All language subtitles for Enigma Black Stage (5)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,680
Our winner is Plengpin!
Give her a big hand!
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,440
Starting tomorrow,
your life's going to change completely.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,480
Thank you, Ajin.
4
00:00:26,280 --> 00:00:29,320
Hey, don't get too excited.
5
00:00:30,160 --> 00:00:32,320
Don't tease me. I'm perfectly fine.
6
00:00:35,640 --> 00:00:37,920
Don't forget. You can't have
the dress in the footage.
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,120
I know.
8
00:00:44,080 --> 00:00:46,680
22 May 2007.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,680
Our first day collecting samples from
10
00:00:49,760 --> 00:00:51,120
the Bu-nga Muen Phamorn
dress.
11
00:00:51,200 --> 00:00:52,440
It's a legendary artifact.
12
00:00:52,520 --> 00:00:54,920
Everyone into the occult has heard of it.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,160
And now, it's right here in front of us.
14
00:00:57,240 --> 00:00:58,840
We've brought
15
00:00:58,920 --> 00:01:01,000
almost every piece of gear we have,
16
00:01:01,080 --> 00:01:03,200
as we don't know what we'll encounter.
17
00:01:03,280 --> 00:01:05,080
But I strongly believe
18
00:01:05,160 --> 00:01:07,360
we'll decode something for sure.
19
00:01:18,400 --> 00:01:21,240
{\an8}
June 5, 2007.
20
00:01:22,320 --> 00:01:24,400
{\an8}
Two weeks into
the experiment.
21
00:01:27,040 --> 00:01:28,560
{\an8}
The lab results are in.
22
00:01:30,360 --> 00:01:31,640
{\an8}
Nothing special.
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,320
{\an8}
No matter what we did,
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,440
{\an8}
no response.
25
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
{\an8}
Zero reaction.
26
00:01:37,400 --> 00:01:40,240
{\an8}
It's nothing but
an ordinary old costume.
27
00:01:45,880 --> 00:01:47,520
{\an8}
But we're not giving up.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,600
{\an8}
We'll find something
for sure.
29
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
Four months, 28 days.
30
00:02:10,320 --> 00:02:12,320
Anan and the rest of the team
31
00:02:14,280 --> 00:02:16,800
have started talking about
shelving the project.
32
00:02:25,360 --> 00:02:28,200
Just a worthless piece of junk, huh?!
33
00:02:31,040 --> 00:02:34,080
Then what the hell
have I been doing all this time?
34
00:02:34,160 --> 00:02:35,000
Ow!
35
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
You! How could you do this to me?!
36
00:02:45,320 --> 00:02:46,280
Let go!
37
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
Who are you?
38
00:03:38,160 --> 00:03:39,680
Come on, people. Pick up the pace.
39
00:03:39,760 --> 00:03:41,600
We're live in a few minutes.
40
00:04:00,120 --> 00:04:02,280
You already know, don't you,
41
00:04:02,880 --> 00:04:04,520
what's inside that cabinet?
42
00:04:11,280 --> 00:04:12,520
And you're not scared?
43
00:04:17,040 --> 00:04:19,440
Sometimes I just don't
get people like you.
44
00:04:19,519 --> 00:04:23,960
You know exactly what's in there,
but still want to snatch it for yourself.
45
00:04:26,200 --> 00:04:28,080
And it's not just you who knows, is it?
46
00:04:31,240 --> 00:04:32,720
You really don't know
47
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
who those people are?
48
00:04:36,760 --> 00:04:38,200
What people?
49
00:04:42,920 --> 00:04:47,120
Well, we're going in circles here.
50
00:04:48,040 --> 00:04:49,960
If you don't want to answer, fine.
51
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
Ajin,
52
00:04:58,320 --> 00:05:00,000
I want to say thanks.
53
00:05:01,440 --> 00:05:04,440
You really made this competition magical.
54
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
Thank you.
55
00:05:07,680 --> 00:05:11,200
And I think it's finally time
to say goodbye to Grandfather.
56
00:05:24,720 --> 00:05:25,640
Grandfather…
57
00:05:27,560 --> 00:05:29,920
I've completed the contest.
58
00:05:31,280 --> 00:05:32,880
I hope you're satisfied
59
00:05:33,760 --> 00:05:36,440
and that you can move on
to a better place.
60
00:05:39,800 --> 00:05:43,560
And if you die a second time, please
don't leave weird last wishes like this!
61
00:05:43,640 --> 00:05:45,000
It's been total chaos
62
00:05:45,080 --> 00:05:47,840
cleaning up after all these deaths
for one event.
63
00:05:47,920 --> 00:05:50,080
What kind of haunted competition is this?
64
00:05:50,160 --> 00:05:52,520
Good riddance, Damn Grandfather.
65
00:05:56,200 --> 00:05:58,720
Finally! No more shit to deal with!
66
00:05:59,360 --> 00:06:01,520
Let's get back to doing what we love.
