All language subtitles for Daughter.For.Sale.2017.720P.Webrip.X264.Aac-[NEW]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,680 --> 00:02:00,381 Well, young lady, how does it feel to be our newest judge and the youngest in state? 2 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 It's surreal. 3 00:02:02,500 --> 00:02:04,880 But I think it'll hit home when I start my caseload. 4 00:02:05,440 --> 00:02:06,100 Here, here. 5 00:02:06,280 --> 00:02:06,600 Yeah. 6 00:02:07,140 --> 00:02:09,000 Oh, will you excuse me a second? 7 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 Thank you. 8 00:02:10,640 --> 00:02:11,640 Judge Smith. 9 00:02:12,220 --> 00:02:13,220 Hey. 10 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 Look who's here. 11 00:02:15,260 --> 00:02:16,660 I didn't see you come in. 12 00:02:17,060 --> 00:02:18,060 Just arrived. 13 00:02:18,620 --> 00:02:19,060 Yeah. 14 00:02:19,560 --> 00:02:21,060 What's he doing here? 15 00:02:22,140 --> 00:02:23,640 Oh, I invited him. 16 00:02:24,980 --> 00:02:25,780 He's my friend. 17 00:02:25,940 --> 00:02:27,420 You know, just like you're my friend. 18 00:02:27,460 --> 00:02:28,980 We've done some charity work together. 19 00:02:29,040 --> 00:02:29,200 Hmm. 20 00:02:30,000 --> 00:02:31,120 Is that all he is, a friend? 21 00:02:31,700 --> 00:02:32,100 Friends. 22 00:02:32,260 --> 00:02:32,920 We're all friends. 23 00:02:33,220 --> 00:02:36,120 I don't think that's any of your business anymore, right? 24 00:02:38,380 --> 00:02:40,700 Annalise, I'd like to introduce you to John Gallant. 25 00:02:41,040 --> 00:02:44,300 He's the man I told you about who operates the shelter for homeless teens. 26 00:02:44,580 --> 00:02:46,440 Yes, I do know John. 27 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 Judge O'Neil. 28 00:02:47,940 --> 00:02:49,440 Well, that title looks good on you. 29 00:02:49,940 --> 00:02:52,040 But then I think everything looks good on you. 30 00:02:53,720 --> 00:02:54,120 John. 31 00:02:54,121 --> 00:02:56,340 Do you say that to all the judges in this town? 32 00:02:57,180 --> 00:02:58,340 He's never said that to me. 33 00:02:58,820 --> 00:02:59,920 All the bad judges. 34 00:03:00,080 --> 00:03:01,080 That's not true. 35 00:03:01,620 --> 00:03:04,340 This is my dear friend, Donna Johansson. 36 00:03:04,380 --> 00:03:04,580 Of course. 37 00:03:04,800 --> 00:03:05,600 Good to see you, John. 38 00:03:05,660 --> 00:03:06,660 Donna. 39 00:03:06,780 --> 00:03:08,820 And Detective Derek Sutton. 40 00:03:09,060 --> 00:03:09,820 Detective Sutton. 41 00:03:09,920 --> 00:03:10,180 John. 42 00:03:10,620 --> 00:03:12,100 Hey, uh, no Carly? 43 00:03:12,260 --> 00:03:13,260 Well, she's upstairs. 44 00:03:13,360 --> 00:03:16,060 You know, today evil teen, yesterday happy teen. 45 00:03:16,340 --> 00:03:17,580 Ah, the teen brain. 46 00:03:17,900 --> 00:03:18,980 The mysterious vortex. 47 00:03:19,440 --> 00:03:21,400 No amount of research can unlock those mysteries. 48 00:03:21,760 --> 00:03:22,480 Oh, that's right. 49 00:03:22,560 --> 00:03:23,100 Well, you would know. 50 00:03:23,520 --> 00:03:24,840 I have seen my share. 51 00:03:25,360 --> 00:03:26,680 I didn't know you had a daughter. 52 00:03:26,740 --> 00:03:27,160 Yes. 53 00:03:27,161 --> 00:03:27,340 Yes. 54 00:03:27,341 --> 00:03:29,540 She is 16 going on 35. 55 00:03:30,040 --> 00:03:30,220 Yes. 56 00:03:30,780 --> 00:03:33,020 Well, she must be a handful if she's as beautiful as you. 57 00:03:33,340 --> 00:03:34,340 Yes. 58 00:03:34,720 --> 00:03:37,380 It must be hard to be a single mom and a professional. 59 00:03:37,760 --> 00:03:42,160 Well, I do think that my training as a single mother will help me as a judge. 60 00:03:42,700 --> 00:03:43,460 Too true. 61 00:03:43,700 --> 00:03:44,700 I'm getting a drink. 62 00:03:44,920 --> 00:03:45,920 I'm coming with you. 63 00:03:46,120 --> 00:03:46,400 Great. 64 00:03:46,480 --> 00:03:47,480 You're welcome. 65 00:04:20,550 --> 00:04:21,890 Hey, ever knock? 66 00:04:22,390 --> 00:04:24,550 Put the dress on and get downstairs. 67 00:04:25,150 --> 00:04:25,790 You put it on. 68 00:04:25,850 --> 00:04:26,850 It's your party. 69 00:04:28,870 --> 00:04:31,550 I'm getting really sick of this attitude, Carly. 70 00:04:31,710 --> 00:04:34,510 I said that you could see your dad, but after school was over. 71 00:04:35,090 --> 00:04:37,150 Two weeks vacation in the middle of final exams. 72 00:04:37,410 --> 00:04:37,930 Unacceptable. 73 00:04:38,190 --> 00:04:39,190 It's not fair. 74 00:04:39,390 --> 00:04:40,586 Dad wants to take me to Europe. 75 00:04:40,610 --> 00:04:41,670 All you ever do is work. 76 00:04:42,560 --> 00:04:46,310 Get downstairs and politely greet our guests. 77 00:04:46,630 --> 00:04:47,630 Or you're grounded. 78 00:04:47,830 --> 00:04:48,830 And I mean it. 79 00:04:54,050 --> 00:04:56,150 I lost you today. 80 00:04:58,230 --> 00:05:01,230 Thinking I could make you stay. 81 00:05:01,231 --> 00:05:04,570 So reach my hands out. 82 00:05:04,850 --> 00:05:09,010 Try really hard to reach my hands out. 83 00:05:09,530 --> 00:05:11,390 And now you sit alone. 84 00:05:11,430 --> 00:05:12,510 Excuse me, everyone. 85 00:05:13,250 --> 00:05:15,270 Dinner will be just in a few minutes. 86 00:05:15,530 --> 00:05:17,350 You've made new friends. 87 00:05:17,410 --> 00:05:19,070 So reach my hands out. 88 00:05:19,071 --> 00:05:20,191 Thank you for your patience. 89 00:05:20,950 --> 00:05:21,550 Good? 90 00:05:21,790 --> 00:05:22,390 Okay. 91 00:05:22,590 --> 00:05:25,090 Try really hard to reach my hands out. 92 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 Hey, she's treating me like a kid. 93 00:05:33,460 --> 00:05:34,500 I'm coming over now. 94 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 What about my parents? 95 00:05:36,380 --> 00:05:37,380 They won't know. 96 00:05:37,440 --> 00:05:39,080 It's not like I haven't done this before. 97 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 Just meet me at the park. 98 00:06:14,110 --> 00:06:16,670 Nothing like ending the day with a fight with your teenager, huh? 99 00:06:21,530 --> 00:06:22,530 Okay. 100 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 Carly. 101 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Carly. 102 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 Hey. 103 00:06:44,660 --> 00:06:45,660 Carly? 104 00:06:53,410 --> 00:06:54,410 Carly? 105 00:07:00,060 --> 00:07:01,060 Carly? 106 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 You okay? 107 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 She's gone. 108 00:07:13,325 --> 00:07:14,896 Well, it's not like it's the first time. 109 00:07:14,920 --> 00:07:15,500 I know. 110 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 I know. 111 00:07:16,940 --> 00:07:18,960 She's probably at her friend's house or something. 112 00:07:19,020 --> 00:07:21,080 But I just can't handle all of this drama. 113 00:07:22,200 --> 00:07:23,820 She'll be back when she cools off. 114 00:07:24,930 --> 00:07:26,370 She's just like someone else I know. 115 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 Tomorrow's her birthday. 116 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 See? 117 00:07:32,180 --> 00:07:33,260 Now we know she'll be back. 118 00:07:34,030 --> 00:07:35,400 No princess can resist presents. 119 00:07:38,950 --> 00:07:39,950 Oh, yeah. 120 00:07:46,060 --> 00:07:48,320 I can't believe she won't let me go with my dad. 121 00:07:48,580 --> 00:07:49,620 It's so unfair. 122 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Are you even listening? 123 00:07:54,180 --> 00:07:57,640 Your mom's gonna call my house like a million times looking for you. 124 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 You always go back. 125 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Not this time. 126 00:08:00,500 --> 00:08:01,960 I'll figure something else out. 127 00:08:02,220 --> 00:08:03,220 Like what? 128 00:08:03,760 --> 00:08:04,820 Don't worry about it. 129 00:08:05,480 --> 00:08:05,980 What? 130 00:08:06,320 --> 00:08:07,800 Get a job flipping burgers? 131 00:08:07,801 --> 00:08:08,860 Get some scummy apartment? 132 00:08:09,800 --> 00:08:11,040 Not quite your style. 133 00:08:11,820 --> 00:08:14,340 Now that she's a judge, things are only gonna get worse. 134 00:08:16,540 --> 00:08:17,620 Why don't you come with me? 135 00:08:18,280 --> 00:08:19,300 It'll be an adventure. 136 00:08:20,740 --> 00:08:21,480 You're nuts. 137 00:08:21,680 --> 00:08:23,400 I didn't have a fight with my parents. 138 00:08:24,640 --> 00:08:26,180 You never support me. 139 00:08:27,920 --> 00:08:31,040 Carly, just go and apologize to her and get it over with like last time. 140 00:08:31,700 --> 00:08:32,320 Forget it. 141 00:08:32,540 --> 00:08:34,260 This is a waste of my time. 142 00:08:35,580 --> 00:08:36,900 Promise me you won't tell my mom. 143 00:08:37,800 --> 00:08:38,800 You know I won't. 144 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Just go back. 145 00:09:04,190 --> 00:09:06,050 Hi, this is Annalise O'Neil. 146 00:09:06,990 --> 00:09:09,610 I know, I'm sorry that it's so late. 147 00:09:09,710 --> 00:09:11,610 Listen, have you seen Carly? 148 00:09:13,950 --> 00:09:16,871 We just, we got in a fight and... Hi mom. 149 00:09:17,450 --> 00:09:19,590 Hey listen, have you seen Carly by chance? 150 00:09:19,830 --> 00:09:23,570 Okay, well if you or Katie see her, can you just give me a call please? 151 00:09:24,130 --> 00:09:25,130 Carly, it's mom. 152 00:09:26,030 --> 00:09:27,530 Listen, it's enough, okay? 153 00:09:27,590 --> 00:09:28,590 Please just come home. 154 00:10:08,450 --> 00:10:09,930 Together we will rule the world. 155 00:10:21,200 --> 00:10:23,260 This is Carly, do your thing. 156 00:10:24,100 --> 00:10:26,440 Hey Carly, it's me. 157 00:10:26,560 --> 00:10:28,400 Listen, I'm really sorry that I yelled. 158 00:10:29,060 --> 00:10:30,460 Just please come home. 159 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 I love you. 160 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 Hello? 161 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 Hey Annalise. 