 00:12:08,838 but Vinnie was on me, and he beat me up, 271 00:12:08,862 --> 00:12:10,362 and he took his stuff back. 272 00:12:10,386 --> 00:12:13,452 And I didn't wanna come home until you left for the game, so I... 273 00:12:13,476 --> 00:12:15,542 I went to Ricky's, but he wasn't there. 274 00:12:16,906 --> 00:12:18,449 Ah, okay. Ian? 275 00:12:18,473 --> 00:12:19,624 It's the kidnapper. 276 00:12:19,648 --> 00:12:21,017 Mr. Gibney, please. 277 00:12:21,041 --> 00:12:23,802 I... I don't wanna be involved. 278 00:12:23,826 --> 00:12:25,804 Why can't you take it? 279 00:12:25,828 --> 00:12:28,242 Because the kidnapper may not have realized his mistake yet. 280 00:12:28,266 --> 00:12:31,158 Once he does, Ricky's life could be in jeopardy. 281 00:12:31,182 --> 00:12:32,594 Dad, you have to answer. 282 00:12:32,618 --> 00:12:34,320 Please. 283 00:12:35,011 --> 00:12:36,902 Okay, the plan is the same. 284 00:12:36,926 --> 00:12:38,783 Keep him talking. 285 00:12:39,190 --> 00:12:41,016 - Tracing it. - Quiet, please. 286 00:12:43,759 --> 00:12:45,540 You hung up on me? 287 00:12:45,892 --> 00:12:47,826 When I have your son? 288 00:12:48,293 --> 00:12:49,872 Father of the year. 289 00:12:49,896 --> 00:12:51,429 Who are you? 290 00:12:51,453 --> 00:12:52,958 A concerned citizen 291 00:12:52,982 --> 00:12:55,834 trying to correct a miscarriage of justice. 292 00:12:55,858 --> 00:13:00,665 Eric Atwood... you put him on death row eight years ago. 293 00:13:00,689 --> 00:13:02,101 Who the hell are you? 294 00:13:02,125 --> 00:13:03,842 Eric is innocent, 295 00:13:03,866 --> 00:13:06,323 but you waved around your cash, 296 00:13:06,347 --> 00:13:09,065 bought a murder conviction to protect your investment. 297 00:13:09,089 --> 00:13:11,502 Now you're gonna admit it publicly. 298 00:13:11,526 --> 00:13:15,027 Eric walks free, or your son pays with his life. 299 00:13:15,051 --> 00:13:16,377 Don't threaten me. 300 00:13:16,401 --> 00:13:19,118 - You already screwed up by not... - Okay. 301 00:13:19,142 --> 00:13:20,555 This is Jubal Valentine. 302 00:13:20,579 --> 00:13:22,252 I'm the assistant special agent in charge 303 00:13:22,276 --> 00:13:24,036 of the FBI's New York field office. 304 00:13:24,060 --> 00:13:25,560 You are speaking with me now. 305 00:13:25,584 --> 00:13:26,985 All right. 306 00:13:27,009 --> 00:13:30,062 Stan Gibney is gonna have a press conference, 307 00:13:30,086 --> 00:13:32,436 admit his wrongdoing, admit he forced 308 00:13:32,460 --> 00:13:35,004 a conviction of an innocent man, 309 00:13:35,028 --> 00:13:36,266 or the boy dies. 310 00:13:36,290 --> 00:13:37,398 O... 311 00:13:37,422 --> 00:13:38,964 Hello? 312 00:13:39,302 --> 00:13:40,511 He's gone. 313 00:13:40,990 --> 00:13:43,014 Who is Eric Atwood? 314 00:13:43,776 --> 00:13:46,537 So, eight years ago, Eric Atwood was convicted 315 00:13:46,561 --> 00:13:48,844 of first-degree murder outside of Philadelphia, 316 00:13:48,868 --> 00:13:50,286 and he was sentenced to death. 317 00:13:50,310 --> 00:13:52,891 He's currently at FCI Grantsburgh awaiting execution. 318 00:13:52,915 --> 00:13:54,502 So how does that tie to Stan Gibney? 319 00:13:54,526 --> 00:13:56,330 The victim is Jenny Richards. 320 00:13:56,354 --> 00:13:58,114 Her body was found on federal land 321 00:13:58,138 --> 00:14:00,899 that Stan had been developing, part of an opportunity zone. 322 00:14:00,923 --> 00:14:03,206 He stood to lose millions if the project was delayed, 323 00:14:03,230 --> 00:14:04,903 so he put out aggressive ads. 324 00:14:04,927 --> 00:14:07,689 He made a strong PR push for a speedy conviction 325 00:14:07,713 --> 00:14:08,646 and the death penalty. 326 00:14:08,670 --> 00:14:10,083 Do you know the details? 327 00:14:10,107 --> 00:14:12,824 Jenny Richards disappeared after a shift at a diner. 328 00:14:12,848 --> 00:14:14,173 Weeks later, her body was found. 329 00:14:14,197 --> 00:14:15,660 She was stabbed to death. 330 00:14:15,684 --> 00:14:18,228 The kidnapping is all about that case. 331 00:14:18,466 --> 00:14:21,100 They were trying to use Stan Gibney's son as leverage, 332 00:14:21,124 --> 00:14:22,580 but things didn't go their way. 333 00:14:22,604 --> 00:14:25,278 Okay, what was the outcome of Eric Atwood's case? 334 00:14:25,302 --> 00:14:27,541 How did it end? What evidence was used against him? 335 00:14:27,565 --> 00:14:29,761 Eric Atwood was Jenny's manager, 336 00:14:29,785 --> 00:14:32,372 the last person to see her alive. 337 00:14:32,396 --> 00:14:34,896 Philly PD found a folding knife with Jenny's blood 338 00:14:34,920 --> 00:14:36,901 in Eric's locker. 339 00:14:37,694 --> 00:14:39,945 Eric is set to be executed tomorrow. 340 00:14:39,969 --> 00:14:42,034 All right, Elise, get ahold of the visitor's logs. 341 00:14:42,058 --> 00:14:43,794 We need to know who was meeting him. 342 00:14:43,818 --> 00:14:46,343 Give me one second. 343 00:14:46,367 --> 00:14:49,389 I've got one name, Sean Lewis. 