Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,000 --> 00:01:19,900
VISURI DE FEMEIE
2
00:02:08,700 --> 00:02:13,900
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
3
00:02:14,100 --> 00:02:17,900
Susanne Frank
Fotograf de mod� - Stockholm
4
00:06:52,700 --> 00:06:54,900
E sup�rat�? Ce-i cu ea?
5
00:06:55,900 --> 00:06:57,300
N-ai auzit?
6
00:06:58,400 --> 00:07:01,500
A avut o leg�tur�
cu un om de afaceri din G�teborg.
7
00:07:01,600 --> 00:07:03,700
S-a �ndr�gostit p�n� peste cap
�i totul a mers bine o vreme.
8
00:07:03,800 --> 00:07:06,100
- A durat un an �ntreg.
- Serios?
9
00:07:06,200 --> 00:07:09,300
Care s-a sf�r�it brusc!
10
00:07:09,700 --> 00:07:13,000
- El era c�s�torit, �n�elegi.
- Nu!
11
00:07:13,200 --> 00:07:16,200
Susanne �i-a ie�it din min�i.
�nc� �l mai iube�te.
12
00:07:16,500 --> 00:07:22,200
Se tot duce la G�teborg.
Se spune c� �i spioneaz� casa.
13
00:07:22,400 --> 00:07:24,500
- A �nnebunit de-a binelea.
- Exact!
14
00:07:24,600 --> 00:07:28,900
V� rog s� nu atinge�i
rochia cu ruj de buze!
15
00:07:29,100 --> 00:07:33,300
Ne p�teaz� crea�iile
�i nu iese la sp�lare.
16
00:07:33,400 --> 00:07:35,500
Taci din gur�, idiotule!
17
00:07:35,700 --> 00:07:38,300
�tiu asta de la Dior.
Nu m� �nv��a tu pe mine!
18
00:07:38,500 --> 00:07:40,300
Am vorbit cu directorul Magnus.
19
00:07:40,500 --> 00:07:44,500
Vom fotografia
restul colec�iei la G�teborg.
20
00:07:44,700 --> 00:07:46,600
Po�i s� mergi acolo
�n noaptea asta, Doris?
21
00:07:46,800 --> 00:07:48,400
- Desigur.
- Bine.
22
00:07:49,800 --> 00:07:52,500
Asta-i tot pentru ast�zi.
Pa!
23
00:07:52,800 --> 00:07:56,200
- S�rmana smintit�...
- Eu m� bucur c� mergem la G�teborg.
24
00:07:56,300 --> 00:07:58,600
Palle �i-a luat examenul, ast�zi.
O s� s�rb�torim.
25
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
�nc� te mai �nt�lne�ti
cu neispr�vitul �la?
26
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
Da, se �nt�lne�te.
Bun� ziua tuturor!
27
00:08:03,300 --> 00:08:05,900
Scuza�i-m�...
Trebuie s� dau un telefon.
28
00:08:06,000 --> 00:08:09,100
Am adus c�te ceva
s� s�rb�torim reu�ita la examen.
29
00:08:09,300 --> 00:08:12,400
- Gr�be�te-te! S� mergem!
- Ast�zi era petrecerea?
30
00:08:12,600 --> 00:08:17,900
Ast�zi era petrecerea?!
Uite! O butelie de vin Mossele.
31
00:08:18,200 --> 00:08:22,000
Crevete.... Somon....
32
00:08:22,300 --> 00:08:24,100
�i pr�jitura ta preferat�.
33
00:08:24,400 --> 00:08:27,200
- Ce zici de un s�rut?
- O s�-mi strici machiajul.
34
00:08:27,400 --> 00:08:29,300
Oricum petrecerea nu se mai �ine.
35
00:08:29,500 --> 00:08:30,800
Nu se mai �ine petrecerea?
36
00:08:30,900 --> 00:08:33,700
Trebuie s� plec cu Susanne
la G�teborg, pentru Dior.
37
00:08:34,400 --> 00:08:35,600
Fir-ar s� fie...
38
00:08:35,800 --> 00:08:39,300
- Am o idee! E�ti bolnav�, nu po�i merge!
- Pentru nimic �n lume!
39
00:08:39,600 --> 00:08:44,100
- M�car o dat� uit� de munca ta!
- Sigur, �i apoi s�-mi pierd slujba...
40
00:08:44,200 --> 00:08:47,400
Oricine poate purta zdren�ele alea.
De ce te agi�i at�ta?
41
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
Nu vorbi a�a despre munca mea!
42
00:08:50,500 --> 00:08:53,800
- �ntotdeauna te g�nde�ti doar la tine.
- Uite cine vorbe�te!
43
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
�i am cump�rat at�ta m�ncare...
44
00:08:57,100 --> 00:08:59,800
- �nc� nu sunt so�ia ta!
- Mul�umesc lui Dumnezeu!
45
00:09:03,100 --> 00:09:04,900
Prive�te! O farfurie zbur�toare!
46
00:09:05,100 --> 00:09:08,400
S�-�i spun ceva! M-am s�turat
s� m� obligi s� fac ce vrei tu!
47
00:09:08,500 --> 00:09:12,700
Nu sunt sclava ta! N-am de g�nd
s� ajung juc�ria lui Palle Palt!
48
00:09:12,800 --> 00:09:15,400
Vreau s�-mi tr�iesc via�a!
49
00:09:15,500 --> 00:09:19,500
N-aveam de g�nd s� m� pun �n
calea carierei tale, draga mea Doris.
50
00:09:19,700 --> 00:09:24,000
Am s� dispar din via�a ta.
��i doresc tot norocul din lume.
51
00:09:24,200 --> 00:09:27,500
Nu mai juca teatru!
E�ti un actor deplorabil.
52
00:09:27,700 --> 00:09:29,900
Te rog s� m� ascul�i, Doris...
53
00:09:30,200 --> 00:09:32,500
- Las�-m� �n pace!
- Hai s� ne purt�m frumos unul cu altul!
54
00:09:32,600 --> 00:09:34,600
Eu �ntotdeauna m-am purtat frumos.
55
00:09:34,800 --> 00:09:37,800
Iart�-m� c� mi-am pierdut cump�tul
tocmai acum.
56
00:09:37,900 --> 00:09:40,900
- Eu sunt gata s� te iert.
- �i eu te iert.
57
00:09:41,300 --> 00:09:43,000
Nu te mai umfla �n pene!
58
00:09:46,500 --> 00:09:48,200
Ce mai ceart�...
59
00:09:48,500 --> 00:09:51,000
- Bine c� nu suntem ranchiuno�i!
- Cu firile noastre, nu.
60
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
I-am speriat pe to�i.
Hai s� ne gr�bim acas�!
61
00:09:53,500 --> 00:09:54,800
Acas�?
62
00:09:54,900 --> 00:09:57,000
- Da, s� le d�m telefon!
- �i ce s� le spunem?
63
00:09:57,200 --> 00:10:01,300
- C� �i-ai anulat plecarea.
- Dar nu mi-am anulat-o.
64
00:10:01,900 --> 00:10:06,300
- Acum chiar c� nu te mai �n�eleg.
- M� ba�i la cap! M� ba�i la cap!
65
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
Num�r p�n� la trei.
66
00:10:08,600 --> 00:10:11,200
Dac� nu-i suni p�n� num�r la trei,
�ntre noi totul s-a terminat!
67
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
- Serios?
- Serios.
68
00:10:16,900 --> 00:10:18,700
De ce nu �ncepi s� numeri?
69
00:10:21,500 --> 00:10:22,900
Unu...
70
00:10:24,900 --> 00:10:26,200
doi...
71
00:10:29,600 --> 00:10:32,200
Trei!
Acum pleac� �i las�-m� �n pace!
72
00:10:32,600 --> 00:10:34,100
��i spun eu care-i problema cu tine.
73
00:10:36,200 --> 00:10:39,200
Trebuie s�-�i spun� cineva despre...
faptul c� nu ai...
74
00:10:39,400 --> 00:10:40,700
- Caracter!
- Da!
75
00:10:40,800 --> 00:10:45,200
E�ti obsedat� de haine, de carier�,
de lux! Numai la asta te g�nde�ti!
76
00:10:45,400 --> 00:10:48,100
�n plus, e�ti egoist�,
dispre�uitoare �i...
77
00:10:48,300 --> 00:10:50,700
- Nebun� dup� b�rba�i!
- Da, �i nu m� mai provoca!
78
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
E�ti...
79
00:10:52,800 --> 00:10:55,600
E�ti infantil�!
80
00:10:57,800 --> 00:11:02,900
- Infantil�, exact a�a!
- Nici nu �tiu ce �nseamn� infantil�!
81
00:11:03,000 --> 00:11:08,300
�nseamn� copil�roas�,
naiv� �i prostu��.
82
00:11:08,500 --> 00:11:10,300
�i urma s� m� m�rit cu el!
83
00:11:44,600 --> 00:11:45,900
Susanne?
84
00:12:12,600 --> 00:12:14,700
ATEN�IE!
U�A E �NCUIAT�?
85
00:12:17,100 --> 00:12:18,300
�nchis
86
00:12:21,300 --> 00:12:23,400
ATEN�IE
U�A E �NCUIAT�?
87
00:12:23,500 --> 00:12:25,400
Deschis
88
00:12:25,500 --> 00:12:27,700
�nchis
89
00:12:27,800 --> 00:12:29,300
Deschis
90
00:12:29,400 --> 00:12:30,600
�nchis
91
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
Deschis
92
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
ATEN�IE
U�A E �NCUIAT�?
93
00:12:34,300 --> 00:12:35,100
�nchis
94
00:12:35,200 --> 00:12:36,100
Deschis
95
00:13:50,500 --> 00:13:54,100
Te rog, Doamne, ajut�-m� s�-l v�d...
96
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
Ajut�-m� s�-l v�d....
97
00:13:58,200 --> 00:13:59,800
m�car pentru o clip�...
98
00:14:01,700 --> 00:14:04,100
Nu vreau dec�t s�-l ating...
99
00:14:04,500 --> 00:14:06,700
N-am s� spun nimic...
100
00:14:07,600 --> 00:14:09,100
N-am s� pl�ng...
101
00:14:10,300 --> 00:14:13,300
Te rog, Doamne, trebuie s�-l v�d...
102
00:14:14,700 --> 00:14:16,100
Trebuie..
103
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
Trebuie...
104
00:14:21,100 --> 00:14:22,500
Trebuie...
105
00:14:35,800 --> 00:14:37,600
Nu vii s� te culci?
106
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
Noapte bun�.
107
00:14:57,500 --> 00:14:58,900
Noapte bun�.
108
00:15:51,100 --> 00:15:52,300
Mul�umesc.
109
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
Ne �nt�lnim la ora 1:00
pe treptele muzeului.
110
00:15:55,200 --> 00:15:58,700
Sundstrom ne-a cerut s� ajungem la
timp. N-are la dispozi�ie dec�t o or�.
111
00:15:59,000 --> 00:16:02,400
Acum fugi �i distreaz�-te!
Eu am s� trag un pui de somn.
112
00:16:07,800 --> 00:16:09,600
La revedere.
