Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
Knock it off, you guys.
2
00:02:16,900 --> 00:02:18,500
Gonzalez wants a
hundred pounds today.
3
00:03:19,500 --> 00:03:20,200
Ah!
4
00:03:41,700 --> 00:03:42,600
Ah!
5
00:03:42,700 --> 00:03:43,600
No, no, no!
6
00:04:17,600 --> 00:04:18,800
Ah!
7
00:05:21,800 --> 00:05:23,300
Hm!
8
00:10:12,900 --> 00:10:14,600
What the hell
took you so long?
9
00:10:14,700 --> 00:10:15,700
Well, that's gratitude.
10
00:10:15,800 --> 00:10:18,200
I just ran three miles
for your stomach.
11
00:10:18,400 --> 00:10:19,100
Anything happen?
12
00:10:19,200 --> 00:10:20,000
No.
13
00:10:23,800 --> 00:10:26,900
I called my
roommate for messages.
14
00:10:27,000 --> 00:10:27,900
You've been evicted?
15
00:10:28,100 --> 00:10:28,900
No.
16
00:10:29,100 --> 00:10:31,000
But there was a telegram for me.
17
00:10:31,100 --> 00:10:32,300
Your father.
18
00:10:32,400 --> 00:10:33,500
Very funny.
19
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
It was USC.
20
00:10:35,400 --> 00:10:37,000
They screened my
short on Greenpeace.
21
00:10:37,100 --> 00:10:37,800
No shit?
22
00:10:38,000 --> 00:10:38,700
Uh uh.
23
00:10:40,900 --> 00:10:42,400
So?
24
00:10:42,600 --> 00:10:45,900
So, uh, they loved it.
25
00:10:46,000 --> 00:10:46,900
I got a three year grant!
26
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Oh, god.
Really?
27
00:10:48,100 --> 00:10:48,900
Yeah.
28
00:10:49,000 --> 00:10:50,300
Oh, congratulations, man.
29
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
That's great.
30
00:10:52,200 --> 00:10:53,400
Ingmar, move over.
31
00:10:55,000 --> 00:10:55,800
Wait, wait, wait, wait.
32
00:10:56,000 --> 00:10:56,800
What?
33
00:10:56,900 --> 00:10:58,700
That's not all.
34
00:10:58,900 --> 00:11:01,500
I've decided to do my
first film on you--
35
00:11:01,600 --> 00:11:03,400
Fran Hudson, Nefertiti
of the 1900s.
36
00:11:03,600 --> 00:11:06,700
Mm.
37
00:11:11,100 --> 00:11:11,700
The Chevy's back.
38
00:11:16,000 --> 00:11:17,100
He's got a woman with him.
39
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
Yeah.
40
00:11:18,100 --> 00:11:20,100
Just like Fargas said.
41
00:11:28,200 --> 00:11:29,900
Looks like she's
carrying a baby.
42
00:11:30,000 --> 00:11:30,700
Uh huh.
43
00:11:30,900 --> 00:11:32,300
That's right.
44
00:11:32,400 --> 00:11:34,300
You really think they
got the stuff on them?
45
00:11:34,500 --> 00:11:35,600
They better.
46
00:11:35,800 --> 00:11:36,600
This gig's got to pay my rent.
47
00:11:40,400 --> 00:11:42,700
Larry Kaplan, drug
enforcement, please.
48
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
One moment.
49
00:11:44,000 --> 00:11:44,700
Yeah.
50
00:11:44,800 --> 00:11:45,600
Kaplan speaking.
- Yeah.
51
00:11:45,700 --> 00:11:46,400
Hi.
52
00:11:46,600 --> 00:11:47,400
Uh, Larry, it's Fran.
53
00:11:47,500 --> 00:11:48,800
Listen, we have liftoff.
54
00:11:49,000 --> 00:11:50,100
We'd like to move in.
Over.
55
00:11:50,200 --> 00:11:51,100
20 minutes.
56
00:11:51,300 --> 00:11:53,300
Don't budge till I get there.
57
00:11:53,400 --> 00:11:54,900
And they're off.
58
00:11:55,100 --> 00:11:58,300
2,500 participants
in this year's event.
59
00:11:58,400 --> 00:12:00,300
And it's 26 miles to go--
60
00:12:00,400 --> 00:12:01,600
men, women, young and old.
61
00:12:01,700 --> 00:12:03,200
And it's a lovely day.
62
00:12:03,300 --> 00:12:04,500
Right temperature
for a good run.
63
00:12:04,700 --> 00:12:06,200
Clear skies--
64
00:12:06,300 --> 00:12:07,100
First class.
65
00:12:07,200 --> 00:12:08,500
That's a good bet.
66
00:13:18,300 --> 00:13:19,000
Hey, hey.
67
00:13:19,100 --> 00:13:21,300
What's the big hurry?
68
00:13:21,400 --> 00:13:24,200
Oh, Mark.
69
00:13:28,400 --> 00:13:31,500
Oh, my god.
70
00:13:31,600 --> 00:13:35,000
We better go back
the way we came.
71
00:13:35,100 --> 00:13:38,000
You want to do this?
72
00:13:38,100 --> 00:13:41,400
You bet your ass I do.
73
00:13:41,600 --> 00:13:42,300
After you.
74
00:13:51,800 --> 00:13:53,700
OK.
75
00:13:53,800 --> 00:13:54,700
Ready?
76
00:13:54,800 --> 00:13:56,400
Go.
77
00:13:56,600 --> 00:13:59,000
After weeks of
careful investigation,
78
00:13:59,100 --> 00:14:00,700
Cable Video News had
hoped to bring you
79
00:14:00,800 --> 00:14:03,000
an important public service--
80
00:14:03,100 --> 00:14:06,800
eye witness coverage of amajor-- major cocaine bust.
81
00:14:06,900 --> 00:14:11,000
This bloodbath, which took placeapproximately 15 minutes ago,
82
00:14:11,100 --> 00:14:14,500
appears to be some sort
of personal vendetta.
83
00:14:14,700 --> 00:14:16,300
The world of drugs
is a nightmare.
84
00:14:16,500 --> 00:14:21,500
But perhaps the worst nightmareis lived by those who deal,
85
00:14:21,600 --> 00:14:24,800
who compete and die for themost profitable consumer
86
00:14:24,900 --> 00:14:27,600
item on Earth.
87
00:14:27,800 --> 00:14:29,100
No bust will be made.
88
00:14:29,300 --> 00:14:31,400
The police may never
find out the truth.
89
00:14:31,600 --> 00:14:35,000
But the incredible ferocityof what happened here today
90
00:14:35,100 --> 00:14:37,600
is truth enough.
91
00:14:37,700 --> 00:14:41,600
From South Miami, this isFran Hudson, Cable Video News.
92
00:14:41,700 --> 00:14:43,200
Did anything I just
said make any sense?
93
00:14:46,500 --> 00:14:47,800
Want to know the truth?
94
00:14:47,900 --> 00:14:48,600
I didn't hear a word.
95
00:15:08,000 --> 00:15:09,800
That is not the DEA.
96
00:15:09,900 --> 00:15:11,400
The kid must
have told somebody.
97
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
If you want this thing aired, we better get out here.
98
00:15:12,800 --> 00:15:15,300
Come on.
99
00:15:15,500 --> 00:15:17,100
Shit, Mark.
100
00:15:17,200 --> 00:15:18,000
Larry's going to kill me.
101
00:15:18,100 --> 00:15:19,200
What am I going to do?
102
00:15:19,300 --> 00:15:20,100
Don't worry.
103
00:15:20,200 --> 00:15:21,500
You'll think of something.
104
00:15:40,600 --> 00:15:41,400
Let's hustle.
105
00:15:45,100 --> 00:15:48,300
You know, you are
really something.
106
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
How the hell do you stayso calm after having gone
107
00:15:50,200 --> 00:15:52,400
through something like that?
108
00:15:52,500 --> 00:15:53,800
I'm a reporter, Mark.
109
00:15:53,900 --> 00:15:57,300
I can't afford to be squeamish.
110
00:15:57,400 --> 00:16:00,600
You know, you flew mangledMarines out of Beirut.
111
00:16:00,700 --> 00:16:02,600
You've seen baby
seals skinned alive.
112
00:16:02,700 --> 00:16:06,000
What are you get so romanticabout all of a sudden, huh?
113
00:16:06,100 --> 00:16:07,700
Maybe I'm not
bucking for a Pulitzer.
114
00:16:26,500 --> 00:16:27,900
Hi, Fargas.
115
00:16:28,100 --> 00:16:29,900
Francis.
116
00:16:30,000 --> 00:16:31,100
- Hey, you got a minute?
- Yeah.
117
00:16:31,200 --> 00:16:31,900
For you, sure.
118
00:16:32,100 --> 00:16:32,800
Anything.
119
00:16:35,600 --> 00:16:37,300
But this isn't a suitableplace for a lady.
120
00:16:42,300 --> 00:16:43,000
Make history.
121
00:16:45,600 --> 00:16:46,000
Be my guest.
122
00:16:51,400 --> 00:16:55,500
So what can I get you?
123
00:16:55,700 --> 00:16:57,700
Those Colombians,
a half an hour ago?
124
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
It was a butcher shop.
125
00:17:00,100 --> 00:17:01,300
Have you heard about it?