162 00:10:48,060 --> 00:10:49,140 Oh, hi John. 163 00:10:49,500 --> 00:10:50,580 Is it a bad time right now? 164 00:10:50,845 --> 00:10:52,300 Yeah, no it's not a bad time. 165 00:10:52,360 --> 00:10:55,420 I just... My daughter and I got in a fight last night and she took off, so... 166 00:10:55,421 --> 00:10:56,100 Your daughter? 167 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 Yeah. 168 00:10:57,420 --> 00:10:57,820 I... 169 00:10:58,370 --> 00:11:00,396 I wanted to ask you if you wanted to go out for dinner. 170 00:11:00,420 --> 00:11:03,240 Oh, well I... I'd love to go to dinner with you. 171 00:11:04,190 --> 00:11:07,100 Yeah, it's just that now's not a very good time. 172 00:11:07,500 --> 00:11:09,220 Okay, well we can do it another time then. 173 00:11:09,460 --> 00:11:09,860 Okay. 174 00:11:10,180 --> 00:11:11,180 Thank you. 175 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 See ya. 176 00:11:30,180 --> 00:11:31,180 Hey. 177 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 Hey there. 178 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 Need help? 179 00:11:35,060 --> 00:11:36,100 It's getting cold out. 180 00:11:36,200 --> 00:11:36,720 I'm fine. 181 00:11:36,721 --> 00:11:37,721 Thanks. 182 00:11:38,120 --> 00:11:39,000 I don't want to hurt you. 183 00:11:39,020 --> 00:11:40,020 I want to help. 184 00:11:40,460 --> 00:11:42,840 Look, I'm not some doe-eyed girl who needs to be rescued. 185 00:11:42,960 --> 00:11:44,600 So leave me alone before I call the cops. 186 00:11:44,760 --> 00:11:45,240 Hang on a sec. 187 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 Wait, wait. 188 00:11:46,580 --> 00:11:47,860 My name is John Gallant. 189 00:11:47,980 --> 00:11:49,460 I run a youth shelter near here. 190 00:11:50,040 --> 00:11:50,360 Seriously? 191 00:11:50,900 --> 00:11:51,680 A youth shelter? 192 00:11:51,780 --> 00:11:53,196 Like I said, I don't need your help. 193 00:11:53,220 --> 00:11:54,220 Just take it. 194 00:11:54,560 --> 00:11:56,480 If you need free hot food, then come by. 195 00:11:56,880 --> 00:11:58,700 It's not a lot, but it might help. 196 00:12:01,380 --> 00:12:02,380 Take it. 197 00:12:03,740 --> 00:12:04,740 My number's on the card. 198 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Call me anytime. 199 00:12:39,980 --> 00:12:40,980 Got one. 200 00:12:56,290 --> 00:12:57,290 This is her. 201 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 She could be anywhere. 202 00:13:11,870 --> 00:13:13,250 Yeah, well, we keep looking. 203 00:13:14,330 --> 00:13:16,270 Unless you want to explain why we don't have her. 204 00:13:38,160 --> 00:13:39,160 There she is. 205 00:13:40,020 --> 00:14:37,760 Are you okay? 206 00:14:38,120 --> 00:14:38,480 Yeah. 207 00:14:38,620 --> 00:14:39,280 Holy crap. 208 00:14:39,300 --> 00:14:40,300 Did you see his face? 209 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 No. 210 00:14:41,700 --> 00:14:43,016 Look, I'm going to call the cops. 211 00:14:43,040 --> 00:14:43,580 No, no, no. 212 00:14:43,920 --> 00:14:44,520 He's gone. 213 00:14:44,580 --> 00:14:45,756 They're not going to do anything. 214 00:14:45,780 --> 00:14:46,980 Do you have anyone I can call? 215 00:14:47,680 --> 00:14:48,040 No. 216 00:14:48,041 --> 00:14:48,340 No. 217 00:14:48,341 --> 00:14:49,540 Oh, my God. 218 00:14:49,600 --> 00:14:50,220 You must be freezing. 219 00:14:50,520 --> 00:14:52,076 Look, I've got an extra coat in the trunk. 220 00:14:52,100 --> 00:14:52,800 We'll figure it out. 221 00:14:52,880 --> 00:14:53,880 Come on. 222 00:15:00,690 --> 00:15:01,090 Here. 223 00:15:01,290 --> 00:15:02,450 Just get it out of the trunk. 224 00:15:02,510 --> 00:15:03,510 It's just over here. 225 00:15:04,730 --> 00:15:05,730 Okay. 226 00:15:09,090 --> 00:15:10,610 Um, I've got some sweaters. 227 00:15:12,510 --> 00:15:12,910 Um... 228 00:15:13,510 --> 00:15:13,910 Ah! 229 00:15:14,450 --> 00:15:15,450 Ah! 230 00:15:15,710 --> 00:15:16,110 Ah! 231 00:15:16,350 --> 00:15:16,750 Ah! 232 00:15:17,350 --> 00:15:17,750 Ah! 233 00:15:17,870 --> 00:15:18,210 Ah! 234 00:15:18,211 --> 00:15:18,410 Ah! 235 00:15:18,411 --> 00:15:18,690 Ah! 236 00:15:18,750 --> 00:15:19,750 Ah! 237 00:16:04,390 --> 00:16:04,470 Ah! 238 00:16:04,650 --> 00:16:05,050 Ah! 239 00:16:05,051 --> 00:16:05,090 Ah! 240 00:16:05,410 --> 00:16:05,770 Ah! 241 00:16:05,810 --> 00:16:06,230 Great. 242 00:16:06,690 --> 00:16:07,690 I've got the cops. 243 00:16:07,990 --> 00:16:08,750 Just stay calm. 244 00:16:08,930 --> 00:16:09,270 All right? 245 00:16:09,310 --> 00:16:10,310 She is so cold. 246 00:16:11,070 --> 00:16:12,070 Come here. 247 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 What's the big hurry? 248 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 Uh, sorry, officer. 249 00:16:22,920 --> 00:16:23,920 Is this your car? 250 00:16:23,960 --> 00:16:24,320 Yes. 251 00:16:24,480 --> 00:16:25,480 Yes, it is. 252 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 License or registration? 253 00:16:27,760 --> 00:16:28,480 Uh, yeah. 254 00:16:28,600 --> 00:16:30,120 Um, uh, can you grab that for me? 255 00:16:59,880 --> 00:17:01,360 You two lovebirds, move on. 256 00:17:01,700 --> 00:17:02,660 Before I change my mind. 257 00:17:02,700 --> 00:17:03,700 Thank you so much. 258 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Slow down. 259 00:19:22,130 --> 00:19:24,090 Try that again and you'll regret it. 260 00:19:24,270 --> 00:19:26,750 You best shut her up if you know it's good for the both of you. 261 00:19:27,270 --> 00:19:28,650 You can't keep us here. 262 00:19:28,790 --> 00:19:30,130 This is against the law. 263 00:19:37,260 --> 00:19:37,740 Aww. 264 00:19:37,741 --> 00:19:38,960 You see this guy? 265 00:19:39,380 --> 00:19:41,200 He doesn't care about the law. 266 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 So shut up! 267 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 Are you okay? 268 00:19:58,720 --> 00:19:59,980 Just do what they say. 269 00:20:01,860 --> 00:20:03,220 How long have you been in here? 270 00:20:06,060 --> 00:20:07,320 Um... two weeks. 271 00:20:08,820 --> 00:20:10,260 Maybe more, I don't know. 272 00:20:12,900 --> 00:20:14,100 We're gonna get out of here. 273 00:20:16,720 --> 00:20:17,820 I don't think so. 274 00:20:32,820 --> 00:20:33,820 Morning. 275 00:20:34,180 --> 00:20:35,180 Morning. 276 00:20:39,800 --> 00:20:42,740 I'm supposed to remind you about your swearing in ceremony. 277 00:20:43,000 --> 00:20:44,220 I'm aware I'm being sworn in. 278 00:20:47,720 --> 00:20:49,580 Oh, um, I'm sorry. 279 00:20:49,740 --> 00:20:54,600 My daughter and I got in a fight last night and she ran away. 280 00:20:54,940 --> 00:20:56,880 It's a bit of a recurring theme. 281 00:20:57,340 --> 00:20:59,320 Can you just try to reschedule for me? 282 00:20:59,380 --> 00:21:00,940 I need some time to try to track her down. 283 00:21:00,941 --> 00:21:01,941 Oh, sure. 284 00:21:02,280 --> 00:21:03,840 I'm sorry to hear about your daughter. 285 00:21:04,020 --> 00:21:05,380 I'll call Judge Smith right away. 286 00:21:05,740 --> 00:21:06,740 Thanks. 287 00:21:07,460 --> 00:21:11,860 You know, it's just been a day, but this time it feels different. 288 00:21:12,410 --> 00:21:15,756 Normally she just seems like a little girl throwing a tantrum, 289 00:21:15,757 --> 00:21:22,640 but this time she felt older, a bit less dependent on me. 290 00:21:22,780 --> 00:21:24,660 I think they call that growing up. 291 00:21:25,420 --> 00:21:26,780 She can take care of herself. 292 00:21:27,900 --> 00:21:30,520 Uh, somebody brought you a present, by the way. 293 00:21:30,940 --> 00:21:31,200 Ooh. 294 00:21:31,760 --> 00:21:33,760 Let me know if there's anything else I can do. 295 00:21:34,140 --> 00:21:35,140 Thanks. 296 00:21:36,080 --> 00:21:45,530 Just a second. 297 00:21:45,690 --> 00:21:46,690 Sure. 298 00:21:49,130 --> 00:21:50,130 Eric is here. 299 00:21:50,550 --> 00:21:51,550 Oh, right. 300 00:21:52,910 --> 00:21:53,430 Hey. 301 00:21:53,830 --> 00:21:54,830 Hey. 302 00:21:55,050 --> 00:21:56,050 For you. 303 00:21:56,430 --> 00:21:57,430 Thank you. 304 00:21:59,570 --> 00:22:01,390 Have you even gotten sleep? 305 00:22:01,830 --> 00:22:02,830 No. 306 00:22:03,270 --> 00:22:04,050 Any word? 307 00:22:04,210 --> 00:22:04,490 Call? 308 00:22:04,630 --> 00:22:04,870 Anything? 309 00:22:05,150 --> 00:22:05,310 Nah. 310 00:22:05,690 --> 00:22:06,690 Nada. 311 00:22:06,730 --> 00:22:10,950 She probably camped out at a friend's place, making you suffer a bit. 312 00:22:11,070 --> 00:22:12,070 Yeah. 313 00:22:12,150 --> 00:22:13,150 Well, it's working. 314 00:22:13,630 --> 00:22:16,490 You know, you need to get your mind off all of this. 315 00:22:16,940 --> 00:22:18,020 Let's go on a date tonight. 316 00:22:18,130 --> 00:22:18,550 A date? 317 00:22:18,690 --> 00:22:19,690 Like last time? 318 00:22:19,850 --> 00:22:20,030 Yeah. 319 00:22:20,031 --> 00:22:20,270 Yeah. 320 00:22:20,290 --> 00:22:21,630 That was very romantic. 321 00:22:23,350 --> 00:22:23,750 No. 322 00:22:24,030 --> 00:22:26,870 You took me to a gun range and taught me how to shoot a handgun. 323 00:22:27,170 --> 00:22:27,570 Yeah. 324 00:22:27,610 --> 00:22:32,970 Well, I just wanted you to be able to protect yourself, and it was kind of sexy. 325 00:22:35,990 --> 00:22:40,370 Well, it was hard enough dating you as a lawyer, but now... 326 00:22:40,371 --> 00:22:43,490 Now you're a judge, and this makes things a little... 327 00:22:43,690 --> 00:22:45,330 You know that we're not together, right? 328 00:22:46,710 --> 00:22:50,570 Yeah, but... Maybe we should be. 329 00:22:52,150 --> 00:22:52,550 Really? 330 00:22:52,551 --> 00:22:52,950 Really? 331 00:22:53,110 --> 00:22:53,250 Yeah. 332 00:22:53,310 --> 00:22:55,730 My daughter is missing, and you want to go on a date. 333 00:22:55,790 --> 00:22:56,790 See, this is why. 334 00:22:57,370 --> 00:23:00,349 You know, what we should be doing is we should be checking her 335 00:23:00,350 --> 00:23:03,170 cell records and her bank records to try to track her down. 336 00:23:03,370 --> 00:23:03,670 Seriously? 337 00:23:03,970 --> 00:23:04,370 Yes. 338 00:23:04,490 --> 00:23:04,890 Seriously. 339 00:23:05,010 --> 00:23:05,310 Why? 340 00:23:05,630 --> 00:23:05,890 Why? 341 00:23:05,950 --> 00:23:06,750 Because you're a judge. 342 00:23:06,751 --> 00:23:07,230 You know better. 343 00:23:07,390 --> 00:23:08,670 She hasn't been gone 24 hours. 