All language subtitles for El asesino de TikTok 1X1 HDTV XviD Castellano
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,170 --> 00:00:20,210
El psicópata es alguien que baila sin
escuchar la música.
2
00:00:21,730 --> 00:00:24,150
No tiene ningún tipo de miedo.
3
00:00:24,370 --> 00:00:29,230
Mata cuando le hace falta, por puro
desprecio. Como le moleste cualquier
4
00:00:29,330 --> 00:00:30,330
te mata.
5
00:00:31,570 --> 00:00:36,130
Un asesino en serie. Uno de los más
prolíficos de la historia de España.
6
00:00:36,610 --> 00:00:41,790
28 años en prisión por cuatro
asesinatos. Condenado por haber matado a
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,230
personas. Cuatro quedó en libertad en
2013.
8
00:00:48,010 --> 00:00:52,870
Sale en libertad y se reconvierte en una
especie de tiktoker. Él es un
9
00:00:52,870 --> 00:00:56,310
influencer del crimen. Un tío muy activo
dentro de las redes sociales.
10
00:00:56,650 --> 00:00:59,390
Tiene miles de seguidores en redes.
11
00:01:00,970 --> 00:01:02,890
Ahora está en el punto de mira.
12
00:01:04,930 --> 00:01:07,090
La policía lo lleva buscando dos años.
13
00:01:07,310 --> 00:01:11,610
A todas luces ha vuelto a actuar. Y
ahora lo investigan por la desaparición
14
00:01:11,610 --> 00:01:14,030
Cereceta. Está desaparecida.
15
00:01:14,620 --> 00:01:17,780
tiene derecho a ser considerado inocente
hasta que se demuestre el contrario.
16
00:01:18,900 --> 00:01:21,540
¿Quién es ese asesino en serio? ¿Y a
cuántos más ha matado?
17
00:01:21,760 --> 00:01:23,840
¿Cómo no está controlado? ¿Cómo está
suelto?
18
00:01:54,120 --> 00:01:58,680
Era en las cinco y media de la tarde
cuando yo empecé a recibir estos
19
00:02:00,600 --> 00:02:03,860
Me ponía, no puedo seguir mintiendo,
estoy en la calle.
20
00:02:06,080 --> 00:02:11,340
Que se iba afuera a Buenos Aires con una
amiga y yo venga a llamarla, venga a
21
00:02:11,340 --> 00:02:12,740
llamarla al teléfono, no hacía nada.
22
00:02:13,300 --> 00:02:17,600
No digas eso nunca, no eres mala hija,
son las circunstancias.
23
00:02:18,440 --> 00:02:22,520
Yo estaba aquí en casa y ya los leí,
digo, mamá, esta no es mi hermana.
24
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Es más raro, ¿no?
25
00:02:28,820 --> 00:02:29,820
Que no es ella.
26
00:02:29,880 --> 00:02:31,940
Pero es que me va a mandar estos
mensajes a mí.
27
00:02:32,860 --> 00:02:34,240
Si no es ella, ¿dónde está?
28
00:02:35,420 --> 00:02:39,200
Estel, no hagas eso, por favor. Que yo
no voy a poder vivir tranquila, ¿eh?
29
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Dime dónde estás.
30
00:02:40,940 --> 00:02:42,040
Aquí pasa algo raro.
31
00:02:42,800 --> 00:02:48,320
Ese día estuve toda la tarde llamando y
ahora el teléfono estaba apagado, claro.
32
00:02:57,580 --> 00:03:01,380
Al otro día, cuando nos fuimos a la
policía y le pusimos ya la denuncia de
33
00:03:01,380 --> 00:03:08,380
desaparición, la policía, por la edad
que tiene, dijo que podía
34
00:03:08,380 --> 00:03:10,160
ser una desaparición voluntaria.
35
00:03:10,440 --> 00:03:15,340
Yo le dije que de voluntaria nada,
porque yo con mi hija hablaba
36
00:03:16,160 --> 00:03:20,360
Vale que sí, que es mayor de edad, vale
que puede ser voluntaria, pero si ya te
37
00:03:20,360 --> 00:03:22,120
estamos diciendo que estos mensajes...
38
00:03:22,480 --> 00:03:26,560
Es que así, ni habla mi hermana, ni
escribe mi hermana, porque tenía faltas
39
00:03:26,560 --> 00:03:32,320
ortografía. Y yo ya por ahí digo, esta
no es mi hermana la que escribe estos
40
00:03:32,320 --> 00:03:37,660
mensajes, mamá. Y un día y otro día, y
la policía con los medios no pueden dar
41
00:03:37,660 --> 00:03:39,320
si está bien o si está mal.
42
00:03:46,760 --> 00:03:49,800
Padre mío, me da mucha fuerza.
43
00:03:51,660 --> 00:03:53,000
Fuerza para llevar esto.
44
00:03:53,420 --> 00:03:54,420
Seguir adelante.
45
00:03:56,320 --> 00:03:57,700
Porque es muy duro.
46
00:04:03,940 --> 00:04:06,260
Ella siempre estaba muy apegada a mí.
47
00:04:07,240 --> 00:04:13,420
Era una niña muy cariñosa, muy alegre,
muy nerviosa.
48
00:04:13,660 --> 00:04:15,140
Yo era más tranquila que ella.
49
00:04:16,200 --> 00:04:18,899
Y siempre riéndose, una niña muy alegre.
50
00:04:24,000 --> 00:04:29,220
Nosotros somos una familia muy normal,
una familia muy unida, una familia
51
00:04:29,220 --> 00:04:34,200
grande. Y en las navidades que le
gustaba ir, reunirse toda la familia y
52
00:04:34,200 --> 00:04:38,400
ponía muy contenta. Cuando estábamos
todos juntos ella disfrutaba, disfrutaba
53
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
mucho.
54
00:04:40,060 --> 00:04:45,560
Venía todo el mundo a casa a cuatro o
cinco de la mañana allí, con el canto,
55
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
baile y tú sabes.
56
00:04:48,020 --> 00:04:51,760
En el 2013 le dio por esa fecha de no
estar aquí en Sevilla.
57
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
¿De volar?
58
00:04:54,260 --> 00:05:00,340
No sé qué complejo cogió, no sé. Que
estaba aquí un poco tiempo y se iba, no
59
00:05:00,340 --> 00:05:00,919
por qué.
60
00:05:00,920 --> 00:05:06,400
Ella no quería tampoco muchas
obligaciones ni responsabilidad ninguna.
61
00:05:06,400 --> 00:05:10,620
estaba de un sitio para otro y siempre
casi en la calle, digamos.
62
00:05:10,880 --> 00:05:14,400
Y ella estaba un poco como enfadada con
la vida.
63
00:05:15,060 --> 00:05:19,140
Si se llevaba un año en un sitio, se
agobiaba, tenía que cambiar.
64
00:05:19,500 --> 00:05:20,940
Y mi madre se daba cuenta.
