Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,880 --> 00:00:31,520
{\an8}JEW
0014
2
00:00:46,480 --> 00:00:48,320
{\an8}Number 23, please.
3
00:00:51,480 --> 00:00:53,400
{\an8}Number 27, please.
4
00:00:59,160 --> 00:01:03,080
{\an8}PLENGPIN
0056
5
00:01:54,400 --> 00:01:56,720
Do I seriously have to remind you again?
6
00:01:56,800 --> 00:01:58,520
No one can know we know each other.
7
00:01:59,120 --> 00:02:00,880
Chill, no one saw.
8
00:02:00,960 --> 00:02:02,120
No need to tell me off.
9
00:02:02,200 --> 00:02:03,480
And you're talking back to me.
10
00:02:05,160 --> 00:02:06,120
This is also a no.
11
00:02:06,200 --> 00:02:08,680
Just one. No one will smell it.
12
00:02:09,800 --> 00:02:11,880
I said no. Cut it out.
13
00:02:13,040 --> 00:02:15,360
Ajin, listen.
14
00:02:15,440 --> 00:02:17,240
I'm about to go on stage for the audition.
15
00:02:18,920 --> 00:02:19,960
So?
16
00:02:20,040 --> 00:02:22,440
So I wanted to relax a bit, okay?
17
00:02:22,520 --> 00:02:25,000
I may look fine, but I'm all stressed out.
18
00:02:27,840 --> 00:02:29,440
No means no.
19
00:02:38,280 --> 00:02:43,280
Then… help me focus like you always do.
20
00:02:48,720 --> 00:02:49,760
Fine.
21
00:02:50,360 --> 00:02:51,360
Close your eyes.
22
00:03:11,880 --> 00:03:14,040
Next up, number 0056.
23
00:03:18,280 --> 00:03:22,920
What if I told youthis world holds things you can't see?
24
00:03:23,000 --> 00:03:24,240
Would you believe me?
25
00:03:26,360 --> 00:03:28,080
Like white and black.
26
00:03:28,840 --> 00:03:31,360
Belief and truth.
27
00:03:36,400 --> 00:03:38,920
In this world filled with lights,
28
00:03:39,800 --> 00:03:42,200
how much darkness do you think exists?
29
00:03:49,600 --> 00:03:54,960
Beneath the charming surfacelies something deeper, darker.
30
00:03:56,800 --> 00:03:59,440
The principle of balanceno one can escape,
31
00:04:00,160 --> 00:04:02,280
and not everyone understands.
32
00:04:03,800 --> 00:04:06,440
But those who understand,
33
00:04:07,040 --> 00:04:10,800
the ones who shine brightly,able to hide their darkness perfectly,
34
00:04:10,880 --> 00:04:12,480
will get everything they ever want.
35
00:04:15,680 --> 00:04:17,200
Especially here,
36
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
a place full of lights…
37
00:04:21,160 --> 00:04:22,880
lust and seduction,
38
00:04:24,080 --> 00:04:25,200
and darkness.
39
00:04:26,560 --> 00:04:28,440
You can't look away.
40
00:04:41,640 --> 00:04:44,440
GUYS, BIG NEWS.
41
00:04:47,080 --> 00:04:49,360
DAMN, AUDITION TO FIND NEW FEMALE LEAD?
42
00:04:49,440 --> 00:04:51,080
M.L. IN THE FLESH
43
00:04:51,160 --> 00:04:52,920
THIS WILL GO VIRAL
44
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
THRILLING
45
00:04:54,080 --> 00:04:54,840
{\an8}THIS IS WHAT THE INDUSTRY NEEDS
46
00:04:54,920 --> 00:04:55,760
{\an8}NEW STAR IS BORN
47
00:04:55,840 --> 00:04:56,800
{\an8}WHO'S THIS ANYWAY?
48
00:05:00,960 --> 00:05:03,920
{\an8}My concept of Grandfather?
49
00:05:04,000 --> 00:05:10,920
{\an8}M.L. RAY
M.L. DANGRAYRAI PORAMANTIWA
50
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
{\an8}He's my ideal,
51
00:05:14,360 --> 00:05:18,600
not that I want to call myself
a national artist like him.
52
00:05:18,680 --> 00:05:21,280
But he was a true artist.
53
00:05:22,680 --> 00:05:25,840
He was obsessed with perfection
54
00:05:25,920 --> 00:05:30,440
and understood all his crafts to the bone.
55
00:05:31,160 --> 00:05:36,280
As you can see, his legendary works
speak for themselves.
56
00:05:36,360 --> 00:05:37,800
All of them.
57
00:05:39,440 --> 00:05:41,440
But his final work
58
00:05:41,520 --> 00:05:44,680
was on a whole other level.
59
00:05:46,000 --> 00:05:47,840
Bu-nga Muen Phamorn
60
00:05:47,920 --> 00:05:52,440
was the final novel he composed
before he passed away.
61
00:05:52,520 --> 00:05:59,480
He gave a clear order
to keep it a secret for 66 years.
62
00:06:02,000 --> 00:06:03,040
Why?
63
00:06:03,840 --> 00:06:05,080
I don't know.
64
00:06:06,080 --> 00:06:07,280
His artistic whim, maybe?
65
00:06:08,600 --> 00:06:10,920
But his instruction was clear.
66
00:06:11,000 --> 00:06:17,000
After that, it must be published and
adapted as a stage play simultaneously.
67
00:06:17,080 --> 00:06:20,840
And here's the best part.
68
00:06:21,560 --> 00:06:28,560
The lead actress of this play will wear
the dress he made before he died.
69
00:06:37,160 --> 00:06:40,840
So let me take this chance
to officially announce
70
00:06:40,920 --> 00:06:45,080
that in six months,
I'll hold the biggest event ever
71
00:06:45,160 --> 00:06:49,000
to find the lead actress for
Bu-nga Muen Phamorn.
72
00:06:49,080 --> 00:06:50,720
I have only one task for you.
73
00:06:51,320 --> 00:06:54,000
This is the first page of the novel.
74
00:06:54,080 --> 00:06:57,240
No synopsis. Interpret it in your own way.
75
00:06:57,320 --> 00:06:59,680
If you think you're ready, come prepared.