344 00:14:49,413 --> 00:14:51,957 He made four recent visits to Eric Atwood 345 00:14:51,981 --> 00:14:53,691 up at FCI Grantsburgh. 346 00:14:53,715 --> 00:14:55,754 Most recent one was three days ago. 347 00:14:55,778 --> 00:14:57,832 Well, what's the connection? 348 00:14:57,856 --> 00:15:00,618 Sean Lewis was a dishwasher at the same restaurant 349 00:15:00,642 --> 00:15:02,010 where Atwood worked. 350 00:15:02,034 --> 00:15:03,186 He grew up in foster care. 351 00:15:03,210 --> 00:15:06,754 He's a violent alcoholic, multiple charges. 352 00:15:06,778 --> 00:15:10,059 It looks like he got some help from a Big Brother program. 353 00:15:10,810 --> 00:15:12,847 Atwood was his Big Brother. 354 00:15:12,871 --> 00:15:14,762 Sean Lewis calls him a hero. 355 00:15:14,786 --> 00:15:16,634 All right, well, let's assume that Sean Lewis believed 356 00:15:16,658 --> 00:15:19,245 that Eric was about to be wrongfully executed 357 00:15:19,269 --> 00:15:21,682 and that Stan Gibney was to blame. 358 00:15:21,706 --> 00:15:23,641 Do we know where Sean is? 359 00:15:23,665 --> 00:15:26,383 No, but records show that he rented a van last week. 360 00:15:26,407 --> 00:15:29,037 Let's find that vehicle now. 361 00:15:40,638 --> 00:15:43,467 FBI! Drop your weapon and step out. 362 00:16:03,444 --> 00:16:05,448 - Got him? - Scola. 363 00:16:07,709 --> 00:16:08,642 - Ready? - Mm-hmm. 364 00:16:08,666 --> 00:16:10,102 Two, three. 365 00:16:13,157 --> 00:16:15,943 Jubal, we found Ricky. He's alive. 366 00:16:20,156 --> 00:16:22,526 All right, folks, Ricky Celis has been safely recovered. 367 00:16:22,550 --> 00:16:24,310 His aunt is on her way down to pick him up now. 368 00:16:24,334 --> 00:16:25,616 But Sean Lewis was not in the van, which means 369 00:16:25,640 --> 00:16:26,704 we have multiple kidnappers. 370 00:16:26,728 --> 00:16:28,314 Have we ID'd the shooter yet? 371 00:16:28,338 --> 00:16:30,882 The prints on the driver matched to a Chase McVeigh. 372 00:16:30,906 --> 00:16:34,407 He was a contractor out of West Chester, PA, 373 00:16:34,431 --> 00:16:37,105 had a stint in juvie before a Big Brother program 374 00:16:37,129 --> 00:16:38,933 helped him out of a bad spot. 375 00:16:38,957 --> 00:16:42,459 Okay, so I'm guessing his mentor was Eric Atwood. 376 00:16:42,483 --> 00:16:44,374 Signal messages on McVeigh's phone 377 00:16:44,398 --> 00:16:46,208 detail the plan to abduct Landon. 378 00:16:46,232 --> 00:16:47,725 They were watching the building, 379 00:16:47,749 --> 00:16:49,727 and after they saw Ricky and Landon leave, 380 00:16:49,751 --> 00:16:51,642 the plan was to grab Landon when he headed back home. 381 00:16:51,666 --> 00:16:53,165 And I've been running the other number 382 00:16:53,189 --> 00:16:54,384 on that Signal chat. 383 00:16:54,408 --> 00:16:55,776 I can confirm it's Sean Lewis. 384 00:16:55,800 --> 00:16:58,126 Right, so Eric saved his mentees, 385 00:16:58,150 --> 00:17:00,128 and now they're returning the favor. 386 00:17:00,152 --> 00:17:02,199 All right, let's get Eva back to 26 Fed 387 00:17:02,223 --> 00:17:04,008 and get her caught up on the Eric Atwood case. 388 00:17:04,032 --> 00:17:06,551 He could be orchestrating all of this from death row. 389 00:17:09,262 --> 00:17:11,347 Hey, Ricky. 390 00:17:12,181 --> 00:17:14,404 How you doing? Special Agent Scola, FBI. 391 00:17:14,428 --> 00:17:16,623 I know you've been through a lot, okay? 392 00:17:16,647 --> 00:17:19,409 You mind if I ask you a few questions? 393 00:17:19,433 --> 00:17:21,193 So, driver of the van, that's the guy 394 00:17:21,217 --> 00:17:22,723 that kidnapped you last night? 395 00:17:22,747 --> 00:17:23,978 One of them. 396 00:17:24,002 --> 00:17:26,546 There are more? How many? 397 00:17:26,570 --> 00:17:28,026 I'm not sure. Maybe three. 398 00:17:28,050 --> 00:17:29,897 Okay, can you just run it back for me? 399 00:17:29,921 --> 00:17:32,204 What exactly happened last night? 400 00:17:32,228 --> 00:17:33,814 It was stupid. 401 00:17:33,838 --> 00:17:37,505 We were trying to score for some party, my friend Landon and I. 402 00:17:37,529 --> 00:17:39,211 But the dealer had a gun, and we ran. 403 00:17:39,235 --> 00:17:41,169 - Both of you? - We split up. 404 00:17:41,193 --> 00:17:43,694 Meet at Landon's house... that was the plan. 405 00:17:43,718 --> 00:17:46,479 I got there first, but then I couldn't remember the code on the door. 406 00:17:46,503 --> 00:17:49,221 I was just waiting out there when they came 407 00:17:49,245 --> 00:17:51,049 and pulled me off the street. 408 00:17:51,556 --> 00:17:54,182 I tried to fight, but I couldn't. 409 00:17:54,206 --> 00:17:55,706 I just wanna go home. 410 00:17:55,730 --> 00:17:58,839 Is there anything else you can tell me about the other kidnappers? 411 00:17:58,863 --> 00:18:00,972 They must have figured out I wasn't Landon 412 00:18:00,996 --> 00:18:02,582 when they were talking to Mr. Gibney 413 00:18:02,606 --> 00:18:04,802 because they finally pulled off my gag. 414 00:18:04,826 --> 00:18:08,371 When I told them who I was, the lead dude got mad, 415 00:18:08,395 --> 00:18:10,460 said that they were gonna force Landon's dad 416 00:18:10,484 --> 00:18:12,023 to do the right thing. 