65
00:05:21,200 --> 00:05:22,820
Por eso estaba muy encima de ella.
66
00:05:23,100 --> 00:05:27,280
Cualquier cosa le preguntaba y ella lo
contestaba. Y entonces cuando ya no le
67
00:05:27,280 --> 00:05:29,500
contestaba, pues ya dijo aquí pasa algo.
68
00:05:29,880 --> 00:05:31,100
Porque era diariamente.
69
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Una madre sabe cuando un hijo tiene
problemas.
70
00:06:00,940 --> 00:06:03,040
Fui a la factura de policía muchas
veces.
71
00:06:03,300 --> 00:06:08,520
Llevo 10 años trabajando allí y yo
limpio oficinas, en fin. Yo preguntando
72
00:06:08,520 --> 00:06:09,960
policía, mis padres también.
73
00:06:10,640 --> 00:06:13,960
La impaciencia de unos padres, de una
familia.
74
00:06:14,180 --> 00:06:15,180
¿Por qué hacíamos?
75
00:06:15,380 --> 00:06:16,760
Pues llamar y llamar.
76
00:06:17,040 --> 00:06:20,840
Claro, yo trabajando allí y mis padres
llamándome cada dos por tres.
77
00:06:21,460 --> 00:06:24,500
Normal, ¿sabes algo? ¿Te han dicho algo?
78
00:06:24,840 --> 00:06:27,960
Yo no podía estar allí. La situación me
superó.
79
00:06:29,180 --> 00:06:33,620
De hecho me tuve que dar de baja porque
yo no podía seguir trabajando allí, en
80
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
la policía.
81
00:06:37,440 --> 00:06:41,080
Yo le dije a mis padres, digo, mírame,
lo único que se me ocurre, son
82
00:06:41,080 --> 00:06:43,260
desaparecidos, ponen la denuncia.
83
00:06:45,340 --> 00:06:50,360
Ellos tienen este abogado que es muy
bueno y que colabora mucho con ellos,
84
00:06:50,360 --> 00:06:51,380
en la televisión también.
85
00:06:51,780 --> 00:06:56,220
Porque nosotros económicamente no
sabemos cómo tirar.
86
00:07:02,730 --> 00:07:05,510
La familia entra en contacto con esos
desaparecidos.
87
00:07:06,290 --> 00:07:11,210
En España a día de hoy hay 7 .000
denuncias de desaparición y algunas de
88
00:07:11,210 --> 00:07:13,090
de hace muchísimos años que no han sido
clarificadas.
89
00:07:14,030 --> 00:07:17,590
La inmensa mayoría de las desapariciones
son voluntarias. Estamos hablando de
90
00:07:17,590 --> 00:07:22,190
más del 80 % y la mayoría se suelen
esclarecer de forma sencilla y rápida.
91
00:07:24,670 --> 00:07:29,370
Este es uno de esos casos en los que el
olfato nos decía algo que no era una
92
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
desaparición voluntaria.
93
00:07:30,650 --> 00:07:34,710
Pues Esther no tenía medios económicos
para emprender un viaje al extranjero,
94
00:07:34,710 --> 00:07:38,070
conocía a nadie en Argentina, ni era la
forma de ser Esther. Lo que sí que es
95
00:07:38,070 --> 00:07:41,310
cierto es que no toda la desaparición se
trata igual, pero no a nivel de
96
00:07:41,310 --> 00:07:44,830
asociación, sino a nivel policial o a
nivel de medio de comunicación. ¿De qué
97
00:07:44,830 --> 00:07:48,450
depende? Pues principalmente de las
circunstancias que rodean la
98
00:07:48,450 --> 00:07:52,010
del perfil de la persona desaparecida.
Es algo que a mí me resulta doloroso
99
00:07:52,010 --> 00:07:53,010
reconocer, pero es así.
100
00:07:54,290 --> 00:07:57,730
Les hablamos ahora de una desaparición
repentina y con pistas dudosas. Se llama
101
00:07:57,730 --> 00:07:59,150
Esther, tiene 42 años.
102
00:07:59,350 --> 00:08:01,030
Es un misterio lo que les planteamos.
103
00:08:01,370 --> 00:08:04,710
Desaparecida el pasado 23 de agosto en
Gandía, su madre, Pepa, cree que su hija
104
00:08:04,710 --> 00:08:08,010
podría estar secuestrada y acusa a la
expareja de la joven como el
105
00:08:08,330 --> 00:08:11,810
Un hombre que mantuvo una relación
sentimental con Esther y que en 2022 fue
106
00:08:11,810 --> 00:08:13,070
detenido por malos tratos.
107
00:08:15,910 --> 00:08:22,830
Lo primero que
108
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
yo pensé...
109
00:08:23,900 --> 00:08:29,880
Era en él, porque yo llamé a la Guardia
Civil para que vayan a la casa, porque
110
00:08:29,880 --> 00:08:32,240
puede que la tenga a mis allí retenidas.
111
00:08:32,600 --> 00:08:36,940
Me dicen que eso no lo pueden hacer
ellos, porque el primer pensamiento
112
00:08:36,940 --> 00:08:43,159
desapareció fue ese. La última relación,
mal, y entonces por eso llamamos a la
113
00:08:43,159 --> 00:08:43,879
Guardia Civil.
114
00:08:43,880 --> 00:08:47,200
Y me dijeron que no, que eso no, y que a
mí no me podían decir nada.
115
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
Yo soy la madre.
116
00:08:48,700 --> 00:08:52,720
Esta persona había sido denunciada por
Esther por, por supuesto, malos tratos.
117
00:08:53,070 --> 00:08:57,010
Eso es lo que de alguna forma acentúa
las sospechas de Pepa sobre alguien de
118
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
entorno más cercano.
119
00:09:00,770 --> 00:09:02,950
Yo no sabía que la maltrataba ni nada.
120
00:09:03,210 --> 00:09:04,410
Yo me enteré por mi madre.
121
00:09:04,790 --> 00:09:09,490
A la hermana no le contaba ella lo que
le pasó.
122
00:09:10,030 --> 00:09:11,650
En vez me lo contaba a mí.
123
00:09:12,230 --> 00:09:16,970
Me quedó muy mal. A raíz de eso sí quedó
muy mal. Yo creo que era muy vulnerable
124
00:09:16,970 --> 00:09:21,010
y se aprovechaban también de eso. Y la
mayoría de las veces se encontraba con
125
00:09:21,010 --> 00:09:22,170
personas que no...
126
00:09:23,280 --> 00:09:24,540
Que no eran buenas para ella.
127
00:09:26,120 --> 00:09:30,060
Ese verano se vino ella para acá. Ya la
había maltratado, nos lo estuvo contando
128
00:09:30,060 --> 00:09:32,800
cuando llegó aquí. Y que ya ella pues no
se iba a ir más.
129
00:09:33,000 --> 00:09:34,920
Pues me parece muy bien, pues ya te
quedas aquí.