67
00:06:03,680 --> 00:06:05,560
Sir, something's happened!
68
00:06:05,640 --> 00:06:07,600
Plengpin's gone from the dressing room.
69
00:06:09,040 --> 00:06:10,080
How could she be gone?
70
00:06:10,160 --> 00:06:12,560
Where's the person who was
guarding the door?
71
00:06:12,640 --> 00:06:14,400
Uh, well…
72
00:06:15,360 --> 00:06:16,280
Ajin!
73
00:06:16,880 --> 00:06:19,880
Get the crew to search everywhere. Go!
74
00:06:19,960 --> 00:06:20,800
Yes.
75
00:06:22,080 --> 00:06:24,120
We're about to go live. Will they make it?
76
00:06:52,840 --> 00:06:53,720
Plengpin…
77
00:06:57,720 --> 00:06:58,640
Ajin!
78
00:07:01,880 --> 00:07:02,720
Ajin!
79
00:07:02,800 --> 00:07:04,800
Please help me.
80
00:07:04,880 --> 00:07:06,160
Someone kidnapped me.
81
00:07:06,240 --> 00:07:08,280
Please, get me back there.
82
00:07:13,600 --> 00:07:14,560
Where's Plengpin?
83
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
What are you talking about?
84
00:07:22,040 --> 00:07:23,560
Where did you take Plengpin, Jew?
85
00:07:34,040 --> 00:07:35,320
Tell me.
86
00:07:35,920 --> 00:07:37,040
I won't hurt you.
87
00:07:37,720 --> 00:07:39,040
How did you know?
88
00:07:39,640 --> 00:07:41,440
How did you know?
89
00:07:42,400 --> 00:07:43,680
How did you know?
90
00:07:45,680 --> 00:07:47,920
That's enough, Jew!
Tell me where Plengpin is.
91
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I'm not telling!
92
00:07:51,000 --> 00:07:52,480
Why should I?
93
00:07:55,800 --> 00:07:57,080
Get a grip, Jew.
94
00:07:57,680 --> 00:07:58,760
You've lost.
95
00:07:58,840 --> 00:08:00,080
It's over.
96
00:08:00,160 --> 00:08:01,320
No, it's not over!
97
00:08:01,880 --> 00:08:04,440
It's not over! It's not!
98
00:08:09,040 --> 00:08:10,360
It's not over!
99
00:08:11,000 --> 00:08:11,920
It's not over!
100
00:08:12,880 --> 00:08:16,120
You don't know anything.
101
00:08:18,920 --> 00:08:19,840
It's not over.
102
00:08:19,920 --> 00:08:23,040
That's right. See this?
103
00:08:23,600 --> 00:08:28,200
The story isn't finished yet. Look.
104
00:08:28,760 --> 00:08:31,800
There's still an epilogue hidden inside.
105
00:08:32,400 --> 00:08:34,080
Want me to read it to you?
106
00:08:35,679 --> 00:08:37,919
Ten years later,
107
00:08:39,600 --> 00:08:43,840
Bu-nga gave her life
and became a great tree.
108
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
Then one day,
109
00:08:46,160 --> 00:08:49,720
a new prince of the kingdom
stumbled upon her.
110
00:08:50,880 --> 00:08:55,960
He saw a parasitic vine
wrapped around the tree.
111
00:08:56,040 --> 00:08:59,280
So he stepped closer,
112
00:09:00,520 --> 00:09:02,680
hoping to pull it off.
113
00:09:04,760 --> 00:09:07,560
But then he discovered something.
114
00:09:08,280 --> 00:09:11,920
So he decided to draw his sword
115
00:09:13,120 --> 00:09:14,480
and scrape away the bark.
116
00:09:14,560 --> 00:09:16,400
Slice.
117
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
Slice.
118
00:09:18,800 --> 00:09:22,640
Slice, slice, slice.
119
00:09:22,720 --> 00:09:23,840
Slice!
120
00:09:24,600 --> 00:09:26,920
- Jew! That's enough, Jew.
- Slice!
121
00:09:27,000 --> 00:09:28,320
Slice!
122
00:09:28,400 --> 00:09:29,920
- Jew!
- Slice!
123
00:09:32,560 --> 00:09:33,840
Get a grip.
124
00:09:46,160 --> 00:09:47,000
Let go!
125
00:09:47,080 --> 00:09:48,520
Let me go!
126
00:09:48,600 --> 00:09:49,880
Let go!
127
00:09:50,480 --> 00:09:51,760
Let go!
128
00:10:07,080 --> 00:10:08,320
Plengpin.
129
00:10:09,280 --> 00:10:10,920
Are you hurt?
130
00:10:11,880 --> 00:10:13,640
Oh my goodness.
131
00:10:13,720 --> 00:10:15,280
Film it. Get it now.
132
00:10:30,080 --> 00:10:31,160
I won't give up.
133
00:10:33,040 --> 00:10:34,400
I won't!