126
00:17:01,400 --> 00:17:02,700
Yeah.
127
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
It's on the grapevine.
128
00:17:04,800 --> 00:17:06,100
Did you make it in time?
129
00:17:06,200 --> 00:17:07,000
Yeah.
130
00:17:07,100 --> 00:17:08,900
More or less.
131
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
Three
weeks ago in New York,
132
00:17:10,900 --> 00:17:12,100
and then again in New Orleans.
133
00:17:12,200 --> 00:17:14,400
And the same thing
last week in Chicago.
134
00:17:14,600 --> 00:17:16,100
Somebody gets his rocks offslicing up these pushers.
135
00:17:16,200 --> 00:17:19,300
But nobody knows
what's happening.
136
00:17:19,400 --> 00:17:20,200
Swear.
137
00:17:23,700 --> 00:17:24,500
Take a look at this.
138
00:17:31,700 --> 00:17:35,300
"To my little Rita,
April '84."
139
00:17:35,400 --> 00:17:36,200
So?
140
00:17:36,300 --> 00:17:38,000
So who are they?
141
00:17:38,100 --> 00:17:38,800
I don't know.
142
00:17:39,000 --> 00:17:40,700
I've never seen them before.
143
00:17:40,800 --> 00:17:42,100
Where did you get this?
144
00:17:42,200 --> 00:17:45,700
In that apartment today.
145
00:17:45,800 --> 00:17:48,200
I got it out of a
woman's handbag.
146
00:17:48,400 --> 00:17:50,000
They cut her to ribbons.
147
00:17:50,100 --> 00:17:50,800
Now, come on.
148
00:17:51,000 --> 00:17:51,700
Come on, Fargas.
149
00:17:51,800 --> 00:17:53,500
Fill me in.
150
00:17:53,600 --> 00:17:55,700
Sweetheart, even
I have my limits.
151
00:17:55,800 --> 00:17:57,400
I'm only interested
in this man here.
152
00:18:01,700 --> 00:18:04,300
This guy here with
the white hair.
153
00:18:04,500 --> 00:18:07,400
Now, I think he's American.
154
00:18:07,600 --> 00:18:09,700
$200.
155
00:18:09,900 --> 00:18:11,700
Look, I could
just die at the thought
156
00:18:11,800 --> 00:18:12,700
of losing that kind of money.
157
00:18:12,800 --> 00:18:15,200
But I'm no gravedigger.
158
00:18:15,300 --> 00:18:16,500
What do you mean?
159
00:18:16,700 --> 00:18:17,900
Exactly what I say.
160
00:18:18,000 --> 00:18:21,300
Graves are for dead people.
161
00:18:21,400 --> 00:18:23,200
Keep talking.
162
00:18:25,500 --> 00:18:26,200
Come on.
163
00:18:33,300 --> 00:18:35,800
Guyana, six years ago.
164
00:18:36,000 --> 00:18:37,800
It was a big stink.
165
00:18:37,900 --> 00:18:39,400
Yeah.
166
00:18:39,500 --> 00:18:41,700
Guyana, Jonestown.
167
00:18:41,800 --> 00:18:45,200
What's the connection?
168
00:18:45,300 --> 00:18:46,000
Don't you like puzzles?
169
00:18:49,300 --> 00:18:51,300
If you think of anythingelse, give me a call, all right?
170
00:18:51,400 --> 00:18:52,300
Yeah.
171
00:18:52,500 --> 00:18:55,900
Uh, Francis, this
puzzle is pretty heavy.
172
00:19:22,500 --> 00:19:24,900
Jim Jones, interviewed by NBC newsman Don
173
00:19:25,000 --> 00:19:27,600
Harris, showed signs
of strain, of concern
174
00:19:27,700 --> 00:19:30,500
over the adverse publicitythe visit would bring.
175
00:19:30,600 --> 00:19:32,500
I justpray you please leave us.
176
00:19:33,500 --> 00:19:34,800
We won't bother nobody.
177
00:19:34,900 --> 00:19:37,100
Anybody who wants to get outof here can get out of here.
178
00:19:37,300 --> 00:19:38,500
After the visitors
179
00:19:38,600 --> 00:19:41,100
left with a group of defectors, Jones apparently ordered
180
00:19:41,300 --> 00:19:42,400
their deaths.
181
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
The attack came at
a nearby airstrip
182
00:19:44,700 --> 00:19:47,900
as the Ryan party got readyto board two airplanes.
183
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
Gunmen suddenly appeared--
184
00:19:53,800 --> 00:19:54,500
Hi.
185
00:19:57,800 --> 00:19:59,000
They're pretty grainy.
186
00:19:59,100 --> 00:20:03,200
I pushed them as far as I could.
187
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
What did they think
of the footage?
188
00:20:05,500 --> 00:20:06,400
They loved it.
189
00:20:06,500 --> 00:20:07,300
It's on in an hour.
190
00:20:10,700 --> 00:20:11,500
Oh, my god.
191
00:20:14,900 --> 00:20:16,700
Look at that.
192
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
Tell me what you see.
193
00:20:19,700 --> 00:20:20,500
What am I supposed to see?
194
00:20:20,600 --> 00:20:21,700
Look at the kid.
195
00:20:21,900 --> 00:20:22,600
Tommy Allo?
196
00:20:22,700 --> 00:20:23,500
Yeah.
197
00:20:23,600 --> 00:20:24,500
You mean Bob's kid?
198
00:20:24,600 --> 00:20:25,900
The kid's a look alike.
199
00:20:29,500 --> 00:20:30,200
Jesus Christ.
200
00:20:33,400 --> 00:20:35,800
Why are you doing this?
201
00:20:35,900 --> 00:20:37,100
It's OK, hon.
202
00:20:40,400 --> 00:20:43,500
Who are these otherpeople in this photograph?
203
00:20:43,600 --> 00:20:45,600
OK.
204
00:20:45,800 --> 00:20:48,900
I want to show you
something first.
205
00:20:54,700 --> 00:20:55,500
OK.
206
00:20:55,600 --> 00:20:58,700
Now watch this.
207
00:20:58,800 --> 00:21:01,200
Jim Jones, interviewed by NBC newsman Don
208
00:21:01,300 --> 00:21:03,900
Harris, showed signs
of strain, of concern
209
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
over the adverse publicitythe visit would bring.
210
00:21:06,700 --> 00:21:08,800
I justbeg you, please leave us.
211
00:21:09,800 --> 00:21:11,100
We won't bother nobody.
212
00:21:11,200 --> 00:21:13,400
Anybody who wants to get outof here can get out of here.
213
00:21:13,600 --> 00:21:14,700
After the visitors
214
00:21:14,800 --> 00:21:15,900
left with a group of the--
215
00:21:18,900 --> 00:21:19,600
All right.
216
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Now look at the man on the left.
217
00:21:21,900 --> 00:21:23,200
Who is he?
218
00:21:23,300 --> 00:21:26,500
That is Brian Horne, Green Beret Colonel in Vietnam,
219
00:21:26,700 --> 00:21:29,500
dishonorably discharged
in '74, became
220
00:21:29,600 --> 00:21:32,500
Jones' right hand man in '75.
221
00:21:32,700 --> 00:21:36,200
A lot of people think theGuyana massacre was his idea.
222
00:21:36,400 --> 00:21:37,500
Well, it looks like
the same guy to me.
223
00:21:37,600 --> 00:21:38,900
Yeah?
- Yeah.
224
00:21:39,000 --> 00:21:39,500
Without a doubt.
225
00:21:39,600 --> 00:21:40,800
So?
226
00:21:40,900 --> 00:21:43,700
So Bryan Horne
was supposed to have
227
00:21:43,900 --> 00:21:46,400
died in '78 in the massacre.
228
00:21:46,500 --> 00:21:49,600
And that picture was
taken three months ago.
229
00:21:49,700 --> 00:21:53,400
Bryan Horne,
It's quite a story.
230
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
It's what you'rethinking about, isn't it?
231
00:21:55,700 --> 00:21:57,000
Yeah.
232
00:21:57,100 --> 00:21:59,500
I want to find Horne
and interview him.
233
00:21:59,700 --> 00:22:02,400
And take a look at thislook alike while I'm in it.
234
00:22:02,500 --> 00:22:03,800
Where would you start?
235
00:22:04,000 --> 00:22:05,300
If I were going
to do it, I'd start
236
00:22:05,400 --> 00:22:08,700
with the markings on the plane.
237
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
You're on assignment, Fran.
238
00:22:10,500 --> 00:22:11,600
Congratulations.
239
00:22:11,800 --> 00:22:13,600
Thanks.
240
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
How soon can you leave?
241
00:22:15,700 --> 00:22:19,100
Um, well, if-- if you'llcheck the plane markings
242
00:22:19,200 --> 00:22:21,900
with the FAA, I'm gone.
243
00:22:22,100 --> 00:22:24,400
I guess all Ineed now is the equipment
244
00:22:24,500 --> 00:22:27,400
and a good cameraman.
245
00:22:27,600 --> 00:22:29,000
You don't think for a
minute I'd ever let you
246
00:22:29,200 --> 00:22:31,300
go down there alone, do you?
247
00:22:31,400 --> 00:22:32,200
No.
248
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
Hi, excuse me.
249
00:22:44,700 --> 00:22:47,600
We're looking for apilot named Tony Martina.