130
00:09:35,220 --> 00:09:40,020
Y al día siguiente me dice mi madre que
se ha ido. Que si estaban en mi casa,
131
00:09:40,060 --> 00:09:41,640
digo no, en casa no está.
132
00:09:42,300 --> 00:09:43,420
Pues tu hermana se ha ido.
133
00:09:43,760 --> 00:09:45,080
Me mandó un mensaje.
134
00:09:45,880 --> 00:09:49,640
Y es que la había amenazado. Si no se
iba para allá, él estaba de camino, que
135
00:09:49,640 --> 00:09:52,700
venía ya por Almería, para hacernos daño
a nosotros.
136
00:09:56,120 --> 00:10:01,160
Ella, cuando se fue, un día tuvieron un
artescapolo visto en la calle y ella, el
137
00:10:01,160 --> 00:10:06,000
día siguiente, se la llevaron a una casa
de acogida.
138
00:10:12,110 --> 00:10:15,490
Y en el centro cada vez que llegaba una
mujer nueva, pues estábamos todas
139
00:10:15,490 --> 00:10:20,070
deseando de verla, de escuchar su
historia, y Esther me cayó súper bien.
140
00:10:20,730 --> 00:10:24,910
Mantenimos una relación como hermanas,
siempre estaba con nosotras, todo el
141
00:10:24,910 --> 00:10:29,690
juntas. A lo primero estaba como
apagada, no tenía ganas de nada, luego
142
00:10:29,690 --> 00:10:34,830
a poco, con nosotras, pues ya se estaba
riendo, ya empezó a ser de otra forma,
143
00:10:34,850 --> 00:10:35,850
más alegre.
144
00:10:36,510 --> 00:10:38,970
A pesar de hacerlo mal...
145
00:10:39,260 --> 00:10:41,480
Siempre estaba riendo, siempre estaba de
bromas.
146
00:10:43,060 --> 00:10:48,480
Esther estaba con un chico que la tenía
encerrada. Le bajaba las persianas. La
147
00:10:48,480 --> 00:10:51,080
tenía encerrada, con llave y todo. No la
dejaba salir.
148
00:10:51,420 --> 00:10:55,900
La cogía y me decía que la cogía así y
la estampaba con el sofá.
149
00:10:56,120 --> 00:10:58,720
Me llegó a contar algo de un cigarro que
la apagó.
150
00:10:59,020 --> 00:11:02,700
Lo pasó muy, muy mal. Y que le tenía
mucho miedo a esa persona.
151
00:11:03,420 --> 00:11:06,120
Tenía miedo que la encontrara y que le
pudiera hacer algo.
152
00:11:09,320 --> 00:11:15,180
Un centro y hay mucha ayuda, psicólogas,
todo, talleres, pero no es como lo
153
00:11:15,180 --> 00:11:20,120
pintan. Para mí, sinceramente, un centro
es peor que una cárcel.
154
00:11:20,700 --> 00:11:26,060
Nosotras encerradas, con horarios para
dormir, con muchas cosas, muchas normas,
155
00:11:26,060 --> 00:11:31,140
cuando nosotras no hemos hecho nada. Y
la persona que sí que te ha agredido y
156
00:11:31,140 --> 00:11:35,960
ha hecho el mal, está para arriba y para
abajo, disfrutando de la vida y
157
00:11:35,960 --> 00:11:37,680
haciendo lo que le da la gana.
158
00:11:39,440 --> 00:11:42,080
Esther tampoco estaba a gusto, por eso
se fue de allí.
159
00:11:43,460 --> 00:11:49,580
Hubo una feria medieval y se hizo una
amistad con un chico que era un poco
160
00:11:49,580 --> 00:11:56,580
hippie. Ella lo consideraba muy amigo y
se decepcionó un
161
00:11:56,580 --> 00:11:57,580
poco.
162
00:12:05,280 --> 00:12:09,320
Yo me dedico a... a los mercados
medievales.
163
00:12:10,320 --> 00:12:14,440
Conocí a Esther en uno de estos
mercados, en el pueblo de Mucha Miel.
164
00:12:14,880 --> 00:12:17,300
Comenzamos a tener una relación amorosa.
165
00:12:17,540 --> 00:12:23,300
Yo estaba como en un plano diferente, en
una etapa un poco conflictiva
166
00:12:23,300 --> 00:12:28,720
personalmente y fue quien me sacó un
poco de contexto, de esa nube en la que
167
00:12:28,720 --> 00:12:29,720
me encontraba.
168
00:12:30,360 --> 00:12:34,360
Esther era una persona bastante alegre,
cariñosa.
169
00:12:35,120 --> 00:12:37,300
Se le veía un poco temerosa también.
170
00:12:38,200 --> 00:12:42,640
El último mensaje que ella me envía fue
después de vernos aquí en el Postillet.
171
00:12:42,900 --> 00:12:47,440
Lo que ella me había dicho, que había
una persona que tenía un canal de
172
00:12:47,720 --> 00:12:52,980
que esta persona viajaba por el país
haciendo vídeos y que a ella le parecía
173
00:12:52,980 --> 00:12:57,520
simpático, interesante de ir con él en
estos viajes que él hacía por la
174
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
península.
175
00:13:07,240 --> 00:13:08,380
Hey amigo, ¿qué tal?
176
00:13:08,580 --> 00:13:11,100
Bienvenido un día más aquí a tu
sintonía, amiga.
177
00:13:11,320 --> 00:13:17,200
Te invito a las redes sociales que hace
amistad. Aquí quien te habla, tu amigo
178
00:13:17,200 --> 00:13:18,840
Dinamita Montilla.
179
00:13:24,160 --> 00:13:29,680
Soy un explorador. Lo que busco es de
enriquecer mi capacidad intelectual, mi
180
00:13:29,680 --> 00:13:35,160
almacén histórico de datos, viajando por
toda la costa española hasta la de la
181
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
huerta a la periódica.
182
00:13:41,200 --> 00:13:45,460
Me gusta explorar montes, cañadas,
barrancos, todos los sitios que pueda.
183
00:13:46,100 --> 00:13:48,940
Es bonito contemplar estos lugares y
respetarlos.
184
00:13:50,120 --> 00:13:54,620
He entrado por aquí a ver si puedo
acobijarme aquí a pasar la noche.
185
00:13:55,260 --> 00:13:57,260
Aquí, aquí voy a pasar la noche.
186
00:13:58,980 --> 00:14:02,980
Y por el camino, bueno, pues voy
dialogando con gente que voy
187
00:14:02,980 --> 00:14:04,400
peregrino que me acaba de saludar.
188
00:14:08,430 --> 00:14:11,850
Desde medio a nada, que paséis una
bonita tarde. Bye, bye.
189
00:14:20,630 --> 00:14:24,430
Fue el día 8 de septiembre, ya mi hija
estaba desaparecida.
190
00:14:24,770 --> 00:14:26,590
Me hacen una videollamada.