134
00:10:34,480 --> 00:10:35,960
Jew, what's wrong with you?
135
00:10:43,080 --> 00:10:44,880
Are we recording this?
136
00:10:44,960 --> 00:10:49,920
I'm sorry you all have to
see me like this.
137
00:10:50,000 --> 00:10:51,960
But I'll do my best.
138
00:10:52,040 --> 00:10:53,520
I'll keep on fighting.
139
00:10:55,200 --> 00:10:57,160
I'll get the Bu-nga dress back.
140
00:10:57,240 --> 00:10:58,200
Enough, Jew.
141
00:10:58,920 --> 00:11:01,480
- What more do you want?
- What do I want?
142
00:11:02,080 --> 00:11:05,040
I don't want it to end like this.
143
00:11:05,880 --> 00:11:11,160
I did everything,
whatever Kosum told me to do.
144
00:11:11,960 --> 00:11:12,920
Kosum?
145
00:11:13,680 --> 00:11:15,080
I'm not second place.
146
00:11:15,960 --> 00:11:17,840
I'll never give up.
147
00:11:24,240 --> 00:11:25,440
Stop it, Jew.
148
00:11:46,560 --> 00:11:47,840
What is happening?
149
00:12:03,320 --> 00:12:04,440
Geez!
150
00:12:19,040 --> 00:12:21,640
Hide the body first.
151
00:12:21,720 --> 00:12:23,640
We'll deal with it after the show.
152
00:12:27,800 --> 00:12:29,120
No more of this.
153
00:12:29,200 --> 00:12:31,200
I'm practically a serial killer now.
154
00:12:39,160 --> 00:12:40,080
Well,
155
00:12:40,840 --> 00:12:44,080
at least I get to see
the ending I always wanted.
156
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
All right.
157
00:12:48,000 --> 00:12:50,080
We're going live. Let's go.
158
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
Hey, what's wrong?
159
00:12:54,360 --> 00:12:57,200
I think I twisted my ankle
when I was kidnapped.
160
00:13:00,120 --> 00:13:02,040
Please go ahead.
161
00:13:02,120 --> 00:13:05,160
I'll give her first aid and follow.
162
00:13:07,800 --> 00:13:08,680
Fine.
163
00:13:08,760 --> 00:13:11,120
I'll let you two have a moment alone.
164
00:13:12,080 --> 00:13:16,040
You are the prince of this story,
after all, Ajin.
165
00:13:25,760 --> 00:13:26,960
Thank you…
166
00:13:29,600 --> 00:13:30,880
my prince.
167
00:13:34,880 --> 00:13:36,080
Don't tease me.
168
00:13:37,280 --> 00:13:38,480
Wait here.
169
00:13:45,200 --> 00:13:48,200
Edit that into the show.
170
00:13:48,880 --> 00:13:50,960
Make it part of the story.
171
00:13:51,040 --> 00:13:53,280
But for Jew's part, cut it out.
172
00:13:53,360 --> 00:13:54,520
Keep only the…
173
00:14:06,840 --> 00:14:09,960
WHO IS THE WINNER
OF BU-NGA MUEN PHAMORN?
174
00:14:20,120 --> 00:14:20,960
Okay.
175
00:14:22,840 --> 00:14:24,880
Done. Let's go.
176
00:14:34,960 --> 00:14:36,360
What is it?
177
00:14:37,920 --> 00:14:38,960
Did you hear that sound?
178
00:14:39,040 --> 00:14:41,320
Like bark splitting.
179
00:14:44,120 --> 00:14:45,120
No.
180
00:14:49,800 --> 00:14:50,680
Oh?
181
00:14:52,760 --> 00:14:55,000
Then never mind. Let's go.
182
00:15:06,560 --> 00:15:08,720
Let go! I said let go!
183
00:15:08,800 --> 00:15:09,720
Let go!
184
00:15:09,800 --> 00:15:11,560
Who are you?
185
00:15:11,640 --> 00:15:12,680
Answer me now.
186
00:15:15,360 --> 00:15:16,960
Calm down, M.L. Ray.
187
00:15:17,040 --> 00:15:20,280
We're just here to perform
the final ritual.
188
00:15:21,240 --> 00:15:22,160
That's all.
189
00:15:27,720 --> 00:15:29,080
Oh, right.
190
00:15:31,920 --> 00:15:34,760
There's something I haven't told you yet.
191
00:15:36,400 --> 00:15:37,280
What is it?
192
00:15:46,400 --> 00:15:48,240
Thank you so much…
193
00:15:51,440 --> 00:15:52,920
for everything.
194
00:16:28,560 --> 00:16:29,440
Plengpin.
195
00:16:33,080 --> 00:16:34,200
What are you doing?
196
00:16:35,360 --> 00:16:39,560
Yeah… what have I done?
197
00:16:42,400 --> 00:16:44,080
Why are you being crazy?
198
00:16:46,120 --> 00:16:47,760
This word "crazy"…
199
00:16:49,640 --> 00:16:51,600
whose definition are we using?