76
00:07:01,040 --> 00:07:02,640
I'll see you there.
77
00:07:05,800 --> 00:07:12,800
YOUR LIFE IS ABOUT TO CHANGE
78
00:07:17,520 --> 00:07:22,080
Hey! Let go! I said, let go of me!
79
00:07:22,160 --> 00:07:24,040
COUNTDOWN: 6 MONTHS TO
BU-NGA MUEN PHAMORN
80
00:07:24,120 --> 00:07:26,880
You piece of shit!
You can't do this to me!
81
00:07:29,320 --> 00:07:32,720
Your client made the first move.
He grabbed me!
82
00:07:32,800 --> 00:07:34,120
What the hell?
83
00:07:35,800 --> 00:07:36,960
Shit!
84
00:07:49,600 --> 00:07:51,800
YOUR LIFE IS ABOUT TO CHANGE
85
00:07:59,280 --> 00:08:00,480
Your name's Pin, right?
86
00:08:08,760 --> 00:08:12,320
I met this family
who gave me your contact details.
87
00:08:13,880 --> 00:08:18,320
You… don't look much like your photos.
88
00:08:21,400 --> 00:08:23,080
- Wait.
- Hey! Let me go!
89
00:08:23,160 --> 00:08:24,080
Calm down.
90
00:08:27,200 --> 00:08:28,960
Can't you tell I mean no harm?
91
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
What do you want?
92
00:08:43,679 --> 00:08:47,000
Why bury your past
and leave everything behind?
93
00:08:47,080 --> 00:08:49,560
Do you even realize what you have in you?
94
00:08:52,200 --> 00:08:53,040
What?
95
00:08:57,880 --> 00:09:00,080
You want to audition
for Bu-nga Muen Phamorn, right?
96
00:09:02,200 --> 00:09:04,920
I want access to the prize dress.
97
00:09:05,640 --> 00:09:08,680
So if you're ready
to leave your past behind
98
00:09:09,600 --> 00:09:13,040
and do whatever it takes
to win your dream role,
99
00:09:15,000 --> 00:09:17,400
I'll help you win.
100
00:09:25,080 --> 00:09:26,240
Who the hell are you?
101
00:09:30,040 --> 00:09:31,600
Let's just say,
102
00:09:32,400 --> 00:09:34,280
I'm a star maker.
103
00:09:42,560 --> 00:09:44,680
Okay, all set.
104
00:09:44,760 --> 00:09:46,480
Let's continue the interview.
105
00:09:46,560 --> 00:09:47,720
Sure.
106
00:09:47,800 --> 00:09:49,520
Your name is Plengpin, right?
107
00:09:50,680 --> 00:09:51,840
Yes.
108
00:09:59,040 --> 00:10:00,960
You've got a great foundation
in traditional dance.
109
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
Have you been training long?
110
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
Lift your foot a little higher.
111
00:10:05,360 --> 00:10:08,360
My family just wanted me to have a hobby.
112
00:10:08,440 --> 00:10:09,720
So my mom had me
113
00:10:09,800 --> 00:10:11,080
start dancing from a young age.
114
00:10:12,680 --> 00:10:17,480
So why did you decide to join
Bu-nga Muen Phamorn?
115
00:10:17,560 --> 00:10:20,040
It just felt like fate, honestly.
116
00:10:24,760 --> 00:10:30,720
My mom has been a huge fan
of M.L. Prisanan's novels for years,
117
00:10:30,800 --> 00:10:35,600
so I've always felt
a strong connection to his work.
118
00:10:35,680 --> 00:10:37,040
I've read it so many times,
119
00:10:37,120 --> 00:10:39,320
and when I found out
about this competition--
120
00:10:39,400 --> 00:10:40,280
Excuse me.
121
00:10:46,760 --> 00:10:49,600
Your mom actually named you
after the novel when you were born?
122
00:10:51,080 --> 00:10:52,480
Yes.
123
00:10:52,560 --> 00:10:54,080
So it's not a new name
you've adopted recently?
124
00:10:57,400 --> 00:10:59,040
Why are you asking?
125
00:11:00,200 --> 00:11:01,160
Just that…
126
00:11:01,840 --> 00:11:07,960
I saw online that you registered
your account only six months ago.
127
00:11:08,040 --> 00:11:09,960
What a coincidence!
128
00:11:11,400 --> 00:11:12,920
Oh, that.
129
00:11:13,000 --> 00:11:17,040
My account got hacked,
so all my info was wiped.
130
00:11:17,120 --> 00:11:18,080
How about this?
131
00:11:18,960 --> 00:11:22,600
Tell me which verse is your favorite.
132
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
Didn't you just say
133
00:11:28,120 --> 00:11:29,880
you've read the book multiple times?
134
00:11:42,240 --> 00:11:43,440
To be blunt,
135
00:11:44,200 --> 00:11:47,760
we're only looking for the real deal
in this contest.
136
00:11:48,920 --> 00:11:52,800
Fakes… are just a waste
of hard disk space.
137
00:11:52,880 --> 00:11:57,480
The lyre's melody, forlornWhispers, laments, and yearns
138
00:11:58,600 --> 00:12:03,040
A love profound, enchantingly drawnA sonnet begging for a knight returns
139
00:12:03,120 --> 00:12:07,760
The lyre string breaks a soul's demiseBlood freely pours
140
00:12:07,840 --> 00:12:12,920
The song of love by the lyre forsakesSilenced forevermore
141
00:12:14,280 --> 00:12:15,800
To be blunt too,
142
00:12:15,880 --> 00:12:19,600
whether you believe me
or want to question who named me,
143
00:12:20,400 --> 00:12:21,920
it doesn't matter to me at all.
144
00:12:23,160 --> 00:12:25,520
But if you're gonna do me dirty
145
00:12:25,600 --> 00:12:27,440
and accuse me of being fake,
146
00:12:28,400 --> 00:12:30,040
you'd better be ready for me to hit back.
147
00:12:37,280 --> 00:12:40,760
Damn. That sweet-looking girl
named Plengpin,
148
00:12:40,840 --> 00:12:42,160
she's got a sharp tongue, man.
149
00:12:42,240 --> 00:12:43,680
Right?
150
00:12:43,760 --> 00:12:45,440
I was shook.