417 00:18:12,047 --> 00:18:13,278 Force him? 418 00:18:13,302 --> 00:18:14,952 That's all I heard. 419 00:18:15,402 --> 00:18:17,989 Just sit tight for me. I'll be right back. 420 00:18:18,497 --> 00:18:20,818 OA, this crew isn't finished. 421 00:18:20,842 --> 00:18:22,582 They're going for Stan Gibney, 422 00:18:22,606 --> 00:18:24,248 and I think I have an idea where. 423 00:18:28,893 --> 00:18:30,523 How many people show on a given night? 424 00:18:30,547 --> 00:18:34,658 19,220, give or take. 425 00:18:34,682 --> 00:18:36,616 Season ticket holder since I was 12. 426 00:18:36,640 --> 00:18:39,099 Okay, well, we got a lot of ground to cover. 427 00:18:39,123 --> 00:18:40,881 - These guys could be anywhere. - Right. 428 00:18:40,905 --> 00:18:42,753 What do you think? Divide and conquer? 429 00:18:42,777 --> 00:18:44,276 I can check out the service entrance. 430 00:18:44,300 --> 00:18:46,800 There's never enough security at these pre-game load-ins. 431 00:18:46,824 --> 00:18:48,193 Okay. I'll get the owner's box. 432 00:18:48,217 --> 00:18:50,064 Of course you will. 433 00:18:50,088 --> 00:18:52,197 Security says Stan Gibney just left the owner's box. 434 00:18:52,221 --> 00:18:53,499 I'm checking feeds now. 435 00:18:53,523 --> 00:18:55,069 Yep. 436 00:18:55,093 --> 00:18:56,410 Got him. 437 00:18:57,095 --> 00:18:58,704 All right, there he goes. 438 00:19:01,056 --> 00:19:03,034 OA, Scola, listen up. 439 00:19:03,058 --> 00:19:04,296 Stan Gibney's already in the locker room 440 00:19:04,320 --> 00:19:05,906 making his pre-game pep talk. 441 00:19:05,930 --> 00:19:07,995 We have to assume Sean Lewis is already on the way. 442 00:19:26,864 --> 00:19:28,538 There's janitors up here. 443 00:19:28,562 --> 00:19:30,236 They don't have any labels on their uniforms. 444 00:19:34,089 --> 00:19:35,675 Everybody down! 445 00:19:40,835 --> 00:19:42,363 FBI! 446 00:19:57,678 --> 00:19:59,473 Come on, Sean, let's go. 447 00:20:00,855 --> 00:20:03,727 Stay where you are. Come to me. Stay down. 448 00:20:06,687 --> 00:20:08,645 Let's go! Let's go! 449 00:20:12,257 --> 00:20:14,695 Go on! 450 00:20:18,350 --> 00:20:21,025 Stay out there, or we start killing people in here. 451 00:20:21,049 --> 00:20:22,548 Jubal. 452 00:20:22,572 --> 00:20:24,811 Sean Lewis is in the locker room. 453 00:20:24,835 --> 00:20:27,621 Stan Gibney and his team have been taken hostage. 454 00:20:35,063 --> 00:20:36,867 - Hey, what do we got? - Arena's almost clear. 455 00:20:36,891 --> 00:20:39,434 Sean Lewis... radio silence since he went in. 456 00:20:39,458 --> 00:20:41,219 We made five hostiles. 457 00:20:41,243 --> 00:20:43,874 I can't be sure, but a trainer estimates there's 15 hostages. 458 00:20:43,898 --> 00:20:45,223 One member of Sean's crew was injured. 459 00:20:45,247 --> 00:20:47,268 I clipped him on the way to the locker room. 460 00:20:47,292 --> 00:20:48,854 He may need medical, so we could use that to negotiate. 461 00:20:48,878 --> 00:20:50,194 Yeah, we should wait for them to make the ask 462 00:20:50,218 --> 00:20:51,577 so they don't smell a trap. 463 00:20:51,601 --> 00:20:52,873 How are we doing with the video feeds? 464 00:20:52,897 --> 00:20:54,624 No cams in the locker rooms, but I got these plans 465 00:20:54,648 --> 00:20:55,973 - from the arena manager. - Let me see. 466 00:20:55,997 --> 00:20:57,627 Looks like one way in and one way out, 467 00:20:57,651 --> 00:20:58,671 according to these schematics. 468 00:20:58,695 --> 00:21:00,412 Kelly is pulling the city plans to be sure. 469 00:21:00,436 --> 00:21:01,544 Okay, me and Scola will take a lap, 470 00:21:01,568 --> 00:21:02,893 see if we can find any soft spots. 471 00:21:02,917 --> 00:21:04,590 Yeah, all right. We need to make contact. 472 00:21:04,614 --> 00:21:06,157 And you haven't been able to reach Sean on his cell. 473 00:21:06,181 --> 00:21:08,507 No, but I was able to tap into the arena's PA system. 474 00:21:08,531 --> 00:21:10,378 That'll work. 475 00:21:11,229 --> 00:21:13,947 Sean Lewis, this is Jubal Valentine with the FBI. 476 00:21:13,971 --> 00:21:15,340 We spoke earlier. 477 00:21:15,830 --> 00:21:16,874 I'd like to talk. 478 00:21:18,719 --> 00:21:22,526 If I'm not back inside in three minutes, heads will roll. 479 00:21:22,551 --> 00:21:23,832 You got me? 480 00:21:23,856 --> 00:21:25,747 One hostage every minute. 481 00:21:26,102 --> 00:21:27,880 Yes, understood. 482 00:21:27,904 --> 00:21:29,969 I really just wanna talk, okay? 483 00:21:35,085 --> 00:21:37,977 Don't worry. They're not... they're not gonna do anything. 484 00:21:38,001 --> 00:21:39,365 We're just talking here. 485 00:21:46,375 --> 00:21:48,943 You know there's easier ways to get an autograph, right? 