200
00:16:54,840 --> 00:16:56,080
Mine…
201
00:16:58,080 --> 00:16:59,360
or someone else's?
202
00:17:05,400 --> 00:17:06,280
Oh.
203
00:17:08,440 --> 00:17:10,920
What's happening to me?
204
00:17:18,119 --> 00:17:20,119
Confused?
205
00:17:26,760 --> 00:17:31,960
But have you noticed that confusion…
206
00:17:37,600 --> 00:17:39,160
chaos…
207
00:17:45,240 --> 00:17:46,680
and disorder…
208
00:17:58,000 --> 00:18:04,320
often give us the greatest works of art?
209
00:18:05,800 --> 00:18:07,080
Who the hell are you?
210
00:18:09,440 --> 00:18:10,800
Take a guess.
211
00:18:12,880 --> 00:18:14,000
I don't know you.
212
00:18:17,720 --> 00:18:18,880
You're not Kosum.
213
00:18:21,920 --> 00:18:23,600
Close enough.
214
00:18:24,720 --> 00:18:25,920
And yes,
215
00:18:27,320 --> 00:18:31,000
the two of us have never been acquainted.
216
00:18:32,720 --> 00:18:35,200
If we've never met, how would I know you?
217
00:18:35,280 --> 00:18:36,520
Why not?
218
00:18:37,280 --> 00:18:39,000
There are so many other possibilities.
219
00:18:40,160 --> 00:18:42,320
Try looking at the bigger picture.
220
00:18:43,240 --> 00:18:44,640
Otherwise, where's the fun?
221
00:18:44,720 --> 00:18:46,200
Fun, my ass!
222
00:18:47,000 --> 00:18:48,800
Quit messing with me and tell me.
223
00:18:49,400 --> 00:18:50,240
Who are you?
224
00:18:50,320 --> 00:18:52,400
Where's Plengpin?
225
00:18:52,480 --> 00:18:53,640
Tell me--
226
00:19:01,320 --> 00:19:03,680
I suppose it's understandable.
227
00:19:04,560 --> 00:19:07,600
It's like when you're reading a novel
228
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
and an entire middle chapter is missing.
229
00:19:11,000 --> 00:19:13,760
It's hard to piece things together.
230
00:19:15,240 --> 00:19:16,240
So…
231
00:19:17,320 --> 00:19:19,840
I'll tell you that chapter.
232
00:19:24,400 --> 00:19:27,040
It's a story that happened 17 years ago
233
00:19:29,000 --> 00:19:31,320
about a character named…
234
00:19:32,440 --> 00:19:33,840
Kosum.
235
00:19:38,600 --> 00:19:40,440
Have you never wondered
236
00:19:41,800 --> 00:19:47,760
when Kosum said she began
connecting with God,
237
00:19:50,240 --> 00:19:51,840
what exactly happened?
238
00:20:09,040 --> 00:20:10,720
Four months, 28 days.
239
00:20:13,000 --> 00:20:14,880
Anan and the rest of the team
240
00:20:16,440 --> 00:20:19,720
have started talking about
shelving the project.
241
00:20:23,800 --> 00:20:26,880
So it's just a worthless
piece of junk, huh?
242
00:20:31,000 --> 00:20:33,880
Then what the hell
have I been doing all this time?
243
00:20:33,960 --> 00:20:34,800
Ow!
244
00:20:37,320 --> 00:20:38,160
Ow!
245
00:20:57,960 --> 00:20:59,120
You!
246
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
How could you do this to me?!
247
00:21:01,280 --> 00:21:03,360
I've been trying to communicate
with you this whole time,
248
00:21:03,440 --> 00:21:08,120
and all you've given me is silence, huh?!
249
00:21:12,520 --> 00:21:13,360
Let go!
250
00:21:14,360 --> 00:21:15,480
Let go!
251
00:21:15,560 --> 00:21:16,480
Let go!
252
00:21:29,960 --> 00:21:32,680
Kosum was a pitiful woman.
253
00:21:33,520 --> 00:21:38,240
A girl hopelessly wishing that one day
the spotlight would shine on her.
254
00:21:43,720 --> 00:21:44,800
But then…
255
00:21:52,480 --> 00:21:56,120
sometimes, stories move forward…
256
00:21:58,120 --> 00:22:01,000
through a twist of fate.
257
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
Even if it was by chance,
258
00:22:10,720 --> 00:22:16,560
Kosum eventually discovered
something extraordinary,
259
00:22:16,640 --> 00:22:17,880
like a miracle.
260
00:22:19,480 --> 00:22:24,120
Her equipment was able
to connect with something.
261
00:22:25,680 --> 00:22:31,320
And at the time, he called himself…
262
00:22:33,600 --> 00:22:34,680
Who are you?
263
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
Enigma.
264
00:22:44,880 --> 00:22:45,920
Correct.