151
00:12:46,480 --> 00:12:47,440
But…
152
00:12:48,600 --> 00:12:51,000
But I kinda love it. Can I root for her?
153
00:12:51,600 --> 00:12:54,280
Me too. We need someone like her.
That's what makes it fun.
154
00:12:54,360 --> 00:12:56,600
Totally. Serves Aekasit right!
155
00:12:56,680 --> 00:12:58,600
He was being a jerk anyway.
156
00:13:02,640 --> 00:13:04,680
Oh no! Someone fainted!
157
00:13:04,760 --> 00:13:06,720
- Who's that?
- Miss, are you okay? What's wrong?
158
00:13:06,800 --> 00:13:07,800
Lie down first.
159
00:13:07,880 --> 00:13:09,680
- Do you have an inhaler?
- No, I don't.
160
00:13:09,760 --> 00:13:12,160
- No one has an inhaler? Anyone?
- No.
161
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
- Hey, call an ambulance, now.
- Calm down.
162
00:13:15,360 --> 00:13:17,160
- Any inhaler?
- I'm sorry.
163
00:13:17,240 --> 00:13:19,040
- Please, ask around.
- Call the hospital, please.
164
00:13:19,120 --> 00:13:20,320
Hello. Hi!
165
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
- Why is she…?
- Miss, breathe slowly.
166
00:13:21,880 --> 00:13:23,640
- Slowly.
- Easy, take it easy.
167
00:13:23,720 --> 00:13:24,800
Breathe slowly.
168
00:13:24,880 --> 00:13:25,760
Take it easy.
169
00:13:25,840 --> 00:13:26,960
Did she hit her head?
170
00:13:28,240 --> 00:13:29,160
Any inhaler?
171
00:13:29,240 --> 00:13:31,240
Have you asked already?
172
00:13:40,520 --> 00:13:41,880
Shit.
173
00:13:50,680 --> 00:13:54,480
Hey, this didn't need to
turn into a huge deal.
174
00:13:54,560 --> 00:13:56,000
We just talked for a second.
175
00:13:57,880 --> 00:13:59,920
It's not about how long you talked.
176
00:14:00,000 --> 00:14:01,760
The point is,
you disobeyed a direct order.
177
00:14:02,880 --> 00:14:05,640
I told you to stay away from Anya.
178
00:14:05,720 --> 00:14:09,000
- Was that really so hard to understand?
- Yeah, it kinda was.
179
00:14:10,440 --> 00:14:13,800
All you ever say is, "Be careful."
You never give a real reason.
180
00:14:13,880 --> 00:14:16,720
What do I know after six months?
181
00:14:17,800 --> 00:14:18,640
One.
182
00:14:18,720 --> 00:14:19,840
DO NOT ENGAGE
183
00:14:19,920 --> 00:14:21,920
She's a famous model.
184
00:14:22,000 --> 00:14:23,440
Two.
185
00:14:23,520 --> 00:14:25,880
She used to date you.
186
00:14:26,480 --> 00:14:29,560
Who is she really?
What makes her dangerous?
187
00:14:29,640 --> 00:14:31,560
You've never told me any of it.
188
00:14:33,360 --> 00:14:35,360
You could've at least said
189
00:14:35,440 --> 00:14:38,600
how things ended between you.
190
00:14:40,320 --> 00:14:42,120
You really think I don't know
191
00:14:43,040 --> 00:14:46,320
why you were trying to get close to me?
192
00:14:46,400 --> 00:14:47,440
Enough.
193
00:14:48,880 --> 00:14:51,200
There are things better left unknown.
194
00:14:51,280 --> 00:14:53,560
Just focus on what you're supposed to do.
195
00:14:54,360 --> 00:14:56,000
Changing the subject again.
196
00:14:56,080 --> 00:14:58,120
Plengpin, listen.
197
00:14:58,200 --> 00:15:03,200
Our deal was that you would enter
this competition, and you'd win.
198
00:15:03,280 --> 00:15:07,320
All I want is access to
the Bu-nga Muen Phamorn dress.
199
00:15:07,400 --> 00:15:11,200
If anything goes wrong
and you're eliminated,
200
00:15:12,080 --> 00:15:13,920
we're done. End of story.
201
00:15:14,520 --> 00:15:15,560
I know that.
202
00:15:17,320 --> 00:15:18,680
I will win.
203
00:15:19,560 --> 00:15:21,080
We made a promise, didn't we?
204
00:15:23,000 --> 00:15:23,880
Did we?
205
00:15:25,200 --> 00:15:26,680
Nothing's guaranteed.
206
00:15:27,360 --> 00:15:29,120
We might lose.
207
00:15:29,760 --> 00:15:31,600
You know how unpredictable M.L. Ray is.
208
00:15:32,200 --> 00:15:33,360
So what?
209
00:15:34,680 --> 00:15:36,800
We've come too far to quit now.
210
00:15:36,880 --> 00:15:40,440
These past six months,
I've trained my ass off
211
00:15:40,520 --> 00:15:42,720
and followed every single plan you made.
212
00:15:42,800 --> 00:15:44,520
And you?
213
00:15:46,040 --> 00:15:48,160
You've been digging up info
like your life depends on it.
214
00:15:49,000 --> 00:15:50,800
UNKNOWN FIRE
BURNS VICTIM ALIVE IN LAB ROOM
215
00:15:52,960 --> 00:15:56,200
And besides, you're not exactly normal.
216
00:15:58,200 --> 00:16:00,240
With the two of us
working together this hard…
217
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
it's time you stop doubting.
218
00:16:08,080 --> 00:16:09,040
Good.
219
00:16:10,840 --> 00:16:11,960
Then…
220
00:16:16,640 --> 00:16:19,120
let's start prepping for the semifinals.
221
00:16:43,600 --> 00:16:46,680
POETRY FROM THE NOVEL
222
00:16:46,760 --> 00:16:48,360
BU-NGA MUEN PHAMORN
THE BEGINNING
223
00:16:59,120 --> 00:17:03,160
From what I can tell, this should be
the first verse of the novel.
224
00:17:03,240 --> 00:17:06,079
It's about a famous dressmaker
named Bu-nga.
225
00:17:06,160 --> 00:17:08,560
She was cursed.