250
00:22:47,700 --> 00:22:48,800
Yeah?
251
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
What do you want him for?
252
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
We have a little
proposition for him.
253
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Well, you can tell me.
254
00:22:53,600 --> 00:22:54,700
I'm a friend of his.
255
00:22:54,800 --> 00:22:56,600
If I see him, I'll pass it on.
256
00:22:56,800 --> 00:22:59,300
Listen, could we talk
this over in private?
257
00:22:59,500 --> 00:23:00,900
Get yourself a
cup of coffee, huh?
258
00:23:01,000 --> 00:23:02,700
All right.
259
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
Well, what's your proposition?
260
00:23:09,300 --> 00:23:15,000
Uh, well, first of all,I'm Fran and I'm a reporter.
261
00:23:15,200 --> 00:23:15,900
And this is Mark.
262
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
He's my cameraman.
263
00:23:18,100 --> 00:23:20,800
And you are Tony Martina, owner of this plane.
264
00:23:20,900 --> 00:23:26,400
So what if I am?
265
00:23:26,500 --> 00:23:27,400
We'd like to go
where this was taken.
266
00:23:31,900 --> 00:23:32,400
Oh, yeah?
267
00:23:36,100 --> 00:23:36,800
Why?
268
00:23:40,300 --> 00:23:44,600
We want to interview
this man, Colonel Horne.
269
00:24:21,800 --> 00:24:24,500
You can thank
god you're white.
270
00:24:26,000 --> 00:24:27,300
Back to Colonel.
271
00:24:34,900 --> 00:24:36,600
Hey, ain't these somefinger-licking good babies?
272
00:24:45,800 --> 00:24:47,000
You only got two?
273
00:24:47,100 --> 00:24:48,500
Well, these are good sized, but how are you going
274
00:24:48,600 --> 00:24:50,000
to feed 40 people with it?
275
00:24:50,100 --> 00:24:51,400
Well, I cut them into
eensy-teensy pieces.
276
00:24:51,500 --> 00:24:52,200
Hey, hey.
277
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
Give me that.
278
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
You asshole.
279
00:24:56,300 --> 00:24:58,000
Hey, don't you guys ever work?
280
00:24:58,100 --> 00:24:58,900
Why should we?
281
00:24:59,000 --> 00:24:59,400
We got you.
282
00:25:19,300 --> 00:25:22,100
Down on your knees.
283
00:25:22,300 --> 00:25:24,000
You got a job to do.
284
00:25:24,200 --> 00:25:25,100
Manuel is due any minute.
285
00:25:25,200 --> 00:25:26,500
You go get your clipboard.
286
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
And if you try that again,I'll shoot you in your legs.
287
00:25:28,700 --> 00:25:30,300
And I'll make you crawl back.
288
00:25:30,400 --> 00:25:31,600
All right?
Move.
289
00:25:31,700 --> 00:25:32,500
Move!
290
00:25:32,600 --> 00:25:33,400
Move!
291
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
Move your ass, Carlos.
292
00:25:42,500 --> 00:25:43,500
We got two shipments to get out.
293
00:25:43,600 --> 00:25:46,200
Tony's coming in tonight.
294
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
I told you you'd
never make it that way.
295
00:25:55,800 --> 00:25:56,500
Yeah?
296
00:25:56,600 --> 00:25:58,500
Well, at least I tried.
297
00:25:58,600 --> 00:26:00,800
And I'll keep on trying.
298
00:26:00,900 --> 00:26:02,700
That bastard will have tokill me to keep me here.
299
00:26:11,900 --> 00:26:12,700
You're so pig headed.
300
00:26:17,100 --> 00:26:18,900
I know how you feel.
301
00:26:19,100 --> 00:26:19,700
I felt the same.
302
00:26:22,700 --> 00:26:24,800
But, in the end,
I just gave up.
303
00:26:24,900 --> 00:26:26,500
No.
304
00:26:26,700 --> 00:26:27,600
There's got to be
another way out.
305
00:26:41,700 --> 00:26:44,200
There is.
306
00:27:23,900 --> 00:27:25,200
Anaconda here.
Anaconda here.
307
00:27:25,300 --> 00:27:26,000
I read you.
308
00:27:26,200 --> 00:27:26,900
Go ahead.
309
00:27:27,000 --> 00:27:27,800
Over.
310
00:27:27,900 --> 00:27:29,200
Two reports.
311
00:27:29,300 --> 00:27:32,600
One, Miami reports Rita'sgroup has been wiped out.
312
00:27:32,700 --> 00:27:34,700
Repeat, wiped out.
313
00:27:34,900 --> 00:27:36,800
Manuel is to hold new
shipment in Puerto Rico
314
00:27:36,900 --> 00:27:37,700
until further orders.
315
00:27:37,800 --> 00:27:38,500
Confirm.
316
00:27:38,700 --> 00:27:39,400
Over.
317
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
Message confirmed.
318
00:27:41,100 --> 00:27:41,900
Go ahead.
319
00:27:42,000 --> 00:27:43,400
Over.
320
00:27:43,500 --> 00:27:45,800
Two, Martinatook off with two passengers.
321
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
We want them taken care
of the minute they land.
322
00:27:48,600 --> 00:27:49,700
End of message.
Confirm.
323
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
Over.
324
00:27:50,900 --> 00:27:52,100
Message confirmed.
325
00:27:52,200 --> 00:27:52,600
Over and out.
326
00:28:00,500 --> 00:28:01,000
How much am I taking?
327
00:28:01,100 --> 00:28:02,200
200 pounds.
328
00:28:02,300 --> 00:28:03,200
Is that all?
329
00:28:03,400 --> 00:28:04,800
What is it to you?
330
00:28:04,900 --> 00:28:06,600
Ah, it's a mess up there.
331
00:28:06,800 --> 00:28:07,500
New York is full of the stuff.
332
00:28:07,600 --> 00:28:08,900
Only it's not ours.
333
00:28:09,000 --> 00:28:11,100
Nobody knows where
it comes from.
334
00:28:11,200 --> 00:28:16,100
In Miami, Chicago, New Orleans,11 of our men, and nobody
335
00:28:16,200 --> 00:28:17,400
knows who did it.
336
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
Somebody knocked offGonzalez's casino last week.
337
00:28:19,600 --> 00:28:21,400
Not a soul left alive.
338
00:28:21,600 --> 00:28:23,700
300 pounds of stuff.
339
00:28:25,100 --> 00:28:27,100
So what the fuck is going on?
340
00:28:27,300 --> 00:28:28,100
I have an idea.
341
00:28:28,300 --> 00:28:29,000
What?
342
00:28:29,100 --> 00:28:30,200
Ah, no.
343
00:28:30,400 --> 00:28:31,400
It's just an idea.
344
00:28:31,500 --> 00:28:32,600
I hope I'm wrong.
345
00:28:32,700 --> 00:28:33,400
Come on.
346
00:28:33,600 --> 00:28:34,700
Get the plane unloaded.
347
00:28:34,800 --> 00:28:35,500
Move!
348
00:28:35,700 --> 00:28:36,400
Vamanos!
349
00:28:45,300 --> 00:28:46,400
Well, I got three hours.
350
00:28:46,500 --> 00:28:48,500
What can you offer me?
351
00:28:48,600 --> 00:28:49,500
Nothing but the best.
352
00:28:49,600 --> 00:28:52,400
Gin, whiskey, water,
champagne, water.
353
00:28:52,500 --> 00:28:53,900
All right.
354
00:28:54,000 --> 00:28:56,600
Oh, pate, smoked salmon, Virginia ham, beans.
355
00:28:56,800 --> 00:28:57,600
You name it.
356
00:28:57,700 --> 00:28:59,600
Hey, muchacho.
357
00:28:59,700 --> 00:29:01,600
You remember what you
promised last time?
358
00:29:04,600 --> 00:29:05,700
Cabron,.
359
00:29:05,900 --> 00:29:06,600
Si.
360
00:29:21,100 --> 00:29:21,800
Hey.
361
00:29:28,900 --> 00:29:32,300
My friend, Manuel, he wants you.
362
00:29:32,500 --> 00:29:34,600
You didn't hear me?
363
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
Then why didn't
you say something?
364
00:29:36,300 --> 00:29:38,500
What?
365
00:29:38,600 --> 00:29:42,800
Thank you, Vlado.
366
00:29:46,500 --> 00:29:48,700
Thank you, Vlado.
367
00:29:48,800 --> 00:29:50,300
Ah!
368
00:29:50,400 --> 00:29:51,100
You see?
369
00:29:51,300 --> 00:29:52,100
I am good to my friends.
370
00:29:52,300 --> 00:29:54,900
Mickey called.
371
00:29:55,000 --> 00:29:58,300
Rita's group has been wiped out.
372
00:29:58,400 --> 00:30:02,100
Manuel should hold the
stuff in Puerto Rico.
373
00:30:02,200 --> 00:30:02,900
Is that all?
374
00:30:03,100 --> 00:30:05,000
That's all.
375
00:30:05,100 --> 00:30:05,700
My little Rita?
376
00:30:09,700 --> 00:30:12,200
Ah, fuck it.
377
00:30:12,300 --> 00:30:14,200
Fuck her.
378
00:30:14,300 --> 00:30:15,500
Fuck her till she screams.
