Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,040
And that was our final contestant
for the show.
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,520
{\an8}JEW, MYDAY,
PLENGPIN, ANYA
3
00:00:05,600 --> 00:00:09,200
{\an8}I told you to stay away from Anya.Was that really so hard to understand?
4
00:00:09,840 --> 00:00:10,720
Just quit.
5
00:00:10,800 --> 00:00:14,080
What he's really doingis looking for the right sorceress
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,400
to wear that cursed dress.
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,680
You said I'm just a regular person?
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,000
Wrong again.
9
00:00:20,080 --> 00:00:22,120
I'm gonna make this show
as fun as possible.
10
00:00:27,560 --> 00:00:28,520
One,
11
00:00:29,400 --> 00:00:30,840
two, three,
12
00:00:30,920 --> 00:00:33,040
four, five,
13
00:00:33,120 --> 00:00:35,800
six, seven, eight.
14
00:00:37,120 --> 00:00:38,000
Look.
15
00:00:38,080 --> 00:00:41,360
YET ANOTHER LEAKED PHOTO
SOCIALITE A IN SAME FRAME AS ANYA
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
That's the eighth article now
since we started dating.
17
00:00:48,000 --> 00:00:50,840
And I already told the reporters
there's nothing between us.
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,480
But the more I said it,
the deeper they dug.
19
00:00:55,400 --> 00:00:56,840
It's kinda funny.
20
00:01:00,040 --> 00:01:01,720
That's just human nature, isn't it?
21
00:01:02,560 --> 00:01:03,800
You know how people are.
22
00:01:03,880 --> 00:01:05,960
When there's a secret dangling
right in front of them,
23
00:01:07,280 --> 00:01:09,120
they can't help but want to dig it up.
24
00:01:12,080 --> 00:01:13,720
You seem a little off today.
25
00:01:15,320 --> 00:01:16,440
Is something wrong?
26
00:01:20,880 --> 00:01:21,960
Let's break up.
27
00:01:29,560 --> 00:01:30,800
You're joking.
28
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
I'm serious.
29
00:01:36,280 --> 00:01:37,120
Why?
30
00:01:40,600 --> 00:01:43,200
Don't people usually break up
for a reason?
31
00:01:50,840 --> 00:01:52,280
Nothing special.
32
00:01:53,560 --> 00:01:54,640
I'm just bored.
33
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
Bored?
34
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
That's your reason?
35
00:02:04,800 --> 00:02:07,680
Well, I'm sick of faking
this relationship too.
36
00:02:10,080 --> 00:02:11,160
Sorry.
37
00:02:12,360 --> 00:02:18,720
You really think I don't know
why you were trying to get close to me?
38
00:02:20,680 --> 00:02:25,160
Breaking up's good
for both of us then, right?
39
00:02:39,480 --> 00:02:41,680
I'm sick of this fake-ass game.
40
00:02:43,560 --> 00:02:45,480
But that doesn't mean I'm sick of you.
41
00:02:56,320 --> 00:02:57,960
I'm not one of them anymore.
42
00:03:00,600 --> 00:03:03,160
So now that you know,
will that change anything?
43
00:03:05,720 --> 00:03:07,840
You're no longer one of them.
44
00:03:09,520 --> 00:03:11,000
That's why it has to end.
45
00:04:53,840 --> 00:04:55,480
No TV.
46
00:04:55,560 --> 00:04:56,960
Phone got confiscated.
47
00:04:59,320 --> 00:05:01,160
This shit is boring as hell.
48
00:05:03,280 --> 00:05:04,680
What are you whining about now?
49
00:05:06,360 --> 00:05:08,000
What the hell's wrong with you?
50
00:05:08,720 --> 00:05:10,520
Can't you come in like a normal person?
51
00:05:10,600 --> 00:05:12,400
You know I can't do that.
52
00:05:12,480 --> 00:05:16,520
Here. I brought all the data
and essential documents.
53
00:05:16,600 --> 00:05:19,880
There's everything I could get
about the competition.