113
00:16:39,300 --> 00:16:41,300
Ar fi o nebunie.
114
00:16:45,100 --> 00:16:48,300
Acum vorbesc singur�.
Nu sunt deloc �n apele mele.
115
00:19:17,200 --> 00:19:20,300
A� putea s� folosesc telefonul?
116
00:19:20,400 --> 00:19:23,000
Scuza�i-m�, a� putea folosi
telefonul dumneavoastr�?
117
00:19:46,700 --> 00:19:48,000
Alo?
118
00:19:48,600 --> 00:19:50,700
A� putea vorbi cu domnul Lobelius?
119
00:19:50,900 --> 00:19:53,700
Un moment.
Cine s�-i spun c� �l caut�?
120
00:19:53,900 --> 00:19:55,600
Numele meu e Susanne Frank.
121
00:19:55,800 --> 00:19:59,700
Domnul vice-pre�edinte este �ntr-o
�edin��, nu poate fi chemat la telefon.
122
00:20:00,300 --> 00:20:03,100
- C�nd a� putea s�-i vorbesc?
- N-a� putea s� v� spun.
123
00:20:03,200 --> 00:20:06,000
�edin�a ar putea dura
toat� dup�-amiaza.
124
00:20:06,200 --> 00:20:10,400
N-a� putea s�-i vorbesc acum?
E important.
125
00:20:11,300 --> 00:20:13,600
Sunt sigur�
c� va dori s� vorbeasc� cu mine.
126
00:20:13,700 --> 00:20:17,600
�mi pare r�u,
ni s-a interzis s�-l �ntrerupem.
127
00:20:17,800 --> 00:20:20,300
Nu m-a�i auzit ce-am spus?
128
00:20:20,700 --> 00:20:24,100
- El mi-a cerut s�-l sun!
- Un moment, v� rog...
129
00:20:27,600 --> 00:20:29,200
Alo?
130
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Alo...
131
00:20:34,000 --> 00:20:36,200
Tu e�ti?
132
00:20:36,500 --> 00:20:38,800
Iart�-m� c� �i-am telefonat
�i te-am deranjat,
133
00:20:38,900 --> 00:20:40,800
dar trebuie s�-�i vorbesc.
134
00:20:41,500 --> 00:20:43,700
Stau �n acela�i loc.
135
00:20:43,900 --> 00:20:45,900
Mi-e greu s� vin.
136
00:20:46,300 --> 00:20:48,400
Nu pot s� vin �i nici nu vreau.
137
00:20:48,600 --> 00:20:52,700
Ai auzit ce �i-am spus?
Acum nu pot s� vorbesc.
138
00:20:52,900 --> 00:20:54,900
Henrik, te rog, nu �nchide!
139
00:20:57,500 --> 00:21:00,500
Henrik! Ascult�-m�...
140
00:21:01,500 --> 00:21:04,600
N-am de g�nd s� pl�ng
sau s�-�i fac vreo scen�.
141
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
Vreau doar s� te v�d...
s�-�i vorbesc.
142
00:21:09,000 --> 00:21:11,400
Nu, nu, nici m�car n-o s� vorbim!
143
00:21:13,300 --> 00:21:15,900
- Nu po�i s� spui nu!
- Trebuie s� �nchid.
144
00:21:16,100 --> 00:21:19,500
Ai fost dr�gu�� c� m-ai sunat,
dar nu pot �i nu vreau s� vin.
145
00:21:34,700 --> 00:21:36,400
Susanne...
146
00:21:36,800 --> 00:21:38,600
Mai e�ti acolo?
147
00:21:41,500 --> 00:21:45,000
- Da.
- Bine, am s� vin.
148
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
Am s� fiu acolo la ora 6:00.
149
00:22:05,800 --> 00:22:08,700
Hei, �mi datora�i 25 de �re
pentru telefon!
150
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
Nu ave�i m�runt, doamn�?
151
00:22:21,400 --> 00:22:23,300
Nu... nu am.
152
00:22:24,300 --> 00:22:27,200
Dar a� putea cump�ra
un pachet de �ig�ri.
153
00:22:27,400 --> 00:22:29,800
Atunci va trebui s� lua�i
�i ceva de m�ncare.
154
00:22:54,900 --> 00:22:56,900
Aur
155
00:23:39,100 --> 00:23:40,800
Ierta�i-m�, domni�oar�...
156
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Am observat c� sunte�i atras�
de rochia aceea din vitrin�..
157
00:23:44,200 --> 00:23:46,500
- �n�eleg c� v� place
- A�a?
158
00:23:47,000 --> 00:23:48,300
S� nu m� �n�elege�i gre�it!
159
00:23:48,500 --> 00:23:51,000
�mi imaginam cum a�i ar�ta
�mbr�cat� �n rochia aceea.
160
00:23:52,200 --> 00:23:54,800
- Desigur, doar �mi imaginam.
- Chiar a�a?
161
00:23:54,900 --> 00:23:58,600
Crede�i c� e nepotrivit
s�-mi �nchipui a�a ceva?
162
00:23:58,800 --> 00:24:00,500
Nu �n�eleg ce vre�i s� spune�i.
163
00:24:01,700 --> 00:24:03,100
Nimic...
164
00:24:03,400 --> 00:24:07,200
Sunte�i o t�n�r� �i �nc�nt�toare,
vibrant� �i plin� de via��.
165
00:24:07,400 --> 00:24:09,900
M� face�i s� m� simt fericit.
166
00:24:10,400 --> 00:24:15,000
Rochia aceea trebuie s� coste o
avere, iar eu nu sunt foarte bogat�.
167
00:24:15,800 --> 00:24:17,700
M-a�i f�cut fericit, domni�oar�.
168
00:24:17,800 --> 00:24:21,100
Acum pot s� v� fac �i eu fericit�
oferindu-v� �n dar rochia aceea?
169
00:24:21,300 --> 00:24:22,500
Trebuie s� fi�i nebun.
170
00:24:22,700 --> 00:24:26,900
�mi dau seama c� e nepotrivit
s� vorbesc a�a cu o str�in� frumoas�.
171
00:24:27,100 --> 00:24:28,700
- Trebuie s� plec.
- �tiu!
172
00:24:28,800 --> 00:24:31,600
Mergem chiar acum �n�untru
�i lu�m rochia!
173
00:24:31,800 --> 00:24:35,800
- Mai bine nu, mul�umesc.
De ce, nu?
174
00:24:36,100 --> 00:24:38,300
Crede�i c� se va deschide
vreo trap� secret�?
175
00:24:38,600 --> 00:24:41,200
V� e team� c� sunt un vampir
care suge s�ngele femeilor?
176
00:24:41,400 --> 00:24:44,100
Sau c� am vreun acolit ascuns
�n spatele unei u�i de sticl�
177
00:24:44,200 --> 00:24:47,600
gata s� sar� asupra
unei victime f�r� ap�rare?
178
00:24:47,800 --> 00:24:49,100
Nu, dar...
179
00:24:49,200 --> 00:24:52,200
�Nimeni nu poate accepta
cadouri de la un om �n v�rst�
180
00:24:52,300 --> 00:24:54,200
�f�r� a se g�ndi c� are
inten�ii necurate.�
181
00:24:54,800 --> 00:24:58,700
Haide�i s� fim primii care zdrobesc
aceast� prejudecat� stupid�!
182
00:24:59,800 --> 00:25:03,800
- Bine, atunci, dac� insista�i...
- A�a vorbe�te o femeie curajoas�!
183
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
Dup� dumneavoastr�, doamn�.
Dup� dumneavoastr�.
184
00:25:11,700 --> 00:25:13,000
Bun� ziua, doamn� Ar�n!
185
00:25:13,200 --> 00:25:15,900
Aceasta este nepoata mea,
domni�oara S�nderby.
186
00:25:16,100 --> 00:25:19,600
Ast�zi �i �ine de ur�t
b�tr�nului s�u unchi.
187
00:25:19,800 --> 00:25:23,000
Inten�ion�m s� mergem
la concertul de ast� sear�...
188
00:25:23,200 --> 00:25:26,300
�i avem nevoie de o rochie
frumoas� pentru aceast� ocazie.
189
00:25:26,400 --> 00:25:28,000
Da, bine�n�eles.
190
00:25:28,100 --> 00:25:31,200
Avem una exact
pentru asemenea ocazii.
191
00:25:31,500 --> 00:25:33,700
Ar�ta�i-i domni�oarei S�nderby
rochia alb�!
192
00:25:33,800 --> 00:25:37,500
Exact rochia aceea din vitrin�
a atras privirile nepoatei mele.
193
00:25:37,600 --> 00:25:40,100
Dore�te domni�oara S�nderby s� m�
�nso�easc� pentru a proba rochia?
194
00:25:40,200 --> 00:25:43,200
Bine, eu am s� a�tept aici.
Nu v� gr�bi�i...
195
00:25:43,400 --> 00:25:46,600
Am toat� dup�-amiaza la dispozi�ie
ca s� fiu cu nepoata mea.
196
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
- Bun� ziua, draga mea Maria.
- Bun� ziua.
197
00:26:04,800 --> 00:26:07,400
Nepoata mea, Kerstin S�nderby,
a venit �n vizit� la mine.
198
00:26:07,500 --> 00:26:08,900
κi cump�r� o rochie.
199
00:26:09,000 --> 00:26:12,100
- Ai cunoscut-o?
- Nu, nu cred.
200
00:26:12,300 --> 00:26:15,900
- E o copil� �nc�nt�toare, ai s� vezi!
- M-a� bucura.
201
00:26:16,000 --> 00:26:19,700
Kerstin, a� vrea s� �i-o prezint
pe so�ia profesorului Berggren.
202
00:26:19,900 --> 00:26:21,700
Da, e�ti foarte dr�gu��!
203
00:26:21,900 --> 00:26:24,200
�i vine perfect.
204
00:26:25,000 --> 00:26:28,200
Domni�oara S�nderby
arat� ca un manechin.
205
00:26:28,500 --> 00:26:31,300
Avem o pereche de pantofi italieni
care se asorteaz� perfect cu rochia.
206
00:26:31,500 --> 00:26:33,600
- Dar poate c�...
- Nu, nu, e o idee minunat�!
207
00:26:33,800 --> 00:26:37,100
Lua�i loc, domni�oar�,
ca s�-i pute�i proba...
208
00:26:41,100 --> 00:26:43,300
�i fiica ta ce mai face?
209
00:26:45,800 --> 00:26:49,300
- Mi-e team� c� nu �tiu.
- Nu mai locuie�te cu tine?
210
00:26:49,400 --> 00:26:50,700
Nu.
211
00:26:51,200 --> 00:26:53,500
Nu �tiu unde locuie�te
�n momentul de fa��.
212
00:26:53,600 --> 00:26:55,900
S�pt�m�na trecut�
a adus-o acas� poli�ia.
213
00:26:56,200 --> 00:27:00,600
- Era prea beat� ca s� ajung� singur�.
- Bine, bine, mai �ncet....
214
00:27:08,000 --> 00:27:09,900
��i mai dore�ti ceva de aici,
scumpa mea Kerstin?
215
00:27:10,100 --> 00:27:12,600
Mai e ceva care s�-�i plac�?