265
00:22:46,760 --> 00:22:50,880
And after that, under Enigma's guidance,
266
00:22:50,960 --> 00:22:55,320
Kosum began moving according to his will.
267
00:22:59,920 --> 00:23:01,520
She gained knowledge,
268
00:23:02,320 --> 00:23:03,360
a new life,
269
00:23:04,000 --> 00:23:05,240
a new identity,
270
00:23:06,200 --> 00:23:07,600
and the spotlight
271
00:23:08,680 --> 00:23:10,440
she had always dreamed of.
272
00:23:11,520 --> 00:23:13,720
From an ordinary girl
273
00:23:13,800 --> 00:23:17,600
to the leader of an organization that
created countless talented people.
274
00:23:17,680 --> 00:23:18,760
And finally,
275
00:23:19,680 --> 00:23:23,480
Enigma entrusted her with
the most important mission of all.
276
00:23:24,720 --> 00:23:26,440
Do you know what it was?
277
00:23:31,920 --> 00:23:35,280
It was to find the most perfect body
278
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
for Enigma.
279
00:23:48,920 --> 00:23:49,960
Now then…
280
00:23:53,200 --> 00:23:58,920
back to the first question you asked.
281
00:24:01,120 --> 00:24:05,680
Do you know now who I am?
282
00:24:08,040 --> 00:24:09,960
You already told me you're…
283
00:24:19,920 --> 00:24:21,000
Stop!
284
00:24:21,080 --> 00:24:22,600
Don't touch that cabinet!
285
00:24:22,680 --> 00:24:24,360
Stay away from it!
286
00:24:25,760 --> 00:24:27,160
I said stop!
287
00:24:35,760 --> 00:24:36,880
Wait…
288
00:24:39,080 --> 00:24:41,640
You are…?
289
00:24:49,760 --> 00:24:51,920
Could it be… you?
290
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
Pleased to meet you.
291
00:25:17,880 --> 00:25:19,360
I am…
292
00:25:21,800 --> 00:25:25,320
Prisanan Poramantiwa.
293
00:25:46,240 --> 00:25:47,760
You're Prisanan.
294
00:25:49,600 --> 00:25:50,640
Yes.
295
00:25:51,880 --> 00:25:53,240
Prisanan,
296
00:25:54,080 --> 00:25:58,400
the author of
Bu-nga Muen Phamorn.
297
00:26:01,920 --> 00:26:04,840
But you can still call me
Enigma if you want.
298
00:26:05,960 --> 00:26:07,120
I don't mind.
299
00:26:09,760 --> 00:26:11,560
But come to think of it,
300
00:26:12,800 --> 00:26:14,520
the threads of fate
301
00:26:15,320 --> 00:26:17,920
always seem to play tricks on us.
302
00:26:19,800 --> 00:26:21,760
You probably never thought
303
00:26:22,520 --> 00:26:25,160
that the Enigma you've been chasing
all this time
304
00:26:26,600 --> 00:26:29,840
would end up this close to you.
305
00:26:30,880 --> 00:26:32,040
Impossible.
306
00:26:32,120 --> 00:26:34,200
Helping each other.
307
00:26:35,920 --> 00:26:37,880
Being close.
308
00:26:38,520 --> 00:26:39,560
Impossible.
309
00:26:40,960 --> 00:26:42,720
Being intimate.
310
00:26:42,800 --> 00:26:43,880
Impossible!
311
00:26:48,480 --> 00:26:49,560
Strange.
312
00:26:49,640 --> 00:26:51,120
You still have strength left?
313
00:27:03,800 --> 00:27:06,440
Oh, I forgot.
314
00:27:06,960 --> 00:27:09,200
You can heal yourself.
315
00:27:10,520 --> 00:27:11,680
But anyway,
316
00:27:14,320 --> 00:27:17,120
it looks like time is up.
317
00:27:19,160 --> 00:27:21,920
It's a pity, but I'm sorry
318
00:27:22,600 --> 00:27:25,680
I can't stay and chat with you any longer.
319
00:27:39,560 --> 00:27:40,920
I'll leave it to you.
320
00:27:58,520 --> 00:27:59,560
Let go of me!
321
00:28:01,360 --> 00:28:02,480
Let go of me!
322
00:28:03,760 --> 00:28:07,520
It's really time for us
to say goodbye, Ajin.
323
00:28:10,000 --> 00:28:13,600
Thank you for everything.
324
00:28:14,760 --> 00:28:16,400
I had so much fun.
325
00:28:17,840 --> 00:28:19,640
And as a thank you,
326
00:28:20,240 --> 00:28:22,720
I'll make your death…
327
00:28:24,600 --> 00:28:29,200
the most elegant one.
328
00:28:36,520 --> 00:28:39,920
Any last words?
329
00:28:43,040 --> 00:28:44,520
How did you do it?
330
00:28:46,680 --> 00:28:48,720
How did you move into Plengpin's body?
331
00:28:49,440 --> 00:28:52,120
She never even came near you.