379
00:30:34,100 --> 00:30:36,400
How much farther?
380
00:30:36,500 --> 00:30:37,200
Take it easy.
381
00:30:37,400 --> 00:30:39,300
The Amazon starts down there.
382
00:30:39,400 --> 00:30:41,100
He means we've got time.
383
00:30:41,200 --> 00:30:42,000
Why don't you get
a little sleep?
384
00:31:48,700 --> 00:31:49,500
Muchas gracias.
385
00:32:44,100 --> 00:32:45,000
Wait!
386
00:32:45,100 --> 00:32:45,800
Don't go.
387
00:32:51,000 --> 00:32:56,600
I, uh, I didn't
mean to bother you.
388
00:32:56,800 --> 00:32:57,200
You never bothered me.
389
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
What can I do for you?
390
00:33:03,800 --> 00:33:07,900
Well, I saw Manuel
leaving and, uh--
391
00:33:08,000 --> 00:33:09,200
Oh.
392
00:33:16,700 --> 00:33:18,600
Don't punish yourself.
393
00:33:18,800 --> 00:33:21,000
Mind your own business!
394
00:33:21,100 --> 00:33:27,100
I'm sorry!
395
00:33:27,300 --> 00:33:28,100
I'm sorry!
396
00:33:31,200 --> 00:33:37,900
Juanito-- Juanito,
397
00:33:38,100 --> 00:33:38,800
he was like you.
398
00:33:42,000 --> 00:33:45,200
One day, he disobeyed.
399
00:33:45,300 --> 00:33:53,200
And Vlado-- since then,
I don't care any more!
400
00:33:53,300 --> 00:33:57,200
I'm a stone, an old shoe!
401
00:33:57,300 --> 00:33:58,700
A nothing!
402
00:33:58,900 --> 00:34:01,100
No.
403
00:34:01,300 --> 00:34:02,000
No, you're not.
404
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
If you were, you
wouldn't have done all
405
00:34:09,600 --> 00:34:11,200
you've done for me
these past few months.
406
00:34:15,300 --> 00:34:17,700
You're the onlything that's kept me going.
407
00:34:22,100 --> 00:34:23,300
Really?
408
00:34:23,400 --> 00:34:24,200
Yeah.
409
00:34:27,500 --> 00:34:29,500
So that's why I want you tocome with me on that plane
410
00:34:29,700 --> 00:34:31,500
tonight, OK?
411
00:34:31,700 --> 00:34:32,900
I can't.
412
00:34:33,000 --> 00:34:35,700
If Vlado finds out that youhelped me, he'll kill you.
413
00:34:35,900 --> 00:34:38,400
But where do I go?
414
00:34:38,500 --> 00:34:41,000
I'll help you.
415
00:34:41,200 --> 00:34:43,000
Look, my father will help you.
416
00:34:48,400 --> 00:34:49,300
Oh, god.
417
00:34:59,300 --> 00:35:00,600
How do I make you understand?
418
00:35:09,500 --> 00:35:11,600
Thanks.
419
00:35:11,800 --> 00:35:15,400
Thanks anyway for saying it.
420
00:35:28,100 --> 00:35:29,600
I better turn on
the beacon for Tony.
421
00:35:36,000 --> 00:35:37,600
We got it.
422
00:35:37,700 --> 00:35:40,100
That beacon's going to takeus right into the airfield.
423
00:35:40,300 --> 00:35:41,500
Is it far?
424
00:35:41,700 --> 00:35:44,500
Oh, I reckon about 30 minutes.
425
00:35:44,600 --> 00:35:46,200
What kind of lightningare they going to give you?
426
00:35:46,300 --> 00:35:48,100
Just a few smudge
pots along the runway.
427
00:36:00,100 --> 00:36:01,800
Where did you get that?
428
00:36:01,900 --> 00:36:03,800
It was Juanito's.
429
00:36:03,900 --> 00:36:05,100
It's time to go light the fires.
430
00:36:08,500 --> 00:36:10,800
OK.
431
00:36:10,900 --> 00:36:12,900
How do we do this?
432
00:36:13,100 --> 00:36:16,600
Tony and Vlado will go fora drink before they load.
433
00:36:16,700 --> 00:36:18,800
They always do.
434
00:36:18,900 --> 00:36:20,600
That's when you
climb in and hide.
435
00:36:20,700 --> 00:36:22,900
You mean "we."
436
00:36:23,000 --> 00:36:24,700
We'll see.
437
00:36:24,800 --> 00:36:27,700
They may not be room.
438
00:36:27,800 --> 00:36:29,300
There will be room.
439
00:36:29,400 --> 00:36:30,200
Let's go.
440
00:36:30,300 --> 00:36:31,100
Come on.
441
00:36:51,200 --> 00:36:52,600
Hey, Brown.
442
00:36:52,700 --> 00:36:54,000
Hey, Brown.
443
00:36:54,200 --> 00:36:55,800
Do you hear me?
444
00:36:55,900 --> 00:36:56,600
This is Epstein.
445
00:36:56,800 --> 00:36:57,500
Do you read me?
446
00:37:01,600 --> 00:37:02,400
Ana?
447
00:37:02,500 --> 00:37:04,700
Epstein here.
448
00:37:04,800 --> 00:37:06,000
It's Epstein, Ana.
449
00:37:06,100 --> 00:37:07,600
Come in, will you?
450
00:37:09,100 --> 00:37:11,000
Ana, can you hear me?
451
00:37:11,100 --> 00:37:12,000
Come in, Ana.
452
00:37:23,000 --> 00:37:24,400
Christ!
453
00:37:24,500 --> 00:37:25,600
What?
454
00:37:25,700 --> 00:37:26,800
What's the matter?
455
00:37:27,000 --> 00:37:29,800
The signal's gone.
456
00:37:29,900 --> 00:37:31,000
This is Red Bronco
calling Anaconda.
457
00:37:31,100 --> 00:37:31,900
Do you read me, Ana?
458
00:37:32,000 --> 00:37:32,700
Over.
459
00:37:36,200 --> 00:37:37,400
Red Bronco calling Anaconda.
460
00:37:37,600 --> 00:37:38,500
Do you read me, Ana?
461
00:37:38,600 --> 00:37:41,100
Over.
462
00:37:47,400 --> 00:37:48,100
Come in, Anaconda.
463
00:37:48,300 --> 00:37:49,000
Do you read me?
464
00:37:49,100 --> 00:37:50,500
Red Bronco calling Anaconda.
465
00:37:50,700 --> 00:37:51,400
Over.
466
00:38:03,700 --> 00:38:04,400
Do you read me?
467
00:38:07,100 --> 00:38:07,800
This is Donald.
468
00:38:08,000 --> 00:38:09,200
What's up?
469
00:38:09,400 --> 00:38:11,400
Christ, nobody was answering.
470
00:38:11,500 --> 00:38:12,500
Everything quiet your way?
471
00:38:12,700 --> 00:38:13,500
Like a tomb.
472
00:38:13,700 --> 00:38:14,500
Over and out.
473
00:39:30,900 --> 00:39:31,700
Hey.
474
00:39:31,800 --> 00:39:33,100
We need another one.
475
00:39:33,300 --> 00:39:34,700
I'll go and see
if that
476
00:39:34,800 --> 00:39:35,500
has got the shipment ready.
477
00:39:43,200 --> 00:39:46,500
Without that signal, I
can't find the airstrip.
478
00:39:46,600 --> 00:39:48,800
We're running on
minimum fuel, too.
479
00:39:53,200 --> 00:39:55,200
Is it your electricalcircuit or their transmitter?
480
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
What the fuck
difference does it make?
481
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
If it's them, they'll know it.
482
00:39:57,600 --> 00:39:59,400
They'll at least light
the runway for you.
483
00:39:59,500 --> 00:40:01,700
They'll light
the fires anyway.
484
00:40:01,800 --> 00:40:03,400
Trouble is, we're in
the middle of mountains.
485
00:40:13,500 --> 00:40:16,200
Manuel, we're being hit.
486
00:40:16,300 --> 00:40:17,800
Get your guns.
487
00:40:17,900 --> 00:40:19,400
Christ, the plane
is on the strip.
488
00:40:22,900 --> 00:40:23,400
Wait.
489
00:40:43,100 --> 00:40:45,000
Ah!
490
00:40:58,700 --> 00:40:59,500
Ah!
491
00:41:11,300 --> 00:41:12,600
Come on, you bastards!
492
00:41:17,300 --> 00:41:18,000
Get back inside!
493
00:41:18,100 --> 00:41:18,900
Get back in!
494
00:41:19,000 --> 00:41:20,900
Move it!
495
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
Get back in!
496
00:41:25,700 --> 00:41:27,900
Get back in, you--
497
00:41:29,000 --> 00:41:30,100
What's that?
498
00:41:30,300 --> 00:41:32,700
Well, it sure
ain't firecrackers.
499
00:41:32,900 --> 00:41:34,100
What do we do now?
500
00:41:34,200 --> 00:41:36,000
Look, I've got to getthe rest of these fires lit
501
00:41:36,100 --> 00:41:37,000
or Tony will never make it in.
502
00:41:37,100 --> 00:41:37,900
You just stay here.
503
00:41:38,000 --> 00:41:40,600
I'll be back as soon as I can.