54
00:05:19,960 --> 00:05:24,640
And a map of the CCTV cameras.
They're everywhere.
55
00:05:25,280 --> 00:05:28,560
You can assume that the moment
you step out of this room,
56
00:05:28,640 --> 00:05:31,160
filming starts.
57
00:05:31,240 --> 00:05:32,760
So don't go shooting your mouth off.
58
00:05:32,840 --> 00:05:34,120
Dude, seriously--
59
00:05:34,200 --> 00:05:36,800
And don't talk to me unless
it's necessary. Got it?
60
00:05:36,880 --> 00:05:39,560
Yeah, yeah. I got it.
61
00:05:42,880 --> 00:05:44,320
One more thing.
62
00:05:44,400 --> 00:05:46,560
What now? Why's there always more?
63
00:05:48,240 --> 00:05:49,680
I wanted to say
64
00:05:49,760 --> 00:05:51,440
you did very well last time.
65
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
Your plan really worked.
66
00:05:58,720 --> 00:06:00,200
Is this the real Ajin or what?
67
00:06:00,280 --> 00:06:01,320
Don't push it.
68
00:06:02,440 --> 00:06:07,160
I'm saying that for the next round,
we need to follow the plan even better.
69
00:06:07,240 --> 00:06:10,200
It's only gonna get tougher and riskier.
70
00:06:11,800 --> 00:06:13,560
So, where are the things
I asked you to make?
71
00:06:13,640 --> 00:06:14,720
These?
72
00:06:14,800 --> 00:06:15,880
Yeah.
73
00:06:19,280 --> 00:06:23,160
See? I follow orders like a champ.
74
00:06:23,240 --> 00:06:26,400
Not enough. Do more. A lot more.
75
00:06:26,480 --> 00:06:29,120
Seriously? I'm exhausted already.
76
00:06:29,200 --> 00:06:31,080
This much should last us a month.
77
00:06:31,880 --> 00:06:32,760
Nope.
78
00:06:33,880 --> 00:06:35,240
Honestly?
79
00:06:36,480 --> 00:06:39,760
Even this might not be enough
to get us through the elimination round.
80
00:06:48,200 --> 00:06:51,000
"CHAPTER 5: MYSTICAL MATERIAL
MIRROR PERFORMANCE"
81
00:07:26,480 --> 00:07:28,920
CHAPTER 5 POEM
82
00:07:29,000 --> 00:07:30,960
In Chapter 5 of the novel,
83
00:07:31,040 --> 00:07:34,960
Bu-nga begins her journey
to find a mystical material
84
00:07:35,040 --> 00:07:38,160
for the dress as the ruler ordered.
85
00:07:38,880 --> 00:07:43,840
Her first stop
is the Mirror Silkworm Cocoon.
86
00:07:43,920 --> 00:07:48,400
Its thread shines beautifully
like a mirror.
87
00:07:48,480 --> 00:07:54,760
It attracts all kinds of danger
with its exquisite reflection.
88
00:07:56,200 --> 00:08:00,680
So this next round won't be solo.
89
00:08:01,280 --> 00:08:03,600
You'll perform in pairs.
90
00:08:03,680 --> 00:08:08,640
Synchronization is everything
in this challenge.
91
00:08:08,720 --> 00:08:14,080
The person who mirrors her partner best
and most beautifully
92
00:08:15,120 --> 00:08:17,280
will earn the highest score.
93
00:08:23,960 --> 00:08:26,080
First up from Team One.
94
00:08:31,720 --> 00:08:32,600
Plengpin.
95
00:08:32,679 --> 00:08:34,159
BU-NGA MUEN PHAMORN
96
00:08:40,799 --> 00:08:42,400
First up from Team Two.
97
00:08:44,320 --> 00:08:45,360
Jew.
98
00:08:52,480 --> 00:08:58,320
So the next name I draw
will be Plengpin's partner.
99
00:09:00,640 --> 00:09:03,560
Someone like Anya will do anything
100
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
to be your partner next round.