216
00:27:12,800 --> 00:27:17,500
Vorbe�ti de parc� �i-ar fi iubit�,
nu nepoat�.
217
00:27:17,700 --> 00:27:20,000
Unde te duce mintea, Maria!
218
00:27:20,300 --> 00:27:21,900
- De fapt, e amanta mea.
- Adev�rat?
219
00:27:22,000 --> 00:27:25,100
Da, dar �i spun nepoat� din decen��.
220
00:27:25,300 --> 00:27:27,800
Dori�i s� trimitem totul
la adresa dumneavoastr�?
221
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Da, mul�umesc.
222
00:27:29,800 --> 00:27:32,200
Acum trebuie s� plec.
223
00:27:32,400 --> 00:27:35,800
La revedere, domni�oar� S�nderby.
Transmite salut�ri tat�lui t�u!
224
00:27:35,900 --> 00:27:39,800
Am dansat un vals cu el
la balul cade�ilor din 1912.
225
00:27:39,900 --> 00:27:43,200
Mi-am adus aminte...
V�d c� semeni cu el,
226
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
dar �ntr-un fel aparte.
227
00:27:47,500 --> 00:27:49,700
Acum plec�m.
Mul�umesc, doamn� Ar�n.
228
00:27:49,900 --> 00:27:52,500
Mul�umesc, domni�oar�. V� rog
s� trimite�i rochia �nainte de ora 3!
229
00:27:52,700 --> 00:27:54,100
Desigur.
230
00:27:55,000 --> 00:27:56,700
Mul�umesc.
231
00:27:57,200 --> 00:27:59,700
- La revedere, doamnelor!
- La revedere!
232
00:28:05,900 --> 00:28:07,300
Cum de nu m-am g�ndit?
233
00:28:07,500 --> 00:28:11,900
T�n�ra mea domni�oar� trebuie s� aib�
�i ni�te bijuterii pentru rochia asta!
234
00:28:12,100 --> 00:28:14,400
- Nu �tiu...
- Mai sunte�i, �nc�, suspicioas�?
235
00:28:14,500 --> 00:28:18,200
A fost acolo vreo fiar� feroce?
Da, poate c� a fost!
236
00:28:18,600 --> 00:28:20,500
A�i cerut ca rochia s� fie trimis�
acas� la dumneavoastr�.
237
00:28:20,700 --> 00:28:23,200
Pentru simplul motiv
c� nu �tiam unde locui�i!
238
00:28:23,400 --> 00:28:26,400
N-am s� vin niciodat� acas� la
dumneavoastr�, dac� la asta v� g�ndi�i!
239
00:28:26,500 --> 00:28:29,600
Nu v� enerva�i!
Nici vorb� s� m� g�ndesc la asta!
240
00:28:29,800 --> 00:28:34,400
M� bucur de compania dumneavoastr�
�i de soarele care str�luce�te!
241
00:28:34,700 --> 00:28:37,500
Haide�i! Veni�i s�-l facem fericit
�i pe b�tr�nul bijutier!
242
00:28:37,700 --> 00:28:39,500
Nu vreau!
Vorbesc serios, nu vreau!
243
00:28:39,700 --> 00:28:41,700
Ba da, vre�i...
244
00:28:42,000 --> 00:28:45,800
�n ad�ncul inimii n-ave�i nimic �mpotriv�
s� primi�i cadouri de la un nebun b�tr�n.
245
00:28:46,100 --> 00:28:49,300
Dac� a� fi fost un t�n�r atr�g�tor,
n-ar fi fost nicio problem�.
246
00:28:49,500 --> 00:28:52,300
Numai c� sunt b�tr�n �i ur�t.
247
00:28:52,600 --> 00:28:55,400
De aceea v� trec prin minte
g�nduri care v� tulbur�.
248
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
�Oare e un obsedat sexual?�
�Un bolnav mintal?�
249
00:28:57,800 --> 00:29:01,100
�Un b�tr�n obscen?�
�Sau e pur �i simplu un prost?�
250
00:29:02,200 --> 00:29:04,300
- V� �n�ela�i.
- A�a?
251
00:29:04,500 --> 00:29:06,200
P�i atunci...
252
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Haide�i s� ne uit�m la colierul
acela de perle canadiene!
253
00:29:26,900 --> 00:29:30,400
- Bun� ziua, domnule Barse.
- Bun� ziua, domnule consul.
254
00:29:30,500 --> 00:29:32,600
Cu ce v� pot fi de folos?
255
00:29:32,800 --> 00:29:35,600
Fiica dumneavoastr�
a trecut adineaori pe aici.
256
00:29:35,800 --> 00:29:40,900
Acum c�teva s�pt�m�ni admiram
colierul acela din perle canadiene.
257
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
- S-a v�ndut cumva?
- Nu.
258
00:29:43,600 --> 00:29:47,000
- Au fost c��iva interesa�i...
- Putem s�-l vedem?
259
00:29:47,200 --> 00:29:48,600
Desigur, cu pl�cere.
260
00:29:52,500 --> 00:29:57,500
Domnul Barse �i cu mine juc�m �ah
�n fiecare joi de mai bine de 25 de ani.
261
00:30:15,800 --> 00:30:18,100
Uita�i-v� aici, domni�oar�...
262
00:30:18,200 --> 00:30:20,400
Uita�i-v�, numai!
263
00:30:20,500 --> 00:30:23,100
Fiecare perl� are o form� unic�.
264
00:30:23,200 --> 00:30:26,900
Fiecare are o personalitate distinct�.
265
00:30:27,000 --> 00:30:29,700
Iar �mpreun� alc�tuiesc un �ntreg
266
00:30:29,800 --> 00:30:31,600
de o putere cople�itoare.
267
00:30:33,100 --> 00:30:38,000
O mic� orchestr� format� din
virtuozi des�v�r�i�i.
268
00:30:39,900 --> 00:30:43,700
C�t de des ne putem �nt�lni
cu perfec�iunea, domnule consul?
269
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
Privi�i!
270
00:30:46,700 --> 00:30:50,100
Perfec�iunea absolut�!
271
00:30:54,400 --> 00:30:57,200
Dori�i s� v� pun colierul la g�t,
domni�oar�?
272
00:31:29,900 --> 00:31:32,700
Ast�zi e ziua �n care
vi se �mplinesc dorin�ele.
273
00:31:33,100 --> 00:31:35,100
Pune�i-v� o dorin��!
274
00:31:35,200 --> 00:31:36,700
Orice.
275
00:31:37,000 --> 00:31:40,100
Chiar dac� �ntrece limitele ra�iunii.
276
00:31:46,200 --> 00:31:51,200
Mi-ar pl�cea o ciocolat� fierbinte
cu fri�c� �i o pr�jitur�.
277
00:31:53,500 --> 00:31:57,500
Domnule Barse, �mi pare r�u c� trebuie
s� �ntrerup aceast� �ntrevedere pl�cut�.
278
00:31:57,600 --> 00:32:00,300
T�n�ra domni�oar� dore�te
o ciocolat� fierbinte cu fri�c�.
279
00:32:00,500 --> 00:32:01,900
O s� revenim m�ine.
280
00:32:05,200 --> 00:32:07,300
Dumnezeule!
Am uitat de �edin�a foto!
281
00:32:13,400 --> 00:32:15,600
- A fugit.
- Da...
282
00:32:15,800 --> 00:32:17,900
M� tem c� n-o s-o prinde�i din urm�.
283
00:32:18,000 --> 00:32:23,700
Ar fi caraghios ca un om �n v�rst�
s� alerge dup� o feti�can�.
284
00:32:25,100 --> 00:32:26,400
Da.
285
00:32:30,500 --> 00:32:31,900
Uite-o c� vine!
286
00:32:33,500 --> 00:32:36,400
�mi pare teribil de r�u!
M� a�tepta�i de mult?
287
00:32:36,500 --> 00:32:40,300
�mi pare teribil de r�u. E vina mea.
288
00:32:40,500 --> 00:32:44,200
Te rog s� m� ier�i, Susanne...
V� cer tuturor iertare.
289
00:32:44,300 --> 00:32:47,500
- Ai vreo scuz�?
- Am uitat.
290
00:32:49,400 --> 00:32:53,300
Ai uitat! ��i dai seama
c�t o s� ne coste aceast� �nt�rziere?
291
00:32:53,500 --> 00:32:57,200
�tii c� Sundstr�m are �i alte afaceri
�i c� n-a mai putut s� a�tepte?
292
00:32:57,400 --> 00:33:00,300
Nu �n�elegi c� acum trebuie s� a�tept�m
p�n� m�ine �i s-o lu�m de la cap�t?
293
00:33:00,600 --> 00:33:02,800
- Am s� lucrez pe gratis.
- N-o s� lucrezi deloc!
294
00:33:03,000 --> 00:33:04,600
�n seara asta te �ntorci acas�!
295
00:33:05,500 --> 00:33:09,100
�i n-am s� te mai folosesc niciodat�!
Nici aici, nici altundeva!
296
00:33:10,500 --> 00:33:12,000
N-ai dec�t s� pl�ngi.
N-ai dec�t s� faci ce vrei.
297
00:33:12,200 --> 00:33:16,700
S-ar putea s�-i �nduio�ezi
pe iubi�ii t�i, dar pe mine nu!
298
00:33:16,900 --> 00:33:19,200
�mpacheta�i!
V� mul�umesc, pentru azi!
299
00:33:20,800 --> 00:33:24,500
Haide, haide...
Nu mai pl�nge, feti�o!
300
00:33:24,600 --> 00:33:27,500
La urma urmei,
nu te-a lovit bomba atomic�!
301
00:33:27,700 --> 00:33:31,600
Eu n-o s� dau vina pe tine pentru c�
am stat �n soare timp de o or�.
302
00:33:31,700 --> 00:33:35,600
Haide, lini�te�te-te...
La revedere �i lini�te�te-te!
303
00:33:35,800 --> 00:33:37,800
Mai repede, Sundstr�m!
Acum un minut te gr�beai foarte tare.
304
00:33:37,900 --> 00:33:41,100
Da, da, da...
U�urel, u�urel...
305
00:33:41,600 --> 00:33:45,100
Fata aia �ntotdeauna
mi-a creat probleme. O indolent�.
306
00:33:46,400 --> 00:33:50,000
Cunosc genul....
B�rba�i, haine �i sex.
307
00:33:50,200 --> 00:33:53,800
�i niciun pic de onestitate
sau ambi�ie de a �nv��a ceva.
308
00:33:53,900 --> 00:33:57,200
Le place s� tr�iasc� �n lux
pe cheltuiala altora.
309
00:33:59,700 --> 00:34:01,700
Dumnezeule!
Oare de ce m-am �nfuriat a�a?
310
00:34:01,800 --> 00:34:04,200
Nu merit� s� m� enervez din cauza ei.
311
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
Am fost prea aspr� cu ea?
312
00:34:08,700 --> 00:34:12,200
�sta-i r�spuns?
F�r� �ndoial�, e�ti de partea ei.
313
00:34:12,300 --> 00:34:16,900
- Ca orice b�rbat!
- Da, da, da...
314
00:34:17,100 --> 00:34:18,800
La urma urmei nu e dec�t un copil.