504
00:41:45,600 --> 00:41:47,900
Get the door.
505
00:41:48,100 --> 00:41:48,500
I'm going out the back.
506
00:42:26,400 --> 00:42:27,100
Tommy?
507
00:42:42,700 --> 00:42:43,500
Ana?
508
00:43:02,400 --> 00:43:03,100
Tommy?
509
00:43:25,200 --> 00:43:26,100
There!
510
00:43:26,200 --> 00:43:27,700
Over there!
511
00:43:27,800 --> 00:43:29,300
About time.
512
00:43:29,500 --> 00:43:30,500
We've got six
minutes of fuel left.
513
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
Goddammit!
514
00:43:36,700 --> 00:43:37,500
They did one row.
515
00:43:37,700 --> 00:43:39,000
How the fuck do I
know if the runway
516
00:43:39,100 --> 00:43:41,800
is on the right or the left?
517
00:44:23,100 --> 00:44:27,800
Well,
flying can be fun.
518
00:44:28,000 --> 00:44:30,400
A breath of fresh air, and thenI don't know how he does it,
519
00:44:30,500 --> 00:44:32,600
but Vlado has got the coldestbeer in South America.
520
00:44:36,900 --> 00:44:37,600
What's wrong?
521
00:44:37,800 --> 00:44:39,900
Oh, Jesus Christ!
522
00:44:40,100 --> 00:44:40,900
Sh!
523
00:44:41,100 --> 00:44:42,100
Move back.
524
00:44:42,200 --> 00:44:43,200
Go, go!
525
00:44:43,400 --> 00:44:44,500
Stay away from the windows.
526
00:44:50,600 --> 00:44:52,600
We will be on monitor nine.
527
00:44:52,800 --> 00:44:53,600
Time yet?
528
00:44:53,700 --> 00:44:54,500
Not quite.
529
00:44:54,600 --> 00:44:55,300
Get me that.
530
00:44:55,500 --> 00:44:58,100
Yeah.
531
00:44:58,300 --> 00:45:01,200
You never asked me howmuch all this is costing me.
532
00:45:01,300 --> 00:45:02,900
Think positive.
533
00:45:03,000 --> 00:45:06,300
Look at calculators, in twoyears, they'll be down to $9.95
534
00:45:06,400 --> 00:45:07,700
apiece.
535
00:45:07,900 --> 00:45:08,900
We'll have the satellitein three minutes,
536
00:45:09,000 --> 00:45:09,800
if they're on schedule.
537
00:45:39,200 --> 00:45:42,500
We're alive by a miracle.
538
00:45:42,600 --> 00:45:44,200
We've been hiding in
the jungle all night.
539
00:45:49,600 --> 00:45:52,700
Dawn broke about two hours ago.
540
00:46:04,800 --> 00:46:05,500
Sorry.
541
00:46:05,600 --> 00:46:06,900
Um, I'm still here.
542
00:46:07,100 --> 00:46:07,800
As I was saying--
543
00:46:07,900 --> 00:46:08,800
Did you see that?
544
00:46:08,900 --> 00:46:10,700
--Broke about
two hours ago.
545
00:46:10,900 --> 00:46:16,300
Since then, we've beenlooking for signs of life.
546
00:46:16,500 --> 00:46:19,300
All we've found so far,
however, are corpses.
547
00:46:26,400 --> 00:46:30,100
As we hope you've been able tosee, a number of the victims
548
00:46:30,200 --> 00:46:32,300
have been horribly mutilated.
549
00:46:32,500 --> 00:46:33,000
The stench is terrible.
550
00:46:37,300 --> 00:46:39,100
Our pilot was killed
right in the cockpit.
551
00:46:39,300 --> 00:46:41,300
Anyway, it all points to
an attack by the Indios.
552
00:46:44,600 --> 00:46:46,900
Besides these, there
are many more dead.
553
00:46:55,200 --> 00:46:58,900
In here, there doesn'tappear to be any more bodies.
554
00:46:59,000 --> 00:47:00,900
However, the place is
totally devastated.
555
00:47:09,400 --> 00:47:14,100
Here's what appears to besome sort of a shipping list,
556
00:47:14,200 --> 00:47:16,000
although I'm not sure
exactly for what.
557
00:47:19,000 --> 00:47:22,800
And this is what
remains of the radio.
558
00:47:22,900 --> 00:47:27,800
It, too, has been
completely destroyed.
559
00:47:28,000 --> 00:47:29,400
As to the motivation
of this attack--
560
00:47:36,600 --> 00:47:39,700
That's Vlado.
561
00:47:39,800 --> 00:47:43,100
And this is Colonel Horne.
562
00:47:43,200 --> 00:47:44,500
You know this man?
563
00:47:44,600 --> 00:47:47,500
He came here twice.
564
00:47:47,600 --> 00:47:49,100
Where is he now?
565
00:47:49,200 --> 00:47:50,800
Tommy.
566
00:47:51,000 --> 00:47:51,700
Tommy.
567
00:47:51,800 --> 00:47:52,900
Tommy!
568
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
Out there, did you
see a blond boy?
569
00:47:54,100 --> 00:47:54,900
Wait a minute.
570
00:47:55,000 --> 00:47:57,800
Um, is that Tommy?
571
00:47:57,900 --> 00:47:58,900
Yes.
572
00:47:59,000 --> 00:47:59,700
That's him.
573
00:47:59,900 --> 00:48:00,800
And he was here?
574
00:48:01,000 --> 00:48:03,700
Yes, but last
night he disappeared.
575
00:48:03,900 --> 00:48:04,600
We found him.
576
00:48:04,700 --> 00:48:07,100
Mark, we actually found him.
577
00:48:07,300 --> 00:48:08,000
No, Fran.
578
00:48:08,100 --> 00:48:09,300
We haven't found him.
579
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
We only know he was here.
580
00:48:11,000 --> 00:48:12,400
So we can look for him.
581
00:48:12,500 --> 00:48:13,500
The plane, can you fly it?
582
00:48:13,600 --> 00:48:14,400
I could.
583
00:48:14,500 --> 00:48:15,600
But there's no fuel.
584
00:48:15,800 --> 00:48:16,500
Well, we they
have more here.
585
00:48:16,600 --> 00:48:18,300
They had.
586
00:48:18,500 --> 00:48:20,100
Whoever hit the camp last nighttook care of that very nicely.
587
00:48:20,200 --> 00:48:20,900
Well, listen.
588
00:48:21,100 --> 00:48:22,100
We-- we got to do something.
589
00:48:22,200 --> 00:48:23,200
We--
590
00:48:23,400 --> 00:48:24,400
Just hold on.
591
00:48:24,500 --> 00:48:26,600
We're staying put until
tomorrow's transmission.
592
00:48:26,700 --> 00:48:29,200
And if I get this thingfixed in time, first thing,
593
00:48:29,300 --> 00:48:30,100
we're going to ask for help.
594
00:48:30,200 --> 00:48:32,000
What if they come back?
595
00:48:32,100 --> 00:48:33,500
Yeah.
She's right.
596
00:48:33,600 --> 00:48:34,500
We can't just sit here, Mark.
597
00:48:34,600 --> 00:48:36,400
We would be asking for it.
598
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
Are there any
villages near here?
599
00:48:38,700 --> 00:48:41,200
There is another
camp on the river.
600
00:48:41,300 --> 00:48:42,300
It's 20 miles.
601
00:48:42,500 --> 00:48:43,300
There you go.
602
00:48:46,900 --> 00:48:47,900
All right.
603
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
I don't like it.
604
00:48:49,100 --> 00:48:52,100
But it doesn't look like
we have much choice.
605
00:48:52,300 --> 00:48:53,600
Try and get some
extra food together.
606
00:48:53,800 --> 00:48:54,700
I'm going to go look for a gun.
607
00:50:03,700 --> 00:50:07,600
Kill-- kill me.
608
00:50:07,700 --> 00:50:10,600
I'm.
609
00:50:10,700 --> 00:50:11,400
Ah!
610
00:50:11,600 --> 00:50:12,400
Help!
611
00:50:12,500 --> 00:50:13,300
Oh!
612
00:50:13,400 --> 00:50:14,600
No!
613
00:50:14,700 --> 00:50:15,900
Kill me!
614
00:50:16,100 --> 00:50:17,200
Kill me!
615
00:50:17,300 --> 00:50:19,400
Kill me!
616
00:50:19,500 --> 00:50:20,700
Kill--
617
00:50:28,700 --> 00:50:31,500
The Indians
don't use firearms.
618
00:50:31,600 --> 00:50:33,800
Tommy had a pistol.
619
00:50:33,900 --> 00:50:35,900
It could have been him.
620
00:50:36,000 --> 00:50:36,700
Yeah.
621
00:50:36,900 --> 00:50:38,500
It might have been a handgun.
622
00:50:38,600 --> 00:50:39,600
You two stay here.
623
00:50:39,700 --> 00:50:40,500
I'll have a look.
624
00:51:23,500 --> 00:51:30,100
Ana, how'd you ever windup in a place like this?
625
00:51:30,200 --> 00:51:34,000
Like everyone else,
looking for freedom.
626
00:51:34,100 --> 00:51:34,800
Yeah.
627
00:51:40,100 --> 00:51:40,800
Thank you.
628
00:51:45,700 --> 00:51:46,900
Following my boyfriend, really.