101
00:09:07,000 --> 00:09:10,400
If I had to guess,
she wants to take you out first.
102
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
That extreme, huh?
103
00:09:12,200 --> 00:09:13,560
Actually…
104
00:09:16,080 --> 00:09:17,880
it's probably me she wants to take out.
105
00:09:20,360 --> 00:09:22,800
But either way, I'll try to find a way.
106
00:09:37,720 --> 00:09:38,560
Anya.
107
00:09:44,360 --> 00:09:47,800
So, Myday, you'll be with Jew.
108
00:09:53,040 --> 00:09:54,640
Guess we ended up together after all.
109
00:09:55,600 --> 00:10:00,600
Next, you'll all get the source footage
to study for this round.
110
00:10:00,680 --> 00:10:01,880
Let me repeat.
111
00:10:01,960 --> 00:10:07,000
What matters most is harmony
and emotional depth.
112
00:10:07,080 --> 00:10:09,560
I'm expecting a perfect performance.
113
00:10:14,640 --> 00:10:17,800
And that wraps up pair selection.
114
00:10:17,880 --> 00:10:20,120
Some very intriguing chemistry.
115
00:10:20,200 --> 00:10:24,320
But what's even more intriguing ishow determined they all are.
116
00:10:24,400 --> 00:10:26,320
No time wasted.
117
00:10:26,400 --> 00:10:29,320
They're eating and workshoppingat the same time.
118
00:10:29,400 --> 00:10:33,240
- Wanna try syncing? See which way to turn.
- One, two, three.
119
00:10:47,200 --> 00:10:49,160
Okay. Break time.
120
00:10:57,720 --> 00:10:58,560
Hey.
121
00:11:05,320 --> 00:11:09,480
You know how after 15 minutes of eating,
122
00:11:09,560 --> 00:11:11,640
they stop filming, right?
123
00:11:11,720 --> 00:11:12,760
Yeah.
124
00:11:14,680 --> 00:11:19,200
But acting like a jackass like this
doesn't help with anything.
125
00:11:19,880 --> 00:11:21,840
Don't you want our show to go well?
126
00:11:21,920 --> 00:11:24,000
At least better than that other pair.
127
00:11:27,200 --> 00:11:28,560
You want it to go well?
128
00:11:31,360 --> 00:11:33,680
Then keep up and sync with me.
129
00:11:34,560 --> 00:11:37,360
If you actually try, it'll turn out fine.
130
00:11:39,480 --> 00:11:43,240
I know we're enemies.
131
00:11:44,280 --> 00:11:47,080
But can you get your priorities straight?
132
00:11:47,160 --> 00:11:50,600
I am. That's why I'm doing this.
133
00:11:54,040 --> 00:11:56,960
These challenges,
all the games we're competing in,
134
00:11:57,040 --> 00:11:58,760
they don't matter at all.
135
00:11:59,800 --> 00:12:01,680
An enemy is still an enemy.
136
00:12:02,880 --> 00:12:08,040
From the second I stepped into this house,
it's been a battlefield.
137
00:12:08,120 --> 00:12:09,640
And that includes this very moment.
138
00:12:10,680 --> 00:12:12,320
Thanks for the kindness,
139
00:12:12,400 --> 00:12:15,680
but I'll never play nice with you.
140
00:12:22,160 --> 00:12:23,600
What a stubborn bitch!
141
00:12:30,680 --> 00:12:31,600
Oh?
142
00:12:33,560 --> 00:12:35,040
You figured it out?
143
00:12:41,520 --> 00:12:43,000
- It wasn't me!
- Film it!
144
00:12:43,080 --> 00:12:45,160
Jew just drank the water,
and then this happened.
145
00:12:45,240 --> 00:12:46,800
Call first aid.
146
00:12:49,640 --> 00:12:51,480
Jew, are you okay? Can you hang on?
147
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
Must be food poisoning.
148
00:12:54,240 --> 00:12:56,080
Come on. I'll take you to the bathroom.