315
00:34:18,900 --> 00:34:20,800
De ce m-am �nfuriat a�a?
316
00:34:21,100 --> 00:34:23,700
Nu eram eu mai �n�eleapt�
la 20 de ani.
317
00:34:23,900 --> 00:34:26,400
- Sau poate c� eram?
- Tu?
318
00:34:27,800 --> 00:34:32,100
- O s� merg pe jos, s� m� mai calmez.
- Da, bun� idee.
319
00:34:32,200 --> 00:34:34,100
- La revedere!
- Pe cur�nd!
320
00:34:50,300 --> 00:34:51,500
Ei?
321
00:34:51,700 --> 00:34:54,800
Ce-a�i zice s� veni�i la o
ciocolat� fierbinte cu fri�c�?
322
00:35:36,000 --> 00:35:39,200
De ce sta�i acolo �i v� uita�i a�a?
323
00:35:39,500 --> 00:35:41,700
M� g�ndeam
c� sunte�i foarte dr�gu��.
324
00:35:45,300 --> 00:35:49,300
- Vi se pare neobi�nuit, nu-i a�a?
- Da.
325
00:35:49,500 --> 00:35:52,500
Un pic neobi�nuit... E adev�rat.
326
00:35:52,700 --> 00:35:56,100
- Acum nu-mi mai pas�.
- Poftim?
327
00:35:56,300 --> 00:36:00,200
C� Susanne m-a concediat.
328
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
�i c� am terminat-o cu Palle.
329
00:36:03,200 --> 00:36:05,700
Domnul Palle
este logodnicul dumneavoastr�?
330
00:36:05,900 --> 00:36:08,300
Logodnic? Cine, Palle?
331
00:36:10,900 --> 00:36:12,700
�n�eleg...
332
00:36:13,300 --> 00:36:17,600
Cum am mai spus, totul e neobi�nuit.
333
00:36:18,100 --> 00:36:20,900
- �ti�i ce-a� vrea s� fac �nainte de orice?
- Nu, ce?
334
00:36:21,000 --> 00:36:24,800
A� vrea s� m� dau �ntr-un
montaigne russe. Chiar �n clipa asta!
335
00:36:25,400 --> 00:36:28,700
- Ei bine, asta se poate aranja.
- Pute�i s� aranja�i orice?
336
00:36:28,900 --> 00:36:30,300
Da, evident..
337
00:36:30,600 --> 00:36:32,300
Sunt un mare magician...
338
00:36:33,500 --> 00:36:35,200
N-a�i observat?
339
00:37:22,800 --> 00:37:26,500
Avem o atrac�ie care d� senza�ii
mai tari dec�t un montaigne russe.
340
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
Haide�i s� mergem!
Trebuie s� mergem!
341
00:37:29,100 --> 00:37:31,200
Se nume�te �val-v�rtejul�.
342
00:37:31,300 --> 00:37:38,900
Ma�inile se rotesc �ncerc �i se mi�c�
�n sus �i �n jos ca pe valuri.
343
00:37:39,000 --> 00:37:43,500
- �n�elege�i?
- Pare a fi foarte tentant. S� mergem!
344
00:38:41,600 --> 00:38:45,400
Acum propun s� �ncheiem
cu �Trenul Groazei.�
345
00:38:45,600 --> 00:38:49,300
- O, da!
- �i se ridic� p�rul �n cap, a� spune.
346
00:38:50,900 --> 00:38:53,800
VENI�I S� FACEM UN TUR!
347
00:40:06,700 --> 00:40:09,300
Mi-am pierdut echilibrul
�i am alunecat.
348
00:40:09,600 --> 00:40:12,500
E foarte nepl�cut.
349
00:40:13,200 --> 00:40:16,800
�mi cer iertare. Un accident ridicol.
M� ridic �ntr-o clip�.
350
00:40:17,000 --> 00:40:21,100
- S� v� ajut!
- Nu, mul�umesc, m� descurc singur.
351
00:40:23,400 --> 00:40:28,400
Am alunecat pe ceva...
S-a �nt�mplat dintr-odat�.
352
00:40:28,600 --> 00:40:30,300
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat.
353
00:40:31,100 --> 00:40:32,800
Nu, nu, m� descurc!
354
00:41:32,500 --> 00:41:34,300
Doamn� Helsing...
355
00:41:36,300 --> 00:41:38,500
Doamn� Helsing?
356
00:41:38,600 --> 00:41:42,100
O, da! Minunata mea doamn� Helsing
�i-a terminat treaba pentru ast�zi.
357
00:41:43,400 --> 00:41:47,300
Sunte�i bun� s� m� ajuta�i s�-mi cur��
m�na, t�n�r� domni�oar�?
358
00:41:47,400 --> 00:41:50,200
A intrat pu�in� murd�rie �n ran�.
359
00:41:52,200 --> 00:41:55,900
- E o trus� de prim ajutor �n buc�t�rie.
- O, Doamne!
360
00:42:33,500 --> 00:42:37,900
Numele meu este Doris.
Pute�i s�-mi spune�i Doris?
361
00:42:38,000 --> 00:42:44,700
Sun� caraghios s�-mi spune�i �t�n�r�
doamn�, �domni�oar� sau �fat�!
362
00:42:44,800 --> 00:42:49,200
Numele meu este Erik Otto Adalbert
Karl Henrik Kristoffer.
363
00:42:49,300 --> 00:42:51,700
Alege care-�i place din ele, Doris!
364
00:42:51,800 --> 00:42:55,500
- Unchiule.
- De preferat, nu �unchiule�...
365
00:42:55,600 --> 00:42:58,100
- Otto.
- Excelent.
366
00:42:58,200 --> 00:43:01,700
Nu mi s-a mai spus Otto
de c�nd aveam 10 ani.
367
00:43:01,800 --> 00:43:04,800
Guvernanta mea fran�uzoaic�
prefera s�-mi spun� Otto.
368
00:43:05,100 --> 00:43:07,100
Un bandaj excelent.
369
00:43:07,200 --> 00:43:10,400
M� simt ca un erou �ntors din r�zboi.
370
00:43:10,900 --> 00:43:15,000
Doamna Ar�n s-a �inut de cuv�nt.
A sosit rochia. Numai un minut...
371
00:44:04,300 --> 00:44:08,000
- Uit�-te aici, Doris, rochia ta!
- Mul�umesc.
372
00:44:08,100 --> 00:44:10,900
- Acum trebuie s� plec...
- Da, acum Doris trebuie s� plece.
373
00:44:11,000 --> 00:44:14,400
- La revedere! �i mul�umesc foarte mult.
- La revedere, draga mea Doris.
374
00:44:14,500 --> 00:44:17,900
Poate c� ne mai �nt�lnim.
Am putea merge la un concert.
375
00:44:18,100 --> 00:44:20,200
Nu m� dau �n v�nt dup� concerte.
376
00:44:20,300 --> 00:44:23,400
Am putea merge la cinema.
N-am mai fost din 1918.
377
00:44:23,600 --> 00:44:25,500
Da, am putea...
378
00:44:28,200 --> 00:44:32,700
- S� chem un taxi?
- Nu-i nevoie, merg pe jos. E aproape.
379
00:44:34,200 --> 00:44:38,000
Imagineaz�-�i c� �ntr-un fel sunt trist�
c� trebuie s� ne desp�r�im a�a, brusc.
380
00:44:38,200 --> 00:44:40,000
Nu crezi, unchiule Otto?
381
00:44:40,100 --> 00:44:42,800
Ba da. �i unchiul Otto crede la fel.
382
00:44:42,900 --> 00:44:45,900
Am vorbit �i ne-am �n�eles
de parc� am fi avut aceea�i v�rst�.
383
00:44:46,100 --> 00:44:48,700
A�a? �i tu crezi asta?
384
00:44:48,800 --> 00:44:51,600
Dar poate c� unchiul
�i �nchipuie c� sunt o prostu��.
385
00:44:51,900 --> 00:44:57,000
- Un pahar de �ampanie?
- �n miezul zilei? E o nebunie!
386
00:44:57,100 --> 00:45:00,800
C�nd eram t�n�r, se bea �ampanie
chiar �i la micul dejun.
387
00:45:01,000 --> 00:45:03,800
Atunci s� bem! Dar trebuie
s� �mbrac rochia mea cea nou�!
388
00:45:04,000 --> 00:45:05,600
Ceva festiv! O s�rb�toare adev�rat�!
389
00:45:05,700 --> 00:45:09,200
Doris, po�i s� te schimbi acolo...
Acolo...
390
00:45:10,600 --> 00:45:14,300
- Cine e fata asta frumoas�?
- So�ia mea.
391
00:45:14,500 --> 00:45:15,800
A murit?
392
00:45:16,000 --> 00:45:18,700
A fost internat� �ntr-un azil
acum 23 de ani.
393
00:45:18,900 --> 00:45:21,300
S-a �mboln�vit
chiar dup� ce a n�scut.
394
00:45:21,500 --> 00:45:25,700
Credea c� feti�a pe care
o n�scuse avea... cap de lup.
395
00:45:28,000 --> 00:45:32,100
- Fiica ta e singurul copil?
- Da, e singurul meu copil.
396
00:45:32,400 --> 00:45:36,000
- Locuie�te aici?
- Foarte rar.
397
00:45:36,400 --> 00:45:38,700
Pun cumva prea multe �ntreb�ri?
398
00:45:39,000 --> 00:45:41,300
��i r�spund la ele, nu?
399
00:46:27,700 --> 00:46:29,200
Sarabanda...
400
00:46:30,300 --> 00:46:31,700
Bach.
401
00:50:14,800 --> 00:50:18,400
Ce s-a �nt�mplat?
E�ti trist?
402
00:50:18,600 --> 00:50:24,000
Nu trebuie s� fii trist.
Uit�-te la Doris, e fericit�!
403
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
Crezi c� sunt frumoas�?
404
00:50:30,200 --> 00:50:33,500
Uneori m� g�ndesc c� sunt
foarte frumoas�.
405
00:50:33,900 --> 00:50:36,700
Numai c� am un dinte str�mb...
Prive�te! �sta...
406
00:50:36,900 --> 00:50:39,700
�i �sta e pu�in str�mb.
Uit�-te cu aten�ie!
407
00:50:39,900 --> 00:50:41,600
Numai c� �sta nu conteaz�.
408
00:50:42,000 --> 00:50:47,700
Ar trebui s�-mi pun
o coroan� dentar�, dar e prea scump�.
409
00:50:48,100 --> 00:50:49,800
Ai pune tu banii?
410
00:50:51,300 --> 00:50:53,100
Crezi c� vorbesc prea mult?
411
00:50:53,500 --> 00:50:56,200
E numai vina ta,
tu mi-ai dat �ampanie!
412
00:50:56,600 --> 00:50:58,300
Dar m� simt foarte bine!
413
00:51:00,300 --> 00:51:03,600
�i eu m� simt bine,
nu sunt trist deloc.
414
00:51:03,700 --> 00:51:06,600
Ascult�! Acum �tiu
ce-ar trebui s� facem! Un film!
415
00:51:06,900 --> 00:51:09,200
Tu o s� pui banii,
iar eu am s� fiu vedeta.