Any outfit she wore made her skin burn.
226
00:17:08,640 --> 00:17:11,920
Until she found a magical fabric
that kept her cool.
227
00:17:12,000 --> 00:17:14,119
But, of course,
it belonged to the city ruler.
228
00:17:14,200 --> 00:17:15,359
Blah, blah, blah.
229
00:17:17,720 --> 00:17:21,079
Anyway, looks like the next round
is gonna be based on this.
230
00:17:23,400 --> 00:17:26,280
But seriously, what's with M.L. Ray?
He's totally eccentric.
231
00:17:27,319 --> 00:17:30,720
We have to dig out a VHS player for this?
232
00:17:30,800 --> 00:17:31,920
What a pain in the ass.
233
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
Yeah, he's nuts.
234
00:17:36,880 --> 00:17:38,000
But you know what?
235
00:17:39,840 --> 00:17:41,800
The whole thing's
about to go viral online.
236
00:17:41,880 --> 00:17:42,840
GUYS, ISN'T THIS TOO INDIE?
237
00:17:42,920 --> 00:17:44,760
Someone posted that the tape won't play.
238
00:17:44,840 --> 00:17:46,480
Now people are dying to know what's in it.
239
00:17:46,560 --> 00:17:50,280
And the harder it is to access,
the more obsessed people get.
240
00:17:52,920 --> 00:17:56,920
M.L. Ray may seem quirky,
241
00:17:57,000 --> 00:18:01,080
but whether it's the previous trickor this VHS stunt,
242
00:18:01,160 --> 00:18:03,000
I'm sure he planned it all.
243
00:18:04,160 --> 00:18:07,080
That guy's more dangerous than we think.
244
00:18:11,400 --> 00:18:14,080
Come on, let's practice the dance.
245
00:18:17,960 --> 00:18:18,800
What's wrong?
246
00:18:19,640 --> 00:18:21,640
I was just thinking,
247
00:18:21,720 --> 00:18:24,120
if he's really that smart…
248
00:18:27,120 --> 00:18:28,840
just copying the dance
249
00:18:30,400 --> 00:18:31,960
feels kind of basic, doesn't it?
250
00:18:32,680 --> 00:18:33,560
So?
251
00:18:40,400 --> 00:18:44,920
{\an8}SOUL BURNED INSIDE THE HEART
252
00:19:17,200 --> 00:19:18,360
Wow.
253
00:19:33,920 --> 00:19:36,720
The lighting team's giving us
something stunning here.
254
00:19:42,720 --> 00:19:45,920
Damn, she went all in!
255
00:19:46,000 --> 00:19:47,240
That's gutsy as hell.
256
00:19:47,920 --> 00:19:50,200
Seriously.
257
00:19:50,280 --> 00:19:53,520
If it were me,
I'd be dying of embarrassment.
258
00:19:54,240 --> 00:19:56,520
Oh, please.
259
00:19:59,240 --> 00:20:01,120
Just look at your outfit.
260
00:20:02,000 --> 00:20:04,120
You clearly planned to pull
the same stunt.
261
00:20:05,440 --> 00:20:06,960
What? No way!
262
00:20:07,040 --> 00:20:11,320
I just happen to be wearing
two layers today.
263
00:20:11,400 --> 00:20:13,080
You, on the other hand…
264
00:20:13,160 --> 00:20:16,920
Your outfit underneath
is probably way skimpier.
265
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
We'll see, won't we?
266
00:20:28,680 --> 00:20:29,600
What do you think?
267
00:20:29,680 --> 00:20:33,080
This one's definitely
making it through, right?
268
00:20:34,440 --> 00:20:35,560
No idea.
269
00:20:47,880 --> 00:20:49,640
I guess we've got nothing to worry about.
270
00:21:49,000 --> 00:21:50,280
Staff!
271
00:22:56,240 --> 00:22:58,440
Geez, today was brutal.
272
00:23:05,880 --> 00:23:06,840
Ajin?
273
00:23:10,760 --> 00:23:11,720
Ajin?
274
00:23:20,480 --> 00:23:23,840
EVERYTHING IS IN HERE
275
00:23:26,640 --> 00:23:29,400
Would it kill you to wait
and hear the results with me?
276
00:23:34,280 --> 00:23:35,440
Whatever.
277
00:23:47,080 --> 00:23:49,720
And the result is…
278
00:23:57,560 --> 00:24:01,520
ELIMINATED
279
00:24:06,000 --> 00:24:09,920
ELIMINATED
280
00:24:22,760 --> 00:24:24,680
ANYONE KNOW WHO MADE IT?
281
00:24:24,760 --> 00:24:27,120
TONS OF PEOPLE DIDN'T PASS.
282
00:24:27,200 --> 00:24:30,440
EVEN THE ELIMINATION CARD
IS DRAMATIC. SO EXTRA.
283
00:24:30,520 --> 00:24:32,120
What the actual hell is going on?
284
00:24:40,160 --> 00:24:44,680
Sorry, the number you have dialedis currently unavailable.
285
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
Sorry.
286
00:24:57,560 --> 00:24:58,440
Oh!
287
00:25:01,560 --> 00:25:02,640
Do we know each other?
288
00:25:04,600 --> 00:25:06,720
Oh, no.
289
00:25:07,640 --> 00:25:10,440
You're Anya, right?
I'm actually a big fan.
290
00:25:15,400 --> 00:25:17,760
Really? That's sweet of you.
291
00:25:17,840 --> 00:25:19,280
I hope you make it through.
292
00:25:20,360 --> 00:25:21,440
Thanks.
293
00:25:25,280 --> 00:25:27,200
But watch out for that guy.
294
00:25:28,560 --> 00:25:31,200
The moment you're no longer useful,
295
00:25:31,280 --> 00:25:32,920
he'll drop you like you're nothing.
296
00:25:52,400 --> 00:25:53,640
Yes?
297
00:26:10,040 --> 00:26:11,320
Excuse me.
298
00:27:07,240 --> 00:27:08,160
Hey there.
299
00:27:10,960 --> 00:27:12,200
You're here already?
300
00:27:13,480 --> 00:27:14,520
Here you are.
301
00:27:16,800 --> 00:27:20,040
It's cold here. Have something warm first.