149
00:13:00,240 --> 00:13:01,360
Can you make it?
150
00:13:19,120 --> 00:13:21,520
Hang in there. We're almost there.
151
00:13:24,240 --> 00:13:26,680
Hey, what's wrong?
152
00:13:47,440 --> 00:13:49,480
Thank you so much, Anya,
153
00:13:49,560 --> 00:13:50,880
for taking care of me.
154
00:13:51,680 --> 00:13:53,080
But I'm okay now.
155
00:13:56,600 --> 00:14:00,440
I won't forget how you looked out for me.
156
00:14:09,760 --> 00:14:10,880
Are you all right?
157
00:14:10,960 --> 00:14:12,440
We'll take you for a checkup.
158
00:14:20,920 --> 00:14:22,160
Oh my gosh!
159
00:14:23,560 --> 00:14:26,240
Food poisoning?!
How is that even possible?
160
00:14:26,320 --> 00:14:28,280
You all know
the chef I brought in is top-notch.
161
00:14:28,360 --> 00:14:30,680
So there's no way it was food poisoning.
162
00:14:30,760 --> 00:14:32,040
Right.
163
00:14:32,120 --> 00:14:33,920
Honestly, even calling it that feels off.
164
00:14:35,080 --> 00:14:36,760
If you check the footage,
165
00:14:36,840 --> 00:14:39,880
you'll see all the contestants
ate the same thing.
166
00:14:40,920 --> 00:14:42,200
But the symptoms…
167
00:14:42,280 --> 00:14:44,680
They most closely resemble food poisoning.
168
00:14:45,840 --> 00:14:49,080
So we think
the most likely scenario is that
169
00:14:50,560 --> 00:14:52,080
someone spiked the drinking water.
170
00:14:52,160 --> 00:14:55,400
Oh my gosh, someone spiked the water?!
171
00:14:56,400 --> 00:14:57,880
Has anyone checked it?
172
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
I already did.
173
00:15:02,640 --> 00:15:03,880
I found nothing.
174
00:15:05,160 --> 00:15:06,000
Oh my gosh.
175
00:15:07,080 --> 00:15:08,000
Oh my gosh.
176
00:15:08,080 --> 00:15:09,400
Oh my gosh.
177
00:15:09,480 --> 00:15:11,040
Oh my gosh. This is fabulous!
178
00:15:12,280 --> 00:15:15,960
You. You. You.
179
00:15:16,040 --> 00:15:17,720
You, girls, are fabulous.
180
00:15:17,800 --> 00:15:20,680
Such strong characters. All of you.
181
00:15:20,760 --> 00:15:24,440
You all keep my heart pounding.
182
00:15:28,320 --> 00:15:30,440
Anyone else have anything to report?
183
00:15:31,520 --> 00:15:33,520
Um, excuse me.
184
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
Don't you think we should do something?
185
00:15:38,040 --> 00:15:38,880
Like?
186
00:15:40,080 --> 00:15:43,560
Like maybe tighten security or something?
187
00:15:47,920 --> 00:15:49,040
What for?
188
00:15:50,480 --> 00:15:51,880
To catch the culprit?
189
00:15:51,960 --> 00:15:56,920
And dim the fire
burning in these contestants?
190
00:15:57,000 --> 00:15:58,280
Is that really worth it?
191
00:15:58,360 --> 00:16:00,640
Besides, we already have rules.
192
00:16:00,720 --> 00:16:02,320
Well thought-out ones.
193
00:16:02,400 --> 00:16:04,160
We've got surveillance cameras too.
194
00:16:04,880 --> 00:16:07,440
And still, no culprit.
195
00:16:07,520 --> 00:16:08,600
You know why?
196
00:16:09,920 --> 00:16:11,760
Because they're hungry.
197
00:16:12,920 --> 00:16:18,040
These people give everything just
to get ahead without anyone finding out.
198
00:16:19,760 --> 00:16:21,320
And that's acceptable.
199
00:16:23,240 --> 00:16:24,480
That's showbiz.