416
00:51:09,400 --> 00:51:11,500
Ai putea face asta?
417
00:51:12,100 --> 00:51:13,300
De ce nu?
418
00:51:13,500 --> 00:51:17,200
Ai a�a de mul�i bani,
c� nici nu mai �tii ce s� faci cu ei!
419
00:51:19,400 --> 00:51:21,400
Ai putea s�-mi cumperi �i o ma�in�...
420
00:51:21,600 --> 00:51:27,200
O ma�in� mic�, cu o linie sportiv�,
care s� prind� 250 de kilometri pe or�.
421
00:51:27,400 --> 00:51:31,300
�i �tii ce-mi mai doresc?
O cas� undeva, la �ar�.
422
00:51:31,500 --> 00:51:35,500
Una mic�, cu verand�.
Ai putea s�-mi cumperi una?
423
00:51:36,800 --> 00:51:38,800
- Hai s� punem pu�in� muzic�!
- Hei...
424
00:51:40,700 --> 00:51:44,800
�tii c� glumesc, nu?
�tii asta, nu, dragul meu Otto?
425
00:51:45,200 --> 00:51:47,400
E�ti absolut sigur c� glumesc?
426
00:51:48,400 --> 00:51:53,200
Nu-mi doresc nimic de la tine!
Eu cred c� e�ti un scump.
427
00:51:53,900 --> 00:51:56,400
Adic� e�ti foarte ur�t...
428
00:51:56,700 --> 00:51:58,900
at�t de ur�t, �nc�t e�ti un scump.
429
00:51:59,300 --> 00:52:02,200
Nu �n�elegi c� n-ar trebui
s�-mi dai at�tea lucruri?
430
00:52:02,500 --> 00:52:05,900
Pentru c� nu ne vom mai
�nt�lni niciodat�...
431
00:52:06,400 --> 00:52:08,900
iar m�ine are s�-�i par� r�u.
432
00:52:14,100 --> 00:52:15,900
útia sunt ochelarii t�i?
433
00:52:17,500 --> 00:52:19,500
Ce tari sunt...
434
00:52:24,800 --> 00:52:26,100
Uite...
435
00:52:26,600 --> 00:52:29,900
Otto crede c� Doris e beat�?
436
00:52:30,500 --> 00:52:32,100
�i dac� este...?
437
00:52:32,300 --> 00:52:34,100
Nu m� simt deloc beat�.
438
00:52:34,300 --> 00:52:37,200
A� putea merge drept,
pe marginea covorului, dac� vrei.
439
00:52:37,500 --> 00:52:39,200
Prive�te-m�! Prive�te-m�...
440
00:52:45,300 --> 00:52:46,600
Nu!
441
00:52:48,700 --> 00:52:50,900
�tiu eu c� nu sunt beat�...
442
00:52:51,300 --> 00:52:56,500
E str�mb covorul...
Asta m-a derutat, ��i spun eu!
443
00:52:58,900 --> 00:53:01,100
Vino l�ng� mine, pe blana de urs...
444
00:53:01,300 --> 00:53:03,700
Vino! Vreau s� vii �i tu.
445
00:53:05,200 --> 00:53:08,900
Nu-�i fie team� c� ai s� te faci de r�s,
domnule consul!
446
00:53:09,100 --> 00:53:10,400
Vino!
447
00:53:10,600 --> 00:53:14,200
A fost o dup�-amiaz� agitat�
pentru un om b�tr�n ca mine.
448
00:53:14,500 --> 00:53:16,300
Nu m� simt prea bine.
449
00:53:20,900 --> 00:53:25,200
Hei... Las�-m� s� te ajut!
450
00:53:25,400 --> 00:53:28,600
Nu, mul�umesc.
�nc� n-am nevoie de o infirmier�.
451
00:55:07,300 --> 00:55:09,300
Am fost �n vizit� la mama.
452
00:55:10,000 --> 00:55:11,300
�i?
453
00:55:11,500 --> 00:55:14,800
Am vorbit cinci minute,
apoi a �nceput s� �ipe.
454
00:55:15,500 --> 00:55:19,900
Ce ciudat, crede c� am gur� de lup
�i ochi de vultur.
455
00:55:20,100 --> 00:55:22,800
�ie nu �i se pare ciudat?
456
00:55:23,600 --> 00:55:26,900
- Doctorul Bomark ��i transmite salut�ri.
- Mul�umesc.
457
00:55:28,500 --> 00:55:31,200
Se �ntreab� de ce
n-o mai vizitezi pe mama.
458
00:55:31,400 --> 00:55:33,500
Zice c� sufer� fiindc� e neglijat�.
459
00:55:33,900 --> 00:55:37,700
- Nu am timp.
- A�a este, e�ti foarte ocupat.
460
00:55:38,100 --> 00:55:40,100
Te sim�i bine, de altfel?
461
00:55:40,500 --> 00:55:43,200
- Ce dore�ti?
- Ce doresc? Te intereseaz�?
462
00:55:43,400 --> 00:55:45,800
- Vrei bani?
- Ce altceva?
463
00:55:46,000 --> 00:55:49,500
- Ai aloca�ia lunar�.
- Nu-mi ajung, tat� drag.
464
00:55:49,800 --> 00:55:51,300
Nu-�i mai dau bani.
465
00:55:55,900 --> 00:55:58,600
Nu pot folosi banii care �mi revin
�n mod legal?
466
00:55:58,900 --> 00:56:00,600
Mul�umesc lui Dumnezeu, nu!
467
00:56:01,000 --> 00:56:04,600
- Tu hot�r�ti ce-mi revine mie?
- Po�i spune �i a�a.
468
00:56:05,700 --> 00:56:07,800
Atunci nu-mi r�m�ne de f�cut
dec�t un lucru.
469
00:56:08,400 --> 00:56:11,000
Un proces? N-o s� �ndr�zne�ti!
470
00:56:11,200 --> 00:56:12,500
Chiar �i pentru tine exist� ni�te limite.
471
00:56:12,600 --> 00:56:15,400
Niciun avocat n-ar lua
un asemenea caz.
472
00:56:18,800 --> 00:56:21,200
Am deschis deja procesul.
473
00:56:22,700 --> 00:56:25,600
De ce m� ur�ti at�t de mult,
Marianne?
474
00:56:26,100 --> 00:56:27,700
Po�i s�-mi spui?
475
00:56:28,300 --> 00:56:31,900
De c�nd m� �tiu ne-am certat
din cauza banilor.
476
00:56:32,200 --> 00:56:34,800
Asta e mica ta mica ta perversitate.
477
00:56:35,100 --> 00:56:39,100
E�ti �ngrozitor de legat de bani.
Asta e o boal�.
478
00:56:39,400 --> 00:56:40,900
Nu te ur�sc.
479
00:56:41,200 --> 00:56:44,200
M� dezgu�ti.
E�ti ridicol �i resping�tor.
480
00:56:44,700 --> 00:56:47,500
Uneori cred c� halucina�iile pe care
le are mama ta �n leg�tur� cu tine
481
00:56:47,600 --> 00:56:49,500
nu sunt nebunie.
482
00:56:50,200 --> 00:56:53,800
�n spatele frumuse�ii tale exterioare
se ascunde fa�a unui lup.
483
00:56:54,000 --> 00:56:58,100
Probabil c� am mo�tenit-o...
Dar nu de la mama!
484
00:56:58,200 --> 00:57:01,300
A�a este.
Noi doi sem�n�m foarte mult.
485
00:57:01,500 --> 00:57:04,700
Ne cert�m ca ni�te copii
�i nu ajungem nic�ieri.
486
00:57:05,000 --> 00:57:06,700
- C�t po�i s�-mi dai?
- �i-am spus, nimic!
487
00:57:06,800 --> 00:57:10,300
�n acest caz voi amaneta cutia de aur
din dormitorul t�u care este a mea.
488
00:57:10,500 --> 00:57:12,800
- Nu po�i intra acolo.
- E a mea!
489
00:57:13,000 --> 00:57:18,100
Mi-a d�ruit-o bunica de ziua mea.
Iar�i te prefaci c� ai uitat?
490
00:57:22,600 --> 00:57:27,100
Am s� semnez un cec.
O s� cape�i banii, dar potole�te-te!
491
00:57:48,000 --> 00:57:50,500
Ce este? De ce e�ti a�a de speriat?
492
00:57:50,800 --> 00:57:53,200
E�ti foarte palid.
493
00:57:53,500 --> 00:57:55,800
Sper c� n-ai f�cut vreun atac...
494
00:57:57,300 --> 00:57:59,100
Din nefericire pentru tine, nu.
495
00:58:16,400 --> 00:58:17,900
�ine... Cu pl�cere.
496
00:58:18,900 --> 00:58:21,100
Sper s� treac� mult timp
p�n� s� ne revedem.
497
00:58:22,200 --> 00:58:26,400
Mul�umesc, tat� drag,
dar oricum, am s� iau �i cutia.
498
00:58:35,700 --> 00:58:38,800
A�adar tata �i-a g�sit o mic� ocupa�ie.
499
00:58:41,500 --> 00:58:43,300
O t�rf� mic�!
500
00:58:43,700 --> 00:58:48,100
�mbr�cat� �ntr-o rochie de sear�
de la Ar�n. Pre�ul: 1000 de coroane.
501
00:58:48,500 --> 00:58:52,900
�i �nc�l�at� cu pantofi italieni.
Pre�ul: 300 de coroane.
502
00:58:54,000 --> 00:58:58,500
La g�t un colier de perle...
S� spunem 18 000 de coroane.
503
00:58:59,800 --> 00:59:02,700
Poart� br��ara de nepre�uit
a bunicii mamei,
504
00:59:02,800 --> 00:59:07,000
dar evaluat� la 12 000 de coroane.
505
00:59:13,300 --> 00:59:16,100
Bun� ziua, domni�oar�.
Numele meu e Marianne.
506
00:59:18,500 --> 00:59:20,800
E�ti bun� s�-mi �napoiezi br��ara?
507
00:59:22,400 --> 00:59:25,900
D�-mi br��ara, sau chem poli�ia!
508
00:59:26,100 --> 00:59:27,800
F� ce-�i spune!
509
00:59:33,600 --> 00:59:36,200
Nu puteai s� g�se�ti
una ceva mai ieftin�?
510
00:59:36,600 --> 00:59:41,200
�i c�nd spun ieftin�,
m� g�ndesc la pre�...
511
00:59:41,700 --> 00:59:44,400
Poftele au �nvins chiar �i zg�rcenia,
de data asta. Ce priveli�te caraghioas�!
512
00:59:45,500 --> 00:59:47,100
Vrei un pumn �n fa��?
513
00:59:52,000 --> 00:59:54,800
�tiu cum s� m� ocup de cele ca tine!
514
01:00:53,800 --> 01:00:55,300
La revedere...
515
01:00:55,800 --> 01:00:57,300
Plec.
516
01:00:59,000 --> 01:01:01,100
��i mul�umesc pentru aceast�
dup�-amiaz� pl�cut�.
517
01:01:01,300 --> 01:01:03,400
Ai fost foarte bun cu mine.
518
01:01:09,300 --> 01:01:11,200
Pleac�!