191
00:14:27,350 --> 00:14:28,570
¿Usted es la madre de Esther?
192
00:14:29,310 --> 00:14:31,090
Digo, sí, yo soy la madre de Esther.
193
00:14:31,430 --> 00:14:33,350
Y ya se presentó él.
194
00:14:33,970 --> 00:14:35,850
Pepe, buenos días.
195
00:14:36,300 --> 00:14:38,840
Soy yo, José Jurado. Soy José Jurado
Montilla.
196
00:14:39,520 --> 00:14:45,520
Conocí a su hija Esther en el albergue
en Alicante y
197
00:14:45,520 --> 00:14:52,320
entablamos amistad y fuimos el día tal,
pues ya nos fuimos andando hasta
198
00:14:52,320 --> 00:14:57,640
Gandía. Me llamó la policía el día 5 de
septiembre y me preguntó si su hija
199
00:14:57,640 --> 00:15:01,420
realmente iba conmigo de viaje. Yo le
dije que no, que me despedí de ella allí
200
00:15:01,420 --> 00:15:04,080
en Gandía y que ya no sabía más nada de
ella.
201
00:15:04,480 --> 00:15:11,000
Y me contó él todo, porque mi amiga, que
yo como ella no he encontrado nunca a
202
00:15:11,000 --> 00:15:15,800
nadie, me escuchaba las conversaciones
que teníamos.
203
00:15:16,120 --> 00:15:20,920
Yo pienso mucho en ella, pienso mucho en
ella, porque la verdad que los días que
204
00:15:20,920 --> 00:15:24,960
estuve a su lado para mí fue día
inolvidable, fueron días muy bonitos.
205
00:15:25,200 --> 00:15:29,740
A los tres o cuatro días me llama otra
vez, que cómo iba la investigación.
206
00:15:30,280 --> 00:15:33,520
Yo, pues ahí va, buscándola, pero no...
207
00:15:33,800 --> 00:15:34,920
No se sabe nada.
208
00:15:35,180 --> 00:15:39,080
Ya la policía nos dijo que nos iban a
pasar con los de homicidio de Alicante.
209
00:15:39,780 --> 00:15:44,020
Yo estoy aquí en Málaga, no tengo
recursos económicos ni nada, pero la
210
00:15:44,020 --> 00:15:48,660
que me gustaría de investigar,
investigar por mi propia cuenta de ir
211
00:15:48,660 --> 00:15:53,460
Alicante y seguir todos los pasos que
tuve con su hija y preguntar a ver si
212
00:15:53,460 --> 00:15:56,420
fuera capaz de localizar a su hija o
algo.
213
00:15:56,940 --> 00:15:58,980
Le dije, digo, ¿ella le ha pasado algo?
214
00:15:59,520 --> 00:16:02,020
No, no, no, por Dios, ella no le ha
pasado nada.
215
00:16:02,540 --> 00:16:04,400
La esperanza es lo último que se pierde.
216
00:16:05,220 --> 00:16:10,700
Bueno, señora, le voy a dejar. Estoy
haciendo vídeo para colgarlo en TikTok.
217
00:16:12,460 --> 00:16:16,700
El hombre es actor y director de su
propia película, ¿no? Y como director
218
00:16:16,700 --> 00:16:20,560
que escribir guión. Y luego como actor
llevarlo a la práctica. Y la película
219
00:16:20,560 --> 00:16:21,940
puede ser vivir día a día.
220
00:16:23,760 --> 00:16:27,420
Si me dices te quiero, te diré te adoro.
221
00:16:28,100 --> 00:16:31,560
Si me dices te adoro, te diré te quiero.
222
00:16:33,040 --> 00:16:37,980
Pues con ella gané premio. Dos premios
gané. Buenos días. Buenas tardes. Buenas
223
00:16:37,980 --> 00:16:41,340
noches. Estoy aquí para que todas
aquellas personas que no pueden salir de
224
00:16:41,340 --> 00:16:44,020
casas y tal, que conozca lugares
míticos.
225
00:16:44,680 --> 00:16:51,180
Y mi triste corazón te ama. Te ama de
puro amor. No del que se practica en la
226
00:16:51,180 --> 00:16:58,120
cama. Te admiro tanto que una gran
huella has dejado en mí para
227
00:16:58,120 --> 00:16:59,920
nunca poder olvidar.
228
00:17:01,740 --> 00:17:07,300
A esa amiga que compartió 21 días de
aventura conmigo, fue una mujer que dejó
229
00:17:07,300 --> 00:17:11,020
una gran huella en mí. Y hasta que no
sepa algo de ella, la verdad es que me
230
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
siento un poco triste.
231
00:17:12,200 --> 00:17:18,380
Si la justicia no encuentra un hilo que
pueda permitir que esa investigación
232
00:17:18,380 --> 00:17:23,859
siga llevándose a cabo, pues yo por mi
propia cuenta me meteré por esos barrios
233
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
e intentaré indagar.
234
00:17:26,060 --> 00:17:29,820
Y le prometí a la madre que iría a
Alicante precisamente con ese objetivo,
235
00:17:29,820 --> 00:17:33,720
hacer el mismo recorrido que hice con
ella y a ver si soy capaz de conseguir
236
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
algún tipo de información.
237
00:17:45,660 --> 00:17:51,680
La policía, cuando empiezan las
investigaciones, se vale de una
238
00:17:51,680 --> 00:17:55,060
la propia Pepa le facilita, y es la
agenda de Esther.
239
00:17:55,640 --> 00:18:01,420
José Jurado Montilla nos la manda por
teléfono, nos manda la foto de la agenda
240
00:18:01,420 --> 00:18:07,440
esa, de unos números que dice que los
había apuntado, porque como su hija
241
00:18:07,440 --> 00:18:12,880
la tarjeta en mi teléfono, entonces se
me ha quedado aquí registrado esa agenda
242
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
de números.
243
00:18:13,980 --> 00:18:18,100
Ella usaba este mismo teléfono que yo
tengo, que luego cuando yo me metí
244
00:18:18,100 --> 00:18:20,560
encontré ahí ochenta y tantas amistades.
245
00:18:20,760 --> 00:18:24,880
Hay ciertos nombres, hay una pareja que
son amigos de Esther, que reside en
246
00:18:24,880 --> 00:18:26,800
Tarragona, Miguel Ángel y Vanessa.
247
00:18:27,640 --> 00:18:33,040
Yo cuando tengo los números, pues yo
llamo a Miguel, como ella estuvo allí el
248
00:18:33,040 --> 00:18:38,360
mes de julio, y ya se lo dije, digo,
mira qué pasa esto, y dice, sí, a
249
00:18:38,360 --> 00:18:39,540
nos ha llamado la policía.
250
00:18:43,470 --> 00:18:45,730
Me llamó a ver si sabía algo de su hija.
251
00:18:46,390 --> 00:18:50,150
Y pues ahora mismo no sé nada, Pepa, si
quiere voy a intentar llamarla.