344 00:23:08,730 --> 00:23:09,590 You'll never get warrants for that. 345 00:23:09,591 --> 00:23:12,250 You know, I'm her mother, and I can sign a few warrants. 346 00:23:12,251 --> 00:23:17,990 Look, I will put some guys on it, but you have to stay out of it. 347 00:23:18,050 --> 00:23:19,686 There's a little bit of conflict of interest here. 348 00:23:19,710 --> 00:23:23,970 I want to find my daughter, and I've seen how warrants fly around this building. 349 00:23:26,170 --> 00:23:30,350 Annalise, I will find... we will find her. 350 00:23:30,390 --> 00:23:31,390 Don't worry. 351 00:23:32,830 --> 00:23:33,290 Okay. 352 00:23:33,291 --> 00:23:34,291 It's just... 353 00:23:36,030 --> 00:23:36,490 Really? 354 00:23:36,730 --> 00:23:37,730 Yeah. 355 00:23:39,970 --> 00:23:40,970 Fine. 356 00:23:57,750 --> 00:23:59,210 She is special. 357 00:23:59,630 --> 00:24:01,670 She's got that look, and she's a virgin. 358 00:24:01,930 --> 00:24:02,650 A virgin? 359 00:24:02,870 --> 00:24:03,870 Mm-hmm. 360 00:24:04,390 --> 00:24:05,090 Well, you're right. 361 00:24:05,190 --> 00:24:06,190 She is special. 362 00:24:06,550 --> 00:24:07,750 She's got that fire. 363 00:24:08,190 --> 00:24:10,290 There's a girl and a woman all at the same time. 364 00:24:10,790 --> 00:24:11,850 Very rare. 365 00:24:13,430 --> 00:24:14,650 I want to put her in the show. 366 00:24:14,790 --> 00:24:15,270 The show? 367 00:24:15,370 --> 00:24:16,370 She'll never cooperate. 368 00:24:16,610 --> 00:24:18,530 Well, she'll cooperate with the right motivation. 369 00:24:18,590 --> 00:24:20,170 Look, she isn't trained yet, all right? 370 00:24:20,171 --> 00:24:20,710 She's dangerous. 371 00:24:21,030 --> 00:24:21,670 So is her mother. 372 00:24:22,010 --> 00:24:23,650 I want to promote her as a wild card. 373 00:24:23,770 --> 00:24:25,050 The buyer can train her as they like. 374 00:24:25,070 --> 00:24:26,106 But she's got good breeding. 375 00:24:26,130 --> 00:24:27,510 A good foundation to build on. 376 00:24:27,630 --> 00:24:28,710 Who the hell is her mother? 377 00:24:29,250 --> 00:24:30,330 Judge Annalise O'Neil. 378 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 A judge? 379 00:24:31,770 --> 00:24:32,090 No. 380 00:24:32,550 --> 00:24:33,390 We've got to get rid of her. 381 00:24:33,490 --> 00:24:34,230 She's seen all of us. 382 00:24:34,270 --> 00:24:34,790 It's not worth it. 383 00:24:34,970 --> 00:24:35,970 Oh, she'll be worth it. 384 00:24:36,090 --> 00:24:37,770 She'll be worth a fortune if we act quick. 385 00:24:38,490 --> 00:24:39,490 Just get her ready. 386 00:24:39,670 --> 00:24:41,270 Get a show lined up as soon as possible. 387 00:24:43,250 --> 00:24:44,690 She's going to take both of us down. 388 00:24:45,610 --> 00:24:47,150 Just do what I say. 389 00:24:48,170 --> 00:24:49,690 Screw up and I'll bury you. 390 00:24:51,550 --> 00:24:53,350 I have a lot at stake here too, all right? 391 00:24:53,810 --> 00:24:56,130 I'm just... I'm saying this risk better pay off. 392 00:24:57,490 --> 00:24:59,670 I brought you on, but we're not equal partners. 393 00:25:00,330 --> 00:25:01,330 Get out. 394 00:25:15,670 --> 00:25:20,810 Judge O'Neil, I know you have your mind on your daughter, but we... Not now. 395 00:25:20,970 --> 00:25:21,350 Not now. 396 00:25:21,550 --> 00:25:22,830 No, but these things can't wait. 397 00:25:22,910 --> 00:25:24,050 Yes, they can. 398 00:25:26,010 --> 00:25:26,730 Look, I'm sorry. 399 00:25:26,810 --> 00:25:28,390 I'm really worried. 400 00:25:28,750 --> 00:25:30,190 Yes, I know, but we... 401 00:25:30,191 --> 00:25:32,890 Look, can you just try and deflect everything for now, all right? 402 00:25:32,930 --> 00:25:34,466 I know that this has been hard on you too. 403 00:25:34,490 --> 00:25:36,510 I know that I'm not making your job any easier. 404 00:25:37,930 --> 00:25:39,110 I understand. 405 00:25:39,830 --> 00:25:41,590 But let me know, okay? 406 00:25:45,750 --> 00:26:23,320 Okay, so... She just texted. 407 00:26:23,380 --> 00:26:24,380 That's strange. 408 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 Who? 409 00:26:55,790 --> 00:26:56,790 Hi, Annalise. 410 00:27:03,360 --> 00:27:04,920 Listen, thanks for coming. 411 00:27:05,140 --> 00:27:06,140 I appreciate it. 412 00:27:07,840 --> 00:27:09,400 Mitch, don't you have something to say? 413 00:27:10,680 --> 00:27:12,820 Mitch, where is she? 414 00:27:13,420 --> 00:27:14,420 Son, it's important. 415 00:27:14,680 --> 00:27:16,120 But you made me promise not to tell. 416 00:27:16,260 --> 00:27:17,640 She could be in danger. 417 00:27:17,900 --> 00:27:18,360 You don't understand. 418 00:27:18,820 --> 00:27:19,820 This isn't some game. 419 00:27:19,880 --> 00:27:20,140 I know. 420 00:27:20,580 --> 00:27:21,580 Okay, I know. 421 00:27:23,060 --> 00:27:24,120 When did you last see her? 422 00:27:25,460 --> 00:27:26,540 A couple of nights ago. 423 00:27:26,760 --> 00:27:27,040 Okay. 424 00:27:27,120 --> 00:27:27,840 We were at the park. 425 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Right. 426 00:27:31,480 --> 00:27:32,220 Where is she? 427 00:27:32,420 --> 00:27:33,420 I don't know. 428 00:27:33,880 --> 00:27:35,220 She got mad and left. 429 00:27:35,380 --> 00:27:36,080 I haven't heard from her. 430 00:27:36,081 --> 00:27:36,620 I haven't heard from her since. 431 00:27:36,700 --> 00:27:38,380 Nobody at school has heard from her either. 432 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 I'm sorry. 433 00:27:40,000 --> 00:27:42,940 She said she had somewhere to go and I thought she'd be okay. 434 00:27:53,830 --> 00:27:54,830 Great, thanks. 435 00:27:56,110 --> 00:27:56,470 Derek. 436 00:27:56,471 --> 00:27:57,471 Derek, hey. 437 00:27:57,670 --> 00:27:58,410 Hey, what's up? 438 00:27:58,550 --> 00:27:59,550 Any luck on the GPS? 439 00:28:00,370 --> 00:28:02,250 The guys tried, but she must have turned it off. 440 00:28:02,570 --> 00:28:02,930 Okay. 441 00:28:03,050 --> 00:28:04,126 Well, I can't just wait around. 442 00:28:04,150 --> 00:28:06,471 I need to go out looking for... We got guys looking. 443 00:28:07,150 --> 00:28:08,150 Get some rest. 444 00:28:08,230 --> 00:28:09,370 Be there if she comes home. 445 00:28:09,830 --> 00:28:11,030 I don't wait around that long. 446 00:28:12,770 --> 00:28:13,770 Annalise, hey. 447 00:28:14,410 --> 00:28:15,410 Hey, Annalise. 448 00:28:24,740 --> 00:28:25,840 Thanks for doing this. 449 00:28:26,580 --> 00:28:27,860 I feel like it looks awful. 450 00:28:28,040 --> 00:28:29,040 I look like a nun. 451 00:28:29,520 --> 00:28:31,880 I'm sorry, but that's as much as they would let me do. 452 00:28:32,320 --> 00:28:33,940 At least you won't be tripping over it. 453 00:28:35,740 --> 00:28:36,740 Have you heard from her? 454 00:28:37,940 --> 00:28:41,240 She texted me, so I called her back and her voicemail was full. 455 00:28:41,660 --> 00:28:44,820 The cops have been tracking her GPS, then they lost it. 456 00:28:45,020 --> 00:28:45,540 I don't know. 457 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 Maybe she turned it off. 458 00:28:46,900 --> 00:28:47,880 Maybe you should call me back. 459 00:28:47,881 --> 00:28:49,161 I'll call that John Gallant guy. 460 00:28:49,240 --> 00:28:51,000 I mean, he seems to know about runaway teens. 461 00:28:51,160 --> 00:28:53,336 I'm kind of surprised that you haven't called him already. 462 00:28:53,360 --> 00:28:54,420 On my behalf, of course. 463 00:28:54,660 --> 00:28:55,060 No. 464 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 I was waiting for you. 465 00:28:56,680 --> 00:28:57,600 Look, we're clueless. 466 00:28:57,680 --> 00:28:59,400 We have no idea where to even start looking. 467 00:28:59,700 --> 00:29:00,760 He might have some ideas. 468 00:29:02,780 --> 00:29:03,780 I know. 469 00:29:04,240 --> 00:29:05,240 You're right. 470 00:29:06,160 --> 00:29:07,620 I can't believe it's come to this. 471 00:29:09,620 --> 00:29:12,820 I can't even believe that this is happening right now. 472 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 We'll find her. 473 00:29:15,560 --> 00:29:16,160 She's smart. 474 00:29:16,260 --> 00:29:17,260 She's got that from you. 475 00:29:17,940 --> 00:29:19,240 She's stubborn, too. 476 00:29:20,180 --> 00:29:22,040 Well, we can't pick and choose our genes. 477 00:29:22,740 --> 00:29:25,260 Otherwise, we'd both be ladies of leisure. 478 00:29:27,800 --> 00:29:29,360 I could use some leisure. 479 00:29:29,600 --> 00:29:30,600 Right? 480 00:29:57,690 --> 00:29:59,710 I'm going for ice cream after that. 481 00:30:04,260 --> 00:30:05,740 Where are you, baby girl? 482 00:30:57,930 --> 00:30:58,410 Hi. 483 00:30:58,810 --> 00:30:59,550 Glad you could make it. 484 00:30:59,730 --> 00:31:00,070 Yeah. 485 00:31:00,250 --> 00:31:01,290 Any news on your daughter? 486 00:31:01,550 --> 00:31:02,030 No. 487 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 Not yet. 488 00:31:03,370 --> 00:31:04,510 But I brought you these. 489 00:31:04,511 --> 00:31:04,930 Oh, excellent. 490 00:31:05,410 --> 00:31:06,470 Make sure we hang them up. 491 00:31:06,550 --> 00:31:06,910 Thank you. 492 00:31:06,930 --> 00:31:07,330 Would you like a tour? 493 00:31:07,450 --> 00:31:08,030 I'd love one. 494 00:31:08,210 --> 00:31:09,210 Come on in. 495 00:31:12,590 --> 00:31:14,110 Stacy, could you hand these up, please? 496 00:31:14,750 --> 00:31:15,950 This is obviously the shelter. 497 00:31:18,570 --> 00:31:20,890 And then over here, we have offices. 498 00:31:21,470 --> 00:31:21,950 Uh-huh. 499 00:31:21,990 --> 00:31:22,550 For our counselors. 500 00:31:22,890 --> 00:31:23,890 Come on in. 501 00:31:24,230 --> 00:31:26,110 And then the next room here is our kitchen. 502 00:31:26,170 --> 00:31:28,735 It's where we hand out food, toiletries, blankets, 503 00:31:28,736 --> 00:31:30,590 basically whatever we can get our hands on. 504 00:31:30,770 --> 00:31:31,790 Do they sleep here? 505 00:31:31,791 --> 00:31:32,370 No. 506 00:31:32,490 --> 00:31:34,850 We're not set up for residential, so we have to close at 11. 507 00:31:35,150 --> 00:31:37,270 Oh, that's too bad, especially with this cold. 508 00:31:37,650 --> 00:31:39,490 Yeah, well, it's part of our long-term plan. 509 00:31:39,830 --> 00:31:40,170 Hmm. 510 00:31:40,670 --> 00:31:41,710 So where's your business? 