519
01:01:11,600 --> 01:01:13,500
Ie�i afar�!
520
01:01:14,300 --> 01:01:15,800
Pleac�, am spus!
521
01:01:22,400 --> 01:01:25,600
Rochia �i colierul sunt �n�untru...
522
01:01:26,300 --> 01:01:27,900
La fel �i pantofii.
523
01:03:08,400 --> 01:03:12,200
- Bine-ai venit, Henrik! Intr�...
- Bun�... Mul�umesc.
524
01:03:21,500 --> 01:03:24,700
- Ce mai faci, Henrik.
- Bun�, Susanne.
525
01:03:25,000 --> 01:03:29,500
M� bucur s� ne vedem din nou.
Sper c� e�ti bine.
526
01:03:29,600 --> 01:03:31,700
Sunt bine, mul�umesc.
527
01:03:32,100 --> 01:03:35,100
- Tu...?
- Mul�umesc, sunt bine.
528
01:03:35,400 --> 01:03:40,000
- Pari pu�in obosit.
- Din cauza conferin�ei, a �inut toat� ziua.
529
01:03:40,200 --> 01:03:42,500
Asta-i tot, crede-m�...
530
01:03:42,700 --> 01:03:45,000
�n rest, m� simt foarte bine.
531
01:03:46,900 --> 01:03:51,200
- Da...
- Vrei un ceai? Un sandvici?
532
01:03:51,600 --> 01:03:53,700
Nu, mul�umesc. Nu vreau nimic.
533
01:03:53,900 --> 01:03:58,000
- Nu vrei s� iei loc?
- Ba da. Pot s� m� a�ez aici?
534
01:03:58,400 --> 01:04:00,700
Sau �sta e scaunul t�u preferat?
535
01:04:00,900 --> 01:04:02,400
Unde vrei s� stau?
536
01:04:02,700 --> 01:04:05,500
Ei bine, am s� m� a�ez aici,
iar tu acolo.
537
01:04:05,800 --> 01:04:07,700
E bine a�a?
538
01:04:08,900 --> 01:04:12,800
- A trecut mult timp.
- Da, foarte mult timp.
539
01:04:13,100 --> 01:04:15,500
- �apte luni.
- A�a e.
540
01:04:15,700 --> 01:04:17,600
Ne-am �nt�lnit pe fug�, �n Hamburg.
541
01:04:17,800 --> 01:04:20,900
Tu plecai de acolo,
iar eu m� �ndreptam spre cas�.
542
01:04:21,200 --> 01:04:23,300
Ai mult de lucru?
543
01:04:23,700 --> 01:04:26,000
Nu... Nu foarte.
544
01:04:27,100 --> 01:04:29,400
- Nu vrei o �igar�?
- Nu, mul�umesc.
545
01:04:39,700 --> 01:04:42,700
M� simt obosit �i h�ituit.
546
01:04:43,000 --> 01:04:47,000
Dac� te intereseaz�, probabil c�
�ntr-o jum�tate de an voi fi ruinat.
547
01:04:50,100 --> 01:04:51,700
S�rmanul Henrik...
548
01:04:53,400 --> 01:04:55,900
Banii n-au �nsemnat niciodat�
prea mult pentru mine.
549
01:04:56,100 --> 01:04:59,200
Numai c� �ncep s� m� simt b�tr�n.
550
01:04:59,400 --> 01:05:03,200
Nu mai am puterea sau dorin�a de a
�ncepe ceva nou.
551
01:05:03,400 --> 01:05:06,600
Tot ce-mi doresc acum
este pu�in� pace �i lini�te.
552
01:05:10,800 --> 01:05:14,900
- Da, �n�eleg.
- Parc� sunt un hamster �ntr-o cu�c�!
553
01:05:15,300 --> 01:05:18,500
Totul este lipsit de sens.
554
01:05:18,800 --> 01:05:21,400
Dac� vrei s� pleci acum,
nu te sim�i obligat s� mai r�m�i!
555
01:05:24,000 --> 01:05:28,300
A fost o prostie din partea mea
s� te for�ez s� vii aici.
556
01:05:29,300 --> 01:05:31,400
Draga mea Susanne...
557
01:05:31,700 --> 01:05:33,000
Da...
558
01:05:33,500 --> 01:05:35,000
Da, a fost o prostie din partea mea.
559
01:05:36,800 --> 01:05:40,600
Nu mai sunt Henrik
pe care �l cuno�teai odinioar�.
560
01:05:41,100 --> 01:05:45,700
- A�a cum probabil ai observat.
- Nici eu nu mai sunt aceea�i.
561
01:05:46,000 --> 01:05:47,600
Nu...
562
01:05:48,200 --> 01:05:49,600
E�ti mai frumoas�.
563
01:05:51,200 --> 01:05:54,800
- Dr�gu� din partea ta s� spui asta.
- Vorbesc serios.
564
01:05:57,300 --> 01:06:01,200
A� vrea s� te pot lua...
�n palmele mele...
565
01:06:02,700 --> 01:06:04,800
�i s� te port �n buzunar...
566
01:06:07,800 --> 01:06:09,300
Da, dac� ai putea.
567
01:06:11,800 --> 01:06:13,800
�i-a fost greu �n lunile acestea?
568
01:06:15,500 --> 01:06:18,900
Da. Au fost ni�te luni cumplite.
569
01:06:19,300 --> 01:06:22,500
Am �ncercat s� te uit...
570
01:06:22,800 --> 01:06:25,500
�i chiar s� te ur�sc.
571
01:06:25,600 --> 01:06:29,000
Am f�cut tot ce se poate...
572
01:06:29,100 --> 01:06:31,500
ca s� te scot din universul meu.
573
01:06:31,700 --> 01:06:35,400
M� simt complet neputincioas�.
574
01:06:35,900 --> 01:06:38,400
�nt�lnirea noastr� n-o s�
�mbun�t��easc� lucrurile.
575
01:06:40,500 --> 01:06:42,000
Nu...
576
01:06:43,500 --> 01:06:44,800
Pleci, acum?
577
01:06:47,000 --> 01:06:49,300
Da... Plec.
578
01:06:55,800 --> 01:06:57,300
Atunci la revedere, Henrik.
579
01:06:58,900 --> 01:07:00,800
N-ar trebui s� ne mai �nt�lnim.
580
01:07:00,900 --> 01:07:03,500
A devenit teribil de complicat.
581
01:07:03,800 --> 01:07:08,600
Lucrurile au sc�pat de sub control.
Nu mai putem p�stra aparen�ele.
582
01:07:08,700 --> 01:07:11,600
Ai dreptate.
Aparen�ele sunt importante.
583
01:07:20,200 --> 01:07:21,500
Alo?
584
01:07:23,000 --> 01:07:24,300
Alo?
585
01:07:26,300 --> 01:07:27,800
Alo?
586
01:08:59,300 --> 01:09:03,500
�n unele nop�i te simt at�t de
aproape de mine,
587
01:09:03,600 --> 01:09:06,000
�nc�t te-a� putea atinge cu m�na.
588
01:09:07,900 --> 01:09:10,500
Aproape c� ��i simt
respira�ia pe obrajii mei.
589
01:09:14,000 --> 01:09:16,500
Apoi, c�nd m� trezesc �i descop�r
c� nu e�ti l�ng� mine,
590
01:09:16,600 --> 01:09:19,800
�i t�njesc at�t de mult dup� tine,
591
01:09:20,900 --> 01:09:24,200
simt c� nu mai pot s� tr�iesc
niciun minut
592
01:09:26,400 --> 01:09:28,500
f�r� s� te am l�ng� mine.
593
01:09:31,300 --> 01:09:33,500
Dar continui s� tr�iesc...
594
01:09:34,100 --> 01:09:38,000
or� dup� or�, zi dup� zi...
O s� r�zi de mine.
595
01:09:39,600 --> 01:09:43,300
Iar uneori...
Uneori reu�esc s� te uit.
596
01:09:43,400 --> 01:09:45,700
Atunci este cel mai trist.
597
01:09:45,800 --> 01:09:50,400
Sunt momentele �n care simt c� ai
plecat pentru totdeauna de l�ng� mine.
598
01:09:53,100 --> 01:09:55,600
De-am avea, cel pu�in,
un copil �mpreun�!
599
01:09:57,300 --> 01:09:58,600
�tii ce-mi doresc?
600
01:10:00,000 --> 01:10:01,900
Nu, nu �tiu.
601
01:10:02,200 --> 01:10:04,400
Ba da, �tiu.
602
01:10:04,600 --> 01:10:07,200
S�-i spun so�iei tale:
603
01:10:07,400 --> 01:10:10,700
�N-a� putea s�-l �mprumut m�car
c�teva s�pt�m�ni pe an?�
604
01:10:10,900 --> 01:10:13,300
�M-a� mul�umi chiar �i cu at�t.�
605
01:10:13,700 --> 01:10:18,300
- ��i l-a� aduce viu �i nev�t�mat.�
- Da, sunt convins de asta.
606
01:10:18,400 --> 01:10:21,500
Nu-i a�a c� m� �njosesc
�ngrozitor de mult?
607
01:10:21,700 --> 01:10:24,600
Uit�-te la mine!
608
01:10:24,800 --> 01:10:28,800
Sunt gata s� m� arunc la p�m�nt
�i s� te implor �n genunchi...
609
01:10:31,300 --> 01:10:33,200
S� cer�esc...
610
01:10:39,500 --> 01:10:41,600
Oricum, e�ti al meu...
611
01:10:41,900 --> 01:10:43,400
Nu sunt nimic, Susanne.
612
01:10:44,900 --> 01:10:49,200
Sunt doar un obiect uzat care a�teapt�
s� fie aruncat la co�ul de gunoi.
613
01:10:49,400 --> 01:10:52,300
Pentru mine, niciodat�!
614
01:10:52,600 --> 01:10:56,900
Copiii au nevoie de un ursule�
de plu� ca s� poat� adormi.
615
01:10:57,400 --> 01:11:00,700
Pe care-l iubesc cu o dragoste
total inexplicabil�.
616
01:11:01,700 --> 01:11:05,100
Eu sunt ursule�ul t�u de plu�,
nu-i a�a?
617
01:11:05,300 --> 01:11:09,400
- N-am putea avea un copil �mpreun�?
- N-ar avea absolut niciun sens.
618
01:11:09,600 --> 01:11:10,800
Pentru mine ar avea.
619
01:11:11,000 --> 01:11:13,100
Eu a� vrea s� fiu un tat� pentru
copiii mei.
620
01:11:13,300 --> 01:11:17,500
A� vrea s� pot fi cu ei,
s�-i v�d cresc�nd l�ng� mine.
621
01:11:17,600 --> 01:11:21,100
N-a� vrea s� am un copil undeva
�i s� nu pot ajunge la el.
622
01:11:22,100 --> 01:11:24,600
Ce m�ini calde �i uscate ai!
623
01:11:27,400 --> 01:11:30,300
C�t am t�njit dup� m�inile tale...
624
01:11:31,900 --> 01:11:34,600
O s� regre�i dup�-amiaza asta?
Fii sincer!
625
01:11:35,600 --> 01:11:37,800
Sunt trist �i fericit �n acela�i timp.