629
00:51:50,800 --> 00:51:51,700
He was a rebel.
630
00:51:54,600 --> 00:51:58,000
The usual bullshit.
631
00:51:58,100 --> 00:51:59,200
- Let's go.
- Why?
632
00:51:59,300 --> 00:52:00,600
What happened?
633
00:52:00,800 --> 00:52:02,500
About 300 yards from here, there's a corpse ..
634
00:52:02,600 --> 00:52:04,400
We're going to get a
plot in Forest Lawn.
635
00:52:04,600 --> 00:52:05,300
Yeah?
636
00:52:05,500 --> 00:52:08,500
So why don't we go shoot it?
637
00:52:08,600 --> 00:52:11,900
Because you wouldn't last twominutes up there, that's why.
638
00:52:12,000 --> 00:52:13,300
This place is
crawling with Indios.
639
00:52:27,700 --> 00:52:30,900
Mark, aren't you goingto have something to eat?
640
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
No, maybe later.
641
00:52:34,800 --> 00:52:36,100
Yours any good?
642
00:52:36,300 --> 00:52:36,800
- I don't know.
- Sh!
643
00:52:37,000 --> 00:52:37,700
OK!
644
00:53:07,300 --> 00:53:09,700
No!
645
00:53:09,900 --> 00:53:13,100
Fran, stop!
646
00:53:21,500 --> 00:53:22,400
No!
647
00:53:22,500 --> 00:53:24,000
No, no!
648
00:53:25,600 --> 00:53:26,600
Stop it!
649
00:53:26,800 --> 00:53:28,000
I can't take this!
650
00:53:28,100 --> 00:53:29,100
I can't take it!
651
00:53:30,100 --> 00:53:32,600
Hey!
652
00:53:32,700 --> 00:53:33,600
It's all right.
653
00:53:34,600 --> 00:53:35,900
They're toying with us.
654
00:53:36,000 --> 00:53:37,300
I don't know why.
655
00:53:37,500 --> 00:53:39,200
So let them.
656
00:53:39,300 --> 00:53:41,100
Tomorrow we're going
to ask for help.
657
00:53:44,200 --> 00:53:46,800
If today's stuff is asamazing as yesterday's, we'll
658
00:53:46,900 --> 00:53:50,000
run a brief ad campaign andbroadcast live on Saturday.
659
00:53:50,100 --> 00:53:51,400
Two minutes to showtime.
660
00:54:06,200 --> 00:54:08,000
Did you get it fixed yet?
661
00:54:08,100 --> 00:54:09,000
I think so.
662
00:54:09,100 --> 00:54:10,800
Good.
663
00:54:10,900 --> 00:54:12,300
Where's Ana?
664
00:54:12,500 --> 00:54:16,400
Getting us some more fruit.
665
00:54:16,500 --> 00:54:18,900
Is it about time?
666
00:54:19,000 --> 00:54:19,500
We've got a few minutes.
667
00:54:19,600 --> 00:54:20,300
OK.
668
00:54:25,500 --> 00:54:27,300
Well, we made it to this river.
669
00:54:27,400 --> 00:54:30,100
And, um, I have
some very good news.
670
00:54:30,200 --> 00:54:31,400
We found Tommy.
671
00:54:31,600 --> 00:54:32,800
Well, actually, we
haven't found him.
672
00:54:33,000 --> 00:54:34,700
But we-- we believe
he's ..
673
00:54:34,800 --> 00:54:35,800
My god!
674
00:54:36,000 --> 00:54:37,600
Did you get that, Bob?
675
00:54:37,700 --> 00:54:39,800
Please let me hear this.
676
00:54:40,000 --> 00:54:41,900
Please.
677
00:54:42,000 --> 00:54:44,100
Let me hear this.
678
00:54:44,300 --> 00:54:45,900
But we're pretty
sure that he's safe.
679
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
He wasn't among the victims.
680
00:54:47,100 --> 00:54:49,200
Can't you
do anything about it?
681
00:54:49,300 --> 00:54:51,900
We believe
that Tommy is headed
682
00:54:52,100 --> 00:54:54,000
,, which is atown about 10 miles from here.
683
00:54:54,200 --> 00:54:57,200
Come back, goddammit!
684
00:54:57,300 --> 00:54:59,100
Come back!
685
00:54:59,200 --> 00:55:01,900
Bob, she said the
most important thing.
686
00:55:02,000 --> 00:55:04,300
She said Tommy's alive.
687
00:55:04,400 --> 00:55:05,600
Yeah.
688
00:55:08,900 --> 00:55:11,000
So far, they haven't
done us any real harm.
689
00:55:11,100 --> 00:55:13,400
But still it doesn't look good.
690
00:55:13,500 --> 00:55:17,400
Uh, if you could get
word to this other camp,
691
00:55:17,500 --> 00:55:19,800
maybe they could
send us some help.
692
00:55:19,900 --> 00:55:20,900
The Rio Negro.
693
00:55:21,100 --> 00:55:22,100
Huh?
694
00:55:22,300 --> 00:55:23,800
Tell them it's
on the Rio Negro.
695
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
What'll it be?
696
00:55:52,600 --> 00:55:53,600
I have an appointment
with Fargas.
697
00:55:53,700 --> 00:55:55,000
I called him here
a half hour ago.
698
00:55:55,100 --> 00:55:56,100
Not a job.
699
00:55:56,300 --> 00:55:57,500
All my stuff's top quality.
700
00:56:06,700 --> 00:56:07,400
Where's Fargas?
701
00:56:10,900 --> 00:56:11,300
Try the alley.
702
00:56:42,700 --> 00:56:44,600
You'll pardon
the show, Mr. Allo.
703
00:56:44,700 --> 00:56:48,800
But, in my business, the bestprofile is a low profile.
704
00:56:48,900 --> 00:56:51,400
Look, I don't care aboutyour wheelings and dealings.
705
00:56:51,500 --> 00:56:52,500
I just want my son back.
706
00:56:52,600 --> 00:56:54,000
That's all.
707
00:56:54,100 --> 00:56:55,500
Look, Francis
betrayed the secret.
708
00:56:55,700 --> 00:56:56,800
She shouldn't have
given you my number.
709
00:56:56,900 --> 00:56:57,900
She didn't.
710
00:56:58,100 --> 00:56:58,900
I took it.
711
00:56:59,000 --> 00:57:01,600
I want to know where
those camps are.
712
00:57:01,700 --> 00:57:04,100
Nobody knows that.
713
00:57:07,900 --> 00:57:09,000
This is $5,000.
714
00:57:15,300 --> 00:57:20,300
10,000 more when I
get the information.
715
00:57:20,500 --> 00:57:22,000
You know, I'm sticking
my ass way out, brother.
716
00:57:24,900 --> 00:57:25,400
I'll be in touch.
717
00:57:29,100 --> 00:57:31,000
Make it soon.
718
00:58:26,600 --> 00:58:30,100
Mark, where are you?
719
00:58:30,200 --> 00:58:31,800
Oh!
720
00:58:34,600 --> 00:58:35,800
Where'd he go?
721
00:58:35,900 --> 00:58:37,100
Oh, my god!
722
00:58:37,200 --> 00:58:38,400
Are you all right?
723
00:58:40,600 --> 00:58:44,100
Are you all right?
724
00:58:44,200 --> 00:58:46,100
Is he dead?
725
00:58:46,200 --> 00:58:48,300
God, I hope so.
726
00:58:48,400 --> 00:58:49,900
Mark.
727
00:59:24,000 --> 00:59:25,600
Hello?
728
00:59:25,700 --> 00:59:26,500
Yes.
729
00:59:26,600 --> 00:59:27,400
Speaking.
730
00:59:27,500 --> 00:59:28,300
I got the information.
731
00:59:28,400 --> 00:59:29,300
You got the 10 thou.
732
00:59:29,400 --> 00:59:30,100
Sure.
733
00:59:30,300 --> 00:59:31,000
Shoot.
734
00:59:34,100 --> 00:59:36,400
It's in my goddamn pocket.
735
00:59:36,600 --> 00:59:37,900
I told you I'd give it toyou when I get to your bar.
736
00:59:41,900 --> 00:59:49,800
V-L-A-D-O. Vlado's camp.
737
00:59:50,000 --> 00:59:53,400
Rio Negro.
738
01:01:01,600 --> 01:01:03,000
Mark?
739
01:01:03,100 --> 01:01:04,300
Yeah.
740
01:01:04,400 --> 01:01:07,200
I think I smell pizza.
741
01:01:10,900 --> 01:01:12,700
Listen, you stay
here with equipment.
742
01:01:12,800 --> 01:01:13,700
I'll go find it.
743
01:01:16,600 --> 01:01:17,300
OK.
744
01:02:01,500 --> 01:02:03,000
Don't!
745
01:02:03,100 --> 01:02:05,000
Please.
746
01:02:05,100 --> 01:02:06,800
Just don't move.
747
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
OK.
748
01:02:08,200 --> 01:02:10,700
Just relax.
749
01:02:10,800 --> 01:02:11,500
I'm not going to go anywhere.
750
01:02:11,700 --> 01:02:13,200
Tommy!
751
01:02:13,300 --> 01:02:16,300
Hey, don't shoot!
752
01:02:16,500 --> 01:02:20,500
I'm Fran Hudson.