252
00:18:50,730 --> 00:18:54,130
Intenté seguir poniéndome en contacto
con ella, no hubo manera.
253
00:18:56,090 --> 00:19:02,090
Nos llama la madre de este, Pepa, para
preguntarme dónde estaba, si sabíamos
254
00:19:02,090 --> 00:19:06,530
algo, dónde podría estar, dónde creíamos
nosotros que podría estar, de aquí a
255
00:19:06,530 --> 00:19:07,530
dónde se fue.
256
00:19:08,810 --> 00:19:10,390
Ahí es cuando solo puse estas.
257
00:19:10,880 --> 00:19:13,460
Más que nada solo para saber si llegaba
o no llegaba ese mensaje.
258
00:19:14,140 --> 00:19:18,280
Esther estaba buscando trabajo, estaba
echando currículum.
259
00:19:18,700 --> 00:19:21,540
Había tenido muchos problemas con su
expareja.
260
00:19:21,920 --> 00:19:26,140
La veía desvalida, la veía que no sabía
para dónde tirar, que no sabía qué iba a
261
00:19:26,140 --> 00:19:30,980
hacer, que lo mismo si iba para Sevilla,
que estaba buscando... Y se lo comenté,
262
00:19:31,000 --> 00:19:35,740
digo, mira, pues piénsatelo y si
quieres, por aquí, cara a la temporada
263
00:19:35,740 --> 00:19:36,740
verano, hay mucho trabajo.
264
00:19:37,040 --> 00:19:40,440
Si quieres yo te puedo hacer el favor,
te quedo unos días en mi casa y busca
265
00:19:40,440 --> 00:19:46,600
algo. Hola Miguel, yo voy a intentar por
todos los medios estar el mínimo tiempo
266
00:19:46,600 --> 00:19:53,140
posible en tu casa e irme prontito,
¿vale? En cuanto abrió la puerta y la
267
00:19:53,140 --> 00:19:57,660
dijo, ah Iván, ya tenía ganas de
conocerte que Miguel me ha hablado muy
268
00:19:57,660 --> 00:20:00,400
ti. Miguel me había contado que le había
pasado un poco mal.
269
00:20:01,020 --> 00:20:05,860
Me sentí como reflejada en ella por
situaciones complicadas.
270
00:20:06,080 --> 00:20:10,740
Vanessa también trae su mochila a cuesta
y eso fue lo que creo que la unió.
271
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
Compartimos momentos complicados que
hemos pasado las dos.
272
00:20:14,940 --> 00:20:17,160
Vale, guapa, pues ya estoy aquí en la
casa.
273
00:20:18,060 --> 00:20:20,380
Ya he visto tus albóndigas, qué buena
pinta.
274
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
Bueno, un besito, guapa, después nos
vemos. Te quiero.
275
00:20:25,460 --> 00:20:30,260
Esther cuando vino al día estaba muy
apagada. Le busqué dos, tres trabajos.
276
00:20:30,880 --> 00:20:37,360
Y en uno me fue dos días, el tercero no
me fue, en otro fue un día y
277
00:20:37,360 --> 00:20:38,500
acabé enfadado.
278
00:20:39,540 --> 00:20:44,960
Pues yo al Miguel era, ya no puedo más,
esto no puede ser, ¿qué va a ser de
279
00:20:44,960 --> 00:20:45,959
nosotros?
280
00:20:45,960 --> 00:20:49,200
Entonces Miguel fue quien habló con
ella, que se tenía que ir.
281
00:20:49,800 --> 00:20:55,200
Y me senté a hablar con ella y se lo
dije, digo, oye Esther, te dije 15, 20
282
00:20:55,200 --> 00:20:59,640
para probar, no te ha ido bien, ¿qué es
lo que vamos a hacer?
283
00:21:00,659 --> 00:21:04,420
Y Esther me lo dijo, oye Miguel, no te
preocupes que yo voy a marchar otra vez
284
00:21:04,420 --> 00:21:08,420
para Alicante y voy a hablar con mi
madre a ver si me puedo ir para Sevilla.
285
00:21:08,700 --> 00:21:13,540
Y sin ningún problema, al día siguiente
había encontrado un blablacar y marchó.
286
00:21:22,720 --> 00:21:28,800
Hola guapa, a ti y a Miguel os digo,
estoy a salvo, ¿vale?
287
00:21:29,740 --> 00:21:31,320
Guapísima, mañana ya te cuento.
288
00:21:31,600 --> 00:21:33,280
Venga, un beso a los dos.
289
00:21:36,420 --> 00:21:42,060
Esther llega a Alicante en el verano del
año 2023 y realmente lo hace porque,
290
00:21:42,180 --> 00:21:44,760
bueno, de alguna manera ella va huyendo
de su pasado.
291
00:21:45,000 --> 00:21:48,080
Y cuando llega a Alicante, pues lo
primero que hace es pide plaza en un
292
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
municipal.
293
00:21:50,540 --> 00:21:52,300
Nosotros habíamos llamado al albergue.
294
00:21:53,080 --> 00:21:55,840
El albergue nos dijo que no nos podía
dar ninguna información.
295
00:21:58,740 --> 00:22:01,920
Esther conoce a Jurado Montilla en el
albergue municipal de Alicante.
296
00:22:02,660 --> 00:22:04,360
Y bueno, pues se entablan amistad.
297
00:22:09,940 --> 00:22:13,600
Estoy aquí por ella. Me voy a hacer todo
el recorrido que hice con ella.
298
00:22:14,480 --> 00:22:16,380
¿Y esto es todo que estáis viendo aquí
en el albergue?
299
00:22:17,180 --> 00:22:22,440
Aquí es donde yo y mi amiga Esther nos
solíamos poner en el mes de agosto para
300
00:22:22,440 --> 00:22:24,580
contemplar la puesta de sol.
301
00:22:34,890 --> 00:22:37,570
La verdad que la policía da ya el caso
casi por cerrado.
302
00:22:38,110 --> 00:22:41,850
Y me dice que como ella es un poco
hippie, que igual puede estar por ahí
303
00:22:41,850 --> 00:22:44,050
Huesca, perdida por alguna comuna o
algo.
304
00:22:44,950 --> 00:22:50,170
Voy a indagar, voy a moverme por todos
aquellos sitios donde ella se movía para
305
00:22:50,170 --> 00:22:51,910
ver si obtengo algún tipo de
información.
306
00:22:52,850 --> 00:22:56,130
Y voy a hacer todo el recorrido que hice
con ella durante estos días.
307
00:22:57,670 --> 00:23:01,510
Desde aquí, desde Alicante, hasta lo que
es Gandía, en Valencia.
308
00:23:02,270 --> 00:23:03,590
Y os digo una cosa.
309
00:23:04,320 --> 00:23:06,940
Que quien mueve las piernas, mueve el
corazón.
310
00:23:07,460 --> 00:23:08,960
Yo voy por la carretera.