200
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
But--
201
00:16:25,600 --> 00:16:26,800
Our mission
202
00:16:26,880 --> 00:16:29,840
is to find the best content
for the audience.
203
00:16:31,560 --> 00:16:32,640
Isn't that right?
204
00:16:44,800 --> 00:16:48,920
So bottom line is
M.L. Ray's not gonna do anything.
205
00:16:49,000 --> 00:16:51,280
In fact, he's encouraging cheating.
206
00:16:53,120 --> 00:16:54,960
Honestly, I'm not even surprised.
207
00:16:55,760 --> 00:16:56,720
Yeah.
208
00:16:58,040 --> 00:17:01,200
That just means
we have to be extra careful now,
209
00:17:01,280 --> 00:17:02,200
I guess.
210
00:17:03,480 --> 00:17:07,280
But that's what we planned for
anyway, right?
211
00:17:14,920 --> 00:17:15,960
Fine by me.
212
00:17:18,880 --> 00:17:23,200
If M.L. Ray's obsessed with
putting on a show for the audience,
213
00:17:24,160 --> 00:17:26,079
let's give him one.
214
00:17:30,520 --> 00:17:32,280
Let's go all out.
215
00:17:46,680 --> 00:17:49,000
Okay, we're ready to shoot.
216
00:20:08,120 --> 00:20:09,560
That was marvelous.
217
00:20:09,640 --> 00:20:11,600
You two really gave it your all.
218
00:20:12,520 --> 00:20:17,920
We all know you come from
different backgrounds,
219
00:20:18,000 --> 00:20:21,560
but you managed to mirror each other
extremely well.
220
00:20:21,640 --> 00:20:23,600
If I had to critique anything,
221
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
it would be Anya.
222
00:20:27,280 --> 00:20:30,840
Your mirror was always
slightly ahead of Plengpin's.
223
00:20:30,920 --> 00:20:34,440
It felt intentional, like you wanted her
to follow your lead the whole time.
224
00:20:35,880 --> 00:20:37,400
I'm giving you 7 points.
225
00:20:38,040 --> 00:20:39,440
As for Plengpin,
226
00:20:39,520 --> 00:20:42,000
not only did you convey
the emotion so well,
227
00:20:42,080 --> 00:20:46,760
but you carried the show through
to a beautiful finish.
228
00:20:46,840 --> 00:20:48,280
I'm giving you 9 points.
229
00:20:51,320 --> 00:20:52,720
Anya, anything to say?
230
00:20:52,800 --> 00:20:53,920
No.
231
00:20:54,520 --> 00:20:56,400
What you said was exactly right.
232
00:20:56,480 --> 00:20:58,920
If I had to say something,
it'd be to thank Plengpin
233
00:20:59,000 --> 00:21:01,320
for supporting the performance
from start to finish.
234
00:21:02,200 --> 00:21:03,520
You were amazing.
235
00:21:05,200 --> 00:21:06,120
Thank you.
236
00:21:10,720 --> 00:21:12,480
Using stand-ins, huh?
237
00:21:27,440 --> 00:21:30,000
I hope you keep that…
238
00:21:30,080 --> 00:21:32,080
what do you call it…
239
00:21:33,960 --> 00:21:36,840
that mojo all the way until the end.
240
00:21:44,200 --> 00:21:48,320
Uh, if the next pair is ready,
bring them to standby at the set.
241
00:21:52,040 --> 00:21:54,400
What's wrong, hotshot?
You look bummed out.
242
00:21:55,440 --> 00:21:56,480
Nothing.
243
00:21:58,000 --> 00:21:59,960
So, what'd you think of the last show?
244
00:22:00,040 --> 00:22:01,520
Give me your take,
245
00:22:02,520 --> 00:22:05,120
but don't let your personal stuff bias it.
246
00:22:16,400 --> 00:22:17,920
Even if she's your ex,
247
00:22:18,960 --> 00:22:21,040
your job's to stay neutral.
248
00:22:25,280 --> 00:22:28,240
Wait… you know about me and Anya?