302
00:27:20,120 --> 00:27:21,480
Thank you.
303
00:27:21,560 --> 00:27:25,240
Also, sorry for calling you in
for this last-minute reshoot.
304
00:27:27,000 --> 00:27:30,120
But didn't I get eliminated already?
305
00:27:31,800 --> 00:27:33,840
Everyone got the same letter.
306
00:27:35,000 --> 00:27:36,880
But the truth is, you actually made it.
307
00:27:38,080 --> 00:27:40,440
M.L. Ray just wants to keep it top secret.
308
00:27:41,360 --> 00:27:43,480
Okay, let's get to the interview.
309
00:27:44,840 --> 00:27:45,960
Introduce yourself.
310
00:27:47,360 --> 00:27:50,080
Hello, I'm Plengpin Piengamorn.
311
00:27:50,160 --> 00:27:51,800
I'm 27 years old.
312
00:27:52,960 --> 00:27:55,440
What do you do for work?
313
00:27:55,520 --> 00:27:57,880
A little of everything.
314
00:27:57,960 --> 00:28:00,400
Events, commercials…
315
00:28:01,120 --> 00:28:03,560
I'm open to most kinds of jobs.
316
00:28:03,640 --> 00:28:04,880
Open to everything, huh?
317
00:28:05,560 --> 00:28:07,320
Hold on a sec.
318
00:28:07,880 --> 00:28:11,520
Sorry. Your top's done up a bit tight.
319
00:28:12,640 --> 00:28:14,120
Can you unbutton one for me?
320
00:28:30,200 --> 00:28:31,120
Nice.
321
00:28:31,960 --> 00:28:35,000
So when you say "open to any job,"
322
00:28:37,160 --> 00:28:41,720
how far are you willing to go?
323
00:28:45,360 --> 00:28:47,440
- What do you mean by that?
- Sorry.
324
00:28:48,400 --> 00:28:51,960
You mind unbuttoning one more for me?
325
00:28:53,920 --> 00:28:55,480
Isn't this already too much?
326
00:28:56,520 --> 00:28:58,920
What's the problem?
327
00:28:59,000 --> 00:29:02,200
I saw you were showing way
more skin earlier today.
328
00:29:02,280 --> 00:29:06,840
In this industry, if you're too uptight
and overthink everything,
329
00:29:06,920 --> 00:29:08,520
you're not gonna last.
330
00:29:08,600 --> 00:29:10,040
I need to call my manager first.
331
00:29:16,600 --> 00:29:18,200
Hey, careful.
332
00:29:18,960 --> 00:29:20,640
If you fall over now,
it'll spoil the goods.
333
00:29:22,080 --> 00:29:25,200
You… What the hell
did you put in my drink?
334
00:29:34,480 --> 00:29:35,520
Hey, man.
335
00:29:37,040 --> 00:29:39,040
Oh, you're awake.
336
00:29:39,880 --> 00:29:40,920
Don't panic.
337
00:29:42,560 --> 00:29:44,240
What the hell did you do to me?!
338
00:29:46,640 --> 00:29:48,280
You really don't get it, do you?
339
00:29:49,400 --> 00:29:50,720
That "you made it through" story?
340
00:29:51,920 --> 00:29:53,080
Total lie.
341
00:29:54,360 --> 00:29:56,160
You really were eliminated.
342
00:29:56,240 --> 00:29:59,280
Your manager didn't want
to leave empty-handed,
343
00:29:59,360 --> 00:30:01,480
so he sold you to us.
344
00:30:02,480 --> 00:30:03,400
Which means
345
00:30:03,480 --> 00:30:06,160
I can do whatever I want with you.
346
00:30:07,840 --> 00:30:09,800
No, no, no! This isn't real.
347
00:30:09,880 --> 00:30:11,120
- Don't overthink it.
- Let me go!
348
00:30:11,800 --> 00:30:12,760
You'll get used to it.
349
00:30:12,840 --> 00:30:14,760
No! No!
350
00:30:14,840 --> 00:30:15,880
She's tough.
351
00:30:16,800 --> 00:30:18,240
Here, take this.
352
00:30:18,320 --> 00:30:19,400
Now tell me…
353
00:30:19,480 --> 00:30:21,120
Which style do you want to go for?
354
00:30:21,200 --> 00:30:23,960
- My clients are into all kinds of things.
- I said let go!
355
00:30:24,040 --> 00:30:26,400
You want to go the sexy route?
Or bloody and intense?
356
00:30:26,480 --> 00:30:27,520
It's all on the table.
357
00:30:27,600 --> 00:30:29,240
I said let go!
358
00:30:31,240 --> 00:30:32,760
Hey! Hey!
359
00:32:17,440 --> 00:32:19,000
What the hell is this?!
360
00:32:19,680 --> 00:32:22,600
Let me go! What is this?!
361
00:32:46,800 --> 00:32:47,840
This isn't real.
362
00:32:51,640 --> 00:32:53,120
This can't be real.
363
00:32:55,680 --> 00:32:56,920
It's not real.
364
00:32:58,640 --> 00:33:00,120
It's not real.
365
00:33:01,200 --> 00:33:02,360
It's not real.
366
00:33:12,280 --> 00:33:13,520
Help!
367
00:33:14,520 --> 00:33:15,560
Somebody help me!
368
00:33:16,160 --> 00:33:18,440
Can anyone hear me? Help!
369
00:33:23,000 --> 00:33:24,560
Any last words before you die?
370
00:33:27,960 --> 00:33:29,480
What the hell is this?!
371
00:33:29,560 --> 00:33:30,920
What do you want from me?
372
00:33:31,960 --> 00:33:33,560
Any last words before you die?
373
00:33:35,240 --> 00:33:37,640
I asked you, what do you want?!
374
00:33:37,720 --> 00:33:39,480
Any last words before you die?
375
00:33:39,560 --> 00:33:43,560
Who are you?! Say something!
376
00:33:43,640 --> 00:33:45,280
Any last words before you die?
377
00:33:45,360 --> 00:33:46,680
Talk to me!
378
00:33:46,760 --> 00:33:47,920
Any last words before you die?
379
00:33:48,000 --> 00:33:51,120
- What do you want?! I'm talking to you!