511 00:31:42,850 --> 00:31:43,470 Back here. 512 00:31:43,870 --> 00:31:44,870 Oh. 513 00:31:49,120 --> 00:31:50,120 Here we are. 514 00:31:50,640 --> 00:31:52,780 We import and export fine furniture. 515 00:31:54,180 --> 00:31:57,480 See, the shelter uses the storefront I had no need for. 516 00:31:59,840 --> 00:32:02,580 Of course, the staff is paid for by my charity. 517 00:32:04,760 --> 00:32:07,060 And they help keep the kids off the streets. 518 00:32:07,680 --> 00:32:12,220 We get them drug addiction treatment or life skills coaching. 519 00:32:12,880 --> 00:32:16,200 We lead them to resources, employment centers, that kind of thing. 520 00:32:23,970 --> 00:32:24,970 She's not here. 521 00:32:26,330 --> 00:32:27,770 I had the staff ask around. 522 00:32:29,250 --> 00:32:30,250 No one's seen her. 523 00:32:31,950 --> 00:32:35,070 Well, I can only hope that she ends up in a place like this. 524 00:32:37,690 --> 00:32:38,190 Come on. 525 00:32:38,230 --> 00:32:39,230 I'll show you the rest. 526 00:32:40,050 --> 00:32:43,250 Over here, we have our old cedar mill. 527 00:32:43,990 --> 00:32:46,510 We took this property over about 12 years ago. 528 00:32:49,690 --> 00:32:50,210 Hey. 529 00:32:50,550 --> 00:32:51,070 Hey. 530 00:32:51,110 --> 00:32:52,110 Thanks for meeting me. 531 00:32:52,490 --> 00:32:54,810 Any opportunity to see you and enjoy some pastries. 532 00:32:56,650 --> 00:32:59,310 You know, this is the longest that she's been gone. 533 00:33:00,170 --> 00:33:01,990 I've looked everywhere for her. 534 00:33:02,670 --> 00:33:03,710 Called her friends. 535 00:33:05,070 --> 00:33:05,590 Everything. 536 00:33:05,730 --> 00:33:08,170 It's just like she's up and vanished. 537 00:33:08,171 --> 00:33:10,690 Well, I filed the missing persons report. 538 00:33:10,810 --> 00:33:11,670 All the guys are looking. 539 00:33:11,730 --> 00:33:13,170 I'm still sure that she'll turn up. 540 00:33:13,730 --> 00:33:14,730 Yeah. 541 00:33:15,330 --> 00:33:17,230 Well, I wish that I was so sure. 542 00:33:18,350 --> 00:33:21,890 You know, with this cold coming in, I'm just starting to get scared. 543 00:33:22,450 --> 00:33:25,470 Yeah, she's probably discovering the joys of couch surfing. 544 00:33:25,690 --> 00:33:26,690 I wouldn't worry. 545 00:33:28,230 --> 00:33:29,430 You need to get some rest. 546 00:33:29,570 --> 00:33:30,830 You look terrible. 547 00:33:33,050 --> 00:33:34,910 This is what parenting looks like. 548 00:33:35,270 --> 00:33:36,590 It's part of the job description. 549 00:33:37,290 --> 00:33:39,270 Last time I checked, you didn't want kids. 550 00:33:39,550 --> 00:33:42,330 And now for an update on a news story I brought you earlier. 551 00:33:42,530 --> 00:33:46,310 Another teenage girl has been missing for over a week in the area. 552 00:33:46,550 --> 00:33:48,930 Now, police are still saying it's teens running away. 553 00:33:49,110 --> 00:33:53,070 But the striking similarities between the girls is hard to miss. 554 00:33:53,290 --> 00:33:56,089 Other experts that we talked to suggest that there 555 00:33:56,090 --> 00:33:59,230 may be an indication of human trafficking in our area. 556 00:33:59,330 --> 00:34:00,330 Human trafficking? 557 00:34:00,510 --> 00:34:02,370 What do you know about this? 558 00:34:04,370 --> 00:34:05,510 It's an active case. 559 00:34:05,511 --> 00:34:06,551 I'm the lead investigator. 560 00:34:06,750 --> 00:34:08,110 I shouldn't be talking about this. 561 00:34:08,350 --> 00:34:09,990 This is me that you're talking to. 562 00:34:11,010 --> 00:34:12,530 Those girls are nothing like Carly. 563 00:34:12,770 --> 00:34:15,610 They each have a history of risky behavior and living on the streets. 564 00:34:15,930 --> 00:34:17,270 But they look so much like her. 565 00:34:17,510 --> 00:34:18,870 There's a pattern we're following. 566 00:34:18,990 --> 00:34:19,990 Carly doesn't fit. 567 00:34:20,950 --> 00:34:23,110 I really can't be talking about this. 568 00:34:26,550 --> 00:34:27,550 Bend down. 569 00:34:30,030 --> 00:34:31,030 Annalise. 570 00:35:16,380 --> 00:35:19,140 I know this must be a very difficult time for you. 571 00:35:19,141 --> 00:35:23,660 I hate to ask, but I keep getting calls from meetings and work. 572 00:35:24,040 --> 00:35:25,040 What do I do? 573 00:35:25,160 --> 00:35:26,740 Can you just hold them off, please? 574 00:35:26,800 --> 00:35:28,300 I just can't deal with it right now. 575 00:35:30,040 --> 00:35:32,804 You know, maybe if you just get through some of these 576 00:35:32,805 --> 00:35:35,241 documents, I could make some of the calls go away. 577 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 And what are they? 578 00:35:37,300 --> 00:35:39,980 Those are the minutes from the judiciary meetings. 579 00:35:40,440 --> 00:35:42,914 Judge Gold asked that you review them so that you're 580 00:35:42,915 --> 00:35:45,141 up to speed on some of the issues they're discussing. 581 00:35:47,540 --> 00:35:48,540 Carly. 582 00:35:56,080 --> 00:35:56,440 Yes. 583 00:35:56,760 --> 00:35:58,720 Hi, this is Judge Annalise O'Neil. 584 00:35:58,800 --> 00:36:00,600 I have an urgent question about a photo of a 585 00:36:00,601 --> 00:36:03,301 teen girl on page four of today's newspaper. 586 00:36:03,980 --> 00:36:06,245 Yes, I need to know when and where the photo was taken and 587 00:36:06,246 --> 00:36:08,421 I'd like to speak directly to the photographer, please. 588 00:36:09,220 --> 00:36:10,220 Thank you. 589 00:36:18,280 --> 00:36:18,640 No. 590 00:36:18,940 --> 00:36:19,300 What? 591 00:36:19,900 --> 00:36:20,900 No. 592 00:36:21,120 --> 00:36:21,480 No. 593 00:36:21,700 --> 00:36:22,700 Next, next. 594 00:36:23,320 --> 00:36:24,320 No. 595 00:36:24,465 --> 00:36:26,216 She looks like a junkie and she looks scared. 596 00:36:26,240 --> 00:36:27,360 We need sultry and innocent. 597 00:36:27,680 --> 00:36:28,520 They're fine, okay? 598 00:36:28,560 --> 00:36:29,560 They're pretty enough. 599 00:36:30,860 --> 00:36:33,180 Look, she's not working out like I thought she would. 600 00:36:33,660 --> 00:36:34,660 Now, redo them. 601 00:36:34,920 --> 00:36:36,716 But I don't think we're going to be able to put her in the show. 602 00:36:36,740 --> 00:36:37,740 She's just not ready. 603 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 Annalise. 604 00:36:41,260 --> 00:36:41,580 Hi. 605 00:36:41,980 --> 00:36:42,840 I hope you don't mind. 606 00:36:42,940 --> 00:36:44,080 I just, I let myself in. 607 00:36:44,320 --> 00:36:46,036 Oh, actually, we should talk to security because 608 00:36:46,037 --> 00:36:47,460 we do have a lot of valuables around here. 609 00:36:47,540 --> 00:36:48,280 But no, I'm glad you're here. 610 00:36:48,360 --> 00:36:49,640 This is my assistant, Chelsea. 611 00:36:50,000 --> 00:36:50,580 Pleased to meet you. 612 00:36:50,980 --> 00:36:52,660 I really hope they find your daughter soon. 613 00:36:52,800 --> 00:36:53,800 Thank you. 614 00:36:57,420 --> 00:36:58,580 I know I'm early. 615 00:36:58,581 --> 00:37:01,200 But I'm just not very good at waiting these days. 616 00:37:01,580 --> 00:37:02,580 Understood. 617 00:37:02,940 --> 00:37:05,456 Well, I have some places I think we should check, so let's get going. 618 00:37:05,480 --> 00:37:05,800 Great. 619 00:37:06,480 --> 00:37:08,000 Because I have no clue where to start. 620 00:37:36,820 --> 00:37:38,520 This is the last place that she was seen. 621 00:37:41,940 --> 00:37:42,380 Come on. 622 00:37:42,420 --> 00:37:43,460 Let's put up some posters. 623 00:38:00,130 --> 00:38:00,590 Excuse me. 624 00:38:00,591 --> 00:38:02,111 Have you guys seen this girl anywhere? 625 00:38:02,470 --> 00:38:02,790 No. 626 00:38:03,210 --> 00:38:03,530 Hi. 627 00:38:03,650 --> 00:38:04,190 Excuse me. 628 00:38:04,210 --> 00:38:05,890 Have you guys seen this girl? 629 00:38:05,970 --> 00:38:06,110 Excuse me. 630 00:38:06,111 --> 00:38:06,150 Hi. 631 00:38:06,230 --> 00:38:06,990 We're looking for this girl. 632 00:38:06,991 --> 00:38:07,390 Have you seen her? 633 00:38:07,410 --> 00:38:07,530 No. 634 00:38:07,570 --> 00:38:07,810 No, I'm sorry. 635 00:38:08,070 --> 00:38:10,470 No, you're good. 636 00:38:10,471 --> 00:38:11,030 It's okay. 637 00:38:11,130 --> 00:38:11,870 Thank you so much. 638 00:38:12,050 --> 00:38:12,930 Can I see this girl? 639 00:38:12,931 --> 00:38:13,050 All right. 640 00:38:13,230 --> 00:38:14,230 Thank you. 641 00:38:18,700 --> 00:38:19,760 Well, thank you so much. 642 00:38:19,761 --> 00:38:20,761 Appreciate it. 643 00:38:21,220 --> 00:38:21,620 Okay. 644 00:38:21,720 --> 00:38:24,200 I wish I could have taken you someplace a little better to eat. 645 00:38:25,920 --> 00:38:27,140 So, what's Carly like? 646 00:38:28,640 --> 00:38:32,180 She likes to think that she's tough and street smart, but she has no idea. 647 00:38:34,400 --> 00:38:37,440 You know, she's the kind of girl that lights up her room. 648 00:38:41,770 --> 00:38:42,770 She's magic. 649 00:38:43,330 --> 00:38:44,950 People can't stop looking at her. 650 00:38:46,210 --> 00:38:49,870 It's like she's got this magnetic quality. 651 00:39:08,000 --> 00:39:09,100 Let me get that for you. 652 00:39:11,120 --> 00:39:11,660 Thank you. 653 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 No problem. 654 00:39:15,730 --> 00:39:17,810 Well, just don't give up hope, all right? 655 00:39:18,390 --> 00:39:21,570 I promise you I will do everything in my power to help bring her back. 656 00:39:22,390 --> 00:39:23,390 Thank you. 657 00:40:13,230 --> 00:40:13,670 Yeah. 658 00:40:13,770 --> 00:40:14,926 Set it up for tomorrow night. 659 00:40:14,950 --> 00:40:16,210 Contact our top guests. 660 00:40:16,770 --> 00:40:18,410 $10,000 just to view the merchandise. 661 00:40:18,650 --> 00:40:19,930 Purchase price to be negotiated. 662 00:40:20,810 --> 00:40:22,190 Oh, and tell them that you're going to be there. 663 00:40:22,210 --> 00:40:24,210 One of them, one of them really lights up the room. 664 00:40:24,850 --> 00:40:25,850 She's magnetic. 665 00:40:26,410 --> 00:40:27,750 People can't look away. 666 00:40:28,410 --> 00:40:29,870 Expect the bidding to be halt. 667 00:40:35,490 --> 00:40:36,670 Why did you run away? 668 00:40:38,430 --> 00:40:42,210 My step-dad was beating on me and no one believed me. 669 00:40:43,610 --> 00:40:44,610 You? 670 00:40:46,090 --> 00:40:47,670 My mom and I got in a fight. 