249
00:22:28,320 --> 00:22:31,720
You think I don't vet my crew?
250
00:22:32,440 --> 00:22:35,320
Don't worry, no one cares.
251
00:22:36,080 --> 00:22:39,040
Just don't mess up the shoot
and keep it off the internet.
252
00:22:39,760 --> 00:22:41,160
So, what do you think?
253
00:22:41,240 --> 00:22:43,320
You agree with M.L. Ray's comments?
254
00:22:43,920 --> 00:22:45,200
I agree with all of it.
255
00:22:46,920 --> 00:22:48,160
But personally,
256
00:22:48,240 --> 00:22:51,160
I think Anya's playing the long game.
257
00:22:52,360 --> 00:22:53,920
Right now, though…
258
00:22:55,360 --> 00:22:57,080
I'm more curious about these two.
259
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
Let's see what they can do--
260
00:23:00,800 --> 00:23:03,000
Ow!
261
00:23:03,080 --> 00:23:03,960
Ow!
262
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
What's going on?
263
00:23:17,720 --> 00:23:18,920
What happened?!
264
00:23:24,440 --> 00:23:28,080
Looks like someone put shards of glass
inside Myday's shoe.
265
00:23:29,440 --> 00:23:30,400
Oh my goodness…
266
00:23:32,320 --> 00:23:33,640
Make sure to film all of this.
267
00:23:33,720 --> 00:23:34,880
Search every locker now.
268
00:23:35,520 --> 00:23:36,680
Jew.
269
00:23:36,760 --> 00:23:39,760
When you were in this room,
did you see anyone acting strange?
270
00:23:39,840 --> 00:23:40,680
No, I didn't.
271
00:23:41,360 --> 00:23:43,360
But maybe
272
00:23:43,440 --> 00:23:45,440
the culprit came in earlier.
273
00:23:46,040 --> 00:23:48,880
Who the hell would be dumb enough
to keep the evidence on them?
274
00:23:49,800 --> 00:23:51,000
Found it.
275
00:23:53,320 --> 00:23:54,600
It's in Anya's locker.
276
00:24:02,560 --> 00:24:03,680
Anya?
277
00:24:05,800 --> 00:24:06,680
Anya…
278
00:24:07,600 --> 00:24:09,800
Why would you do that to Myday?
279
00:24:09,880 --> 00:24:11,760
Cut it out. I didn't do it.
280
00:24:11,840 --> 00:24:14,960
What a lame setup, framing me like this.
281
00:24:15,040 --> 00:24:15,960
Who's gonna buy it?
282
00:24:16,040 --> 00:24:20,320
The evidence is right there,
and you're still denying it?
283
00:24:22,840 --> 00:24:26,560
Well, this room has a CCTV camera, right?
284
00:24:30,920 --> 00:24:32,360
May I request to see the footage?
285
00:24:33,000 --> 00:24:34,480
Then we'll know who really did it.
286
00:24:35,360 --> 00:24:37,880
But that's the crew's camera.
287
00:24:37,960 --> 00:24:39,280
We…
288
00:24:39,360 --> 00:24:42,160
- Are… are we even allowed to view it?
- Excellent idea.
289
00:24:44,680 --> 00:24:46,640
Let's all watch it together then.
290
00:24:48,240 --> 00:24:49,480
I allow it.
291
00:24:55,200 --> 00:24:56,160
Got it.
292
00:25:07,880 --> 00:25:10,080
This person really covered their tracks.
293
00:25:10,160 --> 00:25:12,960
They knew there was a camera.
294
00:25:13,040 --> 00:25:15,440
But let's see how far that gets them.
295
00:25:15,520 --> 00:25:18,840
No worries. Another angle should
clearly show the person's face.
296
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
Switch it.
297
00:26:16,360 --> 00:26:17,600
Clear as day.
298
00:26:18,240 --> 00:26:19,120
You bitch.
299
00:26:19,200 --> 00:26:21,120
- What the hell are you doing?
- Stop it!
21025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.