- Any last words before you die?
380
00:33:51,200 --> 00:33:52,920
Can't you say anything else?!
381
00:33:53,000 --> 00:33:54,640
Any last words before you die?
382
00:33:56,480 --> 00:33:58,120
Any last words before you die?
383
00:33:59,800 --> 00:34:01,440
Any last words before you die?
384
00:34:03,320 --> 00:34:05,280
Any last words before you die?
385
00:34:06,840 --> 00:34:08,840
Any last words before you die?
386
00:34:09,760 --> 00:34:11,239
Any last words before you die?
387
00:34:11,320 --> 00:34:12,320
Mom.
388
00:34:17,800 --> 00:34:19,480
Mom, are you watching?
389
00:34:29,800 --> 00:34:31,320
I'm sorry…
390
00:34:34,639 --> 00:34:37,239
I never made you proud.
391
00:34:41,920 --> 00:34:47,120
But today, I finally found
something that matters.
392
00:34:48,199 --> 00:34:50,480
Something that could've made you proud.
393
00:34:55,719 --> 00:34:58,360
And I failed again.
394
00:35:04,040 --> 00:35:06,080
I'm sorry, Mom.
395
00:35:19,680 --> 00:35:21,480
I miss you.
396
00:35:26,120 --> 00:35:31,920
We'll see each other soon, okay?
397
00:35:58,120 --> 00:36:01,080
And that was the performance
from Plengpin,
398
00:36:01,160 --> 00:36:04,480
our final contestant of the show.
399
00:36:09,640 --> 00:36:12,080
Your show was extraordinary.
400
00:36:12,160 --> 00:36:14,040
It felt so real.
401
00:36:15,080 --> 00:36:17,320
I am truly impressed.
402
00:36:21,720 --> 00:36:26,240
And now, the real competition begins.
403
00:36:26,320 --> 00:36:28,280
Who will win?
404
00:36:28,360 --> 00:36:32,160
Who will be chosen by Bu-nga Muen Phamorn?
405
00:36:32,960 --> 00:36:34,360
Stay tuned.
406
00:36:44,400 --> 00:36:48,200
This round's challenge recreateda scene from the novel
407
00:36:48,280 --> 00:36:51,280
when Bu-nga was about to beexecuted by the city ruler.
408
00:36:51,360 --> 00:36:54,480
But her heartfelt pleatriggered a miracle.
409
00:36:54,560 --> 00:36:57,880
From being spared to being taskedwith crafting a magical dress,
410
00:36:57,960 --> 00:37:01,960
the beginning of an incredible journey.
411
00:37:02,040 --> 00:37:04,960
After an intense battlewhere no one held back,
412
00:37:05,040 --> 00:37:09,720
we finally have our four finalists,each equally exceptional.
413
00:37:09,800 --> 00:37:13,040
{\an8}Anya, the talented model and actress.
414
00:37:13,120 --> 00:37:16,440
At the time,
I just wanted to give it my all
415
00:37:16,520 --> 00:37:18,080
so I wouldn't regret anything later.
416
00:37:18,160 --> 00:37:22,200
{\an8}Jew, the skilled dancerand multiple-time competition winner.
417
00:37:22,280 --> 00:37:24,000
Huge thanks to M.L. Ray
418
00:37:24,080 --> 00:37:27,360
for helping us break past
so many boundaries.
419
00:37:27,440 --> 00:37:30,400
{\an8}Myday, the influencer everyone's watching.
420
00:37:30,480 --> 00:37:33,000
{\an8}This really took my performance
to the next level.
421
00:37:33,080 --> 00:37:34,840
I'm seriously blown away.
422
00:37:34,920 --> 00:37:39,440
{\an8}And Plengpin, a fresh facewith a one-of-a-kind character.
423
00:37:39,520 --> 00:37:41,680
Now I get it.
424
00:37:42,400 --> 00:37:43,800
No wonder M.L. Ray is so famous.
425
00:37:45,040 --> 00:37:45,920
Real talk.
426
00:37:46,520 --> 00:37:47,960
What they did to stage that scene,
427
00:37:48,040 --> 00:37:49,560
that was messed up.
428
00:37:49,640 --> 00:37:51,800
Under normal circumstances, he'd be sued.
429
00:37:51,880 --> 00:37:53,160
Yeah, but who'd dare sue him?
430
00:37:53,240 --> 00:37:57,360
Everyone, once you're done with touch-ups,
let's get ready to shoot the final part.
431
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
It's getting late.
Time for bed after this.
432
00:37:59,360 --> 00:38:01,400
Move it, girl!
433
00:38:01,480 --> 00:38:02,960
Still sulking?
434
00:38:03,840 --> 00:38:05,200
All good here?
435
00:38:05,280 --> 00:38:06,240
Bastard.
436
00:38:06,320 --> 00:38:07,320
Come on!
437
00:38:08,120 --> 00:38:11,400
And to keep things absolutely secretfor the next two months,
438
00:38:11,480 --> 00:38:14,560
all four contestants will be hidden awaydeep in the forest
439
00:38:14,640 --> 00:38:17,240
at the Poramantiwa family's old estate.
440
00:38:17,320 --> 00:38:20,240
A place no outsider has ever seen.
441
00:38:20,320 --> 00:38:22,960
But before the next round begins,
442
00:38:23,040 --> 00:38:27,640
there's still one final event,M.L. Ray's most special surprise.
443
00:38:35,520 --> 00:38:36,720
Come in. Take a seat.
444
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
I'm so excited.
445
00:38:44,880 --> 00:38:48,160
Even though I can't show you
the actual preserved dress yet,
446
00:38:49,120 --> 00:38:52,600
this will be the first time
we're seeing a completed image
447
00:38:52,680 --> 00:38:55,360
of the authentic Bu-nga Muen Phamorn dress
448
00:38:56,040 --> 00:38:58,160
that my grandfather crafted.
449
00:39:06,320 --> 00:39:09,200
At that moment, it felt like…
450
00:39:09,280 --> 00:39:11,920
Okay, maybe this sounds dramatic,
451
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
but it really felt like time just stopped.
452
00:39:15,440 --> 00:39:18,000
Everyone froze, totally in sync.