753
01:02:20,600 --> 01:02:21,900
Don't you remember me?
754
01:02:25,200 --> 01:02:28,300
I work for your father.
755
01:02:59,900 --> 01:03:03,300
Look, you just can't siton your ass and do nothing!
756
01:03:03,500 --> 01:03:05,800
Look, all right.
757
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
All right, Mr. Allo.
758
01:03:08,100 --> 01:03:11,000
Look, we got an operationin progress here.
759
01:03:11,100 --> 01:03:12,600
But I'll jeopardize it.
760
01:03:12,700 --> 01:03:13,800
I'm shorthanded.
761
01:03:13,900 --> 01:03:15,900
But somehow I'll
find you the men.
762
01:03:16,000 --> 01:03:20,200
But I want you to understandone thing perfectly clear.
763
01:03:20,300 --> 01:03:23,100
If and when we do find
your boy, he's just
764
01:03:23,300 --> 01:03:24,800
not going to walk out of here.
765
01:03:24,900 --> 01:03:26,700
Uh uh.
766
01:03:26,800 --> 01:03:31,000
Ana was the only decent
person I had down here.
767
01:03:31,200 --> 01:03:33,000
Why
did it have to be her?
768
01:03:39,600 --> 01:03:40,800
I don't know
what to say, Tommy.
769
01:03:44,500 --> 01:03:46,600
Life's a bitch, man.
770
01:03:48,800 --> 01:03:49,600
I'm sorry.
771
01:03:53,600 --> 01:03:54,400
Did she, uh--
772
01:03:57,500 --> 01:04:00,400
did she suffer?
773
01:04:00,500 --> 01:04:01,400
No.
774
01:04:01,500 --> 01:04:03,000
No.
775
01:04:12,400 --> 01:04:13,200
How's my dad?
776
01:04:17,000 --> 01:04:17,900
Your dad is fine.
777
01:04:20,500 --> 01:04:24,900
You know, I never reallyknew how much I loved him.
778
01:04:34,200 --> 01:04:35,800
Bring down the stuff.
779
01:04:41,900 --> 01:04:43,400
Tommy, come here
and give me a hand.
780
01:04:43,500 --> 01:04:46,100
This thing's stuck.
781
01:04:46,200 --> 01:04:48,200
We'll try and take
it downstream.
782
01:04:48,400 --> 01:04:50,200
The best chance we've got ofbeing spotted if somebody sends
783
01:04:50,300 --> 01:04:51,500
help.
784
01:05:06,900 --> 01:05:07,600
Hey, Mark.
785
01:05:07,800 --> 01:05:08,600
Hey, we got company.
786
01:05:13,300 --> 01:05:14,600
They're a ways off.
787
01:05:14,700 --> 01:05:17,800
Come on.
788
01:05:18,000 --> 01:05:19,300
Tommy, try and
loosen those planks.
789
01:05:25,900 --> 01:05:26,900
Mark, there's another one.
790
01:05:30,000 --> 01:05:31,900
Let me try and use the motor.
791
01:05:46,200 --> 01:05:47,500
Ah!
792
01:05:47,600 --> 01:05:49,200
Ah!
793
01:05:49,300 --> 01:05:50,100
Oh!
794
01:05:52,600 --> 01:05:53,600
Hey, you ready?
795
01:05:53,700 --> 01:05:54,400
Yeah.
796
01:05:57,200 --> 01:06:00,400
Get in the back.
797
01:06:00,500 --> 01:06:02,300
Move back!
798
01:06:04,100 --> 01:06:05,000
Here we go!
799
01:06:58,500 --> 01:07:02,100
Can you guys really reachMiami with that thing?
800
01:07:02,300 --> 01:07:04,900
When the equipment's
working we can.
801
01:07:05,000 --> 01:07:07,500
Cross your fingers.
802
01:07:07,600 --> 01:07:09,300
Fran, you've got 30 seconds.
803
01:07:09,400 --> 01:07:10,600
Yeah?
804
01:07:10,700 --> 01:07:12,300
OK.
805
01:07:12,400 --> 01:07:15,500
Got to admit, I look like shit.
806
01:07:15,600 --> 01:07:17,000
Life's a bitch, Fran.
807
01:07:17,200 --> 01:07:18,500
Oh, you smart ass.
808
01:07:21,700 --> 01:07:22,500
All right.
809
01:07:22,600 --> 01:07:26,200
1, 2, go.
810
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
OK.
811
01:07:27,500 --> 01:07:28,000
Well, here we are.
812
01:07:31,300 --> 01:07:33,600
And we hope that
you're picking this up.
813
01:07:33,700 --> 01:07:35,700
We do have Tommy with us now.
814
01:07:35,900 --> 01:07:38,100
And Tommy is fine.
815
01:07:38,200 --> 01:07:39,300
Why don't you say
something, Tommy?
816
01:07:39,400 --> 01:07:40,400
Do you really think--
817
01:07:40,500 --> 01:07:41,600
Well, look at the hair.God--
818
01:07:41,700 --> 01:07:42,800
You're right.
819
01:07:42,900 --> 01:07:44,000
You're absolutely right.
820
01:07:44,100 --> 01:07:45,800
It is.
821
01:07:45,900 --> 01:07:47,900
My god, it's Tommy.
822
01:07:48,100 --> 01:07:50,800
Lucy, they found Tommy.
823
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Marks' concerned
that we're getting quite
824
01:07:53,200 --> 01:07:54,500
a ways away from the antenna.
825
01:07:54,600 --> 01:07:57,100
But there's not really anythingthat we can do about that.
826
01:07:57,200 --> 01:08:01,900
So, uh, we're
heading downstream.
827
01:08:02,100 --> 01:08:03,600
We're looking for a village.
828
01:08:03,700 --> 01:08:05,900
And when we get there, we'regoing to reorganize and then
829
01:08:06,100 --> 01:08:08,300
start out looking for Horne.
830
01:08:34,100 --> 01:08:35,200
You see the blue spot here?
831
01:08:35,400 --> 01:08:36,300
It's where we are.
832
01:08:36,400 --> 01:08:38,700
Considering they
headed this way,
833
01:08:38,800 --> 01:08:40,700
we can start sweeping thiswhole area and then we'll see.
834
01:08:42,100 --> 01:08:43,300
OK.
835
01:08:43,500 --> 01:08:45,900
There is a calling
helicopter for you.
836
01:08:52,500 --> 01:08:53,300
Yes.
837
01:08:53,500 --> 01:08:55,600
When?
838
01:08:55,800 --> 01:08:58,600
On what?
839
01:08:58,700 --> 01:08:59,600
OK.
840
01:08:59,700 --> 01:09:00,600
Thank you.
841
01:09:00,700 --> 01:09:01,600
I got it.
842
01:09:01,700 --> 01:09:03,300
What did he say?
843
01:09:03,400 --> 01:09:06,400
It seems that three hoursago, during the last hookup,
844
01:09:06,500 --> 01:09:09,600
they were seen on
the river in a canoe.
845
01:09:09,700 --> 01:09:11,500
My boy was with him.
846
01:09:13,600 --> 01:09:14,700
I don't know.
847
01:09:14,800 --> 01:09:16,900
It seems that some kind
of net caught the canoe
848
01:09:17,000 --> 01:09:17,800
and they lost contact.
849
01:09:17,900 --> 01:09:18,800
Don't worry.
OK.
850
01:09:19,000 --> 01:09:20,200
Vamanos.
Don't worry.
851
01:09:20,300 --> 01:09:21,500
It's only 15 minutes
to the river.
852
01:09:21,600 --> 01:09:22,400
Come on.
853
01:10:25,800 --> 01:10:27,600
Listen, we have one
hour of fuel left.
854
01:10:27,700 --> 01:10:29,100
We can just make
two more sweeps.
855
01:10:29,200 --> 01:10:31,800
Then we have to go all theway back to base ..
856
01:11:10,300 --> 01:11:14,000
I'm told you wanted
to, um, come meet me.
857
01:11:14,100 --> 01:11:15,500
Why?
858
01:11:15,700 --> 01:11:20,100
We wanted to interview
you for television live.
859
01:11:20,300 --> 01:11:23,200
It's illogical.
860
01:11:23,400 --> 01:11:26,300
Uh, how can a dead man possiblyagree to such a request?
861
01:11:29,800 --> 01:11:33,200
You know, you belong to thatfoul breed of hyenas that
862
01:11:33,300 --> 01:11:36,300
treated these
sublime
863
01:11:36,400 --> 01:11:40,400
as a crime of
collective madness.
864
01:11:40,600 --> 01:11:43,700
You have condemned
and you've mocked us.
865
01:11:43,900 --> 01:11:47,600
But worse, in coming here, youhave brought the world that we
866
01:11:47,700 --> 01:11:52,300
have rejected on our trail.
867
01:11:52,400 --> 01:11:58,900
You've exposed us
to contamination.
868
01:11:59,000 --> 01:12:02,200
Your journey ends here.
869
01:12:02,300 --> 01:12:04,700
Forever.
870
01:12:30,400 --> 01:12:31,100
Steve.
871
01:12:36,000 --> 01:12:38,100
What's up?
872
01:12:38,300 --> 01:12:39,800
Round up all the canoes.