486 00:21:51,623 --> 00:21:53,427 How do you think this ends, man? 487 00:21:53,451 --> 00:21:55,647 That's on you, Fed. 488 00:21:55,671 --> 00:21:57,170 You here to make a deal? 489 00:21:57,194 --> 00:21:58,824 I'll trade you. 490 00:21:58,848 --> 00:22:01,305 Eric walks, or Stan Gibney, 491 00:22:01,329 --> 00:22:03,568 the man who put him on death row, dies. 492 00:22:03,592 --> 00:22:06,179 Look, I get where you're coming from. I do. I looked into it. 493 00:22:06,203 --> 00:22:08,529 But there was a trial. 494 00:22:08,553 --> 00:22:10,206 Stan Gibney, he didn't sentence... 495 00:22:10,230 --> 00:22:12,011 Of course he did. 496 00:22:12,035 --> 00:22:14,057 That girl was murdered on his land. 497 00:22:14,081 --> 00:22:16,363 He needed it to go away fast. 498 00:22:16,387 --> 00:22:18,215 Eric never got a fair shake. 499 00:22:23,003 --> 00:22:27,113 You got 30 minutes to get him out, or we start killing. 500 00:22:27,137 --> 00:22:29,289 Okay, that's not even possible. 501 00:22:29,313 --> 00:22:30,899 I mean, that would be, like, the fastest 502 00:22:30,923 --> 00:22:32,597 exoneration in history. 503 00:22:32,621 --> 00:22:34,642 Then I guess it's your lucky day. 504 00:22:34,666 --> 00:22:37,776 Jubal Valentine's getting his name in the world records book. 505 00:22:42,370 --> 00:22:44,174 AUSA Morgan, Special Agent Ramos. 506 00:22:44,198 --> 00:22:45,566 I appreciate you coming down. 507 00:22:45,590 --> 00:22:47,177 Well, I wasn't given much choice. 508 00:22:47,201 --> 00:22:49,048 - It sounded urgent. - It is. 509 00:22:49,072 --> 00:22:50,180 Are those the Atwood appeal filings? 510 00:22:50,204 --> 00:22:51,659 This is everything. 511 00:22:51,683 --> 00:22:53,444 But what am I missing? 512 00:22:53,468 --> 00:22:56,055 Why is the FBI digging into Eric Atwood now? 513 00:22:56,079 --> 00:22:58,449 Well, we are dealing with an active situation. 514 00:22:58,473 --> 00:23:01,315 People who believe he's innocent have taken hostages. 515 00:23:01,339 --> 00:23:03,889 Then they've been listening to too many podcasts. 516 00:23:03,913 --> 00:23:06,718 The Atwood case was open and shut. 517 00:23:06,742 --> 00:23:09,808 Eric's appeals focus heavily on witness credibility. 518 00:23:09,832 --> 00:23:11,268 There's holes in their timeline. 519 00:23:14,141 --> 00:23:16,075 You were under a lot of pressure to get a conviction. 520 00:23:16,099 --> 00:23:17,588 We always are. 521 00:23:17,633 --> 00:23:19,393 That's the job. 522 00:23:19,624 --> 00:23:22,429 Yes, but without this key witness, 523 00:23:22,453 --> 00:23:24,518 the State couldn't place Eric with the victim 524 00:23:24,542 --> 00:23:25,867 at the location where her body was found. 525 00:23:25,891 --> 00:23:27,478 It didn't matter. 526 00:23:27,502 --> 00:23:30,046 Detectives found a folding knife in Eric's work locker, 527 00:23:30,070 --> 00:23:31,482 had the girl's blood on it. 528 00:23:31,506 --> 00:23:33,658 And the blade matched her wounds. 529 00:23:33,682 --> 00:23:36,617 Agent Ramos, Eric Atwood killed that girl. 530 00:23:36,641 --> 00:23:38,643 And there's nothing in that file that says otherwise. 531 00:23:45,346 --> 00:23:46,540 Okay, we got movement. Everyone hang back. 532 00:23:46,564 --> 00:23:48,088 Let me talk to him. 533 00:23:50,351 --> 00:23:52,068 Sean, I'm right here. 534 00:23:52,092 --> 00:23:53,460 Hey, hey, put the guns down. 535 00:23:53,484 --> 00:23:54,722 Put them down. 536 00:23:54,746 --> 00:23:55,801 Everything all right? 537 00:23:55,825 --> 00:23:56,811 How are we doing? 538 00:23:56,835 --> 00:23:58,117 Is he getting out? 539 00:23:58,141 --> 00:23:59,684 There's a lot of red tape, man. 540 00:23:59,708 --> 00:24:02,208 We can expedite the process, but it's still a process. 541 00:24:02,232 --> 00:24:05,864 If there's anything we can do to... to make the wait easier, 542 00:24:05,888 --> 00:24:06,952 some food, water... 543 00:24:06,976 --> 00:24:08,514 A doctor. 544 00:24:09,370 --> 00:24:11,043 A doctor? What do you mean? 545 00:24:11,067 --> 00:24:12,131 What's going on in there? 546 00:24:12,155 --> 00:24:13,654 Don't play dumb. 547 00:24:13,678 --> 00:24:14,786 You know. 548 00:24:14,810 --> 00:24:16,730 My brother was shot. 549 00:24:17,462 --> 00:24:19,005 Oh, man. 550 00:24:19,249 --> 00:24:23,447 Sean, this is getting out of control, isn't it? 551 00:24:23,471 --> 00:24:25,797 Let me help you, please. 552 00:24:25,821 --> 00:24:27,538 Just put the guns down and come out peacefully. 553 00:24:27,562 --> 00:24:29,379 We'll get your brother the medical assistance he needs. 554 00:24:29,403 --> 00:24:32,200 No! No. That's not happening. 555 00:24:32,224 --> 00:24:34,066 I didn't come all this way to stand down. 556 00:24:34,090 --> 00:24:38,210 You... you bring us a doctor. 557 00:24:38,790 --> 00:24:42,030 You want me to send someone into a hostile situation? 558 00:24:42,054 --> 00:24:45,406 It will be a lot more hostile if Danny dies. 559 00:24:48,365 --> 00:24:52,258 You bring us someone, now! 560 00:24:52,282 --> 00:24:57,220 If I do, you're gonna have to send out one hostage, okay? 561 00:24:57,244 --> 00:24:59,523 You gotta show me a sign of good faith here. 562 00:25:00,464 --> 00:25:01,920 You get one. 563 00:25:01,944 --> 00:25:03,661 But I get to choose. 