311
00:23:09,700 --> 00:23:14,460
Es una tontería que algunos se creen que
yo voy en bicicleta, que voy en
312
00:23:14,460 --> 00:23:15,720
vehículo, algo no.
313
00:23:16,660 --> 00:23:17,660
Andando.
314
00:23:24,880 --> 00:23:29,200
Esto, como veis, es una culebra de la
escalera, que ya he colgado varios
315
00:23:29,760 --> 00:23:31,940
Y esta es la primera que pillo este año.
316
00:23:32,240 --> 00:23:33,460
Qué bonita que es.
317
00:23:37,270 --> 00:23:41,590
Me pongo a caminar a las 6 de la mañana
y está 24 horas caminando sin parar.
318
00:23:42,630 --> 00:23:45,290
Y está lloviendo, pero bien que está
lloviendo.
319
00:23:45,530 --> 00:23:50,050
Y yo ya ves, llevo los zapatos mojados y
ahí tenemos venidos.
320
00:23:52,770 --> 00:23:58,410
Desde esta toma que estáis viendo ahora
mismo, mi amiga Esther grabó un vídeo.
321
00:23:58,570 --> 00:24:01,510
Yo me encontraba aquí y ella me grabó a
mí.
322
00:24:07,850 --> 00:24:10,790
He llegado por fin a Denia.
323
00:24:11,310 --> 00:24:13,790
Trece horas y pico de caminata.
324
00:24:14,570 --> 00:24:20,270
He recorrido todo, metro a metro, todo
aquel recorrido que hice con ella,
325
00:24:20,370 --> 00:24:25,870
recordando cada momento que viví con
ella, los lugares donde viví con ella
326
00:24:25,870 --> 00:24:30,170
durante estos días. No hay ninguna pista
sobre ella.
327
00:24:30,650 --> 00:24:34,410
Mucha gente que por las fotos dicen
reconocerla, pero la mayoría de ellos
328
00:24:34,410 --> 00:24:37,530
siempre me dicen lo mismo, que hace
mucho tiempo que no la ven.
329
00:24:45,810 --> 00:24:49,370
El papel de los medios de comunicación
es fundamental en los casos
330
00:24:49,370 --> 00:24:53,270
desaparecidos. Puedes empapelar una
ciudad de carteles, pero te va a dar
331
00:24:53,810 --> 00:24:56,990
Sobre todo las televisiones es una
herramienta imprescindible.
332
00:24:57,490 --> 00:24:59,470
Cuando yo me hago cargo del asunto...
333
00:24:59,710 --> 00:25:02,790
Creo que de mi mano intervienen en un
programa que vamos a ver.
334
00:25:03,210 --> 00:25:04,650
El caso no caiga en olvido.
335
00:25:04,910 --> 00:25:08,470
Nos acompaña esta mañana en la mesa Juan
Manuel Medina, ese colaborador habitual
336
00:25:08,470 --> 00:25:10,650
de la asociación Sos Desaparecidos.
337
00:25:10,970 --> 00:25:15,550
A lo primero decimos que no, ya luego
nos dice, mira que esto es bueno porque
338
00:25:15,550 --> 00:25:21,630
visibilidad al caso de su hija. María
Josefa, madre de Esther, muy buenas.
339
00:25:21,850 --> 00:25:23,090
Hola Pepa, muy buenos días.
340
00:25:23,290 --> 00:25:27,290
Pepa es la madre de Esther. Hablamos con
la madre de Esther. Eso hace que el
341
00:25:27,290 --> 00:25:29,830
asunto tenga una repercusión que se
multiplica por mil.
342
00:25:30,230 --> 00:25:31,230
¿Qué es lo que ocurre?
343
00:25:31,470 --> 00:25:33,650
No dejan de ser medios que dependen de
una audiencia.
344
00:25:34,450 --> 00:25:38,930
Son una navaja de doble filo. Yo
necesito de ellos y ellos necesitan de
345
00:25:39,370 --> 00:25:43,810
Pero claro, una cosa es eso y otra cosa
es abusar. Por favor, que estamos
346
00:25:43,810 --> 00:25:44,810
destrozados.
347
00:25:45,450 --> 00:25:46,450
Ya no puedo más.
348
00:25:47,050 --> 00:25:49,710
Y venga llamada, y venga llamada, y
venga llamada.
349
00:25:49,910 --> 00:25:53,310
No son conscientes de que muchas veces
lo que hacen es atosigar a las familias,
350
00:25:53,310 --> 00:25:56,850
generarles todavía más estrés del que ya
tienen, no con estas situaciones.
351
00:25:58,190 --> 00:26:03,990
El padre no ha salido nunca, siempre he
sido yo.
352
00:26:05,270 --> 00:26:06,450
Porque no quiere.
353
00:26:07,230 --> 00:26:09,550
Se da mucho morbo al asunto, ¿entiendes?
354
00:26:10,010 --> 00:26:14,430
Yo sé que yo iba a perder la paciencia,
iba a aportarme un poco por ahí,
355
00:26:14,470 --> 00:26:16,010
¿entiendes? No le gusta.
356
00:26:17,930 --> 00:26:19,370
Pero hay que salir, pues.
357
00:26:27,710 --> 00:26:32,370
Como era tanta comunicación que yo tenía
por el teléfono cuando estaba fuera con
358
00:26:32,370 --> 00:26:35,410
ella, pues yo he seguido mandándole
mensajes.
359
00:26:37,230 --> 00:26:41,110
Le pongo, mi niña, pues no te preocupes,
que te están buscando, que te van a
360
00:26:41,110 --> 00:26:43,290
encontrar. Pronto vas hasta aquí con
nosotros.
361
00:26:45,190 --> 00:26:46,570
¿Pero para mí quién me va a escuchar?
362
00:26:52,990 --> 00:26:54,450
Aquí estamos otro día a verte.
363
00:26:55,770 --> 00:26:59,430
No me cansaré hasta que me vaya de este
mundo.
364
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
¿Qué tal, amigo?
365
00:27:13,840 --> 00:27:17,360
A mí me gusta explorarlo todo. Así es
como yo aprendo en la vida.
366
00:27:17,740 --> 00:27:18,940
Como voy haciendo ahora.
367
00:27:19,440 --> 00:27:24,160
Caminando. Y todo ello a mí me produce,
pues, un saber muy importante.
368
00:27:27,340 --> 00:27:28,580
¿Eh? ¿Qué estáis mirando?
369
00:27:29,200 --> 00:27:30,960
¿Eh? ¿Qué estáis mirando?
370
00:27:31,180 --> 00:27:34,320
El careto que tiene es Dinamita, ¿no?
371
00:27:35,320 --> 00:27:37,460
Puede ser el careto con el que he
nacido, colega.