453
00:39:18,640 --> 00:39:19,800
I remember…
454
00:39:19,880 --> 00:39:23,160
my hands went completely numb.
455
00:39:24,880 --> 00:39:27,760
We've only ever seenunfinished sketches before, right?
456
00:39:27,840 --> 00:39:29,960
But seeing the real thing
457
00:39:30,040 --> 00:39:31,160
is breathtaking.
458
00:39:32,280 --> 00:39:35,160
It doesn't even feel likesomething made by human hands.
459
00:39:35,800 --> 00:39:37,520
Why am I crying?
460
00:39:38,880 --> 00:39:40,560
I don't even know.
461
00:39:41,160 --> 00:39:43,000
I'm just overwhelmed.
462
00:39:44,000 --> 00:39:46,880
Only one of you
463
00:39:46,960 --> 00:39:49,920
will earn the highest honor
of wearing this dress to perform.
464
00:39:52,520 --> 00:39:54,520
Even I am jealous of you.
465
00:39:55,280 --> 00:40:00,440
And so the day ended with smilesand awe from all four contestants.
466
00:40:00,520 --> 00:40:04,920
There will be many morechallenges to come,
467
00:40:05,000 --> 00:40:07,520
but they're ready for it, fully motivated.
468
00:40:07,600 --> 00:40:10,120
Who will be the winner?
469
00:40:10,200 --> 00:40:12,640
Let's cheer them on together.
470
00:40:13,240 --> 00:40:16,000
See you in the next episode.Goodbye for now.
471
00:40:21,560 --> 00:40:24,600
Okay, wonderful!
472
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
You've all truly impressed me.
473
00:40:30,800 --> 00:40:33,280
So, sir, no comments or edits?
474
00:40:34,320 --> 00:40:36,680
Your impeccable work
leaves me nothing to fix.
475
00:40:37,560 --> 00:40:39,720
Actually, just one thing.
476
00:40:40,600 --> 00:40:42,680
The girl named Plengpin.
477
00:40:42,760 --> 00:40:44,800
Why didn't we use more of her interview?
478
00:40:51,120 --> 00:40:53,640
How I felt seeing the dressfor the first time?
479
00:40:59,400 --> 00:41:00,600
I felt…
480
00:41:05,840 --> 00:41:06,960
uncomfortable.
481
00:41:08,280 --> 00:41:09,880
Yeah, uncomfortable.
482
00:41:09,960 --> 00:41:13,360
Something felt off. I don't know why.
483
00:41:14,040 --> 00:41:16,240
No, seriously, I really felt that way.
484
00:41:16,320 --> 00:41:17,440
What else do you want me to say?
485
00:41:20,960 --> 00:41:22,880
Good thing we didn't use that.
486
00:41:25,120 --> 00:41:26,440
Everyone, excellent work.
487
00:41:26,520 --> 00:41:27,840
I'm counting on you.
488
00:42:14,640 --> 00:42:16,240
So this is where you've been hiding.
489
00:42:27,360 --> 00:42:28,640
How's today been?
490
00:42:31,280 --> 00:42:32,360
It was fine.
491
00:42:36,520 --> 00:42:38,760
Let me guess.
Ajin told you not to talk to me?
492
00:42:42,280 --> 00:42:46,400
Wow, your face gives it away so fast.
493
00:42:46,480 --> 00:42:49,360
You're terrible at hiding your emotions,
you know that?
494
00:42:53,320 --> 00:42:55,880
Come on, what do you really want?
495
00:43:00,720 --> 00:43:01,840
Give me one?
496
00:43:05,560 --> 00:43:06,600
I forgot to bring mine.
497
00:43:18,440 --> 00:43:19,760
That'll cost you.
498
00:43:32,440 --> 00:43:36,360
Wait, you don't even know how to smoke.
So why are you here?
499
00:43:41,800 --> 00:43:43,840
I came to tell you to drop the hell out.
500
00:43:47,880 --> 00:43:49,880
I'm saying this
out of the goodness of my heart.
501
00:43:52,160 --> 00:43:54,360
You're the only one
who can't keep up with the show.
502
00:43:55,240 --> 00:43:56,400
What's that supposed to mean?
503
00:43:58,280 --> 00:44:01,160
That fake execution scene earlier?
504
00:44:01,960 --> 00:44:03,840
Everyone else knew.
505
00:44:03,920 --> 00:44:05,520
They just played along.
506
00:44:07,440 --> 00:44:08,560
So sad, right?
507
00:44:08,640 --> 00:44:11,360
Crying and calling for your dead mom.
508
00:44:13,920 --> 00:44:15,720
But the important part is,
509
00:44:17,280 --> 00:44:21,040
you don't know the truth about
the Bu-nga Muen Phamorn dress, do you?
510
00:44:24,160 --> 00:44:25,360
What are you talking about?
511
00:44:27,840 --> 00:44:29,520
Ajin hasn't changed.
512
00:44:30,800 --> 00:44:32,120
He's still just using people.
513
00:44:33,320 --> 00:44:37,200
This dress is way too dangerous
for a regular person,
514
00:44:38,840 --> 00:44:40,920
someone who doesn't understand magic
like you.
515
00:44:43,200 --> 00:44:44,360
Magic?
516
00:44:45,720 --> 00:44:47,560
You noticed it, didn't you?
517
00:44:49,360 --> 00:44:52,520
You were the only one
who felt uncomfortable.
518
00:44:53,840 --> 00:44:55,720
Others felt it too.
519
00:44:56,320 --> 00:44:59,480
But they knew how to deal with it
in their own way.
520
00:45:23,200 --> 00:45:26,400
Real insiders in the world
of magic all know
521
00:45:27,040 --> 00:45:30,840
M.L. Ray's grandfather was
a legendary practitioner.
522
00:45:32,920 --> 00:45:35,160
He created some seriously cursed objects.
523
00:45:36,160 --> 00:45:37,960
There's one artifact,
524
00:45:39,240 --> 00:45:44,640
and legend says he secretly sacrificedno fewer than ten virgin girls,
525
00:45:44,720 --> 00:45:48,200
flayed their skin,stitched it onto fabric with spells,
526
00:45:48,280 --> 00:45:51,600
and sealed it with his own blood.