564 00:25:03,685 --> 00:25:04,662 That clear? 565 00:25:04,686 --> 00:25:06,113 That's fine. 566 00:25:06,514 --> 00:25:08,032 You're doing the right thing. 567 00:25:08,516 --> 00:25:10,648 Go get that doctor. 568 00:25:15,784 --> 00:25:17,751 It feels light. I'm not used to that. 569 00:25:17,775 --> 00:25:20,669 We'll be able to see and hear everything that you do. 570 00:25:21,038 --> 00:25:22,494 Make sure you pivot when you get inside the locker room 571 00:25:22,519 --> 00:25:24,497 so we can get a full peripheral. 572 00:25:24,706 --> 00:25:26,727 Okay, so this has got all your basics 573 00:25:26,751 --> 00:25:28,425 for first response trauma care. 574 00:25:28,449 --> 00:25:29,861 Okay, let's hope it's enough. 575 00:25:29,885 --> 00:25:31,384 What happens if this goes sideways? 576 00:25:31,408 --> 00:25:32,820 We're ready to breach and make entry, 577 00:25:32,844 --> 00:25:34,373 but it won't come to that. 578 00:25:42,027 --> 00:25:44,354 Sean, I've got your paramedic. 579 00:25:44,378 --> 00:25:45,529 I'm sending him into the locker room. 580 00:25:45,553 --> 00:25:46,660 Please send out a hostage now. 581 00:26:47,136 --> 00:26:48,679 My brother's over there. 582 00:26:48,703 --> 00:26:49,921 Let's go. 583 00:26:52,097 --> 00:26:54,839 Okay, okay. 584 00:26:56,728 --> 00:26:58,517 All right, keep some pressure on it for me. 585 00:27:02,486 --> 00:27:04,290 Okay, all right, thank you. Thank you. 586 00:27:04,414 --> 00:27:05,983 I gotta take a look at it, all right? 587 00:27:08,157 --> 00:27:09,961 Whoa, whoa, whoa. Man, this is really bad. 588 00:27:09,985 --> 00:27:11,552 Then do something. 589 00:27:13,641 --> 00:27:16,054 Okay, I gotta turn you over and see what we're dealing with. 590 00:27:20,300 --> 00:27:22,060 There's no exit wound. 591 00:27:22,084 --> 00:27:23,931 The bullet is still inside. He needs to go to a hospital. 592 00:27:23,955 --> 00:27:25,803 No. 593 00:27:25,827 --> 00:27:27,337 You can fix him. 594 00:27:27,742 --> 00:27:29,131 You will. 595 00:27:30,005 --> 00:27:31,633 Now, get to it. 596 00:27:32,137 --> 00:27:33,593 Jubal, this is not looking good. 597 00:27:33,617 --> 00:27:34,942 Yeah. 598 00:27:34,966 --> 00:27:36,274 We don't have much time. 599 00:27:36,298 --> 00:27:37,684 If his brother dies, Sean is gonna retaliate. 600 00:27:37,708 --> 00:27:38,859 Make sure they're ready to breach. 601 00:27:38,883 --> 00:27:39,971 Yeah. 602 00:27:44,019 --> 00:27:45,431 Well? 603 00:27:45,455 --> 00:27:46,476 Stitch him up. 604 00:27:46,500 --> 00:27:48,042 I don't think I can. 605 00:27:48,066 --> 00:27:49,609 I think there's internal tissue damage. 606 00:27:49,633 --> 00:27:52,090 I don't have the resources to deal with that. 607 00:27:53,811 --> 00:27:55,354 Listen to him. He's a paramedic. 608 00:27:55,378 --> 00:27:57,242 You gotta give this up. 609 00:27:58,202 --> 00:28:01,404 You, of all people, 610 00:28:01,428 --> 00:28:03,540 don't tell me the right thing to do. 611 00:28:09,174 --> 00:28:10,935 - Fix him. - I can't. 612 00:28:10,959 --> 00:28:12,110 He needs a trauma surgeon. 613 00:28:12,134 --> 00:28:14,259 We can't get to no hospital. 614 00:28:14,919 --> 00:28:17,444 - He needs a trauma surgeon! - Well, you better fix him! 615 00:28:21,709 --> 00:28:24,340 All right, okay. 616 00:28:24,364 --> 00:28:25,732 You got it, Danny. 617 00:28:32,110 --> 00:28:34,393 FBI wants to talk to me? 618 00:28:34,417 --> 00:28:35,781 Now? 619 00:28:36,201 --> 00:28:37,866 You're cutting it close. 620 00:28:38,290 --> 00:28:41,052 You know, before all of this went down, 621 00:28:41,076 --> 00:28:43,497 you were a part of a mentorship program. 622 00:28:43,948 --> 00:28:46,327 You helped out a lot of kids. 623 00:28:46,351 --> 00:28:47,537 I did. 624 00:28:47,561 --> 00:28:49,294 Well, I tried. 625 00:28:49,867 --> 00:28:51,149 You gotta try. 626 00:28:51,173 --> 00:28:53,194 You're still in touch with some of them. 627 00:28:53,218 --> 00:28:54,580 Sean Lewis visits. 628 00:28:54,604 --> 00:28:56,468 Sean was tough. 629 00:28:57,309 --> 00:29:01,377 14 years old, he was robbing liquor stores 630 00:29:01,401 --> 00:29:03,809 and blacking out on the concrete. 631 00:29:04,229 --> 00:29:06,077 I'd meet him for burgers. 632 00:29:06,101 --> 00:29:09,648 He'd swipe my wallet and run straight out into traffic. 633 00:29:10,540 --> 00:29:11,691 He hated me. 634 00:29:11,984 --> 00:29:13,519 Things turned around. 635 00:29:13,543 --> 00:29:15,086 Well, you gotta be patient. 636 00:29:15,110 --> 00:29:17,567 Show up, keep showing up. 637 00:29:17,591 --> 00:29:21,179 Consistency, that's what it's all about. 638 00:29:21,203 --> 00:29:24,249 That was our deal. I show up, you show up. 639 00:29:26,017 --> 00:29:27,821 When was the last time you talked to him? 640 00:29:28,250 --> 00:29:30,231 A few days. 641 00:29:30,255 --> 00:29:34,423 He helps me a lot with appeals and things. 