332
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
You knew?
333
00:28:56,160 --> 00:28:57,440
I'm flattered.
334
00:28:59,600 --> 00:29:01,880
But you asked the wrong question, Ajin.
335
00:29:03,200 --> 00:29:05,400
Because 17 years ago,
336
00:29:06,720 --> 00:29:09,000
I woke up for the first time
337
00:29:09,760 --> 00:29:11,200
because of Kosum, right?
338
00:29:13,640 --> 00:29:15,120
Which means
339
00:29:16,520 --> 00:29:18,120
what you should be asking
340
00:29:19,280 --> 00:29:21,320
is not how I did it,
341
00:29:22,800 --> 00:29:24,120
but instead,
342
00:29:25,560 --> 00:29:28,960
when I moved into her body.
343
00:29:31,360 --> 00:29:33,960
Isn't that right, hotshot?
344
00:30:36,520 --> 00:30:37,920
Don't be alarmed.
345
00:30:38,840 --> 00:30:41,480
Even Kosum herself
doesn't know about this.
346
00:30:42,720 --> 00:30:44,760
Everything I did
347
00:30:44,840 --> 00:30:48,640
was just to be as close
to this competition as possible.
348
00:30:50,960 --> 00:30:53,320
But thank you again, Ajin,
349
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
for bringing someone like Plengpin here
350
00:30:58,360 --> 00:31:00,560
so I could interact with her
351
00:31:01,840 --> 00:31:05,560
and explore her with my own eyes.
352
00:31:06,480 --> 00:31:08,080
And in the end,
353
00:31:08,680 --> 00:31:09,880
I was certain.
354
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
Do you know
355
00:31:27,160 --> 00:31:29,000
how wonderful
356
00:31:30,720 --> 00:31:32,520
that moment was?
357
00:31:44,200 --> 00:31:48,400
The sight before mewas truly beautiful.
358
00:31:52,560 --> 00:31:55,240
It was like a work of art.
359
00:31:57,520 --> 00:31:58,360
No way.
360
00:31:58,440 --> 00:32:01,960
- And at that moment, I knew.
- No way.
361
00:32:02,920 --> 00:32:05,200
The competition had ended.
362
00:32:05,280 --> 00:32:07,280
No. No way.
363
00:32:08,600 --> 00:32:11,600
I'd found the one I wanted.
364
00:32:27,920 --> 00:32:31,600
Plengpinwas the most perfect of all,
365
00:32:32,520 --> 00:32:34,800
even better than the one Kosum chose.
366
00:32:45,400 --> 00:32:46,920
And if it weren't for you,
367
00:32:48,000 --> 00:32:53,520
I wouldn't have gotten
this most beautiful ending.
368
00:33:01,840 --> 00:33:03,200
Thank you again
369
00:33:04,560 --> 00:33:05,920
and goodbye…
370
00:33:07,800 --> 00:33:09,280
my prince.
371
00:33:37,000 --> 00:33:38,720
If you have to blame something,
372
00:33:41,240 --> 00:33:43,360
blame your own stupidity.
373
00:33:45,360 --> 00:33:46,800
Because the path you chose
374
00:33:48,360 --> 00:33:50,520
was wrong from the very beginning.
375
00:33:51,720 --> 00:33:54,440
Wrong from the very first
button you fastened.
376
00:34:00,200 --> 00:34:01,920
The Leklai stone?
377
00:34:03,320 --> 00:34:05,880
If you hadn't thrown it away that day…
378
00:34:08,199 --> 00:34:10,639
maybe you wouldn't have to die today.
379
00:34:13,199 --> 00:34:14,199
Right?
380
00:34:26,760 --> 00:34:27,840
Goodbye,
381
00:34:29,600 --> 00:34:31,719
Ajin.
382
00:39:01,160 --> 00:39:03,680
Thank you for everything,
383
00:39:04,960 --> 00:39:06,000
my dear grandson.
384
00:40:26,640 --> 00:40:32,000
What if I told you
this world holds things you can't see?
385
00:40:33,000 --> 00:40:34,120
Would you believe me?
386
00:40:36,680 --> 00:40:38,960
In this world filled with lights,
387
00:40:39,840 --> 00:40:41,880
how much darkness do you think exists?
388
00:40:43,000 --> 00:40:44,400
Light
389
00:40:45,400 --> 00:40:46,800
and darkness.
390
00:40:47,560 --> 00:40:48,760
White
391
00:40:48,840 --> 00:40:49,800
and black.
392
00:40:50,320 --> 00:40:55,880
The principle of balance that no one
can escape in any industry.
393
00:40:57,960 --> 00:41:00,760
In the end, those who understand,
394
00:41:01,360 --> 00:41:06,400
the ones who shine brightly,
able to hide their darkness perfectly,
395
00:41:07,520 --> 00:41:09,360
will get everything they ever want.
396
00:41:11,360 --> 00:41:12,680
Everything.