873
01:12:39,900 --> 01:12:41,600
We're going to move everythingout of here tonight--
874
01:12:41,700 --> 01:12:43,700
the leaves, the cocoa, the powder, the whole lot.
875
01:12:43,800 --> 01:12:45,400
We'll move it down to
the hideout.
876
01:12:45,600 --> 01:12:46,500
But there's tons.
877
01:12:46,700 --> 01:12:48,600
Well, we're just
going to have to manage.
878
01:12:48,800 --> 01:12:50,100
I've got a feeling that
those three have lowered
879
01:12:50,200 --> 01:12:53,600
the knife down my throat.
880
01:12:53,700 --> 01:12:58,800
Come the morning, we'llkill them and burn the camp.
881
01:13:03,800 --> 01:13:04,400
Can you hear?
882
01:13:08,800 --> 01:13:10,800
They're buzzing aroundup there like mosquitoes.
883
01:13:27,200 --> 01:13:30,100
There he is!
884
01:13:30,200 --> 01:13:30,800
That son of a bitch.
885
01:13:30,900 --> 01:13:32,500
Who?
886
01:13:32,700 --> 01:13:34,500
El Fantasma, the biggestcocaine runner in the business.
887
01:13:41,200 --> 01:13:42,700
Look at the size of that camp!
888
01:14:03,800 --> 01:14:04,600
Look on the pier.
889
01:14:04,700 --> 01:14:05,800
That's el Fantasma.
890
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
We have been looking
for him for months.
891
01:14:12,100 --> 01:14:12,900
There he is!
892
01:14:39,200 --> 01:14:41,600
Shit, we're probably goingto make a now.
893
01:14:41,800 --> 01:14:43,900
We'll have to come
back tomorrow morning.
894
01:14:44,000 --> 01:14:46,200
Too bad.
895
01:14:46,300 --> 01:14:50,400
Anyway, el Fantasma and yourson I think is the same target.
896
01:15:29,900 --> 01:15:31,800
The Colonel wants to see you.
897
01:15:31,900 --> 01:15:33,400
He's curious about
your interview.
898
01:15:38,400 --> 01:15:43,300
If our interior gaze
becomes
899
01:15:43,400 --> 01:15:47,200
in the contemplation
of this garden,
900
01:15:47,300 --> 01:15:49,800
we'll feel ourselvesstripped of the relativity
901
01:15:49,900 --> 01:15:50,900
of our individual self.
902
01:15:54,000 --> 01:15:56,200
While the intuition
of the absolute
903
01:15:56,300 --> 01:16:03,200
fills us with such
serene wonder,
904
01:16:03,300 --> 01:16:07,000
purifying our cloudy minds.
905
01:16:07,100 --> 01:16:10,000
You see, Orientalphilosophy is the only form
906
01:16:10,200 --> 01:16:16,000
of evolved thought able tograsp the essence of life.
907
01:16:16,100 --> 01:16:17,400
Do you agree?
908
01:16:24,100 --> 01:16:27,700
What did you hope to
gain by fighting me, hm?
909
01:16:31,300 --> 01:16:32,500
Uh, an answer.
910
01:16:36,400 --> 01:16:37,200
There are no answers.
911
01:16:43,800 --> 01:16:46,200
Only actions.
912
01:16:46,300 --> 01:16:54,800
For by our actions, wehave judged pure or unholy.
913
01:16:54,900 --> 01:17:00,700
I-- I have no
intentions of judging
914
01:17:00,900 --> 01:17:05,000
you in-- in any kind of way.
915
01:17:05,100 --> 01:17:10,000
And in the morning, you'regoing to have the chance
916
01:17:10,100 --> 01:17:11,800
to broadcast an action of mine.
917
01:17:52,400 --> 01:17:54,300
Open that up, would you?
918
01:17:57,100 --> 01:17:59,300
Here,.
919
01:17:59,500 --> 01:18:00,300
Here.
920
01:18:00,400 --> 01:18:01,100
Oh.
921
01:18:05,600 --> 01:18:09,000
When I begin, don't interrupt.
922
01:18:09,200 --> 01:18:11,000
And keep that camera
on me at all times.
923
01:18:11,200 --> 01:18:11,800
Do you understand?
924
01:18:11,900 --> 01:18:12,700
OK.
925
01:18:24,700 --> 01:18:27,000
Five seconds.
926
01:18:27,100 --> 01:18:30,100
1, 2, go.
927
01:18:33,400 --> 01:18:34,000
That's him, huh?
928
01:18:34,100 --> 01:18:35,200
Yeah.
929
01:18:35,300 --> 01:18:37,600
People.
930
01:18:37,800 --> 01:18:39,200
What's he saying?
931
01:18:39,300 --> 01:18:41,500
Well, I'll have tosummarize, Miss ..
932
01:18:41,700 --> 01:18:42,500
Yeah.
933
01:18:42,700 --> 01:18:45,200
He's saying that
society's attitude
934
01:18:45,300 --> 01:18:48,200
towards the Reverend Jonesis the reason he's, uh,
935
01:18:48,400 --> 01:18:49,200
punishing us.
936
01:18:49,400 --> 01:18:50,300
And he will own--
937
01:18:50,500 --> 01:18:52,100
Sick.
938
01:18:52,200 --> 01:18:53,900
Your own instruments-- yourown instruments of corruption.
939
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
I've got it now.
940
01:18:55,200 --> 01:18:58,200
People have cornered the
world cocaine market.
941
01:18:58,300 --> 01:19:02,300
And he will destroy the
weak and chastise you
942
01:19:02,400 --> 01:19:06,300
with the power he now holds.
943
01:19:06,400 --> 01:19:12,000
I know because I personallyfelt the sting of corruption.
944
01:19:12,100 --> 01:19:16,600
I bought my purity
at a great sacrifice.
945
01:19:16,700 --> 01:19:19,800
And now I have but one goal--
946
01:19:19,900 --> 01:19:23,800
to free humanity of
its self-indulgence,
947
01:19:24,000 --> 01:19:27,200
purify it once and for all.
948
01:19:27,400 --> 01:19:28,900
For all.
949
01:19:29,100 --> 01:19:33,600
And so I offer my brothersmy body, my blood, my life.
950
01:19:33,700 --> 01:19:34,500
What's he mean by that?
951
01:19:34,600 --> 01:19:36,200
I make this supreme gesture--
952
01:19:36,300 --> 01:19:37,500
What's he mean by that?
953
01:19:37,600 --> 01:19:41,600
--So they may be fortifiedto go forth and strike
954
01:19:41,800 --> 01:19:45,000
corruption a mortal blow.
955
01:19:45,100 --> 01:19:48,900
Tell your cameraman
to hold steady.
956
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
I'm offering him a momentnot even the Reverend
957
01:19:51,100 --> 01:19:52,700
Master Jones gave humanity.
958
01:21:30,200 --> 01:21:31,400
Get the gun!
959
01:21:33,200 --> 01:21:34,400
Mark, behind you!
960
01:21:34,500 --> 01:21:36,100
Mark, watch out!
961
01:21:39,500 --> 01:21:41,300
Fran, the plane!
962
01:21:41,400 --> 01:21:41,800
The plane!
963
01:21:52,600 --> 01:21:53,700
Try and hold them off!
964
01:21:55,800 --> 01:21:57,700
Jesus, here they come!
965
01:23:28,600 --> 01:23:29,800
We are going down.
966
01:24:06,500 --> 01:24:09,300
Dad!
967
01:24:09,500 --> 01:24:10,800
Hey, Mark!
968
01:24:10,900 --> 01:24:11,700
It's Bob!
969
01:24:15,800 --> 01:24:16,700
Wait a minute!
970
01:24:16,800 --> 01:24:20,000
What are you doing?
971
01:24:20,100 --> 01:24:22,900
Do you actually think thatyou're going to fly this thing?
972
01:24:23,100 --> 01:24:23,900
Sit down and put
your seat belt on.
973
01:24:32,500 --> 01:24:33,600
Hello, Dad.
974
01:24:33,700 --> 01:24:34,900
Hi, son.
975
01:24:44,700 --> 01:24:46,200
Oh, my god!
976
01:24:46,300 --> 01:24:51,900
I can't believe this.
977
01:24:52,000 --> 01:24:54,600
I'm home, Dad.
978
01:24:54,700 --> 01:24:55,600
I'm home.
979
01:25:06,500 --> 01:25:10,000
You're-- you all right?
980
01:25:10,100 --> 01:25:11,000
Yeah.
981
01:25:11,100 --> 01:25:12,400
I'm fine.
982
01:25:15,100 --> 01:25:17,100
I'm fine.
983
01:25:31,200 --> 01:25:32,200
He's really going to do it!
984
01:26:14,200 --> 01:26:15,400
Yeah!
985
01:26:15,600 --> 01:26:16,600
Woo!
986
01:26:16,700 --> 01:26:17,400
Woo!
987
01:26:21,500 --> 01:26:25,500
Hey, youknow what I'm going to do?
988
01:26:25,700 --> 01:26:26,700
What?
989
01:26:26,800 --> 01:26:27,700
I'm going to--
990
01:26:52,800 --> 01:26:55,900
Ah.
991
01:27:13,700 --> 01:27:14,900
Is he dead?
992
01:27:15,100 --> 01:27:15,900
Yes.
993
01:27:21,800 --> 01:27:22,900
It's going to be all right.
62687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.