642 00:29:35,173 --> 00:29:36,653 I'm grateful. 643 00:29:38,133 --> 00:29:39,928 When you're inside, 644 00:29:41,179 --> 00:29:43,015 people disappear. 645 00:29:43,868 --> 00:29:46,435 And when you're about ready to leave for good... 646 00:29:48,230 --> 00:29:49,947 ain't nobody around. 647 00:29:49,971 --> 00:29:51,732 Except Sean. 648 00:29:52,103 --> 00:29:55,169 It sounds like he would do just about anything for you. 649 00:30:07,815 --> 00:30:09,401 You got it, Danny. 650 00:30:09,425 --> 00:30:10,837 Stay strong. 651 00:30:10,861 --> 00:30:12,628 You're wearing him down. 652 00:30:14,212 --> 00:30:16,089 It hurts, Sean. 653 00:30:16,737 --> 00:30:18,062 It hurts so much. 654 00:30:19,653 --> 00:30:21,587 Try not to move, man. Try not to move. 655 00:30:21,611 --> 00:30:23,894 That's it. Breathe. Breathe. 656 00:30:25,789 --> 00:30:27,767 Can't you give him something to stop the pain? 657 00:30:27,791 --> 00:30:29,203 I don't have anything to give him. 658 00:30:29,227 --> 00:30:30,565 I don't have anything to give him. 659 00:30:30,589 --> 00:30:34,015 I got some painkillers in my bag for my knee. 660 00:30:38,106 --> 00:30:39,934 Let me get them. 661 00:30:44,887 --> 00:30:45,975 Get them. 662 00:30:47,550 --> 00:30:49,789 Make it quick. 663 00:31:00,781 --> 00:31:03,512 Stay focused. 664 00:31:04,828 --> 00:31:06,932 What do you and Sean talk about? 665 00:31:08,092 --> 00:31:10,941 - My case, mostly. - Mm. 666 00:31:10,965 --> 00:31:13,117 You know Sean believes you're innocent? 667 00:31:13,141 --> 00:31:14,684 Oh, I'm sorry. 668 00:31:14,708 --> 00:31:16,753 You know what I mean. Sean is on your side. 669 00:31:19,321 --> 00:31:21,342 Sean offered to help me. 670 00:31:21,366 --> 00:31:22,518 I never pressured him. 671 00:31:22,542 --> 00:31:23,867 He offered to help you how? 672 00:31:23,891 --> 00:31:25,825 I told you... appeals. 673 00:31:25,849 --> 00:31:27,653 Dotting I's, crossing T's. 674 00:31:27,677 --> 00:31:29,742 The legal system, they don't make it easy. 675 00:31:29,766 --> 00:31:31,004 And when the appeals were rejected, 676 00:31:31,028 --> 00:31:33,093 did you suggest for him to help you out in other ways, 677 00:31:33,117 --> 00:31:35,085 I don't know, ransom demand? 678 00:31:36,556 --> 00:31:38,272 I... I don't understand what you're saying. 679 00:31:38,296 --> 00:31:41,101 Sean Lewis went after Stan Gibney. 680 00:31:41,125 --> 00:31:43,582 He's holding him, including several others, hostage. 681 00:31:43,606 --> 00:31:46,054 And he's demanding your release. 682 00:31:46,478 --> 00:31:50,937 A mentor... that's a strong bond, 683 00:31:50,961 --> 00:31:53,374 especially for a kid like Sean. 684 00:31:53,398 --> 00:31:55,507 Maybe his only bond. 685 00:31:55,531 --> 00:31:57,533 Did you put him up to this? 686 00:32:01,493 --> 00:32:03,515 OA is stabilizing Dan Lewis, 687 00:32:03,539 --> 00:32:05,343 but I do not like where this is headed. 688 00:32:05,367 --> 00:32:06,953 How do we give our team the advantage? 689 00:32:06,977 --> 00:32:08,564 Yeah, I think we might have something. 690 00:32:08,588 --> 00:32:09,739 We've been looking at the Empire Arena's 691 00:32:09,763 --> 00:32:11,830 renovation plans... look. 692 00:32:12,220 --> 00:32:16,592 In the plans supplied to the vendors, there's a wall here. 693 00:32:16,770 --> 00:32:19,923 But in the city's copy, there's a door. 694 00:32:19,947 --> 00:32:22,142 It leads straight into the Jackals' locker room. 695 00:32:22,166 --> 00:32:24,841 There's a private door for players to leave discreetly. 696 00:32:24,865 --> 00:32:26,973 There's another way into the locker room. 697 00:32:26,997 --> 00:32:28,564 Eyes on the patient. 698 00:32:30,914 --> 00:32:32,066 Just breathe. 699 00:32:33,569 --> 00:32:35,242 I told you make it quick. 700 00:32:35,266 --> 00:32:36,853 I'm going. 701 00:32:36,877 --> 00:32:39,066 You can tell your boy to lower his gun. 702 00:32:39,575 --> 00:32:42,162 How about you shut the hell up 703 00:32:42,186 --> 00:32:44,034 and keep doing what you're supposed to be doing? 704 00:32:49,890 --> 00:32:52,390 No, no, no, no, no, no! Wait! 705 00:32:52,414 --> 00:32:55,112 Shots fired! Breach! Breach! Breach! 706 00:33:15,350 --> 00:33:17,241 Where's Gibney? 707 00:33:17,265 --> 00:33:18,480 Sean took him. 708 00:33:20,703 --> 00:33:21,791 Okay, let's move. 709 00:33:23,880 --> 00:33:25,597 Jubal, talk to me. What's happening? 710 00:33:25,621 --> 00:33:27,468 Point guard Cam Roberts pulled a gun. 711 00:33:27,492 --> 00:33:28,948 We don't know yet, but Sean Lewis 712 00:33:28,972 --> 00:33:31,342 slipped out that back door with Stan Gibney. 713 00:33:31,366 --> 00:33:33,213 All the exits are sealed, so we will find him. 714 00:33:33,237 --> 00:33:35,302 Jubal, we may be too late for that. 715 00:33:35,326 --> 00:33:37,082 He is getting desperate, and the walls are closing in. 716 00:33:44,596 --> 00:33:45,791 Sean, drop the weapon. 