397
00:41:12,760 --> 00:41:14,840
{\an8}
This next story is
trending on social media
398
00:41:14,920 --> 00:41:19,840
{\an8}
because it's a major role change
for a beloved actress.
399
00:41:19,920 --> 00:41:24,000
{\an8}
If you recall, five years ago,
there was a tragic incident.
400
00:41:24,080 --> 00:41:26,920
{\an8}
A massive fire at the theater
401
00:41:27,000 --> 00:41:30,960
{\an8}
where the Bu-nga Muen Phamorn
competition was filmed
402
00:41:31,040 --> 00:41:34,520
{\an8}
killed all staff and contestants…
403
00:41:34,600 --> 00:41:35,680
{\an8}ALL DEAD
404
00:41:35,760 --> 00:41:42,760
{\an8}
…except for one miraculous survivor,
the winner, Plengpin Piengamorn.
405
00:41:43,440 --> 00:41:47,520
{\an8}
After that, she had
many high-profile roles.
406
00:41:47,600 --> 00:41:53,160
{\an8}
But recently, she became an aide
to Ratt Rattanatrakul,
407
00:41:53,240 --> 00:41:59,040
{\an8}
a well-known politician running for
Bangkok governor next term.
408
00:41:59,120 --> 00:42:01,840
{\an8}
While public reception
has been very positive,
409
00:42:01,920 --> 00:42:05,880
{\an8}
this move has given the opposition party
ammunition to attack,
410
00:42:05,960 --> 00:42:09,320
claiming Ratt is using
Plengpin's celebrity status
411
00:42:09,400 --> 00:42:11,840
to boost his popularity.
412
00:42:13,280 --> 00:42:17,160
If I really wanted to use Plengpin
to grab the spotlight,
413
00:42:17,240 --> 00:42:20,640
I'd have to put her
on the frontline a lot more.
414
00:42:20,720 --> 00:42:23,360
But it's up to her, really.
415
00:42:23,440 --> 00:42:26,520
She feels more comfortable working
behind the scenes.
416
00:42:26,600 --> 00:42:30,640
And I respect her decision.
417
00:42:30,720 --> 00:42:33,600
But it seems the party's social media
418
00:42:34,280 --> 00:42:38,240
mostly posts photos and clips of Plengpin.
419
00:42:39,320 --> 00:42:41,920
Wouldn't that count as capitalizing
on her celebrity status?
420
00:42:42,600 --> 00:42:44,840
Well, if you put it that way…
421
00:42:44,920 --> 00:42:48,280
Okay, there's some of that,
but only a little.
422
00:42:48,360 --> 00:42:53,920
We also post about
party policies and such.
423
00:42:54,000 --> 00:42:57,680
I had my team count the posts.
424
00:42:58,840 --> 00:43:01,960
The ones featuring Plengpin
425
00:43:02,040 --> 00:43:05,000
outnumber the policy posts
by more than half.
426
00:43:05,080 --> 00:43:08,800
Doesn't that contradict
what you just said?
427
00:43:13,920 --> 00:43:17,600
As for social media…
428
00:43:30,120 --> 00:43:31,640
I hope that from now on,
429
00:43:32,880 --> 00:43:35,640
you'll give us your full support.
430
00:43:38,200 --> 00:43:39,320
Very good.
431
00:43:48,520 --> 00:43:49,800
Ratt,
432
00:43:52,080 --> 00:43:54,840
everything is going well now.
433
00:43:55,480 --> 00:43:56,880
No need to worry.
434
00:43:56,960 --> 00:43:58,840
Just keep following our plan.
435
00:44:02,800 --> 00:44:04,720
Handle the front-end work.
436
00:44:05,840 --> 00:44:06,920
Yes, madam.
437
00:44:11,720 --> 00:44:13,200
As for the back-end
438
00:44:14,000 --> 00:44:15,280
and the popularity…
439
00:44:20,000 --> 00:44:22,320
I'll take care of it myself.
440
00:44:28,200 --> 00:44:29,880
{\an8}THEY TALK A GOOD GAME,
BUT THEY'LL CHEAT IN THE END
441
00:44:29,960 --> 00:44:34,000
{\an8}
When the person most skilled
at showing a beautiful light
442
00:44:34,920 --> 00:44:37,960
and hiding their filthy darkness
443
00:44:39,240 --> 00:44:41,000
is the one who gets everything…
444
00:44:41,080 --> 00:44:42,800
- Thank you so much.
- Have a nice day.
445
00:44:42,880 --> 00:44:46,160
…the world ends up being
driven by that truth.
446
00:44:46,240 --> 00:44:47,720
- Hello.
- Please pick the one you want.
447
00:44:47,800 --> 00:44:49,400
We never stop competing.
448
00:44:50,000 --> 00:44:52,240
The more you hide, the more you win.
449
00:44:53,680 --> 00:44:56,120
The more you win, the more you hide.