372
00:27:41,550 --> 00:27:44,990
No es lo mismo un hombre solitario en la
calle a una mujer. Una mujer solitaria
373
00:27:44,990 --> 00:27:48,370
en la calle tiene mucho peligro, ¿no? Y
yo he visto muchos casos que han pasado
374
00:27:48,370 --> 00:27:52,750
en la calle, entonces intento evitar
cualquier clase de abuso o algo que yo
375
00:27:53,530 --> 00:28:00,450
Como veis, estoy aquí debajo del puente
y donde he cogido con hierba y
376
00:28:00,450 --> 00:28:02,110
he preparado este camastro.
377
00:28:02,950 --> 00:28:06,410
Son las cuatro y pico de la madrugada y
no puedo dormir.
378
00:28:07,750 --> 00:28:09,650
Me preocupa un montón este.
379
00:28:11,310 --> 00:28:17,910
Y el último que me queda ya por pedirte,
por favor, que des
380
00:28:17,910 --> 00:28:18,910
señal de vida.
381
00:28:22,790 --> 00:28:25,930
Que des señal de vida porque te echo
mucho de menos, de verdad.
382
00:28:27,930 --> 00:28:30,110
Cuídate bonita, esté donde esté y
cuídate.
383
00:28:33,430 --> 00:28:35,370
Y da señal de vida, por favor.
384
00:28:36,150 --> 00:28:38,610
A mí o a tu familia, pero...
385
00:28:39,850 --> 00:28:41,330
Queremos saber algo de ti.
386
00:28:41,870 --> 00:28:43,530
Te queremos con locura.
387
00:28:44,790 --> 00:28:46,310
Te queremos con locura.
388
00:29:01,550 --> 00:29:04,530
Un día a Vanessa le conté que me había
llamado.
389
00:29:05,130 --> 00:29:09,070
Un tajo asegurado Montilla, que me había
dicho esto, que lo había conocido a
390
00:29:09,070 --> 00:29:13,810
ella allí en el albergue. Y un día
hablando con ella me dijo que sí, que le
391
00:29:13,810 --> 00:29:14,910
había llamado a una persona.
392
00:29:15,450 --> 00:29:17,790
Fue la última persona con la que estuvo
usted.
393
00:29:19,490 --> 00:29:24,170
Cuando una de las llamadas que yo le
hice a Vanessa, digo pues en TikTok cada
394
00:29:24,170 --> 00:29:26,150
momento cuelga un vídeo.
395
00:29:26,490 --> 00:29:27,950
En mi cabeza da muchas vueltas.
396
00:29:28,560 --> 00:29:31,140
Y a coger el móvil y a buscarlo. Bueno,
amigo.
397
00:29:31,360 --> 00:29:34,060
Bueno, amigo. ¿Qué tal, amigo? ¿Qué tal?
Buenas tardes.
398
00:29:34,540 --> 00:29:39,260
Yo me puse a investigar, a buscar todo
el vidrio que tiene este hombre.
399
00:29:39,920 --> 00:29:41,320
A disfrutar de la vida.
400
00:29:41,740 --> 00:29:43,840
Chao. Y a buscar alguna fiesta.
401
00:29:44,380 --> 00:29:45,500
Bueno, amigo, ¿qué tal?
402
00:29:46,040 --> 00:29:51,080
La primera impresión, hostia, era...
Mira, te lleva a un sitio y te dice la
403
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
historia de este sitio.
404
00:29:52,320 --> 00:29:53,800
No sé, es interesante.
405
00:29:54,440 --> 00:29:57,360
Aquí, sobre todo, hay mucho llantena y
cebolleta.
406
00:29:57,800 --> 00:29:59,700
Tiene también esparadera, tomillo.
407
00:30:00,000 --> 00:30:01,660
El tomillito este, ¿cómo está?
408
00:30:02,460 --> 00:30:06,340
Una persona mayor, como si fuera tu
abuelo, no sé.
409
00:30:06,820 --> 00:30:10,320
Alguien que podía confiar perfectamente
en ese momento, sí.
410
00:30:20,000 --> 00:30:25,140
Esta fue la primera imagen que yo y ella
obtuvimos de la ciudad de Gandía.
411
00:30:26,139 --> 00:30:27,139
Esto es la entrada.
412
00:30:27,980 --> 00:30:32,780
Yo voy a seguir, estoy haciendo el mismo
recorrido que hice, metro a metro, en
413
00:30:32,780 --> 00:30:33,920
este banco que estáis viendo ahí.
414
00:30:34,700 --> 00:30:38,700
Aquí fue donde yo y mi amiga estén, nos
sentemos y nos tiramos aquí casi media
415
00:30:38,700 --> 00:30:39,700
hora.
416
00:30:43,240 --> 00:30:44,980
Esto es la plaza del mercado central.
417
00:30:46,840 --> 00:30:50,860
Todo eso que veis ahí con ese puente ahí
de fondo y tal, todo eso es pasaje de
418
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
los alemanes.
419
00:30:53,260 --> 00:30:56,740
Ahora tengo que ir hasta el castillo de
Baraíba, aquí en Gandía.
420
00:30:59,700 --> 00:31:06,120
Haber hecho todo este viaje buscando
información, intentando
421
00:31:06,120 --> 00:31:08,160
descubrir algo sobre ella.
422
00:31:08,540 --> 00:31:15,100
Le enseño las fotos, vídeos de ella a
multitud de personas y que nadie, nadie,
423
00:31:15,240 --> 00:31:18,460
que aporte algo positivo.
424
00:31:19,080 --> 00:31:21,220
Y la verdad que es duro.
425
00:31:27,630 --> 00:31:34,310
Este parque, el parque de las petancas,
aquí yo me
426
00:31:34,310 --> 00:31:40,730
pedí de ella porque le dolía mucho la
pierna y quería ir al centro de salud.
427
00:31:48,810 --> 00:31:52,510
Que le dolía mucho las piernas, que
también llamamos a ese centro médico, lo
428
00:31:52,510 --> 00:31:55,210
buscó el padre por teléfono, pero no nos
dieron noticias tampoco.
429
00:31:55,870 --> 00:32:00,250
Le digo, ¿quiere que te acompañe? Me
dice, no, si el centro de salud está ahí
430
00:32:00,250 --> 00:32:01,250
mismo.
431
00:32:01,350 --> 00:32:05,570
Él me decía que no la había acompañado
porque ella le dijo, no, no, yo voy
432
00:32:05,770 --> 00:32:11,570
yo voy sola, al centro médico yo voy
sola y que me vean. Tú te quedas ahí que
433
00:32:11,570 --> 00:32:12,570
voy sola.
434
00:32:13,370 --> 00:32:20,050
Había estado llamando a unas amigas y me
dijo que esas amigas las recogería en
435
00:32:20,050 --> 00:32:22,930
el centro de salud, que no me
preocupara, que estaría en contacto
436
00:32:25,320 --> 00:32:30,020
Me voy a perdonar, pero he hecho antes
una grabación y la he tenido que dejar,
437
00:32:30,200 --> 00:32:35,000
porque la verdad es que se me han
faltado las lágrimas y he estado como
438
00:32:35,000 --> 00:32:41,100
minutos llorando, en recuerdo a mi
amiga, porque aquí fue donde
439
00:32:41,100 --> 00:32:43,540
la vi por última vez.