717 00:33:45,815 --> 00:33:46,923 Nowhere to go. 718 00:33:46,947 --> 00:33:48,228 This whole place is locked down. 719 00:33:48,252 --> 00:33:49,447 - Sean! - Stay back! 720 00:33:49,471 --> 00:33:50,927 - I'll kill him! - Help me! 721 00:33:50,951 --> 00:33:52,493 They're headed for the court. 722 00:33:52,517 --> 00:33:54,626 Stay on him, but weapons hold till I give the go ahead. I'm on my way. 723 00:33:54,650 --> 00:33:56,059 No. 724 00:33:56,913 --> 00:33:58,761 Sean, let him go. 725 00:33:58,785 --> 00:34:00,355 It's over. 726 00:34:03,180 --> 00:34:05,115 You don't wanna do this. 727 00:34:05,139 --> 00:34:06,769 Don't even think about it. 728 00:34:06,793 --> 00:34:08,814 I will blow his head off. 729 00:34:08,838 --> 00:34:10,033 I'll do it. 730 00:34:10,057 --> 00:34:11,232 I will. 731 00:34:11,256 --> 00:34:12,383 Hold your fire! 732 00:34:12,407 --> 00:34:14,428 Hold your fire! Relax! 733 00:34:14,452 --> 00:34:15,429 Everyone, relax. 734 00:34:15,453 --> 00:34:17,518 Sean, please, please. 735 00:34:17,542 --> 00:34:18,957 Sean, look at me. 736 00:34:19,588 --> 00:34:20,696 You have to let him go, man. 737 00:34:20,720 --> 00:34:22,306 I don't have to do anything. 738 00:34:22,330 --> 00:34:24,134 Get down here. 739 00:34:24,158 --> 00:34:26,223 Take the shot. Kill him! Kill him! 740 00:34:26,247 --> 00:34:27,572 No, no, no. 741 00:34:27,596 --> 00:34:29,792 No one's shooting anyone! 742 00:34:29,816 --> 00:34:32,128 Eric, we're running out of time. 743 00:34:32,152 --> 00:34:34,361 Sean believes that Stan Gibney forced your conviction. 744 00:34:34,385 --> 00:34:35,457 So where did he get that idea? 745 00:34:35,481 --> 00:34:36,674 I don't know. 746 00:34:36,698 --> 00:34:38,801 Well, you discussed Stan Gibney, didn't you? 747 00:34:38,825 --> 00:34:40,846 You told him all the reasons why you're here... 748 00:34:40,870 --> 00:34:43,066 except the ones that mattered, the truth. 749 00:34:43,090 --> 00:34:44,894 Hey! 750 00:34:44,918 --> 00:34:47,110 I didn't ask for any harm. 751 00:34:47,834 --> 00:34:49,328 Lower your weapons. 752 00:34:49,352 --> 00:34:50,421 Lower your weapons. 753 00:34:50,445 --> 00:34:52,532 Lower your weapons! 754 00:34:53,100 --> 00:34:55,556 Yeah, see that? 755 00:34:55,580 --> 00:34:56,906 You get it. 756 00:34:56,930 --> 00:34:58,995 I got Stan. I'm in control! 757 00:34:59,019 --> 00:35:01,216 You take a beat, okay? 758 00:35:01,240 --> 00:35:04,217 You look at the reality of the situation here, okay? 759 00:35:04,241 --> 00:35:06,219 I told you, I get where you're coming from. 760 00:35:06,243 --> 00:35:09,832 And I do... I get how much Eric means to you. 761 00:35:09,856 --> 00:35:11,355 You don't know the first thing about me. 762 00:35:11,379 --> 00:35:13,661 I know that he's more than a mentor, right? 763 00:35:13,685 --> 00:35:15,838 He's... he's like family. 764 00:35:15,862 --> 00:35:18,536 He helped you find your way out of a very dark place, right? 765 00:35:18,560 --> 00:35:20,146 And I know what that's like. 766 00:35:20,170 --> 00:35:22,583 People have pulled me out of some very dark corners, 767 00:35:22,607 --> 00:35:25,325 and I would do just about anything for them. 768 00:35:25,349 --> 00:35:28,401 But I'm telling you, man, this is not what you want. 769 00:35:29,005 --> 00:35:30,278 You don't know me. 770 00:35:31,238 --> 00:35:33,899 You think some file tells you what I've been through? 771 00:35:33,923 --> 00:35:36,249 Please, do something. 772 00:35:36,273 --> 00:35:39,692 If I can get you on the phone with him right now, 773 00:35:39,716 --> 00:35:41,665 can you get him to stand down? 774 00:35:42,467 --> 00:35:44,489 I will do my best. 775 00:35:44,673 --> 00:35:46,782 I don't know everything, but I know 776 00:35:46,806 --> 00:35:49,567 that life was tough on you until Eric came along. 777 00:35:49,591 --> 00:35:52,004 And you don't wanna go it alone. 778 00:35:52,028 --> 00:35:55,268 And maybe you think that you can't. 779 00:35:55,292 --> 00:35:57,055 But that is not true. 780 00:35:57,599 --> 00:35:59,925 I'm not saying he didn't help you, 781 00:35:59,949 --> 00:36:01,448 but you were the one that gave yourself that second chance. 782 00:36:01,472 --> 00:36:03,478 You saved yourself. 783 00:36:04,388 --> 00:36:06,062 And you need to do it again right now. 784 00:36:06,086 --> 00:36:08,978 Please, he's wide open. Shoot him. Shoot! 785 00:36:09,002 --> 00:36:10,109 Shoot him! 786 00:36:10,133 --> 00:36:11,807 No, stop. Stop. No. 787 00:36:11,831 --> 00:36:13,373 No more casualties. 788 00:36:13,397 --> 00:36:14,548 There has been enough loss today. 789 00:36:14,572 --> 00:36:16,366 For me! 790 00:36:17,184 --> 00:36:19,031 What have you lost? 791 00:36:19,142 --> 00:36:21,425 What does any of this cost you? 792 00:36:25,366 --> 00:36:27,257 What's he doing? 793 00:36:27,281 --> 00:36:29,259 That some kind of signal? What's he doing? 794 00:36:29,283 --> 00:36:30,434 I don't know. Scola, what? 795 00:36:30,458 --> 00:36:32,436 Your phone. 