450
00:44:56,200 --> 00:44:57,480
CREATING JOBS
FULFILLING DREAMS
451
00:44:58,120 --> 00:45:04,000
Expanding the darkness over and over,
on and on without end.
452
00:45:04,080 --> 00:45:05,760
Please vote for No. 10.
453
00:45:09,200 --> 00:45:10,880
And what would happen
454
00:45:12,080 --> 00:45:15,200
if someone were to reveal
everything that's been hidden?
455
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
Thank you.
456
00:45:57,600 --> 00:45:59,680
A new hot topic is
quickly sweeping the nation.
457
00:45:59,760 --> 00:46:04,600
A mysterious video clip has just been sent
to news outlets nationwide.
458
00:46:04,680 --> 00:46:11,680
{\an8}
The clip exposes a famous actress
who recently entered politics.
459
00:46:14,040 --> 00:46:15,600
The truth is,
460
00:46:15,680 --> 00:46:18,640
I was once one of the deceivers too.
461
00:47:05,240 --> 00:47:06,080
In fact,
462
00:47:07,400 --> 00:47:09,200
I was once taught
463
00:47:12,360 --> 00:47:14,480
that life needs a little mystery.
464
00:47:18,960 --> 00:47:20,000
And it's true.
465
00:47:22,640 --> 00:47:26,680
Sometimes, hiding something
might be better.
466
00:47:33,640 --> 00:47:34,680
But maybe,
467
00:47:35,360 --> 00:47:37,200
it's time…
468
00:47:39,480 --> 00:47:41,720
for this cycle to finally end.
469
00:47:45,760 --> 00:47:48,200
Sure, revealing everything to the world
470
00:47:48,880 --> 00:47:50,960
could turn the tables.
471
00:47:51,040 --> 00:47:53,520
It could destroy the balance.
472
00:47:55,240 --> 00:47:56,600
But so what?
473
00:47:57,640 --> 00:47:59,600
I've finally learned
474
00:48:00,360 --> 00:48:01,600
that if this world crumbles,
475
00:48:02,600 --> 00:48:04,560
we can just build a new one.
476
00:48:04,640 --> 00:48:06,880
One where everyone understands
everything equally.
477
00:48:06,960 --> 00:48:11,400
{\an8}
This exposé shows us secrets
from a competition
478
00:48:11,480 --> 00:48:13,400
that no one's ever seen before,
479
00:48:13,480 --> 00:48:17,520
most notably,
the cruel and cold-blooded actions
480
00:48:17,600 --> 00:48:24,240
of a contestant long thought to be
the victim of the fire five years ago.
481
00:48:24,800 --> 00:48:30,000
But in truth, she caused the whole thing.
482
00:48:31,560 --> 00:48:33,000
Listen carefully.
483
00:48:33,680 --> 00:48:37,960
What I'm about to say
may sound unbelievable.
484
00:48:39,720 --> 00:48:43,920
But in this world,
there is such a thing as black magic.
485
00:48:45,400 --> 00:48:47,080
And it's always been in the shadows.
486
00:48:47,160 --> 00:48:49,240
- IS THIS FOR REAL?
- BUT HE'S GOT PROOF.
487
00:48:49,320 --> 00:48:51,320
What we think is superstition
488
00:48:52,160 --> 00:48:53,400
truly exists.
489
00:48:57,120 --> 00:48:59,120
Including what's called
490
00:49:00,480 --> 00:49:01,520
Enigma.
491
00:49:03,560 --> 00:49:06,200
- Excuse me?
- My gosh. Hurry up.
492
00:49:06,280 --> 00:49:07,560
Ms. Plengpin?
493
00:49:07,640 --> 00:49:09,280
- Please give us an answer.
- Is it true?
494
00:49:09,360 --> 00:49:15,480
Yes, it may sound unbelievable,
but that's the crux of it.
495
00:49:17,040 --> 00:49:20,840
As long as you don't believe,
you'll never see it.
496
00:49:20,920 --> 00:49:25,080
No, you can't.
No interviews allowed. No photos.
497
00:49:25,160 --> 00:49:26,640
Ms. Plengpin, you're staying silent…
498
00:49:26,720 --> 00:49:30,000
But if you look closely
at this small crack…
499
00:49:32,200 --> 00:49:36,200
you'll gradually realize
you just couldn't see it,
500
00:49:37,000 --> 00:49:38,560
but it's been with you all along.
501
00:49:38,640 --> 00:49:40,360
No photos, please. Not allowed.
502
00:49:40,440 --> 00:49:42,480
- Ms. Plengpin.
- Thank you.
503
00:49:42,560 --> 00:49:45,240
- Ms. Plengpin.
- Make way, please.
504
00:50:06,160 --> 00:50:07,280
Trust me.
505
00:50:08,040 --> 00:50:11,240
Because if you believe,
it will become real.
506
00:50:13,040 --> 00:50:14,400
And if it's real,
507
00:50:15,200 --> 00:50:17,240
it can't deceive us anymore.
35192