671 00:40:48,650 --> 00:40:49,690 That was stupid. 672 00:40:50,550 --> 00:40:51,550 So stupid. 673 00:40:54,390 --> 00:40:55,570 Do you know where we are? 674 00:40:57,390 --> 00:40:58,390 Uh... 675 00:40:59,130 --> 00:41:01,030 It's a factory upstairs, I think. 676 00:41:01,290 --> 00:41:02,290 I don't know. 677 00:41:09,880 --> 00:41:10,880 Alright. 678 00:41:12,220 --> 00:41:13,300 Put these on. 679 00:41:14,100 --> 00:41:16,040 You've got half an hour to get ready. 680 00:41:16,980 --> 00:41:17,980 Why? 681 00:41:18,160 --> 00:41:19,160 Big show tonight. 682 00:41:19,260 --> 00:41:20,560 You girls are the stars. 683 00:41:21,740 --> 00:41:24,720 You'll want to make a good impression if you know what's good for you. 684 00:41:31,720 --> 00:41:32,720 More pictures? 685 00:41:43,700 --> 00:41:45,640 So, tell me about the smuggling ring. 686 00:41:46,100 --> 00:41:50,040 At least you of all people know that I can't comment on an active investigation. 687 00:41:50,480 --> 00:41:50,660 Really? 688 00:41:51,420 --> 00:41:52,913 Because you seemed to be able to comment when 689 00:41:52,914 --> 00:41:54,320 you said that she didn't fit the profile. 690 00:41:54,600 --> 00:41:55,720 And I think she does. 691 00:41:56,240 --> 00:41:59,096 Seems like it's pretty common knowledge being that it's all over the news. 692 00:41:59,120 --> 00:42:00,120 You know it isn't. 693 00:42:00,320 --> 00:42:01,420 You know what John thinks? 694 00:42:02,140 --> 00:42:04,584 He thinks that the police should share information so 695 00:42:04,585 --> 00:42:06,821 that he can warn these kids about what's happening. 696 00:42:06,860 --> 00:42:07,860 He does, does he? 697 00:42:08,180 --> 00:42:09,220 What else does John know? 698 00:42:10,280 --> 00:42:11,660 He helps me look for Carly. 699 00:42:12,080 --> 00:42:15,040 This is my daughter Jenny, and she's been missing for almost a month. 700 00:42:16,220 --> 00:42:19,920 Please, if you know anything about her whereabouts, contact this number immediately. 701 00:42:20,320 --> 00:42:23,760 Jenny, if you can hear me, please, we love you and we won't stop looking. 702 00:42:24,880 --> 00:42:29,280 The family of Jenny Lowe is offering a $100,000 reward for information... 703 00:42:29,281 --> 00:42:30,281 I should do that. 704 00:42:31,240 --> 00:42:31,640 No. 705 00:42:31,980 --> 00:42:32,380 Yes. 706 00:42:32,740 --> 00:42:33,140 No. 707 00:42:33,280 --> 00:42:35,680 The more people know about this, the more people can see them. 708 00:42:35,681 --> 00:42:36,580 And we can find them both. 709 00:42:36,620 --> 00:42:36,840 No. 710 00:42:36,841 --> 00:42:36,900 No. 711 00:42:37,620 --> 00:42:39,560 We told her not to do it. 712 00:42:39,561 --> 00:42:40,300 It's not going to help. 713 00:42:40,520 --> 00:42:44,260 A reward like that is going to make every money-grubbing loser send us in a wild 714 00:42:44,261 --> 00:42:46,261 goose chase keeping us from the leads that we have. 715 00:42:46,680 --> 00:42:48,840 Just let us do our jobs. 716 00:42:51,180 --> 00:42:52,180 You 717 00:43:03,940 --> 00:43:04,940 can close your job. 718 00:43:05,220 --> 00:43:07,140 This message has been deleted. 719 00:43:22,600 --> 00:43:23,900 Lawrence, what a surprise. 720 00:43:24,260 --> 00:43:27,880 I can't seem to find you at work, so coming here was my only other option. 721 00:43:28,340 --> 00:43:30,020 Well, please, come in. 722 00:43:30,021 --> 00:43:31,021 Actually, I can't. 723 00:43:31,540 --> 00:43:33,940 I have to be in court, which is where you should be. 724 00:43:34,180 --> 00:43:34,800 I will be. 725 00:43:35,120 --> 00:43:36,120 I promise. 726 00:43:37,140 --> 00:43:38,940 I heard you want to go to the media with this. 727 00:43:39,275 --> 00:43:40,755 I would strongly advise against that. 728 00:43:41,185 --> 00:43:42,336 The police are working on it. 729 00:43:42,360 --> 00:43:44,860 Everyone who works with youth in this city is working on it. 730 00:43:44,880 --> 00:43:46,900 Let them do their jobs, and you do yours. 731 00:43:47,620 --> 00:43:49,768 Going on TV won't help you or your daughter, but it can 732 00:43:49,769 --> 00:43:52,940 taint the mind of any jury or lawyer you sit before in court. 733 00:43:53,100 --> 00:43:55,640 And that kind of damage is very hard to undo. 734 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 Think about that. 735 00:44:00,980 --> 00:44:03,320 What would you do if it was your daughter? 736 00:44:08,310 --> 00:44:09,310 I have to be in court. 737 00:44:10,470 --> 00:44:11,470 So do you. 738 00:44:14,470 --> 00:44:15,470 John 739 00:44:33,130 --> 00:44:33,550 Gillott speaking. 740 00:44:33,770 --> 00:44:34,870 Hi, it's Annalise. 741 00:44:36,270 --> 00:44:37,610 Look, I need your help. 742 00:44:45,040 --> 00:44:48,260 I can help get the media involved, but are you sure that's in Carly's best interest? 743 00:44:48,560 --> 00:44:49,700 I have to do something. 744 00:44:50,360 --> 00:44:51,500 That's all I can think of. 745 00:44:51,540 --> 00:44:52,960 Maybe someone's seen her. 746 00:44:53,700 --> 00:44:55,680 To be frank, my fear is that... 747 00:44:55,681 --> 00:44:59,787 the people that have Carly, if, as you say, she's being held against her will. 748 00:44:59,788 --> 00:44:59,820 .. 749 00:44:59,821 --> 00:45:01,940 may harm her as a result of the publicity. 750 00:45:02,360 --> 00:45:03,840 Don't you think I've thought of that? 751 00:45:04,160 --> 00:45:05,360 I need to find her. 752 00:45:05,440 --> 00:45:07,840 The longer we wait, the more danger she's in. 753 00:45:08,820 --> 00:45:10,280 I have to take that chance. 754 00:45:13,360 --> 00:45:14,360 Okay, well... 755 00:45:15,240 --> 00:45:16,240 let's make this happen. 756 00:45:16,780 --> 00:45:17,780 Really? 757 00:45:18,320 --> 00:45:18,760 Yeah. 758 00:45:19,120 --> 00:45:20,120 Oh. 759 00:45:23,120 --> 00:45:24,120 It's gonna be okay. 760 00:45:25,680 --> 00:45:26,680 Thank you. 761 00:45:33,860 --> 00:45:34,560 Thank you. 762 00:45:34,720 --> 00:45:35,720 You're welcome. 763 00:45:48,670 --> 00:45:49,870 Judge O'Neil's office. 764 00:45:51,350 --> 00:45:53,550 Um, no, I'm sorry, Judge Smith. 765 00:45:53,790 --> 00:45:55,270 I'm not sure when she'll be in. 766 00:45:55,510 --> 00:45:56,930 She hasn't turned up yet. 767 00:45:57,110 --> 00:45:58,390 Yes, I'll leave another message. 768 00:45:58,550 --> 00:45:59,550 Thank you. 769 00:46:07,250 --> 00:46:08,250 Thanks for coming. 770 00:46:09,330 --> 00:46:11,510 My daughter Carly was... 771 00:46:12,010 --> 00:46:14,850 she's been missing since the night of the 12th. 772 00:46:15,390 --> 00:46:16,790 No one has seen her since. 773 00:46:17,710 --> 00:46:20,244 Please, if anyone has any information regarding her 774 00:46:20,245 --> 00:46:22,990 disappearance, please contact the local authorities. 775 00:46:23,930 --> 00:46:26,850 I know that there are a lot of other girls missing, but... 776 00:46:28,090 --> 00:46:29,090 she's my daughter. 777 00:46:29,910 --> 00:46:31,410 And she's all that I have. 778 00:46:34,470 --> 00:46:37,770 Carly, if you're watching this, please don't give up. 779 00:46:40,330 --> 00:46:41,770 I am not giving up. 780 00:46:43,730 --> 00:46:44,790 I love you. 781 00:46:49,220 --> 00:46:50,340 I will find you. 782 00:46:53,620 --> 00:46:54,620 Thank you. 783 00:46:55,500 --> 00:46:58,460 A truly frightening story that hits close to home. 784 00:46:58,900 --> 00:47:03,180 If anyone has seen Carly O'Neil or any of the other missing girls, they're being 785 00:47:03,181 --> 00:47:05,780 asked to contact their local police department immediately. 786 00:47:06,040 --> 00:47:08,700 I'm Susan Smith reporting live for KBPO. 787 00:47:12,600 --> 00:48:33,150 Are we live? 788 00:48:33,810 --> 00:48:34,970 Our guests have all arrived? 789 00:48:35,190 --> 00:48:36,190 Mm-hmm. 790 00:48:41,310 --> 00:48:42,310 All right. 791 00:48:42,730 --> 00:48:44,090 This is very important. 792 00:48:44,830 --> 00:48:47,150 If you do good, life can be good. 793 00:48:47,750 --> 00:48:50,830 If you mess up, life can be very bad. 794 00:48:51,390 --> 00:48:52,390 You got that? 795 00:48:54,750 --> 00:48:59,210 All right, you're gonna walk slowly, smile, and look like you're having fun. 796 00:48:59,690 --> 00:49:02,730 You're gonna do absolutely everything you are told to do. 797 00:49:02,890 --> 00:49:04,010 No slip-ups. 798 00:49:04,250 --> 00:49:05,570 And there's gonna be hell to pay. 799 00:49:06,710 --> 00:49:07,710 Are we clear? 800 00:49:09,010 --> 00:49:10,250 Are we clear? 801 00:49:12,570 --> 00:49:13,570 Good. 802 00:49:15,030 --> 00:49:16,410 And we are live. 803 00:49:16,590 --> 00:49:17,730 All right, gentlemen. 804 00:49:17,990 --> 00:49:20,210 You don't meet young ladies like this every day. 805 00:49:20,750 --> 00:49:22,290 Let the bidding begin. 806 00:49:23,870 --> 00:49:25,070 Walk slowly to the middle. 807 00:49:26,430 --> 00:49:26,950 Slowly. 808 00:49:27,390 --> 00:49:31,070 Put your hands through your hair. 809 00:49:33,090 --> 00:49:34,130 Slowly turn. 810 00:49:35,850 --> 00:49:36,850 That's right, darling. 811 00:49:39,450 --> 00:49:40,730 You want to be here. 812 00:49:43,650 --> 00:49:45,610 We come back like a boomerang. 813 00:49:45,611 --> 00:49:45,950 Gorgeous. 814 00:49:46,070 --> 00:49:47,190 Lie down on the couch there. 815 00:49:47,550 --> 00:49:49,310 We fight and then we break up. 816 00:49:49,350 --> 00:49:51,190 Have sex and then we make up. 817 00:49:51,250 --> 00:49:52,090 I love it. 818 00:49:52,091 --> 00:49:52,510 Sold. 819 00:49:53,090 --> 00:49:53,830 I like it. 820 00:49:53,831 --> 00:49:54,831 What's my name? 821 00:49:55,310 --> 00:49:56,410 Going for my name. 822 00:49:56,610 --> 00:49:58,590 She rolls through my name, mom. 823 00:49:58,650 --> 00:49:58,930 Next. 824 00:49:59,210 --> 00:50:00,290 She pulls my name. 825 00:50:00,350 --> 00:50:02,350 Now she got my name, mom. 826 00:50:02,550 --> 00:50:04,650 I put my name right there. 827 00:50:05,590 --> 00:50:06,910 Oh, God, no. 828 00:50:06,911 --> 00:50:07,310 Hey. 829 00:50:07,470 --> 00:50:07,770 No. 830 00:50:07,830 --> 00:50:08,830 No. 831 00:50:09,030 --> 00:50:09,430 Stop. 832 00:50:09,790 --> 00:50:10,530 Don't hurt her. 833 00:50:10,590 --> 00:50:11,590 She's just scared. 