527
00:45:53,000 --> 00:45:58,280
That became the most dangerous
cursed dress ever made.
528
00:46:10,000 --> 00:46:13,160
That's right. What you saw today was fake.
529
00:46:15,880 --> 00:46:19,200
Just cheap CGI for filming.
530
00:46:21,640 --> 00:46:22,920
The real one?
531
00:46:24,600 --> 00:46:27,240
They can never show it to the public.
532
00:46:37,080 --> 00:46:40,840
And that's the real
Bu-nga Muen Phamorn dress.
533
00:46:44,400 --> 00:46:45,640
Now do you get it?
534
00:46:46,240 --> 00:46:50,720
This isn't some regular casting
for a TV drama.
535
00:46:51,600 --> 00:46:53,920
M.L. Ray is way more unhingedthan you think.
536
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
He probably doesn't evenrealize it himself.
537
00:46:56,560 --> 00:47:02,600
But what he's really doingis looking for the right sorceress
538
00:47:03,400 --> 00:47:05,720
to wear that cursed dress.
539
00:47:14,240 --> 00:47:15,400
Kinda funny, huh?
540
00:47:16,160 --> 00:47:19,120
Under the lights and cameras,
541
00:47:20,280 --> 00:47:22,640
the person who hides
in the shadows the best
542
00:47:22,720 --> 00:47:26,040
is the one who wins.
543
00:47:30,040 --> 00:47:32,520
You think I actually believe any of that?
544
00:47:32,600 --> 00:47:34,800
Fine, don't believe me.
545
00:47:35,560 --> 00:47:37,920
But I'll say it one last time.
546
00:47:38,880 --> 00:47:40,760
Normal people can't handle this.
547
00:47:41,640 --> 00:47:45,720
Especially here, where no one
from the outside can get in.
548
00:47:47,160 --> 00:47:49,920
You probably don't have Ajin
to help you anymore.
549
00:47:50,000 --> 00:47:51,120
Right?
550
00:47:54,560 --> 00:47:55,600
Just quit.
551
00:47:56,680 --> 00:47:59,880
I'm only saying this because I mean well.
552
00:48:00,560 --> 00:48:02,400
I don't want anyone to end up dead.
553
00:48:10,600 --> 00:48:12,040
Listen, Plengpin.
554
00:48:13,440 --> 00:48:15,560
This competition is seriously dangerous.
555
00:48:16,240 --> 00:48:19,480
The winner will not only need to
understand magic the best
556
00:48:19,560 --> 00:48:21,320
and know the entertainment world
inside out.
557
00:48:23,560 --> 00:48:26,000
She also needs to be able to lie
to everyone else.
558
00:48:28,200 --> 00:48:31,200
If you can do that, we win.
559
00:48:33,960 --> 00:48:35,720
But if the lie's too perfect,
560
00:48:36,440 --> 00:48:37,720
isn't that boring?
561
00:48:42,520 --> 00:48:43,520
What did you just say?
562
00:48:51,920 --> 00:48:55,480
Thanks for the warning, Anya.
563
00:48:57,360 --> 00:48:59,760
But you got three things wrong.
564
00:49:01,800 --> 00:49:05,800
First, my mom's not dead.
565
00:49:06,520 --> 00:49:08,720
That crying, that whole monologue?
566
00:49:08,800 --> 00:49:10,080
Totally acting.
567
00:49:10,160 --> 00:49:15,440
Still, I'm flattered that someone
like you thought it was real.
568
00:49:17,200 --> 00:49:18,280
Second,
569
00:49:21,280 --> 00:49:23,760
you said I'm just a regular person?
570
00:49:49,000 --> 00:49:50,200
Wrong again.
571
00:49:53,440 --> 00:49:54,520
So what?
572
00:49:55,960 --> 00:49:57,400
You practice magic.
573
00:49:58,200 --> 00:50:01,200
But do you really think
you're gonna beat me at this game?
574
00:50:15,440 --> 00:50:16,520
And finally…
575
00:50:20,520 --> 00:50:24,520
you said Ajin can't help me in this place.
576
00:50:26,680 --> 00:50:28,200
I don't think that's true.
577
00:50:29,720 --> 00:50:30,720
How is that possible?
578
00:50:32,240 --> 00:50:33,800
I've already said too much.
579
00:50:34,680 --> 00:50:36,000
Not gonna spoil anything else.
580
00:50:42,280 --> 00:50:47,800
But thanks again, Anya, for your concern.
581
00:50:49,320 --> 00:50:51,200
Let's hope this competition…
582
00:50:53,240 --> 00:50:54,320
turns out to be fun.
583
00:51:20,520 --> 00:51:23,000
Yo, hotshot! You spacing out?
584
00:51:24,040 --> 00:51:25,120
Sorry about that.
585
00:51:26,480 --> 00:51:28,760
Here are the show details for tomorrow.
586
00:51:34,480 --> 00:51:36,440
When my assistant got sick out of nowhere,
587
00:51:36,520 --> 00:51:38,000
I thought we were screwed.
588
00:51:38,880 --> 00:51:40,720
But with you stepping in, I can relax now.
589
00:51:42,600 --> 00:51:45,560
Welcome aboard
as my new assistant, hotshot.
590
00:51:48,520 --> 00:51:49,640
Thanks.
591
00:51:49,720 --> 00:51:52,320
I'm gonna make this show
as fun as possible.
592
00:52:00,280 --> 00:52:03,800
This next round won't be solo.
593
00:52:03,880 --> 00:52:06,400
You'll perform in pairs.
594
00:52:07,640 --> 00:52:12,160
This whole contest is really about findingout who the cursed dress will choose.
595
00:52:13,440 --> 00:52:15,440
These challenges,all the games we're competing in,
596
00:52:16,840 --> 00:52:17,800
they don't matter at all.
597
00:52:19,240 --> 00:52:21,480
Someone put shards of glass
in Myday's shoes.
598
00:52:21,560 --> 00:52:23,400
An enemy is still an enemy.
599
00:52:23,480 --> 00:52:25,160
But acting like a jackass like this…
600
00:52:25,240 --> 00:52:26,720
- Stop!
- Are you messing with me?
601
00:52:26,800 --> 00:52:28,800
…doesn't really help anyone.
43622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.