796 00:36:32,460 --> 00:36:33,872 Eva's at the prison with Eric. 797 00:36:33,896 --> 00:36:35,352 He wants to talk to Sean. 798 00:36:39,380 --> 00:36:40,724 Yeah. 799 00:36:42,032 --> 00:36:43,164 Is that okay? 800 00:36:46,343 --> 00:36:47,625 Pick it up. 801 00:36:52,480 --> 00:36:54,066 Sean. 802 00:36:54,090 --> 00:36:55,459 Eric? 803 00:36:55,483 --> 00:36:57,200 We getting you out. 804 00:36:57,224 --> 00:36:58,549 You stay strong. 805 00:36:58,950 --> 00:37:00,994 This is not your fight. 806 00:37:02,011 --> 00:37:05,904 I don't deserve this, what you're doing. 807 00:37:06,249 --> 00:37:08,168 You need to stop. 808 00:37:09,604 --> 00:37:11,060 It all has to stop. 809 00:37:11,421 --> 00:37:13,172 They're tricking you! 810 00:37:13,196 --> 00:37:15,218 I have Stan. This is his fault. 811 00:37:15,242 --> 00:37:16,460 We're not backing down. 812 00:37:25,774 --> 00:37:30,940 Sean, I'm not going anywhere. 813 00:37:32,041 --> 00:37:33,818 I got no time. 814 00:37:34,870 --> 00:37:36,446 Don't give up. 815 00:37:37,307 --> 00:37:40,745 That's what you told me, and now I'm telling you. 816 00:37:42,411 --> 00:37:43,499 No. 817 00:37:46,122 --> 00:37:47,907 Don't you throw your life away like me. 818 00:37:50,438 --> 00:37:51,961 Sean... 819 00:37:54,411 --> 00:37:55,590 I did it. 820 00:37:58,720 --> 00:38:00,220 I did it. 821 00:38:01,592 --> 00:38:02,874 What are you talking about? 822 00:38:02,898 --> 00:38:07,685 I'm telling you, I'm guilty. 823 00:38:07,894 --> 00:38:09,219 No. 824 00:38:09,244 --> 00:38:11,707 No, the witness is Stan Gibney. 825 00:38:11,732 --> 00:38:12,709 You said... 826 00:38:12,734 --> 00:38:14,567 I know what I said. 827 00:38:15,395 --> 00:38:16,540 I lied. 828 00:38:21,786 --> 00:38:25,529 For you, for me. 829 00:38:29,446 --> 00:38:31,231 I killed Jenny. 830 00:38:34,321 --> 00:38:36,297 I let y'all down. 831 00:38:36,801 --> 00:38:38,633 I couldn't. 832 00:38:40,339 --> 00:38:41,340 I couldn't. 833 00:38:44,113 --> 00:38:45,682 I'm sorry. 834 00:38:46,463 --> 00:38:48,920 I'm so sorry. 835 00:39:11,599 --> 00:39:14,945 Sean, you're under arrest for the kidnapping of Ricky Celis, 836 00:39:14,970 --> 00:39:18,080 the kidnapping of Stan Gibney, and the murder of Cam Roberts. 837 00:39:18,104 --> 00:39:19,646 You have the right to remain silent. 838 00:39:31,160 --> 00:39:32,596 Thank you guys. 839 00:39:38,689 --> 00:39:40,363 Tough day. 840 00:39:40,387 --> 00:39:41,320 Hey. 841 00:39:41,344 --> 00:39:42,739 You did good, boss. 842 00:39:43,350 --> 00:39:44,699 Yeah? 843 00:39:45,740 --> 00:39:47,911 It doesn't feel like it for some reason. 844 00:39:48,656 --> 00:39:51,789 Sean was hurting. You saw that. You saw him. 845 00:39:52,660 --> 00:39:54,959 Jubal, I've seen people crack under way less. 846 00:39:55,569 --> 00:39:57,745 - Well played. - Thanks. 847 00:40:02,509 --> 00:40:04,343 I don't know, I'm sorry. 848 00:40:04,636 --> 00:40:05,953 You didn't do this. 849 00:40:05,977 --> 00:40:08,014 Yeah, but the other stuff. 850 00:40:08,937 --> 00:40:10,199 I'll find you help. 851 00:40:13,420 --> 00:40:14,875 We'll talk. 852 00:40:14,899 --> 00:40:18,140 Sorry to intrude, Stan. 853 00:40:18,164 --> 00:40:20,142 Stan, could I... could I ask you something privately? 854 00:40:20,166 --> 00:40:23,082 After saving me from that lunatic, of course. 855 00:40:26,811 --> 00:40:29,181 Landon's a good kid. 856 00:40:29,206 --> 00:40:31,162 I think he's gonna... 857 00:40:31,699 --> 00:40:32,850 he's gonna turn out. 858 00:40:32,874 --> 00:40:34,271 He will. 859 00:40:34,295 --> 00:40:37,550 He just needs some of that extra guidance. 860 00:40:37,574 --> 00:40:42,924 Yeah, well, about that, I had a thought. 861 00:40:43,667 --> 00:40:47,212 Sean Lewis is going away for a long time, and he needs to. 862 00:40:47,236 --> 00:40:52,350 But he's a broken man, you know. 863 00:40:52,807 --> 00:40:53,938 I saw that. 864 00:40:55,940 --> 00:40:57,788 I was wondering if you would be willing 865 00:40:57,812 --> 00:40:59,774 to pay him a few visits. 866 00:41:00,771 --> 00:41:02,532 You know, I'm not... I'm not talking about, 867 00:41:02,556 --> 00:41:05,883 like, mentoring him or supporting an appeal 868 00:41:05,907 --> 00:41:08,283 or anything, just... 869 00:41:09,128 --> 00:41:11,202 just talking to him, you know? 870 00:41:11,913 --> 00:41:17,895 I think forgiveness and some kind of reconciliation 871 00:41:17,919 --> 00:41:20,545 could help him move forward. 872 00:41:21,531 --> 00:41:24,173 I don't know if I can do what you're asking. 873 00:41:25,736 --> 00:41:27,468 All this anger... 874 00:41:29,148 --> 00:41:34,041 this resentment, it's just fear. 875 00:41:36,111 --> 00:41:38,722 And it's gotta stop somewhere. 876 00:41:41,247 --> 00:41:43,486 It's not just for him... it's for you, for your son, 877 00:41:43,510 --> 00:41:44,611 for all of us. 878 00:41:47,905 --> 00:41:49,429 You're in a powerful position. 879 00:41:51,953 --> 00:41:54,671 You can make a difference. 63064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.