834 00:50:11,870 --> 00:50:12,870 Stop. 835 00:50:16,090 --> 00:50:17,510 Your friend will be fine. 836 00:50:17,750 --> 00:50:19,590 I messed up and I made you consider it. 837 00:50:21,470 --> 00:50:25,271 Better put on a good show where your little friend might not make it through the night. 838 00:50:25,690 --> 00:50:26,690 Get in there. 839 00:50:31,060 --> 00:50:31,660 All right. 840 00:50:31,720 --> 00:50:32,720 Sorry about that. 841 00:50:32,780 --> 00:50:34,800 We have our last beautiful lady. 842 00:50:35,220 --> 00:50:37,060 We keep the bidding coming in, boys. 843 00:50:37,840 --> 00:50:38,840 There we are. 844 00:50:38,880 --> 00:50:39,780 We fight and then we break up. 845 00:50:39,781 --> 00:50:41,440 Smile for the camera, sweetie. 846 00:50:41,860 --> 00:50:42,880 Nice and warm. 847 00:50:43,360 --> 00:50:45,200 Warm up that gorgeous face. 848 00:50:45,520 --> 00:50:46,520 What's my name? 849 00:50:46,580 --> 00:50:47,660 Going for my name. 850 00:50:47,661 --> 00:50:48,620 It's not working. 851 00:50:48,680 --> 00:50:48,900 More. 852 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 Give me more. 853 00:50:50,260 --> 00:50:51,260 Smile. 854 00:50:51,580 --> 00:50:52,580 More. 855 00:50:53,240 --> 00:50:54,240 More. 856 00:50:54,280 --> 00:50:55,280 Smile. 857 00:50:55,860 --> 00:50:56,860 Smile. 858 00:50:57,200 --> 00:50:58,200 Right there. 859 00:50:58,280 --> 00:50:59,280 Smile. 860 00:50:59,380 --> 00:51:00,040 Right there. 861 00:51:00,041 --> 00:51:01,041 Right there. 862 00:51:05,970 --> 00:51:06,970 Beautiful. 863 00:51:07,010 --> 00:51:07,490 Come on. 864 00:51:07,690 --> 00:51:08,690 Right there. 865 00:51:10,370 --> 00:51:11,370 Yes. 866 00:51:11,610 --> 00:51:14,030 The best thing I've ever done. 867 00:51:14,430 --> 00:51:15,430 You did it. 868 00:51:24,580 --> 00:51:25,620 I'm so sorry. 869 00:51:25,740 --> 00:51:26,520 I'm so sorry. 870 00:51:26,560 --> 00:51:27,440 It won't happen again. 871 00:51:27,441 --> 00:51:27,980 I promise. 872 00:51:28,100 --> 00:51:28,500 I promise. 873 00:51:28,820 --> 00:51:29,600 I promise. 874 00:51:29,840 --> 00:51:42,010 We can't give up. 875 00:51:55,210 --> 00:51:56,830 You had to go on TV with the judge. 876 00:51:57,390 --> 00:51:59,870 A guilty man wouldn't be seen on TV with the mother, would he? 877 00:52:00,050 --> 00:52:01,490 You're so worried about that woman. 878 00:52:02,750 --> 00:52:05,310 You are not the only one with something to lose if this goes bad. 879 00:52:05,410 --> 00:52:06,890 I am not going down with you. 880 00:52:07,590 --> 00:52:09,110 Are you telling me how to do my job? 881 00:52:10,930 --> 00:52:13,330 By staying close to her, I know more about the investigation. 882 00:52:15,270 --> 00:52:16,310 It's called being smart. 883 00:52:19,410 --> 00:52:21,016 You should be grateful I gave you this job 884 00:52:21,017 --> 00:52:24,091 instead of sending you off like one of them. 885 00:52:27,370 --> 00:52:28,370 Chelsea. 886 00:52:28,650 --> 00:52:32,650 You know, I'm just growing so tired of this arguing. 887 00:52:35,350 --> 00:52:36,350 Why? 888 00:52:42,150 --> 00:52:45,470 Do as I say and get her ready. 889 00:53:06,720 --> 00:53:09,220 Tell Edwards to go after the judge. 890 00:53:41,810 --> 00:53:43,810 Hey, I know you. 891 00:53:50,650 --> 00:53:53,410 I saw your pretty little face on TV. 892 00:53:54,530 --> 00:53:55,890 Back off. 893 00:53:56,650 --> 00:53:58,030 Girl doesn't want to be found. 894 00:55:02,880 --> 00:55:04,060 Carly, come with me. 895 00:55:04,840 --> 00:55:05,840 Why? 896 00:55:06,080 --> 00:55:09,560 Look, we can do this the easy way or he can help you do it the hard way. 897 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 Your choice. 898 00:55:34,140 --> 00:55:35,140 Hello, sweetheart. 899 00:55:36,660 --> 00:55:38,180 I'm here to talk about your future. 900 00:55:38,460 --> 00:55:40,360 Who are you, really? 901 00:55:42,040 --> 00:55:44,000 I'm the man who currently owns you. 902 00:55:44,900 --> 00:55:46,160 You are my property. 903 00:55:47,080 --> 00:55:49,160 But soon you'll be someone else's property. 904 00:55:53,140 --> 00:55:54,260 I suggest... 905 00:55:55,360 --> 00:55:56,360 a... 906 00:55:56,880 --> 00:55:59,520 a change of attitude is in order. 907 00:56:01,200 --> 00:56:04,340 If you step out of line... even just a little bit... 908 00:56:05,140 --> 00:56:06,460 I'm afraid your... 909 00:56:08,200 --> 00:56:10,780 your mother will have to suffer the consequences. 910 00:56:12,140 --> 00:56:13,500 How do you know my mother? 911 00:56:19,240 --> 00:56:22,300 Carly, if you can hear this... please don't give up. 912 00:56:22,900 --> 00:56:24,200 I am not giving up. 913 00:56:24,760 --> 00:56:25,860 I love you. 914 00:56:34,120 --> 00:56:38,780 Now... very soon you'll meet a very special client... 915 00:56:38,781 --> 00:56:40,900 that's flown halfway around the world just to meet you. 916 00:56:40,901 --> 00:56:45,060 He expects to meet a... young... American princess. 917 00:56:46,120 --> 00:56:47,260 I think that's you. 918 00:56:49,840 --> 00:56:50,840 Hey. 919 00:56:53,640 --> 00:56:54,820 Come on, sweetheart. 920 00:56:55,020 --> 00:56:56,020 Don't be scared. 921 00:57:31,630 --> 00:57:32,630 Hey. 922 00:57:34,410 --> 00:57:36,010 I know you'll cooperate. 923 00:57:59,320 --> 00:58:01,140 Don't even think about trying anything. 924 00:58:02,740 --> 00:58:04,260 Your pretty little mom's going to pay. 925 00:58:05,880 --> 00:58:06,880 That's hers. 926 00:58:07,660 --> 00:58:09,440 She doesn't go anywhere without it. 927 00:58:09,480 --> 00:58:10,560 She would never give it up. 928 00:58:10,620 --> 00:58:11,700 Well, I've got it now. 929 00:58:21,600 --> 00:58:22,720 What did you do to her? 930 00:58:23,020 --> 00:58:24,020 Oh, nothing. 931 00:58:24,080 --> 00:58:25,080 Nothing yet. 932 00:58:25,300 --> 00:58:26,700 You might want to think about that. 933 00:58:31,550 --> 00:58:32,550 Where's Jenny? 934 00:58:33,750 --> 00:58:34,770 She broke the rules. 935 00:58:36,450 --> 00:58:38,730 But he said if I cooperated, she'd be safe. 936 00:58:38,870 --> 00:58:40,390 I did what he told me to. 937 00:58:40,510 --> 00:58:41,510 What? 938 00:59:40,000 --> 00:59:40,400 Well, I don't want to say anything. 939 00:59:40,401 --> 00:59:41,401 Jesus, Annalise. 940 00:59:42,780 --> 00:59:43,780 Annalise! 941 00:59:45,160 --> 00:59:46,160 Annalise! 942 00:59:46,700 --> 00:59:47,100 Annalise! 943 00:59:47,280 --> 00:59:49,100 I told you not to go on TV. 944 00:59:49,220 --> 00:59:50,220 I... 945 00:59:51,580 --> 00:59:52,580 What? 946 00:59:54,820 --> 00:59:56,000 Who the hell did this to you? 947 00:59:57,000 --> 00:59:57,940 I don't know. 948 00:59:57,960 --> 00:59:59,400 He's wearing a dark hoodie. 949 00:59:59,560 --> 01:00:00,560 He had glasses on. 950 01:00:00,600 --> 01:00:00,940 I don't know. 951 01:00:00,960 --> 01:00:02,820 Just, it all happened so fast. 952 01:00:03,340 --> 01:00:04,896 Oh, we've got the whole department on looking. 953 01:00:04,920 --> 01:00:06,440 That's our highest priority right now. 954 01:00:09,540 --> 01:00:11,460 What do you mean, why? 955 01:00:12,900 --> 01:00:17,240 Yesterday she was just a runaway teen and now she's highest priority? 956 01:00:20,830 --> 01:00:22,010 Hey, what changed? 957 01:00:22,290 --> 01:00:23,290 I need to know. 958 01:00:23,605 --> 01:00:25,730 You can't go spreading this like you did on TV. 959 01:00:26,450 --> 01:00:28,230 You could put everything at risk. 960 01:00:28,990 --> 01:00:30,090 Especially Carly. 961 01:00:30,250 --> 01:00:31,710 I need to know. 962 01:00:31,711 --> 01:00:32,711 No. 963 01:00:32,910 --> 01:00:33,910 No. 964 01:00:39,990 --> 01:00:43,190 There's a human trafficking ring operating under the city. 965 01:00:43,270 --> 01:00:44,430 They ship the girls overseas. 966 01:00:46,150 --> 01:00:47,150 Prostitution? 967 01:00:47,510 --> 01:00:50,130 These ones are more targeted, higher class. 968 01:00:50,450 --> 01:00:51,930 They're bought by wealthy men. 969 01:00:52,490 --> 01:00:54,410 Usually mafia, drug cartels. 970 01:00:54,450 --> 01:00:55,910 They're more like captured brides. 971 01:00:56,475 --> 01:00:58,270 Do you know who's behind all of this? 972 01:00:58,590 --> 01:00:59,930 We're not 100% sure. 973 01:01:00,630 --> 01:01:02,890 There's no evidence, just rumors. 974 01:01:02,891 --> 01:01:04,390 Who's behind all of it? 975 01:01:07,770 --> 01:01:08,970 We're doing everything we can. 976 01:01:09,090 --> 01:01:10,090 Right. 977 01:01:10,325 --> 01:01:11,670 I'm sorry, I can't say more. 978 01:01:15,110 --> 01:01:16,110 Sutton. 979 01:01:18,550 --> 01:01:19,550 Where? 980 01:01:21,170 --> 01:01:22,170 I'll be right there. 981 01:01:24,790 --> 01:01:25,790 There's a body. 982 01:01:27,170 --> 01:01:28,170 Come on. 983 01:01:29,230 --> 01:01:30,230 Carly! 984 01:01:39,510 --> 01:01:40,510 Annalise, hey! 985 01:01:41,630 --> 01:01:42,950 Let me go! 986 01:01:43,130 --> 01:01:44,450 You let me go! 987 01:01:44,451 --> 01:01:44,890 Let me just go! 988 01:01:45,010 --> 01:01:46,010 Let me just. 989 01:02:03,850 --> 01:02:04,490 It's not her. 990 01:02:04,770 --> 01:02:05,390 Come on. 991 01:02:05,470 --> 01:02:06,130 It's not her. 992 01:02:06,250 --> 01:02:07,250 Come on. 993 01:02:07,570 --> 01:02:08,570 Annalise, come on. 994 01:02:14,410 --> 01:02:15,410 It's not her. 995 01:02:15,650 --> 01:02:16,650 I know, it's okay. 996 01:02:16,690 --> 01:02:17,090 It's okay. 997 01:02:17,130 --> 01:02:18,130 No, it's not okay. 998 01:02:19,490 --> 01:02:20,490 It was Jennie. 999 01:02:21,610 --> 01:02:22,630 What about her mom? 1000 01:02:24,650 --> 01:02:25,170 I don't know. 1001 01:02:25,171 --> 01:02:25,450 Come on. 1002 01:02:25,451 --> 01:02:27,230 The next one could be Carly. 1003 01:02:28,130 --> 01:02:29,130 We'll find her. 1004 01:02:30,490 --> 01:02:31,330 We'll find Carly. 1005 01:02:31,450 --> 01:02:32,450 Come on. 1006 01:02:44,300 --> 01:02:45,300 Uh, excuse me. 1007 01:02:45,400 --> 01:02:46,400 Do you mind? 1008 01:02:47,120 --> 01:02:48,580 No, I want to know. 1009 01:02:48,660 --> 01:02:49,896 Hey, did you take this picture? 1010 01:02:49,920 --> 01:02:51,400 I don't have time for this right now. 1011 01:02:52,220 --> 01:02:53,520 Listen, I need to know. 1012 01:02:53,980 --> 01:02:56,100 This girl is my daughter, alright? 