626
01:11:38,700 --> 01:11:40,600
Eu nu vreau s-o regre�i.
627
01:11:42,900 --> 01:11:45,600
De-a� putea face vr�ji!
628
01:11:45,700 --> 01:11:48,800
- Chiar de-ar fi s� fiu vr�jitoare!
- E o dorin�� caraghioas�.
629
01:11:48,900 --> 01:11:50,500
Nu-i a�a de caraghioas�.
630
01:11:52,200 --> 01:11:54,200
Mi-a� dori ca so�ia ta s� moar�.
631
01:11:55,800 --> 01:11:57,800
So�ia �i copiii t�i...
632
01:11:59,700 --> 01:12:01,800
Mi-a� dori s� moar� cu to�ii.
633
01:12:04,800 --> 01:12:08,500
- Dorin�a asta m� �nsp�im�nt�!
- Nu te �n�eleg.
634
01:12:10,400 --> 01:12:13,200
Sunt aproape bolnav� de ur�.
635
01:12:22,200 --> 01:12:26,500
Dar mai bine s� ne s�rut�m dec�t
s� spunem cuvintele acelea oribile.
636
01:12:34,300 --> 01:12:37,600
�n data de 20 plec la Oslo pentru
cinci zile. Po�i s� vii �i tu?
637
01:12:37,800 --> 01:12:42,200
- O s� stau cinci zile.
- Nu pot, dar am s� vin.
638
01:12:42,900 --> 01:12:46,200
Sunt foarte fericit�!
Abia a�tept s� ne vedem iar.
639
01:12:46,500 --> 01:12:50,900
- E�ti sigur c� vrei s� ne �nt�lnim acolo?
- Altfel nu te-a� fi chemat.
640
01:12:52,600 --> 01:12:55,100
Dumnezeule, c�t de fericit� sunt!
641
01:12:55,200 --> 01:12:58,400
�mi vine s� pl�ng.
Iart�-m�...
642
01:12:58,700 --> 01:13:01,600
O s� avem o mul�ime de dup�-amiezi
�i seri �mpreun�.
643
01:13:01,800 --> 01:13:06,000
O s� �not�m, o s� mergem la concerte.
Chiar �i la cinema!
644
01:13:06,300 --> 01:13:08,500
O s� avem tot timpul din lume.
645
01:13:08,800 --> 01:13:13,200
- G�nde�te-te, Susanne, cinci zile!
- Da...
646
01:13:13,400 --> 01:13:14,800
Adev�rat� man� cereasc�.
647
01:13:14,900 --> 01:13:17,800
- O s� comand vreme frumoas�.
- Cui �i pas� dac� plou�!?
648
01:13:19,000 --> 01:13:22,700
- ��i s�ngereaz� buza.
- Da... Tu e�ti de vin�.
649
01:13:23,800 --> 01:13:25,800
Ai ni�te obraji at�t de moi!
650
01:13:29,600 --> 01:13:33,400
O, �i s-a rupt o unghie de la un deget!
651
01:13:35,100 --> 01:13:39,500
Ai degete de copil...
E ciudat, pentru un om matur.
652
01:13:46,300 --> 01:13:50,500
- �mi pare r�u, nu r�spunde.
- V� rog l�sa�i-l s� sune �n continuare!
653
01:13:50,700 --> 01:13:56,100
- Cred c� nu e nimeni �n camer�.
- Dar cheia lipse�te...
654
01:13:58,700 --> 01:14:02,100
Alo? Este o doamn�
care �ntreab� de dumneavoastr�.
655
01:14:03,800 --> 01:14:07,400
Bun� ziua, sunt Marta Lobelius.
A� vrea s� v� vorbesc.
656
01:14:07,600 --> 01:14:10,300
A� vrea s� vorbesc cu am�ndoi.
657
01:14:12,200 --> 01:14:13,600
Bine...
658
01:14:23,000 --> 01:14:25,200
Pute�i s�-mi spune�i c�t e ora?
659
01:14:25,400 --> 01:14:28,300
- 7:42.
- Mul�umesc.
660
01:14:29,900 --> 01:14:33,300
- Unde este camera 18?
- A treia u�� pe st�nga.
661
01:14:33,500 --> 01:14:34,800
Mul�umesc.
662
01:14:52,000 --> 01:14:54,900
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
663
01:14:55,000 --> 01:14:58,700
- M-am g�ndit c� ar trebui s� vorbim.
- Cum a�i aflat?
664
01:14:58,900 --> 01:15:02,000
Draga mea, v-am v�zut azi-diminea��
d�nd t�rcoale casei.
665
01:15:02,200 --> 01:15:06,600
Era gata s� vin s� v� vorbesc,
dar aveam copiii cu mine.
666
01:15:06,800 --> 01:15:09,800
�n plus, �tiam c� obi�nui�i s� sta�i
la acest hotel.
667
01:15:10,000 --> 01:15:13,400
- Dumneavoastr� a�i sunat acum o or�?
- Da.
668
01:15:13,600 --> 01:15:15,600
Am vrut s� m� asigur c� sunte�i aici.
669
01:15:19,300 --> 01:15:23,500
- Deci ve�i merge la Oslo �mpreun�?
- S� mergem la Oslo?
670
01:15:23,600 --> 01:15:25,400
Da, a�a inten�ion�m.
671
01:15:25,700 --> 01:15:31,400
Henrik mi-a cerut s� merg cu el
tocmai c�nd a�i sunat.
672
01:15:31,800 --> 01:15:34,700
�i Henrik e mul�umit
de hot�r�rea dumneavoastr�?
673
01:15:35,500 --> 01:15:36,900
Da. Cred c� da.
674
01:15:37,000 --> 01:15:39,600
Pot s� v� asigur c� nu este.
675
01:15:39,900 --> 01:15:43,700
E deja foarte tulburat, iar m�ine
va fi chiar mai tulburat dec�t acum.
676
01:15:43,900 --> 01:15:46,500
- De ce sunte�i a�a de sigur�?
- �l cunosc.
677
01:15:46,600 --> 01:15:49,400
- �i eu nu-l cunosc?
- Nu. Bine�n�eles c� nu.
678
01:15:49,600 --> 01:15:51,300
Dar �l iubesc!
679
01:15:53,300 --> 01:15:55,600
Nu m� �ndoiesc de asta.
680
01:15:56,700 --> 01:15:59,700
A�i avut un an minunat �mpreun�.
681
01:15:59,900 --> 01:16:01,800
I-a�i d�ruit foarte multe.
682
01:16:02,100 --> 01:16:04,600
�nceteaz� cu aceast�
conversa�ie st�njenitoare!
683
01:16:04,800 --> 01:16:07,300
- M� simt ridicol.
- Chiar a�a?
684
01:16:07,400 --> 01:16:08,900
Asta �i urm�re�ti, drag� Marta.
685
01:16:09,100 --> 01:16:12,100
E�ti r�nit� �i vrei
s� ne r�ne�ti �i pe noi.
686
01:16:12,300 --> 01:16:14,400
- Spune-mi un lucru...
- Te ascult.
687
01:16:14,600 --> 01:16:17,700
- Te-ai g�ndit la viitor?
- Oricum se duce naibii!
688
01:16:17,900 --> 01:16:22,200
Omul nu trebuie s� dispere.
Trebuie s�-�i p�strezi capul limpede.
689
01:16:22,500 --> 01:16:26,200
- �sta e punctul t�u tare, Marta.
- E punctul nostru tare, Henrik.
690
01:16:27,000 --> 01:16:28,600
Nu v� uita�i a�a la mine!
691
01:16:29,700 --> 01:16:34,800
Dac� v-ar fi iubit cu adev�rat,
nu crede�i c� m-ar fi p�r�sit?
692
01:16:34,900 --> 01:16:37,900
- Nu crede�i asta?
- Eu i-am cerut s� nu ne mai vedem.
693
01:16:38,000 --> 01:16:39,400
Da, bine�n�eles...
694
01:16:39,600 --> 01:16:43,300
V-a�i desp�r�it de el spun�nd
�totul sau nimic�.
695
01:16:43,500 --> 01:16:47,400
- Nu v-a�i mul�umit cu compromisuri.
- �i...?
696
01:16:47,600 --> 01:16:50,100
Acum sunte�i gata
s� face�i un compromis.
697
01:16:52,500 --> 01:16:55,700
A�i calculat gre�it
c�nd a�i rupt leg�tura.
698
01:16:56,000 --> 01:17:00,200
Credea�i c� v� iube�te a�a de mult �nc�t
ar sacrifica orice pentru dumneavoastr�.
699
01:17:01,200 --> 01:17:03,200
Iar el a r�mas cu mine.
700
01:17:04,500 --> 01:17:09,200
Nu pentru c� m� iube�te mai mult,
ci pentru c� a obosit...
701
01:17:10,000 --> 01:17:12,300
E prea sl�bit ca s-o ia de la �nceput.
702
01:17:12,500 --> 01:17:15,700
Este mult prea legat
de ceea ce avem �mpreun�.
703
01:17:16,000 --> 01:17:17,800
�n�elege�i asta?
704
01:17:22,300 --> 01:17:28,200
Timpul al�turi de dumneavoastr�
�nseamn� via��, pasiune, dorin�e aprinse.
705
01:17:29,600 --> 01:17:31,800
Dar �i remu�c�ri.
706
01:17:31,900 --> 01:17:35,800
Nu i-a fost de prea mare folos c� a avut
o con�tiin�� �nc�rcat�, bietul Henrik.
707
01:17:37,300 --> 01:17:42,700
Via�a al�turi de mine
e calm�, simpl�
708
01:17:42,900 --> 01:17:44,400
�i cu un somn lini�tit.
709
01:17:45,900 --> 01:17:47,500
Iar copiii...
710
01:17:49,500 --> 01:17:52,500
�ti�i c� cel mai puternic argument
sunt copiii.
711
01:17:52,600 --> 01:17:54,500
De aceea v� dori�i
un copil de la Henrik.
712
01:17:54,900 --> 01:17:58,900
Ba da... Voia�i un copil
ca s�-l �ine�i l�ng� dumneavoastr�.
713
01:17:59,000 --> 01:18:01,900
Sau ca un suvenir
al unei iubiri trecute.
714
01:18:03,300 --> 01:18:06,000
- V� g�ndi�i c� sunt r�ut�cioas�.
- Nu-i adev�rat!
715
01:18:07,100 --> 01:18:11,000
Noi, femeile, avem un fel minunat de a
�nt�ri cu romantism argumentele noastre.
716
01:18:11,300 --> 01:18:13,400
- Dumneavoastr� nu face�i excep�ie.
- Vre�i s� pleca�i, acum?
717
01:18:13,600 --> 01:18:15,000
Desigur.
718
01:18:15,300 --> 01:18:16,900
�nc� ceva...
719
01:18:17,100 --> 01:18:19,700
E foarte adev�rat c� Henrik e ruinat,
720
01:18:20,000 --> 01:18:22,700
dar banii mei sunt neatin�i.
721
01:18:23,000 --> 01:18:28,100
O s� continu�m s� tr�im ca �i �nainte.
La fel de confortabil �i f�r� griji.