440
00:32:58,830 --> 00:33:04,630
A través de cómo hablas, los gestos, las
miradas, cosas así, puedes encontrar
441
00:33:04,630 --> 00:33:05,810
cómo es esa persona.
442
00:33:06,090 --> 00:33:07,810
Ahí ves quién es ella.
443
00:33:08,710 --> 00:33:12,170
Dentro de esa mirada hay algo muy
oscuro.
444
00:33:13,630 --> 00:33:15,190
Y sí es la última persona.
445
00:33:15,670 --> 00:33:19,450
Y está con mi hermana, que fue el último
que la vio.
446
00:33:20,330 --> 00:33:21,790
Y ya me gustó un montón.
447
00:33:22,890 --> 00:33:26,690
Yo y mi amiga Esther veníamos mucho aquí
a este parque.
448
00:33:27,440 --> 00:33:32,120
Y aquí fue donde tuvimos nuestro primer
encuentro, digamos, íntimo.
449
00:33:32,380 --> 00:33:33,380
Es un viejo verde.
450
00:33:33,920 --> 00:33:35,140
Qué asco da, tío.
451
00:33:35,380 --> 00:33:36,500
Pero asqueroso, vamos.
452
00:33:36,760 --> 00:33:41,700
Bueno, pues aquí fue donde yo viví,
digamos, las dos últimas noches
453
00:33:41,700 --> 00:33:42,700
con mi amiga.
454
00:33:43,100 --> 00:33:47,100
No soy impensable, vamos. Mi hija ni el
boca del secundo.
455
00:33:47,460 --> 00:33:48,920
Qué gracia, hombre. No es ánimo, no.
456
00:33:51,260 --> 00:33:56,100
Cuando una persona se enfada, ahí sacan
la verdad de cómo eres. Se partió la
457
00:33:56,100 --> 00:34:01,060
cara. A un mendag. De la manera que
tiene de hablar, con rabia, odio. Le
458
00:34:01,060 --> 00:34:04,720
tres puñetazos, una patada, lo mandó a
tomar por culo. Y la mirada fija, como
459
00:34:04,720 --> 00:34:10,060
tuviera a la persona delante, te
acojona. Si crees que tienes cojones
460
00:34:10,060 --> 00:34:11,739
quitarme los dientes, quítamelo.
461
00:34:11,960 --> 00:34:14,840
En uno de los vídeos que él se empala
con alguien, que le quiere arrancar los
462
00:34:14,840 --> 00:34:19,540
dientes. Ojo, puede que el tiro te salga
por la culata. Ahí ves quién es.
463
00:34:20,080 --> 00:34:21,480
Está muy, muy zumba.
464
00:34:25,760 --> 00:34:31,489
Aló. Tres o cuatro meses de la
desaparición, estoy yo hablando con mi
465
00:34:31,630 --> 00:34:35,110
Le conté que me había llamado un tarro
asegurado Montilla.
466
00:34:35,889 --> 00:34:38,310
Como yo lo tengo en el huaste, salía su
foto.
467
00:34:38,730 --> 00:34:43,670
Al verle la cara, le dije a mi hermana,
qué mala pinta tiene, pero mala pinta,
468
00:34:43,730 --> 00:34:50,670
vamos. Y esto no me, que no, que no me
cuadra a mí este tipo, no, que no, no
469
00:34:50,670 --> 00:34:52,250
me da buenas sensaciones.
470
00:34:52,530 --> 00:34:55,429
Le dije a mi hermana, vamos a buscarlo
por el Google.
471
00:34:56,080 --> 00:35:00,320
A ver lo que sale de él. Y cuando lo
busca, pues sale la historia.
472
00:35:01,340 --> 00:35:06,000
Sale un periódico de Málaga, que es una
entrevista que le hace Juan Cano.
473
00:35:06,640 --> 00:35:11,060
Antonio estaba ahí sentado y le digo,
mira lo que me está mandando mi hermana.
474
00:35:11,460 --> 00:35:13,780
Está mandando, digo, mira lo que me está
mandando.
475
00:35:14,000 --> 00:35:15,020
Que es un criminal.
476
00:35:16,740 --> 00:35:18,200
Esto es un asesino en serie.
477
00:35:18,840 --> 00:35:20,100
Cuatro personas matadas.
478
00:35:23,580 --> 00:35:27,820
Cuando fuimos a la policía, Me enseñó la
ficha policial y sabía nada más. Una
479
00:35:27,820 --> 00:35:31,500
detención por robo. Y dice, no, no, este
hombre no ha matado a la mosca.
480
00:35:35,060 --> 00:35:37,680
El asesino en serie más sanguinario de
los 80.
481
00:35:37,880 --> 00:35:41,880
Uno de los asesinos en serie más
conocidos de este país. Este tío es un
482
00:35:41,880 --> 00:35:45,300
en serie. Dinamita Montilla. Uno de los
asesinos en serie más crueles. Muy
483
00:35:45,300 --> 00:35:46,960
activo en la red social TikTok.
484
00:35:47,690 --> 00:35:52,270
He pasado toda mi vida reivindicando mi
inocencia y nada. La justicia ya sabemos
485
00:35:52,270 --> 00:35:54,410
que no existe en España, que esto es un
cacho de mitad.
486
00:35:54,670 --> 00:35:58,210
¿Cómo no está controlado? ¿Cómo está
suelto? No se sabe cuántas víctimas hay
487
00:35:58,210 --> 00:35:59,390
de... ¿Cuántos más ha matado?
488
00:36:00,850 --> 00:36:03,910
Yo estoy convencido de que hay muchas
más víctimas de Montilla que tienen que
489
00:36:03,910 --> 00:36:04,888
aparecer algún día.
490
00:36:04,890 --> 00:36:06,550
En ese periodo tiene que haber más
muertos.
491
00:36:08,230 --> 00:36:11,550
¿Cuántos años ha estado fuera? ¿Cuánto
ha tenido oportunidad de cargarse?
492
00:36:12,799 --> 00:36:16,300
Lo que pasa es que yo no soy ningún
perro, no soy ningún hijo puta y nunca
493
00:36:16,300 --> 00:36:18,500
le he hecho daño a ninguna mujer, ni se
lo pienso hacer.
494
00:36:18,820 --> 00:36:23,220
En la trayectoria criminal de Dinamita
Montilla no había ni una sola víctima
495
00:36:23,220 --> 00:36:24,220
mujer.
496
00:36:27,320 --> 00:36:32,060
Tú ríete, tú con David Dios, pero tú
mismo vas a darle prueba a la policía y
497
00:36:32,060 --> 00:36:34,260
nosotros de lo que has hecho con mi
hermana.
44273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.