1013 01:02:56,380 --> 01:02:59,780 I need you to tell me anything that you know about when this photo was taken. 1014 01:03:00,100 --> 01:03:01,120 I saw a black SUV. 1015 01:03:02,140 --> 01:03:03,240 Okay, anything else? 1016 01:03:03,241 --> 01:03:04,960 It was circling around the block. 1017 01:03:05,040 --> 01:03:07,020 That's everything, I swear. 1018 01:03:07,760 --> 01:03:08,760 Alright. 1019 01:03:15,050 --> 01:03:16,690 Where did you go? 1020 01:03:20,230 --> 01:03:21,290 Teens run away. 1021 01:03:21,490 --> 01:03:22,490 Where do they go? 1022 01:03:24,450 --> 01:03:25,850 Where are you, Carly? 1023 01:03:36,530 --> 01:03:36,750 I'm conveying this. 1024 01:03:36,751 --> 01:03:39,470 You're going to pay reasonable prices or pay above the market value for your 1025 01:03:39,471 --> 01:03:41,510 possessions and send them across the world. 1026 01:03:43,270 --> 01:03:44,070 Go on. 1027 01:03:44,170 --> 01:03:45,330 Import, export. 1028 01:03:45,510 --> 01:03:47,250 The lot, import and exports. 1029 01:03:47,510 --> 01:03:48,330 Call us today. 1030 01:03:48,510 --> 01:03:49,510 Cute bastard. 1031 01:03:51,350 --> 01:03:52,850 Girl doesn't want to be found. 1032 01:03:53,530 --> 01:03:54,730 Back off. 1033 01:03:56,070 --> 01:03:58,490 The girl doesn't want to be found? 1034 01:03:58,610 --> 01:04:02,370 Not Carly, ...but the girl, he didn't know her. 1035 01:04:02,490 --> 01:04:04,050 Or else he would have said her name. 1036 01:04:04,450 --> 01:04:06,170 Well, why did he take the locket? 1037 01:04:06,190 --> 01:04:08,570 The locket, it doesn't have any value. 1038 01:04:08,610 --> 01:04:09,630 It's not worth anything. 1039 01:04:10,010 --> 01:04:10,730 Come on, Annalise. 1040 01:04:11,030 --> 01:04:11,750 You're a lawyer. 1041 01:04:11,910 --> 01:04:12,910 Work the case. 1042 01:04:13,010 --> 01:04:14,550 What are the facts? 1043 01:04:14,870 --> 01:04:16,530 He took the locket, not the wallet. 1044 01:04:16,750 --> 01:04:18,030 Why did he take the locket? 1045 01:04:18,050 --> 01:04:20,850 Because she would think I was in trouble. 1046 01:04:26,230 --> 01:04:27,230 I'm coming for you. 1047 01:04:34,100 --> 01:04:35,100 That's perfect. 1048 01:04:37,700 --> 01:04:38,700 They come to him. 1049 01:04:51,730 --> 01:04:52,730 Got you. 1050 01:05:40,540 --> 01:05:41,540 Annalise. 1051 01:05:43,180 --> 01:05:46,160 Oh, I was just looking for you. 1052 01:05:47,900 --> 01:05:48,900 You found me. 1053 01:05:52,020 --> 01:05:53,260 What happened to your face? 1054 01:05:53,300 --> 01:05:54,300 Is everything okay? 1055 01:05:54,720 --> 01:05:59,180 Oh, oh, I'm... you know, I'd rather not talk about it. 1056 01:05:59,740 --> 01:06:01,540 Do you come down here regularly? 1057 01:06:01,880 --> 01:06:02,520 Yeah, yeah. 1058 01:06:02,720 --> 01:06:04,120 I try to eat here when I can. 1059 01:06:04,160 --> 01:06:05,616 You know, it keeps me in touch with what's happening. 1060 01:06:05,640 --> 01:06:06,640 I bet. 1061 01:06:07,920 --> 01:06:10,740 It's probably a good way to stay connected with the kids. 1062 01:06:13,020 --> 01:06:14,020 Yeah. 1063 01:06:15,080 --> 01:06:17,520 Well, actually, I was one of these kids. 1064 01:06:17,840 --> 01:06:18,840 Really? 1065 01:06:18,960 --> 01:06:19,320 Really. 1066 01:06:19,321 --> 01:06:21,046 Yeah, I ended up turning my life around, 1067 01:06:21,047 --> 01:06:23,000 developed this business, found some good luck. 1068 01:06:23,140 --> 01:06:28,040 But, uh, I'm telling you, a place like this, it would have made a big difference. 1069 01:06:29,940 --> 01:06:30,940 Are you sure you're okay? 1070 01:06:31,200 --> 01:06:31,560 Yeah. 1071 01:06:32,120 --> 01:06:33,620 I'm... I'm good. 1072 01:06:33,660 --> 01:06:35,620 You know, I'm gonna let you go ahead and get back to work. 1073 01:06:35,621 --> 01:06:36,160 You know, I'm gonna let you go ahead and get back to your lunch. 1074 01:06:36,380 --> 01:06:41,800 I just wanted to come down here and say thank you for helping me out the other day. 1075 01:06:42,460 --> 01:06:43,260 Yeah, no problem. 1076 01:06:43,440 --> 01:06:44,440 Yeah. 1077 01:06:47,900 --> 01:06:51,660 Um, let me know if you hear of any leads from the TV appearance. 1078 01:06:51,900 --> 01:06:52,900 Yeah, yeah, I will. 1079 01:06:53,080 --> 01:06:54,080 Definitely. 1080 01:06:54,540 --> 01:06:55,540 Anytime. 1081 01:07:07,610 --> 01:07:09,050 Throw these in the ocean somewhere. 1082 01:07:09,710 --> 01:07:10,710 Make sure they disappear. 1083 01:07:30,270 --> 01:07:31,270 Get dressed. 1084 01:07:32,590 --> 01:07:33,590 Today's your big day. 1085 01:07:34,570 --> 01:07:35,970 What's gonna happen to me? 1086 01:07:36,250 --> 01:07:37,250 Depends on you. 1087 01:07:37,790 --> 01:07:38,270 Cooperate. 1088 01:07:38,271 --> 01:07:39,450 Things could really be okay. 1089 01:07:39,890 --> 01:07:40,890 It'd be difficult. 1090 01:07:41,610 --> 01:07:44,330 You and your judge mom might not end up so okay. 1091 01:07:51,180 --> 01:07:52,180 Ten minutes. 1092 01:08:13,710 --> 01:08:15,230 Let's speed things up a bit. 1093 01:08:34,280 --> 01:08:35,660 Just make sure we're on schedule. 1094 01:08:36,140 --> 01:08:37,140 Yeah. 1095 01:08:43,780 --> 01:08:44,780 Annalise? 1096 01:08:45,240 --> 01:08:46,400 I'm sorry, I'm interrupting. 1097 01:08:46,940 --> 01:08:47,360 Uh, no. 1098 01:08:47,500 --> 01:08:51,340 We just had a shipment going out and we had some paperwork and other things. 1099 01:08:51,540 --> 01:08:54,000 But is... is everything okay? 1100 01:09:02,820 --> 01:09:04,780 Actually, I came down here to warn you. 1101 01:09:05,260 --> 01:09:08,340 I wanted to tell you earlier, but I didn't know how. 1102 01:09:10,200 --> 01:09:11,200 Warn me? 1103 01:09:12,940 --> 01:09:14,000 I heard something. 1104 01:09:14,840 --> 01:09:16,000 And it concerns me. 1105 01:09:16,001 --> 01:09:17,601 I think that they're on the wrong trail. 1106 01:09:17,900 --> 01:09:20,640 And I think they're gonna miss finding... her. 1107 01:09:22,020 --> 01:09:23,300 Well, what did you hear? 1108 01:09:24,080 --> 01:09:25,080 Actually, John. 1109 01:09:25,920 --> 01:09:27,120 That you were involved. 1110 01:09:29,340 --> 01:09:30,340 Me? 1111 01:09:31,280 --> 01:09:32,020 Draw love done? 1112 01:09:32,220 --> 01:09:33,220 I know. 1113 01:09:33,980 --> 01:09:34,980 That's what I said. 1114 01:09:36,080 --> 01:09:37,560 Well, you don't believe them, do you? 1115 01:09:37,660 --> 01:09:38,660 Of course not. 1116 01:09:40,480 --> 01:09:41,480 Oh, good. 1117 01:09:42,580 --> 01:09:46,120 Look, I... I probably shouldn't have even come down here. 1118 01:09:46,180 --> 01:09:49,620 I just... I wanted you to know that you should be careful. 1119 01:09:51,880 --> 01:09:53,460 Yeah, uh, I will. 1120 01:09:53,520 --> 01:09:55,000 Thank you for telling me. 1121 01:09:55,060 --> 01:09:56,820 And thank you for believing in me. 1122 01:10:03,680 --> 01:10:04,680 Be careful. 1123 01:10:23,920 --> 01:10:24,920 That sounds great. 1124 01:10:29,390 --> 01:10:30,120 Yeah, that's correct. 1125 01:10:30,360 --> 01:10:32,140 No, it's... we got it straight from intel. 1126 01:10:32,360 --> 01:10:34,160 Yeah, we're sure he's moving them out tonight. 1127 01:10:34,200 --> 01:10:35,120 But we don't know how. 1128 01:10:35,121 --> 01:10:35,240 No. 1129 01:10:36,100 --> 01:10:36,460 Okay. 1130 01:10:36,580 --> 01:10:36,940 No. 1131 01:10:37,500 --> 01:10:37,860 Come. 1132 01:10:38,380 --> 01:10:39,380 I'll call you back. 1133 01:10:39,480 --> 01:10:39,900 No, I understand. 1134 01:10:40,020 --> 01:10:40,720 No, it's okay. 1135 01:10:40,860 --> 01:10:41,200 It's okay. 1136 01:10:41,320 --> 01:10:41,760 Thank you. 1137 01:10:42,260 --> 01:10:42,960 Oh, my God. 1138 01:10:43,000 --> 01:10:43,280 Unbelievable. 1139 01:10:43,540 --> 01:10:43,880 What? 1140 01:10:44,480 --> 01:10:45,560 I just left Gallant. 1141 01:10:45,760 --> 01:10:46,620 Something isn't right. 1142 01:10:46,700 --> 01:10:47,660 He is lying to me. 1143 01:10:47,680 --> 01:10:49,120 And I think he knows where Carly is. 1144 01:10:49,240 --> 01:10:51,340 I told you to stay out of this, Annalise. 1145 01:10:51,700 --> 01:10:53,340 You're putting Carly at risk. 1146 01:10:54,120 --> 01:10:54,880 I gotta go. 1147 01:10:55,100 --> 01:10:55,300 No. 1148 01:10:55,360 --> 01:10:56,440 He said that there's a... 1149 01:10:57,060 --> 01:10:59,820 I heard him say that there's a shipment going out tonight. 1150 01:11:00,420 --> 01:11:00,980 All right? 1151 01:11:01,040 --> 01:11:02,220 I can't just sit around. 1152 01:11:02,700 --> 01:11:04,780 You're getting in the way of an active investigation. 1153 01:11:05,620 --> 01:11:06,280 You're a judge. 1154 01:11:06,460 --> 01:11:07,040 You know better. 1155 01:11:07,080 --> 01:11:07,340 No. 1156 01:11:07,341 --> 01:11:08,080 Back off this. 1157 01:11:08,280 --> 01:11:08,740 You're kidding me. 1158 01:11:09,140 --> 01:11:10,140 You... 1159 01:11:11,340 --> 01:11:12,340 Youth shelter? 1160 01:11:15,930 --> 01:11:19,330 You told me that Carly wasn't connected to these other girls. 1161 01:11:20,450 --> 01:11:21,851 You... You knew? 1162 01:11:22,430 --> 01:11:24,870 You knew that she could be taken like these other girls? 1163 01:11:24,970 --> 01:11:26,211 You... What did you say to him? 1164 01:11:26,870 --> 01:11:27,870 You knew? 1165 01:11:28,090 --> 01:11:29,486 Annalise, what did you say to Gallant? 1166 01:11:29,510 --> 01:11:30,370 What did you say to him? 1167 01:11:30,390 --> 01:11:31,390 What did you say to him? 1168 01:11:32,550 --> 01:11:34,830 Did you suspect Gallant before she went missing? 1169 01:11:34,831 --> 01:11:36,610 You've known this whole time. 1170 01:11:36,670 --> 01:11:37,670 You knew at my party. 1171 01:11:37,990 --> 01:11:41,510 You sacrificed my daughter for your case. 1172 01:11:41,690 --> 01:11:45,051 You heartless son of a... You're a judge. 1173 01:11:45,870 --> 01:11:46,970 We need evidence. 1174 01:11:47,110 --> 01:11:48,170 And you know that. 1175 01:11:49,070 --> 01:11:50,710 It's even harder because you're involved. 1176 01:11:51,090 --> 01:11:51,910 You're a judge. 1177 01:11:51,930 --> 01:11:52,650 She's your daughter. 1178 01:11:52,690 --> 01:11:53,390 We have history. 