722
01:18:29,600 --> 01:18:33,000
Pentru o femeie, aspectele materiale
nu au prea mare importan��.
723
01:18:33,200 --> 01:18:34,700
Am�ndou� �tim asta.
724
01:18:34,900 --> 01:18:37,600
Dar pentru un b�rbat pot fi...
725
01:18:37,900 --> 01:18:39,800
decisive.
726
01:18:40,000 --> 01:18:41,600
�n�eleg...
727
01:18:44,400 --> 01:18:47,200
�mi pare nespus de r�u
pentru dumneavoastr�.
728
01:18:48,300 --> 01:18:50,100
Nu m� crede�i?
729
01:18:51,900 --> 01:18:53,700
Ei bine, nici nu trebuie.
730
01:18:55,000 --> 01:18:57,200
Totul s-a terminat.
731
01:18:57,400 --> 01:18:58,800
Ce vre�i s� spune�i?
732
01:18:59,900 --> 01:19:02,200
Pentru mine totul s-a terminat.
733
01:19:02,800 --> 01:19:04,600
Chiar �i gelozia.
734
01:19:07,200 --> 01:19:09,400
Nu-i a�a c� e ciudat?
735
01:19:10,100 --> 01:19:15,400
�nainte s� v� cunoa�te�i cu Henrik,
eram extrem de geloas�.
736
01:19:16,700 --> 01:19:19,300
�i f�ceam via�a imposibil�.
737
01:19:20,600 --> 01:19:23,400
�mi era foarte team� c� am s�-l pierd.
738
01:19:24,300 --> 01:19:27,100
�i apoi, dup� ce l-am pierdut,
739
01:19:27,400 --> 01:19:29,700
gelozia mea s-a stins.
740
01:19:31,200 --> 01:19:33,000
Ca prin minune.
741
01:19:35,000 --> 01:19:36,600
Acum am s� plec.
742
01:19:38,500 --> 01:19:41,100
De ce m� ur��i a�a?
743
01:19:41,400 --> 01:19:43,400
Nu trebuie...
744
01:19:43,700 --> 01:19:46,400
V-am spus numai lucruri
pe care le �tia�i deja.
745
01:19:47,900 --> 01:19:50,400
Doar c� nu voia�i s� v� g�ndi�i la ele.
746
01:19:55,600 --> 01:19:57,200
Acum trebuie s� pleci, Henrik.
747
01:20:04,100 --> 01:20:08,000
- M� simt foarte ru�inat.
- Nu, n-ai de ce.
748
01:20:08,800 --> 01:20:10,600
Parc� a� fi �n pielea goal�.
749
01:20:11,600 --> 01:20:16,300
Oare de ce mint oamenii at�t de mult?
Po�i s�-mi spui?
750
01:20:16,600 --> 01:20:18,300
Pleac�, acum, Henrik!
751
01:20:27,600 --> 01:20:29,700
N-o s� ne mai �nt�lnim niciodat�.
752
01:20:29,900 --> 01:20:32,400
- Nu.
- Ce proast� am fost!
753
01:20:34,400 --> 01:20:40,500
Incredibil, dezgust�tor...
�ngrozitor de proast�!
754
01:20:49,100 --> 01:20:50,500
Henrik!
755
01:20:53,100 --> 01:20:54,600
Henrik!
756
01:21:00,900 --> 01:21:02,600
Henrik...
757
01:21:09,400 --> 01:21:10,800
Intr�!
758
01:21:15,500 --> 01:21:16,800
Intr�...
759
01:21:27,600 --> 01:21:29,100
Dragul meu...
760
01:21:30,500 --> 01:21:32,300
Te-ai �ntors!
761
01:21:37,800 --> 01:21:39,600
Mi-am uitat servieta.
762
01:21:40,100 --> 01:21:41,500
Iart�-m�...
763
01:22:01,800 --> 01:22:03,400
E o sear� minunat�.
764
01:22:11,600 --> 01:22:13,100
E o sear� extraordinar�...
765
01:22:39,900 --> 01:22:41,500
Pot s� intru?
766
01:22:42,700 --> 01:22:45,700
- Nu acum, Doris.
- Numai pentru un minut.
767
01:22:50,900 --> 01:22:53,300
M-am desp�r�it de Palle.
768
01:22:55,500 --> 01:22:58,500
Am avut o zi cumplit�.
769
01:22:59,200 --> 01:23:01,300
Absolut neobi�nuit�.
770
01:23:01,600 --> 01:23:03,500
O zi de co�mar.
771
01:23:05,600 --> 01:23:08,100
Oamenii sunt �ngrozitor de cruzi
unul cu altul.
772
01:23:12,800 --> 01:23:17,400
I-am spus c� o s� vin aici, cu tine.
Palle n-a fost de acord.
773
01:23:17,600 --> 01:23:19,500
Am �nceput s� ne cert�m �i a plecat.
774
01:23:19,700 --> 01:23:26,000
Apoi m-ai concediat �i toat� via�a
mea e distrus�. Mai bine a� muri...
775
01:23:31,800 --> 01:23:34,300
Ascult�, feti�o...
Stai jos �i d�-mi voie s�-�i spun ceva!
776
01:23:35,700 --> 01:23:40,100
Sufl�-�i nasul �i �terge-�i lacrimile!
Uite aici o batist� curat�!
777
01:23:44,200 --> 01:23:45,600
A�a...
778
01:23:47,500 --> 01:23:50,300
Pentru o femeie nu e u�or s� lucreze.
779
01:23:50,600 --> 01:23:54,800
S� pun� �n echilibru via�a ei privat�
�i slujba sa.
780
01:23:55,100 --> 01:23:57,500
Asta aduce o mul�ime de probleme.
781
01:23:57,900 --> 01:24:02,500
- N-ai observat?
- Nu, nu cred...
782
01:24:03,500 --> 01:24:06,400
Palle e at�t de dr�gu�!
783
01:24:13,700 --> 01:24:15,100
Ascult�, Doris...
784
01:24:17,800 --> 01:24:20,400
Hai s� ne �ntoarcem la Stockholm
�n seara asta
785
01:24:20,800 --> 01:24:24,600
�i s� mergem mai departe
ca �i cum nimic nu s-a �nt�mplat!
786
01:24:25,000 --> 01:24:27,500
�i cum r�m�ne cu Palle?
787
01:24:28,400 --> 01:24:30,900
Vorbesc eu cu Palle.
788
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
Hai s� m�nc�m �i s� bem ceva
�nainte s� plec�m!
789
01:24:44,000 --> 01:24:48,300
Da, a�a s� facem noi,
dou� femei care-�i doresc o carier�!
790
01:25:00,000 --> 01:25:01,300
Da...
791
01:25:01,500 --> 01:25:04,300
Sper c� excursia voastr� la G�teborg
a avut rezultate.
792
01:25:04,500 --> 01:25:05,800
Eu cred c� a avut.
793
01:25:06,200 --> 01:25:08,100
V-a�i �ntors cu idei proaspete
�i fotografii bune?
794
01:25:08,300 --> 01:25:11,200
- A plouat, a trebuit s� anul�m tot.
- Ce p�cat...
795
01:25:11,500 --> 01:25:14,500
Oricum, sper c� excursia a fost pl�cut�.
796
01:25:14,600 --> 01:25:17,500
Vreau s� spun c� a�i ie�it pu�in
din rutina plictisitoare.
797
01:25:18,900 --> 01:25:21,000
Umeze�te-�i buzele, Doris!
798
01:25:22,700 --> 01:25:25,900
�i �ncearc� s� nu ar��i a�a de stupid�!
799
01:25:26,200 --> 01:25:28,000
O scrisoare pentru Susanne!
800
01:25:30,000 --> 01:25:31,400
�i un vizitator pentru Doris.
801
01:25:31,600 --> 01:25:35,000
- Pot s� lipsesc dou� minute?
- Gr�be�te-te!
802
01:25:38,200 --> 01:25:41,000
- Bun�.
- Bun�...
803
01:25:41,300 --> 01:25:44,000
- Sunt pu�in mahmur.
- Da, v�d...
804
01:25:44,500 --> 01:25:46,500
- Ai vrut s� vorbe�ti cu mine?
- Eu?
805
01:25:46,700 --> 01:25:48,800
Da, cel pu�in a�a mi-a spus Susanne.
806
01:25:49,100 --> 01:25:50,900
Cred c� e o ne�n�elegere.
807
01:25:51,600 --> 01:25:53,900
Cum te sim�i?
808
01:25:54,500 --> 01:25:58,000
- Sunt mahmur.
- Mi-ai mai spus.
809
01:25:58,500 --> 01:26:01,100
Dac� n-ai nimic s�-mi spui,
eu am plecat. La revedere!
810
01:26:01,200 --> 01:26:02,600
La revedere.
811
01:26:03,900 --> 01:26:05,400
- Pa.
- Pa...
812
01:26:07,500 --> 01:26:09,200
- Palle!
- Da?
813
01:26:10,400 --> 01:26:13,300
E�ti un scump.
Te iubesc foarte mult.
814
01:26:13,700 --> 01:26:15,200
�i e�ti foarte de�tept!
815
01:26:15,300 --> 01:26:19,000
- Felicit�ri pentru examen!
- M-ai murd�rit peste tot cu ruj.
816
01:26:19,200 --> 01:26:21,400
�in at�t de mult la tine!
817
01:26:21,700 --> 01:26:25,700
M-am sim�it at�t de singur�!
N-o s� ne mai cert�m niciodat�.
818
01:26:26,600 --> 01:26:29,700
Ce dr�gu� din partea ta
c� ai venit aici!
819
01:26:31,000 --> 01:26:32,900
Acum e r�ndul meu
s� fiu dr�gu�� cu tine.
820
01:26:33,400 --> 01:26:35,000
Te iubesc.
821
01:26:43,500 --> 01:26:46,200
Draga mea Susanne,
A fost o sear� ridicol� �i nepl�cut�.
822
01:26:46,300 --> 01:26:49,400
So�ia mea e total lipsit� de tact,
iar la�itatea mea
823
01:26:49,500 --> 01:26:53,500
trebuie s� te fi f�cut s� tr�ie�ti
o experien�� foarte dureroas�.
824
01:26:53,600 --> 01:26:58,400
Totu�i, �n ciuda celor �nt�mplate,
eu ��i propun s� ne �nt�lnim la Oslo.
825
01:27:03,600 --> 01:27:06,900
Sper c� nu sunt facturi,
ci ni�te ve�ti bune.
826
01:27:07,100 --> 01:27:09,100
Nu, e o scrisoare de la un cer�etor...
827
01:27:09,300 --> 01:27:12,500
Da� Nu te po�i a�tepta
la acte de filantropie.
828
01:27:12,700 --> 01:27:14,300
Mai ales cu taxele din ziua de azi.
829
01:27:14,400 --> 01:27:17,400
- C�teodat� e�ti nevoit s� spui nu.
- Da, exact!
830
01:27:19,400 --> 01:27:21,300
Nu-i a�a c� totul e minunat?
831
01:27:23,300 --> 01:27:24,900
Gr�be�te-te, acum!
832
01:27:50,900 --> 01:27:56,600
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
69555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.