1179 01:11:53,530 --> 01:11:55,290 We are doing our jobs. 1180 01:11:55,510 --> 01:11:56,690 Now back off. 1181 01:11:57,150 --> 01:11:58,770 How could you be so cold? 1182 01:12:00,370 --> 01:12:02,914 You just expect me to wait around while the 1183 01:12:02,915 --> 01:12:04,810 bodies of these young girls pile up and go? 1184 01:12:04,811 --> 01:12:07,006 You're a judge of the alleyway until the next one is Carly's? 1185 01:12:07,030 --> 01:12:08,490 Okay, go home, Annalise. 1186 01:12:08,610 --> 01:12:08,810 No. 1187 01:12:08,811 --> 01:12:09,250 Go home. 1188 01:12:09,290 --> 01:12:09,430 You know what? 1189 01:12:09,470 --> 01:12:11,750 All you care about is your case. 1190 01:12:12,290 --> 01:12:14,030 You were always a cop first. 1191 01:12:14,890 --> 01:12:16,290 I am a mother. 1192 01:12:17,370 --> 01:12:19,230 And then a lawyer and a judge. 1193 01:12:21,690 --> 01:12:24,430 And I know exactly how the police work. 1194 01:12:25,430 --> 01:12:25,870 No. 1195 01:12:26,010 --> 01:12:27,010 Stop. 1196 01:12:32,050 --> 01:12:32,730 Come on. 1197 01:12:32,950 --> 01:12:33,570 Pick up. 1198 01:12:33,690 --> 01:12:34,690 Pick up. 1199 01:12:34,830 --> 01:12:35,830 Yeah, it's Sutton. 1200 01:12:35,950 --> 01:12:36,950 Gallant's been spooked. 1201 01:12:36,990 --> 01:12:37,890 We gotta move back. 1202 01:12:37,891 --> 01:12:38,330 Now. 1203 01:12:38,610 --> 01:12:39,610 Tonight. 1204 01:12:39,990 --> 01:12:40,630 Donna speaking. 1205 01:12:40,850 --> 01:12:41,850 Hey. 1206 01:12:42,230 --> 01:12:43,230 It's me. 1207 01:12:43,450 --> 01:12:43,850 Look. 1208 01:12:44,250 --> 01:12:46,330 I hate to do this, but I need your help. 1209 01:13:00,530 --> 01:13:01,530 Hey. 1210 01:13:02,250 --> 01:13:03,250 So? 1211 01:13:03,570 --> 01:13:04,170 Did you bring it? 1212 01:13:04,390 --> 01:13:07,350 I don't exactly know that you're in the right frame of mind to handle it. 1213 01:13:07,930 --> 01:13:09,130 Use your brain, lawyer girl. 1214 01:13:09,350 --> 01:13:10,350 Too much thinking. 1215 01:13:10,450 --> 01:13:11,450 There's not enough time. 1216 01:13:11,530 --> 01:13:12,530 What about the police? 1217 01:13:12,670 --> 01:13:14,230 Oh, like the detective that lied to me? 1218 01:13:14,410 --> 01:13:14,710 Yeah. 1219 01:13:14,770 --> 01:13:15,770 Maybe that one. 1220 01:13:19,490 --> 01:13:19,890 Seriously? 1221 01:13:19,910 --> 01:13:19,990 Yeah. 1222 01:13:19,991 --> 01:13:20,190 Seriously. 1223 01:13:20,630 --> 01:13:21,090 Hey. 1224 01:13:21,250 --> 01:13:22,250 You never know. 1225 01:13:25,960 --> 01:13:27,460 Do you even know how to use this? 1226 01:13:29,760 --> 01:13:31,580 Detective Sutton showed me once. 1227 01:13:32,600 --> 01:13:35,020 It was his weird idea of being romantic. 1228 01:13:36,030 --> 01:13:37,220 Are you sure about this? 1229 01:13:39,880 --> 01:13:42,020 Like I said, it's a last resort. 1230 01:13:44,780 --> 01:13:45,780 What are you gonna do? 1231 01:13:48,860 --> 01:13:49,880 I have no idea. 1232 01:13:50,780 --> 01:13:51,780 Okay. 1233 01:13:55,120 --> 01:13:56,120 I need a moment. 1234 01:13:56,700 --> 01:13:57,700 Of course. 1235 01:13:58,120 --> 01:13:59,420 Take as much time as you need. 1236 01:14:45,240 --> 01:14:45,800 All right. 1237 01:14:45,820 --> 01:14:46,900 Let's get this thing going. 1238 01:14:46,960 --> 01:14:47,960 I've got her. 1239 01:14:48,180 --> 01:14:49,500 Take those ones to the container. 1240 01:14:49,740 --> 01:14:50,740 They're leaving tonight. 1241 01:14:51,520 --> 01:14:52,520 Come on. 1242 01:14:53,400 --> 01:14:54,400 Come on. 1243 01:14:56,680 --> 01:14:57,680 Nobody be late. 1244 01:14:58,500 --> 01:14:59,980 I'll be at the second drop off point. 1245 01:15:00,760 --> 01:15:01,320 Now go. 1246 01:15:01,780 --> 01:15:02,300 All right. 1247 01:15:02,320 --> 01:15:02,600 Let's go. 1248 01:15:03,280 --> 01:15:03,820 Come on. 1249 01:15:03,821 --> 01:15:04,956 Chelsea, you're coming with me. 1250 01:15:04,980 --> 01:15:05,440 Come on. 1251 01:15:05,460 --> 01:15:06,460 Get in there. 1252 01:15:07,260 --> 01:15:07,800 Come on. 1253 01:15:07,840 --> 01:15:08,280 Let's go. 1254 01:15:08,340 --> 01:15:08,760 Come on. 1255 01:15:08,761 --> 01:15:09,000 Come on. 1256 01:15:09,001 --> 01:15:09,380 Oh, my God. 1257 01:15:09,660 --> 01:15:10,660 Charlie! 1258 01:15:11,160 --> 01:15:11,880 It's John Gula. 1259 01:15:11,940 --> 01:15:12,580 Don't trust him. 1260 01:15:12,600 --> 01:15:13,600 We're in somewhere. 1261 01:15:14,060 --> 01:15:15,060 Relax. 1262 01:15:31,340 --> 01:15:31,700 Relax. 1263 01:15:31,860 --> 01:15:32,220 Okay? 1264 01:15:32,360 --> 01:15:33,360 She's worth too much. 1265 01:15:33,420 --> 01:15:34,536 They're never gonna catch her. 1266 01:15:34,560 --> 01:15:35,560 Let's go. 1267 01:15:48,630 --> 01:15:49,630 Finish it off. 1268 01:15:49,730 --> 01:15:51,090 The gas can's in the corner. 1269 01:15:51,610 --> 01:15:53,010 We'll see you at the shipping dock. 1270 01:16:09,570 --> 01:16:11,190 Annalise, the police are gonna find her. 1271 01:16:11,191 --> 01:16:11,310 No. 1272 01:16:11,390 --> 01:16:12,390 It's gonna be too late. 1273 01:16:15,070 --> 01:16:15,470 Charlie... Charlie... 1274 01:16:16,310 --> 01:16:17,310 Charlie... 1275 01:16:26,930 --> 01:16:28,250 Derek, listen, it's Annalise. 1276 01:16:28,270 --> 01:16:30,310 I just heard Carly's voice, but she got cut off. 1277 01:16:30,790 --> 01:16:31,790 She's with Gallant. 1278 01:16:31,850 --> 01:16:32,866 I'm going to the warehouse. 1279 01:16:32,890 --> 01:16:33,890 Please, call me. 1280 01:16:34,510 --> 01:16:35,510 Annalise! 1281 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 Do you see him? 1282 01:16:52,600 --> 01:16:53,600 Is that him? 1283 01:17:02,950 --> 01:17:03,950 What are you doing? 1284 01:17:05,910 --> 01:17:06,986 Carly's got the room there. 1285 01:17:07,010 --> 01:17:07,570 I know it. 1286 01:17:07,750 --> 01:17:08,750 But wait for the police! 1287 01:17:08,870 --> 01:17:11,470 I have been waiting for the cops this entire time. 1288 01:17:13,350 --> 01:17:14,350 Seriously? 1289 01:17:15,690 --> 01:17:16,690 Wait here. 1290 01:17:17,630 --> 01:17:18,630 Annalise! 1291 01:17:19,550 --> 01:17:20,550 Annalise! 1292 01:17:21,550 --> 01:17:22,550 Up! 1293 01:18:05,210 --> 01:18:06,210 Police! 1294 01:18:08,910 --> 01:18:09,910 Annalise. 1295 01:18:09,970 --> 01:18:11,090 Hands up! 1296 01:18:11,370 --> 01:18:12,370 Annalise. 1297 01:18:15,130 --> 01:18:16,190 Hands up higher! 1298 01:18:25,920 --> 01:18:27,540 Okay, okay, careful. 1299 01:18:27,820 --> 01:18:28,100 Careful. 1300 01:18:28,180 --> 01:18:29,180 Okay. 1301 01:18:45,900 --> 01:18:46,900 Okay. 1302 01:18:48,020 --> 01:18:49,140 Make sure he doesn't move. 1303 01:18:49,320 --> 01:18:50,320 No worries there. 1304 01:18:55,720 --> 01:18:56,720 Carly? 1305 01:18:57,960 --> 01:18:58,960 Carly? 1306 01:18:59,040 --> 01:19:00,040 No? 1307 01:19:00,540 --> 01:19:01,540 Okay. 1308 01:19:02,160 --> 01:19:04,160 Listen, don't be scared anymore, all right? 1309 01:19:04,161 --> 01:19:05,560 The cops, they're coming. 1310 01:19:05,600 --> 01:19:06,600 You're going to be safe. 1311 01:19:15,730 --> 01:19:16,890 I don't know anything. 1312 01:19:16,891 --> 01:19:17,550 All right? 1313 01:19:17,570 --> 01:19:18,350 I'm just the driver. 1314 01:19:18,530 --> 01:19:19,910 I'm just a mother, all right? 1315 01:19:19,930 --> 01:19:21,390 So you need to start talking. 1316 01:19:22,010 --> 01:19:24,090 I've got a gun pointed to the back of your head. 1317 01:19:24,490 --> 01:19:27,101 Pretty sure that I can make this look like self-defense, 1318 01:19:27,102 --> 01:19:29,710 considering I'm a judge and I have a witness to back me up. 1319 01:19:30,570 --> 01:19:31,570 Tell me. 1320 01:19:31,750 --> 01:19:33,250 Where did Gallant take my daughter? 1321 01:19:36,190 --> 01:19:37,450 Where did he take her? 1322 01:19:37,590 --> 01:19:38,590 Kay! 1323 01:19:40,490 --> 01:19:41,490 She's at the waterfront. 1324 01:19:43,430 --> 01:19:44,430 She's put the gun down. 1325 01:19:44,770 --> 01:19:45,770 Please. 1326 01:19:46,890 --> 01:19:48,330 You got him until the cops get here? 1327 01:19:48,470 --> 01:19:49,110 I got him. 1328 01:19:49,250 --> 01:19:49,770 Go ahead. 1329 01:19:49,950 --> 01:19:50,450 Go ahead. 1330 01:19:50,550 --> 01:19:51,550 I got him. 1331 01:19:51,750 --> 01:19:52,790 Don't try anything stupid. 1332 01:19:53,050 --> 01:19:53,470 Don't you move. 1333 01:19:53,750 --> 01:19:54,750 Don't you move. 1334 01:20:10,110 --> 01:20:11,110 They're here. 1335 01:20:27,940 --> 01:20:28,940 What evening spot? 1336 01:20:40,030 --> 01:20:41,871 Once we hit... Let's go. 1337 01:20:43,970 --> 01:20:44,970 Gallant! 1338 01:20:45,110 --> 01:20:46,110 It's over! 1339 01:20:47,190 --> 01:20:48,190 Let her go! 1340 01:20:50,770 --> 01:20:51,730 Let Carly go! 1341 01:20:51,731 --> 01:20:52,731 Go! 1342 01:20:53,390 --> 01:20:54,650 Drop the gun, Annalise. 1343 01:20:56,970 --> 01:20:58,510 We got the girls from the van. 1344 01:20:58,690 --> 01:20:59,330 We got them. 1345 01:20:59,670 --> 01:21:00,530 Drop the gun. 1346 01:21:00,670 --> 01:21:02,290 Give me my daughter. 1347 01:21:03,090 --> 01:21:04,470 I swear to God I'll kill her. 1348 01:21:05,990 --> 01:21:07,030 I swear to you. 1349 01:21:09,430 --> 01:21:10,430 Drop it! 1350 01:21:19,200 --> 01:21:20,480 You're so stupid. 1351 01:21:27,520 --> 01:21:28,520 Drop the gun. 1352 01:21:43,500 --> 01:21:45,320 I'm so, so sorry. 1353 01:21:45,880 --> 01:21:46,640 It's okay. 1354 01:21:46,780 --> 01:21:47,960 It's okay. 1355 01:21:49,740 --> 01:21:51,020 Are you okay? 1356 01:21:51,340 --> 01:21:52,160 Are you okay? 1357 01:21:52,300 --> 01:21:52,960 I'm sorry. 1358 01:21:53,020 --> 01:21:57,000 I'm sorry. 1359 01:21:57,100 --> 01:21:58,100 Okay? 1360 01:22:00,380 --> 01:22:01,140 Mom's here. 1361 01:22:01,180 --> 01:22:02,180 It's alright. 1362 01:22:02,260 --> 01:22:03,260 It's okay. 1363 01:22:08,200 --> 01:22:09,200 It's okay. 1364 01:22:10,500 --> 01:22:11,020 Annalise. 1365 01:22:11,060 --> 01:22:11,460 Carly. 1366 01:22:11,700 --> 01:22:12,360 You're okay. 1367 01:22:12,420 --> 01:22:13,420 You're both okay. 1368 01:22:14,260 --> 01:22:15,500 I'm so sorry. 1369 01:22:15,780 --> 01:22:16,000 It's okay. 1370 01:22:16,140 --> 01:22:16,780 It's okay. 1371 01:22:16,781 --> 01:22:17,781 I'm sorry too. 1372 01:22:18,200 --> 01:22:19,280 I'm sorry too. 1373 01:22:19,820 --> 01:22:20,860 I love you. 88370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.